STIHL MS 170, 170 C
(1130)
Peças de Reposição
Lista de repuestos
Spare Parts List
2007-06 (2006-10)
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007
A Carcaça do motor Carcasa del motor Engine housing B Cilindro Cilindro Cylinder C Silenciador Silenciador Muffler D Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter
E Sistema de arranque ErgoStart Mecanismo de arranque ErgoStart Rewind starter ErgoStart
F Sistema de ignição, Sistema AV Sistema de encendido, Systema AV Ignition system, AV system G Proteção da mão, Freio da corrente
Protector, Freno de cadena Hand guard, Chain brake H Esticamento rápido da corrente
Tensado rápido de la cadena Quick chain tensioner J Filtro de ar, Coberutra
Filtro de aire, cubierta Air filter, Shroud K Carburador C1Q-S57A Carburador C1Q-S57A Carburetor C1Q-S57A L Carburador C1Q-S137 BR Carburador C1Q-S137 BR Carburetor C1Q-S137 BR M Quadro do punho, Ferramentas
Bastidor del manillar, Herramientas Handle frame, Tools
Illustration A
MS 170, MS 170 C
2
Carcaça do motor Carcasa del motor Engine housing
207ET005 SC 17 18 1 2 3 4 5 4 6 10 11 9 7 8 16 12 13 14 15 16 19 20 21 22 8
Illustration A
MS 170, MS 170 C
3
Carcaça do motor Carcasa del motor Engine housing
Fig
Nº Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1130 020 3002 1 Carcaça do motor ) 2 - 10
Carcasa del motor ) 2 - 10
Engine housing ) 2 - 10
2 1120 162 5200 1 Pino Perno Pin
3 1123 162 5200 1 Pino Perno Pin
4 1123 162 5205 2 Pino Perno Pin
5 1123 664 2400 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw 6 1121 122 6600 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw 7 1130 084 8303 1 Chapa defletora (3) Lámina deflectora (3) Reflector foil (3) 8 1130 145 3400 2 Placa defletora (3) Placa deflectora (3) Heat shield (3) 9 9104 003 8600 2 Parafuso de plastoforma
P3x10 (3) Tornillo para chapa P3x10 (3) Self-tapping screw P3x10 (3) 10 1123 640 3200 1 Bomba de óleo 0,55 (ND) Bomba de aceite 0,55 (ND) Oil pump 0.55 (ND)
11 1130 350 4400 1 Tanque de óleo ) 12 - 14, 16 Depósito de aceite ) 12 - 14, 16 Oil tank ) 12 - 14, 16 12 0000 359 1241 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring 13 1130 647 9400 1 Mangueira Tubo flexible Hose 14 1123 640 3800 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body 15 1130 350 0410 1 Tanque de combustível ) 16, 17 Depósito de combustible ) 16, 17 Fuel tank ) 16, 17
16 0747 313 6810 2 Válvula Válvula Valve
17 1130 358 7700 1 Mangueira Tubo flexible Hose 18 0000 350 3500 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body 19 1130 350 0500 2 Tampa do tanque
) 20 - 22
Cierre del depósito ) 20 - 22
Filler cap ) 20 - 22 20 0000 359 1240 2 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring
21 0000 350 0905 2 Cordão Cordón Rope
22 0000 353 0605 2 Gancho Gancho Hook
Illustration B
MS 170, MS 170 C
4
Cilindro Cilindro Cylinder
207ET004 TG 12 13 8 9,10 11 15 1,2 13 14 9,10 6 6 5 3 4 8 7 4
Illustration B
MS 170, MS 170 C
5
Cilindro Cilindro Cylinder
Fig
Nº Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1130 020 1207 1 Cilindro com pistão Ø 37 mm (1,3,4)
) 3 - 6, 13
Cilindro con pistón Ø 37 mm (1,3,4)
) 3 - 6, 13
Cylinder with piston Ø 37 mm (1,3,4)
) 3 - 6, 13 2 1130 020 1211 1 Cilindro com pistão Ø 37 mm
J (2) ) 3 - 6, 13
Cilindro con pistón Ø 37 mm J (2)
) 3 - 6, 13
Cylinder with piston Ø 37 mm J (2) ) 3 - 6, 13 3 1130 030 2000 1 Pistão Ø 37 mm ) 4 - 6 Pistón Ø 37 mm ) 4 - 6 Piston Ø 37 mm ) 4 - 6 4 1130 034 3003 2 Anel de compressão Ø 37x1,2 mm Segmento de compresión Ø 37x1,2 mm Piston ring Ø 37x1.2 mm
5 1130 034 1500 1 Pino do pistão Bulón del pistón Piston pin 6 9463 650 0807 2 Anel de retenção 8x0,7 Seguro anular 8x0,7 Snap ring 8x0.7
(25.2005) (25.2005) (25.2005)
7 1132 030 0401 1 Virabrequim Cigüeñal Crankshaft 8 9503 003 0311 2 Rolamento de esferas 6002 Rodamiento ranurado de
bolas 6002 Grooved ball bearing 6002
(24.1996) (24.1996) (24.1996)
9 9638 003 1581 2 Retentor 15x25 Retén 15x25x5 Oil seal 15x25x5 10 9639 003 1585 2 Retentor 15x25x5 Retén 15x25x5 Oil seal 15x25x5 11 9468 621 1520 1 Anel de segurança 15x1 Anillo de seguridad 15x1 Circlip 15x1 12 1130 021 2505 1 Carcaça do virabrequim Cubeta del cigüeñal Engine pan
13 9075 478 4159 8 Parafuso IS-D5x24 Tornillo cilíndrico IS-D5x24 Pan head self-tapping screw IS-D5x24
14 1110 400 7005 1 Vela de ignição Bosch
WSR 6 F (ND) Bujía Bosch WSR 6 F (ND) Spark plug Bosch WSR 6 F(ND) 15 0783 830 2000 1 Massa de vedação Dirko HT
vermelho Pasta de junta Dirko HT rojo Tube of sealant Dirko HT red
Illustration C
MS 170, MS 170 C
6
Silenciador Silenciador Muffler
207ET007 SC 1 2 3 4 5 9 6 7 8 13 10 11 12 15 14 16
Illustration C
MS 170, MS 170 C
7
Silenciador Silenciador Muffler
Fig
Nº Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1130 140 0600 1 Silenciador (1,2,4) Silenciador (1,2,4) Muffler (1,2,4)
2 1130 141 9000 1 Tela EUA, AUS, CDN (4) Rejilla EEUU, AUS, CDN (4) Screen USA, AUS, CDN (4) 3 1130 145 2900 1 Tampa (1,2,4) Tapa (1,2,4) Cover (1,2,4)
4 9216 261 0700 2 Porca sextavada M5 (1,2,4) Tuerca hexagonal M5 (1,2,4) Hexagon nut M5 (1,2,4) 5 1123 148 1201 2 Parafuso M5x65 (1,2,4) Tornillo M5x65 (1,2,4) Screw M5x65 (1,2,4) 6 0000 148 1200 2 Parafuso M5x15 (3) Tornillo M5x15 (3) Screw M5x15 (3) 7 1130 141 3201 1 Chapa de refrigeração (3) Chapa de refrigeración (3) Cooling plate (3) 8 1130 149 0601 1 Junta do silenciador (3) Junta del silenciador (3) Exhaust gasket (3) 9 1130 140 0607 1 Silenciador (3) ) 10 - 12, 14, 15 Silenciador (3) ) 10 - 12, 14, 15 Muffler (3) ) 10 - 12, 14, 15 10 1130 149 0600 1 Junta do silenciador (3) Junta del silenciador (3) Exhaust gasket (3) 11 1130 146 7400 1 Chapa defletora (3) Chapa deflectora (3) Deflecting plate (3) 12 9099 021 0805 1 Parafuso auto-atarraxante
4.2x6.5 (3) Tornillo para chapa 4,2x6,5(3) Self-tapping screw 4.2x6.5 (3) 13 0000 148 2000 2 Porca (3) Tuerca (3) Nut (3)
14 1130 140 0500 1 Prato de protecção (3) ) 15 Cubierta de protección (3) ) 15 Protecting shell (3) ) 15
15 1130 146 9000 1 Esteira isolante (3) Estera aislante (3) Insulating pad (3) 16 9099 021 0805 2 Parafuso auto-atarraxante
4.2x6.5 (3) Tornillo para chapa 4,2x6,5(3) Self-tapping screw 4.2x6.5 (3)
Illustration D
MS 170, MS 170 C
8
Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter
206ET016 SC 13 9 15 2 14 12 10 11 1 3 5 6 4 8 7
Illustration D
MS 170, MS 170 C
9
Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter
Fig
Nº Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1130 080 2100 1 Carcaça do ventilador c/disp. arranque (1,3,4)
) 1 - 9, 13
Carcasa del ventilador con mecanismo de arranque (1,3,4)
) 1 - 9, 13
Fan housing with rewind starter (1,3,4)
) 1 - 9, 13 1130 080 2105 1 Carcaça do ventilador c/disp.
arranque (B) (ND) (1,3,4) ) 1 - 7, 10 - 13
Carcasa del ventilador con mecanismo de arranque (B) (ND) (1,3,4)
) 1 - 7, 10 - 13
Fan housing with rewind starter (B) (ND) (1,3,4) ) 1 - 7, 10 - 13 1 1130 080 1800 1 Carcaça do ventilador (1,3,4)
) 2, 13
Carcasa del ventilador (1,3,4) ) 2, 13
Fan housing (1,3,4) ) 2, 13
2 1110 084 9102 1 Bucha (1,3,4) Casquillo (1,3,4) Bushing (1,3,4) 3 1123 195 0400 1 Polia (1,3,4) Tambor del cordón (1,3,4) Rope rotor (1,3,4) 4 1125 195 7200 1 Peça de engate (1,3,4) Trinquete (1,3,4) Pawl (1,3,4) 5 0000 958 0923 1 Arruela (1,3,4) Arandela (1,3,4) Washer (1,3,4) 6 1118 195 3500 1 Grampo elástico (1,3,4) Resorte (1,3,4) Spring (1,3,4) 7 1129 190 0601 1 Mola de recuo (1,3,4) Resorte de retracción (1,3,4) Rewind spring (1,3,4) 8 0000 195 8200 1 Cordão de arranque
Ø 3x800 mm (1,3,4) Cordón de arranqueØ 3x800 mm (1,3,4) Starter rope Ø 3x800 mm(1,3,4) 9 1121 195 3400 1 Manipulo de arranque (1,3,4) Empuñadura (1,3,4) Starter grip (1,3,4) 10 0000 190 3402 1 Manípulo ElastoStart Ø 3 mm (B) (1,3,4) ) 11, 12 Empuñadura ElastoStart Ø 3 mm (B) (1,3,4) ) 11, 12
Starter grip ElastoStart Ø 3 mm (B) (1,3,4) ) 11, 12
11 0000 195 8200 1 Cordão de arranque
Ø 3x800 mm (B) (1,3,4) Cordón de arranqueØ 3x800 mm (B) (1,3,4) Starter rope Ø 3x800 mm (B)(1,3,4) 12 0000 195 7001 1 Capa (B) (1,3,4) Caperuza (B) (1,3,4) Cap (B) (1,3,4)
13 1130 967 1504 1 Plaqueta de identificação MS 170 (1,3,4)
Placa de tipo MS 170 (1,3,4) Model plate MS 170 (1,3,4)
14 9075 478 4155 3 Parafuso IS-D5x24 (1,3,4) Tornillo cilíndrico IS-D5x24
(1,3,4) Pan head self-tapping screwIS-D5x24 (1,3,4) 15 9104 003 3002 1 Parafuso de plastoforma
P4x12 (1,3,4) Tornillo para chapa P4x12(1,3,4) Self-tapping screw P4x12(1,3,4)
Illustration E
MS 170, MS 170 C
10
Sistema de arranque
ErgoStart Mecanismo de arranqueErgoStart Rewind starter ErgoStart
206ET008 TG 13 12 12 11 10 9 8 7 6 4 3 1 17 5 15 2 16 14
Illustration E
MS 170, MS 170 C
11
Sistema de arranque
ErgoStart Mecanismo de arranqueErgoStart Rewind starter ErgoStart
Fig
Nº Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1130 080 2103 1 Carcaça do ventilador c/disp. arranque (2)
) 1 - 14
Carcasa del ventilador con mecanismo de arranque (2) ) 1 - 14
Fan housing with rewind starter (2)
) 1 - 14 1 1130 080 1803 1 Carcaça do ventilador (2)
) 2
Carcasa del ventilador (2) ) 2
Fan housing (2) ) 2
2 1110 084 9102 1 Bucha (2) Casquillo (2) Bushing (2) 3 1123 190 0600 1 Mola de recuo (2) Resorte de retracción (2) Rewind spring (2) 4 1123 195 0401 1 Polia (2) Tambor del cordón (2) Rope rotor (2) 5 1121 195 3400 1 Manipulo de arranque (2) Empuñadura (2) Starter grip (2) 6 4137 195 8200 1 Cordão de arranque
Ø 2,7x910 mm (2) Cordón de arranqueØ 2,7x910 mm (2) Starter rope Ø 2.7x910 mm(2) 7 1130 195 2001 1 Arrastador (2) Pieza de arrastre (2) Carrier (2)
8 1123 195 9001 1 Arruela (2) Arandela (2) Washer (2) 9 1130 190 0700 1 Tampa da mola (2) Carcasa de resorte (2) Spring housing (2) 10 1130 195 2000 1 Arrastador (2) Pieza de arrastre (2) Carrier (2) 11 0000 958 0806 1 Arruela (2) Arandela (2) Washer (2) 12 1123 195 7200 2 Peça de engate (2) Trinquete (2) Pawl (2) 13 1128 195 3500 1 Grampo elástico (2) Resorte (2) Spring (2) 14 1130 084 7800 1 Segmento (2) Segmento (2) Segment (2) 15 1130 967 1508 1 Plaqueta de identificação
MS 170 C (2) Placa de tipo MS 170 C (2) Model plate MS 170 C (2) 16 9075 478 4155 3 Parafuso IS-D5x24 (2) Tornillo cilíndrico IS-D5x24 (2) Pan head self-tapping screw
IS-D5x24 (2) 17 9104 003 3002 1 Parafuso de plastoforma
P4x12 (2) Tornillo para chapa P4x12 (2) Self-tapping screw P4x12 (2)
Illustration F
MS 170, MS 170 C
12
Sistema de ignição,
Sistema AV Sistema de encendido,Systema AV Ignition system, AV system
206ET013 SC 2 1 3 4 5 12 11 9 6 14 7 13 10 15 8 17,20,23 26 16 19,22,25 26 18,21,24 27 26 26
Illustration F
MS 170, MS 170 C
13
Sistema de ignição,
Sistema AV Sistema de encendido,Systema AV Ignition system, AV system
Fig
Nº Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
(25.2005) (25.2005) (25.2005)
1 1130 400 1201 1 Volante Volante Flywheel
2 0000 955 0802 1 Porca com colar M8x1 Tuerca con collar M8x1 Collar nut M8x1 3 1130 400 1302 1 Módulo de ignição ) 4, 5 Módulo de ignición ) 4, 5 Ignition module ) 4, 5
4 1128 405 1000 1 Terminal da vela Enchufe de bujía Spark plug boot 5 0000 998 0604 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 6 1130 440 1101 1 Cabo curto-circuito
) 7 - 9
Cable de cortocircuito ) 7 - 9
Short circuit wire ) 7 - 9
7 1 Terminal de encaixe 4,81 (D) Casquillo enchufable 4,81 (D)
Terminal socket 4.81 (D)
8 0751 030 8467 1 Luva Boquilla Grommet
9 0751 030 8490 1 Terminal redondo 3,5 Casquillo redondo 3,5 Terminal socket 3.5 10 1130 405 8000 2 Peça isolante Pieza de aislamiento Insulator
11 1130 440 2201 1 Cabo de massa 125 mm ) 12, 13 Cable de masa 125 mm ) 12, 13 Ground wire 125 mm / 4 15/16'' ) 12, 13 12 0751 030 8953 1 Terminal de encaixe 4,8-1
(ND) Casquillo de enchufe 4,8-1(ND) Terminal socket 4.8-1 (ND) 13 0751 030 8969 1 Terminal do cabo A5-1,5 (ND) Terminal de cable A5-1,5
(ND) Terminal socket A5-1.5 (ND) 14 1130 448 1201 1 Porta-cabos Soporte del cable Lead retainer
15 9075 478 4155 2 Parafuso IS-D5x24 Tornillo cilíndrico IS-D5x24 Pan head self-tapping screw IS-D5x24
16 1130 791 5900 1 Amortecedor de encosto Tapón de tope Stop buffer Sistema AV normal: Systema AV normal: AV system normal: 17 1123 791 2800 1 Amortecedor (1,3) Silentblock (1,3) Annular buffer (1,3) 18 1123 791 2800 1 Amortecedor (1,3) Silentblock (1,3) Annular buffer (1,3) 19 1123 791 2800 1 Amortecedor (1,3) Silentblock (1,3) Annular buffer (1,3)
Sistema AV duro: Systema AV duro: AV system hard: 20 1130 791 2801 1 Amortecedor EUA, AUS, CDN
(4) Silentblock EEUU, AUS, CDN(4) Annular buffer USA, AUS,CDN (4) 21 1130 791 2801 1 Amortecedor EUA, AUS, CDN
(4) Silentblock EEUU, AUS, CDN(4) Annular buffer USA, AUS,CDN (4) 22 1130 791 2801 1 Amortecedor EUA, AUS, CDN
(4) Silentblock EEUU, AUS, CDN(4) Annular buffer USA, AUS,CDN (4)
Illustration F
MS 170, MS 170 C
14
Sistema de ignição,
Sistema AV Sistema de encendido,Systema AV Ignition system, AV system
206ET013 SC 2 1 3 4 5 12 11 9 6 14 7 13 10 15 8 17,20,23 26 16 19,22,25 26 18,21,24 27 26 26
Illustration F
MS 170, MS 170 C
15
Sistema de ignição,
Sistema AV Sistema de encendido,Systema AV Ignition system, AV system
Fig
Nº Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
Sistema AV ErgoStart: Systema AV ErgoStart: AV system ErgoStart: 23 1123 791 2800 1 Amortecedor (2) Silentblock (2) Annular buffer (2) 24 1123 791 2800 1 Amortecedor (2) Silentblock (2) Annular buffer (2) 25 1130 791 2801 1 Amortecedor (2) Silentblock (2) Annular buffer (2)
26 1123 791 7300 5 Bujão Tapón Plug
27 1123 791 7305 1 Bujão Tapón Plug
Illustration G
MS 170, MS 170 C
16
Proteção da mão, Freio da
corrente Protector, Freno de cadena Hand guard, Chain brake
206ET017 SC 29 14 15 23 24 28 20 11 6 7 4 3 8 9 1,2 10 12 13 22 21 25 26 27 16 18 17 19 5
Illustration G
MS 170, MS 170 C
17
Proteção da mão, Freio da
corrente Protector, Freno de cadena Hand guard, Chain brake
Fig
Nº Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1130 792 9100 1 Proteção da mão (1,2,4) Protector salvamanos (1,2,4) Hand guard (1,2,4) 2 1130 790 9100 1 Proteção da mão (3) ) 3, 4 Protector salvamanos (3) ) 3, 4 Hand guard (3) ) 3, 4
3 1130 145 0600 1 Chapa defletora (3) Chapa deflectora (3) Heat shield (3) 4 9104 003 8600 2 Parafuso de plastoforma
P3x10 (3) Tornillo para chapa P3x10 (3) Self-tapping screw P3x10 (3) 5 0000 967 3630 1 Etiqueta auto-adesiva EUA
(4) Rótulo de indicación EEUU(4) Instruction label USA (4)
6 1128 160 5000 1 Alavanca Palanca Lever
7 0000 958 0521 1 Arruela Arandela Washer
8 1123 162 5800 1 Elemento de ligação Elemento de fijación Strap 9 9460 624 0400 1 Arruela de segurança 4 Arandela de seguridad 4 E-clip 4 10 1123 160 5400 1 Cinta do freio Cinta de freno Brake band 11 1123 162 7800 1 Mola plana Muelle laminado Flat spring 12 1123 162 7900 1 Mola de tração Resorte de tracción Tension spring
13 1130 021 1100 1 Tampa Tapa Cover
14 1123 640 7102 1 Sem-fim ) 15 Sinfín ) 15 Worm ) 15
15 1123 647 2400 1 Mola Resorte Spring
16 1123 160 2050 1 Embreagem ) 17 - 20 Embrague ) 17 - 20 Clutch ) 17 - 20 17 1129 162 0800 3 Contrapeso centrífugo Peso centrífugo Clutch shoe
18 1127 162 3000 3 Suporte Soporte Retainer
19 0000 997 5515 3 Mola de tração Resorte de tracción Tension spring 20 1121 162 1001 1 Arruela de cobertura Arandela de cubierta Cover washer 21 1123 640 2003 1 Pinhão da
corrente 3/8" Picco 6d
Piñón de
cadena 3/8" Picco 6d
Chain sprocket 3/8" Picco 6T
22 9512 933 2260 1 Gaiola de agulhas 10x13x10 Jaula de agujas 10x13x10 Needle cage 10x13x10 23 0000 958 1022 1 Arruela Ø 27 mm Arandela Ø 27 mm Washer Ø 27 mm 24 9460 624 0801 1 Arruela de segurança 8x1,3 Arandela de seguridad 8x1,3 E-clip 8x1.3 25 1120 664 1500 1 Porca tensora Tuerca tensora Tensioning nut 26 1123 664 1605 1 Parafuso tensor Tornillo tensor Adjusting screw
27 1123 664 2205 1 Cobertura Cubierta Cover
28 1123 640 1705 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñón de cadena Chain sprocket cover 29 0000 955 0804 2 Porca com colar M8 Tuerca con collar M8 Collar nut M8
Illustration H
MS 170, MS 170 C
18
Esticamento rápido da
corrente Tensado rápido de lacadena Quick chain tensioner
Illustration H
MS 170, MS 170 C
19
Esticamento rápido da
corrente Tensado rápido de lacadena Quick chain tensioner
Fig
Nº Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1123 007 1008 1 Jogo tensor rápido da corrente (B) (ND) ) 1 - 16
Juego piezas tensado rápido (B) (ND)
) 1 - 16
Quick tensioner parts (B) (ND) ) 1 - 16
1 1123 640 1700 1 Tampa do pinhão da corrente (ND)
) 2 - 4
Tapa del piñón de cadena (ND)
) 2 - 4
Chain sprocket cover (ND) ) 2 - 4
2 1123 648 3800 1 Chapa defletora (ND) Chapa de protección (ND) Cover plate (ND) 3 1123 648 2202 1 Roda tensora Rueda tensora Adjusting wheel 4 9104 003 8600 1 Parafuso de plastoforma
P3x10
Tornillo para chapa P3x10 Self-tapping screw P3x10
5 1121 660 1000 1 Porca borboleta ) 6 - 9 Tuerca de mariposa ) 6 - 9 Wing nut ) 6 - 9
6 1 Mola com haste (D) Resorte con patas (D) Torsion spring (D)
7 1 Capa (D) Caperuza (D) Cap (D)
8 1 Peça do punho (D) Empuñadura (D) Handle (D)
9 2 Pino cilíndrico 3m6x26 (D) Perno cilíndrico 3m6x26 (D) Cylindrical pin 3m6x26 (D) 10 1123 664 2402 1 Parafuso com colar (ND) Tornillo con collar (ND) Collar screw (ND)
11 1123 660 3001 1 Arruela tensora ) 12 Disco tensor ) 12 Tensioning gear ) 12
12 9041 319 0600 1 Parafuso cilíndrico com fenda
M4x5 Tornillo cillíndrico M4x5 Pan head screw M4x5 13 1123 664 0501 1 Batente de garras Garra de tope Bumper spike
14 9075 478 4115 2 Parafuso IS-D5x16 Tornillo cilíndrico IS-D5x16 Pan head self-tapping screw IS-D5x16
15 1123 021 2800 1 Inserto Suplemento Insert
16 0812 370 1000 1 Chave T27x120x70 Destornillador T27x120x70 Screwdriver T27x120x70
Illustration J
MS 170, MS 170 C
20
Filtro de ar, Coberutra Filtro de aire, cubierta Air filter, Shroud
207ET008 SC 14 20 19 21 17,18 4 1,2 5 3 8 9 16 15 10 11 12 6 7 13
Illustration J
MS 170, MS 170 C
21
Filtro de ar, Coberutra Filtro de aire, cubierta Air filter, Shroud
Fig
Nº Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1130 140 2803 1 Carcaça do filtro (1,2,4) ) 3 - 5
Carcasa del filtro (1,2,4) ) 3 - 5
Filter housing (1,2,4) ) 3 - 5
2 1130 140 2804 1 Carcaça do filtro (3) ) 3 - 5
Carcasa del filtro (3) ) 3 - 5
Filter housing (3) ) 3 - 5
3 1130 141 1101 1 Elemento Pieza postiza Insert
4 1130 124 7100 1 Luva Casquillo Sleeve
5 1130 124 0800 1 Placa do filtro Placa de filtro Filter plate 6 9216 261 0700 2 Porca sextavada M5 Tuerca hexagonal M5 Hexagon nut M5 7 1130 124 3200 1 Placa defletora Placa conductora de aire Baffle plate 8 1130 140 4709 1 Cobertura ) 9 - 11 Cubierta ) 9 - 11 Shroud ) 9 - 11 9 1130 141 2300 1 Botão do fecho Cierre Twist lock
10 1130 141 1801 1 Luva Casquillo Sleeve
11 1130 084 8300 1 Chapa defletora (3) Lámina deflectora (3) Reflector foil (3) 12 0000 967 3748 1 Etiqueta auto-adesiva (3) Rótulo de indicación (3) Instruction label (3) 13 0000 967 3692 1 Indicação de advertência
pictograma Tampa do tanque EUA, CDN (4)
Pictograma de aviso Cierre
del depósito EEUU, CDN (4) Warning pictogram Filler capUSA, CDN (4)
14 1130 141 1800 1 Luva Casquillo Sleeve
15 1130 022 2000 1 Anel Anillo Ring
16 1130 141 2200 1 Conexão Codo Manifold
17 1130 120 0603 1 Carburador C1Q-S57A Carburador C1Q-S57A Carburetor C1Q-S57A 18 1130 120 0606 1 Carburador C1Q-S137 BR (1) Carburador C1Q-S137 BR (1) Carburetor C1Q-S137 BR (1) 19 1122 442 1603 1 Mola de contato Resorte de contacto Contact spring
20 1130 182 0900 1 Interruptor combinado Eje de mando Switch shaft 21 1130 185 2000 1 Tirante do afogador Varillaje del cebador Choke rod
Illustration K
MS 170, MS 170 C
22
Carburador C1Q-S57A Carburador C1Q-S57A Carburetor C1Q-S57A
140ET016 SC 18 17 16 9 6 5 8 1 25 23 22 2 19 15 29 20 21 24 26 27 28 30 3 7 10 11 12 14 13 4,31
Illustration K
MS 170, MS 170 C
23
Carburador C1Q-S57A Carburador C1Q-S57A Carburetor C1Q-S57A
Fig
Nº Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1130 120 0603 1 Carburador C1Q-S57A ) 1 - 30 Carburador C1Q-S57A ) 1 - 30 Carburetor C1Q-S57A ) 1 - 30
1 1130 121 5401 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet 2 4226 121 0700 1 Placa de fechamento Placa de cierre Cup plug 3 4129 121 0700 1 Placa de fechamento Placa de cierre Cup plug 4 1130 121 5604 1 Injetor fixo 0.45 Surtidor fijo 0.45 Fixed jet 0.45 5 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle
6 1130 122 3001 1 Mola Resorte Spring
7 1125 121 5000 1 Alavanca de regulagem de admissão
Palanca reguladora de admisión
Inlet control lever
8 1120 121 9200 1 Eixo Eje Spindle
9 1120 122 6600 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw 10 1130 129 0901 1 Junta de vedação Junta Gasket
11 1130 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm 12 1130 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
13 9646 945 0490 1 Anel de vedação redondo 7x1 Anillo de junta circular 7x1,5 O-ring 7x1.5 14 1120 122 6601 4 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
15 1123 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer
16 1130 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm 17 1130 129 0900 1 Junta de vedação Junta Gasket
18 4128 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover 19 1120 122 7800 1 Parafuso escareado cabeça
lentilha Tornillo avellanado de cabezalenticular Oval head screw
20 1123 122 3000 1 Mola Resorte Spring
21 1130 120 7101 1 Eixo de estrangulamento com
alavanca Eje de estrangulación conpalanca Throttle shaft with lever 22 1130 121 3302 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter 23 1120 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 24 1125 122 9001 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
25 1130 122 6300 1 Parafuso de rotação da
marcha lenta Tornillo regulador del N.° derevol. del ralentí Idle speed adjustment screw 26 1123 122 3203 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
27 1123 120 7200 1 Eixo do afogador com
alavanca Eje del cebador con palanca Choke shaft with lever 28 1125 122 7403 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 29 1125 122 9002 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
30 1132 121 2901 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter 31 4137 121 5601 1 Injetor fixo 0.42
Injetor altitude alta (B) Surtidor fijo 0.42Surtidor de alturas (B) Fixed jet 0.42 High altitude (B) 1130 007 1061 1 Jogo peças do carburador
) 10, 11, 16, 17
Juego de piezas del carburador
) 10, 11, 16, 17
Set of carburetor parts ) 10, 11, 16, 17
Illustration L
MS 170, MS 170 C
24
Carburador C1Q-S137 BR Carburador C1Q-S137 BR Carburetor C1Q-S137 BR
207ET009 SC 18 17 16 9 6 5 8 1 25 23 22 2 19 15 29 20 21 24 26 27 28 30 3 7 10 11 12 14 13 4
Illustration L
MS 170, MS 170 C
25
Carburador C1Q-S137 BR Carburador C1Q-S137 BR Carburetor C1Q-S137 BR
Fig
Nº Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1130 120 0606 1 Carburador C1Q-S137 BR (1) ) 1 - 30 Carburador C1Q-S137 BR (1) ) 1 - 30 Carburetor C1Q-S137 BR (1) ) 1 - 30
1 1130 121 5401 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet 2 4226 121 0700 1 Placa de fechamento Placa de cierre Cup plug 3 4129 121 0700 1 Placa de fechamento Placa de cierre Cup plug 4 1132 121 5601 1 Injetor fixo 0.47 Surtidor fijo 0.47 Fixed jet 0.47 5 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle
6 1130 122 3001 1 Mola Resorte Spring
7 1125 121 5000 1 Alavanca de regulagem de admissão
Palanca reguladora de admisión
Inlet control lever
8 1120 121 9200 1 Eixo Eje Spindle
9 1120 122 6600 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw 10 1130 129 0901 1 Junta de vedação Junta Gasket
11 1130 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm 12 1130 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
13 9646 945 0490 1 Anel de vedação redondo 7x1 Anillo de junta circular 7x1,5 O-ring 7x1.5 14 1120 122 6601 4 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
15 1123 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer
16 1130 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm 17 1130 129 0900 1 Junta de vedação Junta Gasket
18 4128 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover 19 1120 122 7800 1 Parafuso escareado cabeça
lentilha Tornillo avellanado de cabezalenticular Oval head screw
20 1123 122 3000 1 Mola Resorte Spring
21 1130 120 7101 1 Eixo de estrangulamento com
alavanca Eje de estrangulación conpalanca Throttle shaft with lever 22 1130 121 3302 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter 23 1120 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 24 1125 122 9001 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
25 1130 122 6300 1 Parafuso de rotação da
marcha lenta Tornillo regulador del N.° derevol. del ralentí Idle speed adjustment screw 26 1123 122 3203 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
27 1123 120 7200 1 Eixo do afogador com
alavanca Eje del cebador con palanca Choke shaft with lever 28 1125 122 7403 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw 29 1125 122 9002 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
30 1132 121 2901 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter 1130 007 1061 1 Jogo peças do carburador
) 10, 11, 16, 17
Juego de piezas del carburador
) 10, 11, 16, 17
Set of carburetor parts ) 10, 11, 16, 17
Illustration M
MS 170, MS 170 C
26
Quadro do punho,
Ferramentas Bastidor del manillar,Herramientas Handle frame, Tools
13 4 5 6 3 7 1,2 10 11 12 8 9 206ET022 SC
Illustration M
MS 170, MS 170 C
27
Quadro do punho,
Ferramentas Bastidor del manillar,Herramientas Handle frame, Tools
Fig
Nº Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1130 791 4901 1 Quadro do punho (1,3,4) Bastidor del manillar (1,3,4) Handle frame (1,3,4) 2 1130 791 4903 1 Quadro do punho (2) Bastidor del manillar (2) Handle frame (2) 3 1130 182 1500 1 Tirante do acelerador Varillaje del acelerador Throttle rod 4 1130 182 0800 1 Trava do acelerador Palanca de bloqueo Trigger interlock 5 1130 182 1000 1 Alavanca do acelerador Acelerador Throttle trigger 6 1117 182 4500 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring 7 1130 791 0601 1 Cobertura do punho Cubierta de la empuñadura Handle molding
8 9074 478 3075 2 Parafuso IS-P4x19 Tornillo para chapa IS-P4x19 Pan head self-tapping screw IS-P4x19
9 0000 967 3662 1 Indicação de advertência
pictograma MS Pictograma de aviso MS Warning pictogram MS 10 0000 967 3500 1 Etiqueta auto-adesiva EUA
(4) Rótulo de indicación EEUU(4) Instruction label USA (4) 11 0000 967 3685 1 Etiqueta auto-adesiva BR (1) Rótulo de indicación BR (1) Instruction label BR (1) 12 1129 890 3401 1 Chave combinada Llave universal Combination wrench 13 0000 792 9152 1 Proteção da corrente Guardacadena Chain scabbard
0452 207 2523. M1,75. F7. Rei. Printed in Germany © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007 Impreso en papel blanqueado sin cloro
Impresso em papel branqueado sem cloro Printed on chlorine-free paper
b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) (ND)
Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado
= somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões
= não disponível no Brasil
E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) (ND) Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración
= sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto = clases de ejecución = no disponible en Brasil G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) (ND) Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option
= no longer available from factory = not available as separate item = versions available