• Nenhum resultado encontrado

instruções de uso BTE 312,

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "instruções de uso BTE 312,"

Copied!
31
0
0

Texto

(1)

instruções de uso

Bte 312,

Bte Power

(2)

obrigado

Agradecemos por escolher um aparelho auditivo Safari para você ou para o seu filho. Para atender seus esforços, colocamos grande cuidado e atenção para garantir que seus novos aparelhos auditivos sejam da mais alta qualidade, e sejam fáceis de usar e manter. Recomendamos que você leia este manual cuidadosamente para obter o máximo de benefício dos seus novos aparelhos auditivos.

Parabéns pela sua decisão em melhorar sua audição com a tecnologia auditiva mais avançada do mercado hoje.

Conteúdo

Visão do Aparelho BTE 312 5a

Visão do Aparelho BTE Power 5b

Substituindo as baterias 7

BTE 312 – Gaveta resistente da bateria (Opcional) 9 BTE Power – Gaveta resistente da bateria (Opcional) 10 LIGANDO e DESLIGANDO o seu aparelho auditivo 11 Marcador para orelha Esquerda/Direita 12

Colocando o aparelho auditivo 13

Botão de pressão 14

Programas (Opcional) 16

Controle de Volume (Opcional) 18

Modo espera (Opcional) 20

Bobina de Indução (Opcional) 21

AutoFone (Opcional) 22

FM 24

DAI (Entrada Direta de Áudio) 26

(3)

Visão do Aparelho Bte 312

Bateria: 312 Aberturas do microfone Indicador Visual (LED) Botão de pressão/ Controle de volume

(Opcional) Molde auricular

Gaveta da bateria Gancho sonoro Tubo plástico

Saída de som

Abertura da ventilação Cuidados com seus aparelhos auditivos 31

Evite calor, umidade e produtos químicos 36 Bons hábitos de comunicação para o seu filho, se ele tiver uma perda auditiva 37 Sete passos fáceis para uma audição melhor, se você tem perda auditiva 38 Problemas comuns e suas soluções 44

Avisos Páginas Amarelas

AViso imPortAnte

Por favor, familiarize-se com todo o conteúdo deste material antes de usar os apare-lhos auditivos. Ele contém instruções e informações importantes sobre o uso e manuseio de seus aparelhos auditivos e baterias.

Safari BTE Power é um aparelho potente. Nunca permita que outras pessoas utilizem de forma inadequada, pois o uso indevido pode causar danos auditivos permanentes.

(4)

Visão do Aparelho Bte Power

Bateria: 13 Aberturas do microfone Indicador Visual (LED) Botão de pressão/ Controle de volume

(Opcional) Molde auricular

Gaveta da bateria Gancho sonoro Tubo plástico

Saída de som

Abertura da ventilação

(5)

trocando as baterias

Uma bateria descarregada deve ser removida imediata-mente e descartada de acordo com as normas locais. Quando a bateria estiver fraca você ouvirá 2 bips, o indicador visual (LED) pisca rapidamente e continu-amente (se habilitado), e o usuário ouvirá 2 bips (se habilitado).

Isto indica que a bateria tem apenas poucas horas de funcionamento. Os dois bips serão repetidos em intervalos moderados para indicar que é o momento de trocar a bateria.

Se a bateria parar de funcionar o aparelho é desligado. Quando isso acontece, serão emitidos 4 bips e o indicador visual (LED) desligará (se habilitado) para indicar que o aparelho não funcionará mais.

(6)

Bte 312 – Gaveta resistente da bateria (opcional)

Para manter a bateria fora do alcance de crianças pequenas e pessoas com problemas mentais, é recomendado a utilização de uma gaveta resistente da bateria no aparelho auditivo.

instruções

Para travar a gaveta da bateria: Certifique-se de que a gaveta está completamente fechada. Use a chave de fenda da ferramenta Multiuso para colocar a tampa resistente da bateria na posição travada.

Para destravar a gaveta da bateria: Use a chave de fenda da ferramenta Multiuso para colocar a tampa resistente da gaveta na posição destravada. A gaveta da bateria pode ser aberta normalmente.

Importante: Não force a gaveta da bateria além da sua posição de abertura total. Insira a bateria corretamente. Esforço excessivo pode deformar a gaveta da bateria, o que reduzirá a resistência da tampa.

Para trocar a bateria, siga estas instruções:

• Abra a gaveta da bateria completamente empurrando a ponta levantada na parte de baixo do aparelho. Remova a bateria usada. Quando você troca a bateria, pode levar alguns segundos para que ela funcione com a sua capacidade total. Para auxiliá-lo no manuseio das baterias, deve-se usar o magneto localizado na ponta da ferramenta Multiuso.

• Remova a etiqueta adesiva do lado + da nova bateria.

• A nova bateria deve ser inserida utilizando-se o magneto localizado na ponta da ferramenta Multiuso. Garanta que a marcação positiva (+) está de encontro com o sinal positivo (+) impresso na gaveta da bateria. Feche a gaveta da bateria. Deve-se secar qualquer sinal de umidade na

bateria antes de utilizá-la.

Após trocar a bateria, levará alguns segundos

(7)

LiGAnDo e DesLiGAnDo o seu aparelho auditivo

LIGUE seu aparelho auditivo fechando completamente a gaveta da bateria, com a bateria dentro. Se habilitado, o aparelho tocará um jingle e o LED piscará de acordo com o programa usado (veja capítulo sobre programas). Isso indica que a bateria está funcio-nando, assim como o aparelho.

dESLIGUE seu aparelho auditivo abrindo suavemente a gaveta da bateria até que sinta um “click”.

Para preservar a bateria, verifique se seu aparelho está desligado quando você não estiver usando-o.

AViso imPortAnte

Abra a gaveta da bateria total- mente para permitir a circulação do ar sempre que não estiver usando o aparelho auditivo, especialmente à noite!

LiGAr

Click

DesLiGAr

Click

Bte Power – Gaveta resistente da bateria (opcional)

Para manter a bateria fora do alcance de crianças pequenas e pessoas com problemas mentais, é recomendado a utilização de uma gaveta resistente da bateria no aparelho auditivo.

A gaveta da bateria foi desenvolvida para ser aberta somente com uma ferramenta. Use a ferramenta Multiuso para abrir a gaveta inserindo-a no canal na parte inferior do aparelho e empurre a gaveta para abrir.

Importante: Não force a gaveta da bateria além da sua posição de abertura total. Insira a bateria corretamente. Esforço excessivo pode deformar a gaveta da bateria, o que reduzirá a resistência da tampa.

(8)

Colocando o aparelho auditivo

Coloque a ponta do molde auricular em seu canal auditivo, girando delicadamente, certificando-se de que a parte superior do molde auricular (A) está encaixada atrás e abaixo da dobra (B) da sua orelha. Puxe gentilmente sua orelha e pressione o molde auricular na direção do canal auditivo.

Com o molde auricular posicionado corretamente na sua orelha, coloque o aparelho auditivo atrás da orelha suspendendo sua parte inferior e deslizando-o sobre a mesma.

A B

marcador para orelha esquerda/Direita

Os aparelhos auditivos são programados unicamente para uma orelha (um lado), o que significa que se você ou o seu filho tiver dois aparelhos auditivos o aparelho esquerdo pode ter uma programação diferente do lado direito. Esse é o motivo de diferenciar os aparelhos do lado direito e esquerdo.

Para facilitar a identificação do aparelho esquerdo ou direito, devem ser colocados marcadores coloridos dentro da gaveta da bateria.

Azul sinaliza o aparelho ESQUERDO. Vermelho sinaliza o aparelho DIREITO.

(9)

AUMENTA DIMINUI

Botão de pressão

O aparelho auditivo possui um botão de pressão para ajuste de volume e mudança entre os programas.

O botão de pressão pode ser ativado pressionando-o para cima (AUMENTA) ou para baixo (DIMINUI).

O botão de pressão no seu aparelho auditivo pode ser programado para até 3 funcionalidades.

Para ser determinada pelo seu Fonoaudiólogo!

esq. Dir.

Troca de programa:

Pressione rapidamente para trocar o programa Controle de volume:

Pressione para ajustar o volume

Controle de volume e troca de programa:

Pressione para ajustar o volume e mantenha (por 2 segundos) para mudar o programa.

Coordenação binaural habilitada (veja “Usando 2 aparelhos” nos capítulos de programa e controle de volume).

(10)

Abaixo você pode ver a descrição dos programas disponíveis no seu aparelho auditivo.

Para ser determinada pelo seu Fonoaudiólogo!

Prog. 1: Prog. 2: Prog. 3: Prog. 4:

usando 2 aparelhos

Para facilidade de uso, o botão de pressão pode ser programado para mudar para o programa equivalente no outro aparelho (somente Safari 900 e 600). Mudando o programa em um lado, mudará o programa no outro lado também. Isso é referido como coordenação binaural do botão de pressão.

Para trás Para frente

Programas (opcional)

O aparelho auditivo pode ter até 4 programas diferentes. Ao usar FM ou DAI são incluídos 2 programas adicionais (veja capítulos sobre FM e DAI para mais deta-lhes).

Ao mudar entre os programas, o aparelho auditivo emitirá dois bips para indicar ao usuário qual o programa usado. Se habilitado, o indicador visual mostrará um padrão de piscadas correspondente.

tom indicador visual

 Um bip, quando você seleciona o programa 1 Uma piscada

 Dois bips, quando você seleciona o programa 2 Duas piscadas

 Três bips, quando você seleciona o programa 3 Três piscadas

 Quatro bips, quando você seleciona o programa 4 Quatro piscadas

Pressione o botão de pressão para cima para avançar no ciclo de programa, ex.: de P1-P2. Presione o botão de pressão para baixo para retornar no ciclo de programa, ex.: de P3-P2.

(11)

Controle de Volume (opcional)

O controle de volume permite com que o usuário ajuste o volume, em situações específicas, para o nível que se sinta confortável.

Para aumentar o volume, pressione rapidamente a parte superior do botão de pressão (AUMENTA).

Para diminuir o volume, pressione rapidamente a parte inferior do botão de pressão (DIMINUI).

Se os bips estiverem habilitados, o usuário ouvirá um bip quando aumentar ou diminuir o volume.

DIMINUI AUMENTA

Quando o aparelho auditivo está ligado, ele inicia no nível de volume preferido. Ao ajustar o controle de volume ao nível preferido, será indcado através de 2 bips (se habilitado). Se o indicador visual (LED) estiver habilitado será enviado uma sequência de 5 piscadas rápidas.

Seu fonoaudiólogo pode ativar três bips rápidos para quando o volume máximo ou mínimo for alcançado.

usando 2 aparelhos

Para facilitar o uso, o botão de pressão pode ser programado para ajustar o volume no outro aparelho. Mudando o volume em um lado, ele será alterado no outro lado também. Isso é conhecido como coordenação binaural de controle de volume (somente Safari 900 e 600).

(12)

AViso

Não use o modo espera como uma função para desligar o aparelho auditivo, pois a bateria estará sendo consumida.

modo espera (opcional)

Pressione o botão por 3 segundos, no mínimo, para ativar o modo espera. Use o modo espera para silenciar o aparelho enquanto ele estiver ligado. Para reativar o aparelho, pressione novamente o botão

de forma rápida.

Nota: ao pressionar qualquer lado do botão, o aparelho

entrará no modo espera. OU

Pressione por 3 segundos

Bobina de indução (opcional)

A bobina é um receptor de áudio para sinais transmitidos por indução. A bobina é indicada para conversas ao telefone e sistemas de loop, como teatros, igrejas ou auditórios, marcado com o símbolo a seguir.

A bobina é ativada selecionando o programa através do botão de pressão. Quando ativado, soará um determinado número de bips correspondente ao programa.

(13)

AViso

Se você usar um magneto de AutoFone:

• Mantenha o magneto fora do alcance de crianças e animais. Se o magneto for engolido, procure um médico imediatamente.

• Não utilize o magneto no bolso superior e sempre mantenha-o afastado 30cm de dispositivos implantados. De preferência, utilize o telefone com o magneto no lado oposto ao do marcapasso ou de outros dispositivos implantados.

• Mantenha o magneto a 30cm de distância de cartões de crédito e outros objetos magneticamente sensíveis.

AutoFone (opcional)

O aparelho auditivo pode ter uma função para AutoFone. Quando o aparelho auditivo está próximo ao receptor do telefone, o AutoFone ativará um Programa de Telefone. Quando o Programa de Telefone é ativado você ouvirá dois bips curtos.

Ao finalizar a conversa ao telefone o aparelho auditivo retornará ao programa anterior automaticamente.

Nem todos os telefones são capazes de ativar o AutoFone. O receptor do telefone necessita de um magneto especial. Por favor, siga as instruções para a montagem do magneto, que estão disponíveis com o seu Fonoaudiólogo.

(14)

Se o botão de pressão estiver habilitado e você ou seu filho quiser alternar entre os programas padrão e os programas FM, basta avançar ou reornar no botão de pressão. No momento em que o receptor FM está conectado ao aparelho, dois programas FM (FM + microfone e FM) serão adicionados automaticamente após os programas padrão, que foi programado no aparelho pelo Fonoaudiólogo.

Para instruções detalhadas sobre como manusear e utilizar o receptor FM, por favor, remeta às informações de uso do FM.

Fm

Um receptor FM permite que o aparelho auditivo receba sinais de um transmissor externo de FM sem fio diretamente.

montando um receptor Fm

Inicie abrindo a gaveta da bateria. Alternativamente pode ser utilizado um adaptador FM (FM9) que pode ser utilizado para conectar os receptores FM a uma conexão Euro de 3 pinos.

Se o aparelho auditivo tiver somente um programa e o receptor FM estiver conectado e ligado, ele mudará auto-maticamente para um programa que receba sinais do microfone em combinação com um transmissor FM wireless ou somente um trasmissor FM wireless, dependendo da configuração.

Aparelho

(15)

Se o botão de programa estiver ativado e você ou seu filho quiser alterar entre os programas DAI, avance ou retorne usando o botão de programa.

Quando o adaptador DAI está conectado ao aparelho, dois programas serão adicionados automaticamente após os programas padrão (DAI + microfone e DAI), que foram progra-mados pelo fonoaudiólogo no seu aparelho auditivo.

Se o botão de pressão no aparelho auditivo for habilitado, o botão de pressão no aparelho auditivo pode ser utilizado a qualquer momento para avançar ou retornar nos programas padrão e nos programas DAI.

AViso imPortAnte

Quando a DAI está conectada a equipamentos operados manualmente, estes devem obedecer aos padrões de segurança IEC-60065, IEC-60601 ou equivalente.

DAi (entrada Direta de Áudio)

Se o seu aparelho auditivo está conectado à um adaptador DAI com uma fonte de som externa, como um MP3, um receptor FM ou um microfone, os sinais desses dispositivos serão transferidos diretamente para o aparelho auditivo.

montando a sapata DAi

Inicie abrindo a gaveta da bateria e deslize a sapata DAI para dentro do aparelho.

Em seguida insira o cabo da DAI na sapata.

Se o aparelho auditivo tiver somente um programa e o adaptador DAI for conectado, ele mudará automatica-mente para a combinação do programa DAI e a entrada do microfone do aparelho, ou somente DAI, dependendo da configuração.

Aparelho

Conector Adaptador DAI

(16)

indicadores visuais e auditivos

O aparelho possui dois meios de indicação de status, os bips audíveis e o indicador visual (LED). Estes indicadores são configurados pelo seu Fonoaudiólogo. Na tabela abaixo você encontra uma visão geral do comportamento e as possíveis configurações dos indicadores.

indicador visual

(LeD: Diodo emissor de Luz)

Bips audíveis Aparelho

LiGADo

Durante a inicialização o LED está sempre aceso. Após isso, o LED piscará de acordo com o número do programa ativo enquanto o aparelho estiver LIGADO.

O aparelho iniciará com um jingle indicando que a bateria está funcionando e o aparelho está ligado. o aparelho e a mudança de programa estão funcionando

O padrão de piscadas indica o programa: P1: Uma piscada seguida de uma pausa e uma piscada seguida de uma pausa, etc. P2: Duas piscadas seguidas de uma pausa e duas piscadas seguidas de uma pausa, etc.

Esta característica pode ser desabilitada.

Sem bips audíveis.

indicador visual

(LeD: Diodo emissor de Luz)

Bips audíveis mudança de

programa

Ao mudar o programa o LED mudará o padrão de piscadas de acordo com o número do programa selecionado.

Quando muda o programa o aparelho emitirá bips de acordo com o programa selecionado. Ajuste do

nível de CV preferido

O controle de volume é programado para funcionar sob condições normais em um determinado nível. Quando este nível é alcançado pelo ajuste do controle de volume o LED inicia uma sequência rápida de 5 piscadas.

Esta característica pode ser desabilitada

Seu controle de volume está programado para funcionar sob condições normais em um determinado nível. Quando este nível é alcançado pelo ajuste do controle de volume, isso é indicado por dois bips curtos.

(17)

Cuidados com o aparelho auditivo

Seu conduto auditivo produz cera auditiva (cerume) que pode ocluir a saída de som ou a ventilação do seu molde. Para prevenir o acúmulo de cerume, que altera o desempenho do aparelho, as orientações desta seção devem ser seguidas.

Ao manusear um aparelho auditivo, mantenha-o sobre uma superfície macia para evitar danos em caso de queda.

Ao retirar à noite:

• Verifique se não há cerume em qualquer abertura do molde auricular, o que pode reduzir a eficiência do aparelho auditivo.

• Abra a gaveta da bateria para permitir a circulação de ar. indicador visual

(LeD: Diodo emissor de Luz)

Bips audíveis usando acessórios com o aparelho auditivo (Fm, DAi, streamer, AutoFone) Acessório + microfone:

Uma piscada longa seguida de uma piscada curta.

Somente acessório:

Uma piscada curta seguida de uma piscada longa.

Acessório + microfone: Um tom baixo seguido de um tom alto.

Somente acessório:

Um tom alto seguido de um tom baixo.

Aviso de

(18)

Limpando o aparelho

Uma linha de ferramentas de limpeza foi preparada para realizar a limpeza dos aparelhos. Isto deve ser feito para garantir o melhor desempenho dos seus aparelhos auditivos.

Escova

Capa Punho

Magneto Chave de fenda

Ferramenta

Limpando o molde auricular

• Limpar restos de cerume da saída de som com a escova. • Limpe a abertura da ventilação pressionando a escova

através da abertura enquanto a gira delicadamente. Use um lenço para limpar a superfície do aparelho. Troque a escova quando necessário. Apenas tire-a do punho e insira uma escova nova. Pressione com firmeza uma nova escova no punho.

Você pode adquirir escovinhas no Centro Auditivo mais próximo.

(19)

Lavando os moldes auriculares

Os moldes auriculares devem ser lavados regularmente: • Desconecte o molde auricular com o tubo do gancho

do aparelho auditivo.

• Lave o molde auricular com água morna usando sabão neutro. Não use detergentes fortes.

• Enxágue com água. • Seque o molde auricular.

• Qualquer gota de água dentro do molde auricular ou dentro do tubo deve ser eliminada. Um acessório especial para este propósito está disponível com o seu Fonoaudiólogo.

• Certifique-se de que o molde auricular e o tubo estão completamente secos antes de serem reconectados ao aparelho auditivo. Tenha cuidado para que o molde auricular do lado esquerdo (azul) e o tubo estejam conectados ao aparelho auditivo marcado para o lado esquerdo, e vice versa para o aparelho do lado direito (vermelho).

substituindo o tubo

O tubo do molde auricular deve ser substituído quando este ficar amarelado ou enrijecido. Consulte seu Fonoaudiólogo para maiores informações.

imPortAnte

(20)

evite calor, umidade e produtos químicos

Seu aparelho não deve ser exposto ao calor extremo, ex.: deixado dentro de um carro estacionado ao sol ou enxuto em forno de microondas. Também não deve ser exposto a muita umidade, ex.: saunas, duchas ou chuva intensa.

Seque suas baterias cuidadosamente se houver qualquer sinal de umidade, pois isto pode afetar seu desempenho. Usar um kit anti-umidade pode ajudar a evitar estes problemas e pode até mesmo prolongar a vida útil do seu aparelho. Consulte seu Fonoaudiólogo para mais conselhos.

Os produtos químicos em cosméticos, sprays para cabelo, perfume, loção pós-barba, loção de bronzeamento e repelente de inseto, podem danificar seu aparelho auditivo. Você deve retirá-lo antes de aplicar tais produtos e dar um tempo para que o produto seque antes de inserí-lo novamente. Se você usa loção, lembre-se de secar as mãos antes de colocar seu aparelho auditivo.

Bons hábitos de comunicação para o seu

filho, se ele tiver uma perda auditiva

Ao se comunicar com seu filho tente lembrar algumas regras básicas que irão ajudá-lo a entender e desenvolver melhor a fala.

1. Sempre encare seu filho quando falar, de preferência em uma faixa de 1-5 metros. Mantenha seu rosto visível. Ficar em um local onde seu rosto é bem iluminado facilita a visualização da sua expressão facial e a leitura labial.

2. Tente não falar enquanto estiver mastigando. Isso dificulta a compreensão do que está sendo dito, e é praticamente impossível para os outros entenderem o que está sendo dito.

3. Não apóie sua mão no rosto, ou esconda-o atrás do jornal ao falar, porque isso também dificulta a leitura labial.

4. Falar claramente, em um ritmo normal, e lembre-se que você não precisa gritar. Se o seu filho tem dificuldade para entender você, tente refazer a frase ou sentença, ao invés de somente repetir o que disse.

5. Tente evitar ruído de fundo ao falar com seu filho. Desligue a televisão e feche todas as janelas abertas para abafar o ruído externo. Se aproxime para tornar sua voz mais alta que o ruído de fundo ou tente encontrar um local calmo para conversar.

(21)

sete passos fáceis para uma audição

melhor, se você tem perda auditiva

Leva um tempo para você se adaptar a um novo aparelho auditivo. Este tempo varia de pessoa para pessoa. Isso dependerá de um número de fatores, tais como: se você já é usuário de aparelhos auditivos e o grau da sua deficiência auditiva.

1. no silêncio da sua casa

Tente se adaptar a todos os sons de fundo e tente identificar cada um. Tenha em mente que alguns sons parecerão diferentes daqueles que você estava acostumado. Você pode ter que aprender a identificá-los novamente. Observe que, com o tempo, você se acostumará aos sons baixos de seu ambiente – caso contrário, favor entrar em contato com seu Fonoaudiólogo.

Se seus aparelhos auditivos lhe deixam cansado, retire-os e descanse. Aos poucos você estará apto a usá-los por períodos de tempo mais longos. E, em breve, você estará apto a usar seus aparelhos auditivos confortavelmente durante todo o dia.

2. Conversando com outra pessoa

Sente-se com alguém em um ambiente silencioso. Fique de frente para o outro de forma que você possa ver as expressões faciais facilmente. Você pode escutar novos sons da fala, que podem parecer um pouco perturbadores no início. Entretanto, assim que o cérebro se adaptar aos novos sons da fala, você poderá ouví-los claramente.

3. ouvindo o rádio ou a tV

Ao ouvir TV ou rádio, comece ouvindo aos comentaristas de noticiários, já que eles geralmente falam mais claramente, então tente outros programas.

Se sentir dificuldade para ouvir TV ou rádio, seu Fonoaudiólogo está apto a lhe aconselhar sobre dispositivos auxiliares de escuta para rádio e TV.

4. Conversas em grupo

Situações em grupo são geralmente acompanhadas por um alto nível de ruídos de fundo. Desta forma, mantenha sua atenção na pessoa que você quer ouvir. Se você não entender alguma palavra, peça para a pessoa repetir o que disse. Todos nós perdemos palavras uma vez ou outra.

(22)

5. uso da bobina de indução em igreja, teatro ou cinema

Um grande número de igrejas, teatros e lugares públicos, têm instalado dispositivos auxiliares de escuta, normalmente “Sistema de Indução”. Estes sistemas enviam sons que são recebidos pela bobina de indução do seu aparelho auditivo. Normalmente, um sinal irá permitirá que você saiba que o lugar possui uma bobina de indução. Peça informações ao seu Fonoaudiólogo.

6. usando o telefone

Ao usar o telefone incline o receptor próximo ao microfone do aparelho auditivo. O som seguirá diretamente para a entrada do microfone do aparelho auditivo. Desta forma, o aparelho auditivo não apitará e você garantirá melhores condições para compreender a conversa. Quando você tem o receptor nesta posição, lembre-se de falar diretamente na entrada de som do telefone para garantir uma boa compreensão.

Todos os aparelhos auditivos BTE possuem uma bobina. Você pode usar o programa da bobina para melhorar a recepção sonora.

Lembre-se de que a bobina telefônica do aparelho auditivo pode receber sinais de aparelhos eletrônicos, como máquinas de fax, computadores, televisões ou similares. Verifique se o seu telefone está localizado a pelo menos 2-3 metros de distância de tais equipamentos.

7. telefones celulares e sem fio

Seu aparelho auditivo é desenvolvido para cumprir com os mais rigorosos Padrões Internacionais de Compatibilidade Eletromagnética, mesmo que nem todos os telefones celulares sejam compatíveis com aparelhos auditivos. A variação do grau de inter- ferência pode ocorrer devido à natureza particular de seu telefone celular.

Se você sentir dificuldade em obter um bom resultado ao usar o telefone celular, seu Fonoaudiólogo pode estar apto a dar maiores informações sobre acessórios disponíveis para melhorar essas questões.

Símbolo da bobina de indução

(23)

use seus aparelhos auditivos o dia inteiro

A melhor maneira de garantir a melhor audição é praticar a escuta até que você possa usar seu aparelho confortavelmente durante todo o dia. Na maioria dos casos, o uso irregular de aparelhos auditivos não dá a você o benefício total. Seus aparelhos auditivos não irão restaurar sua audição normal. Tampouco irão evitar ou melhorar uma deficiência auditiva resultante de uma condição fisiológica. O que eles irão fazer é fornecer ajuda no sentido de você fazer melhor uso da habilidade auditiva que lhe resta. Se você possui dois aparelhos, sempre use os dois.

os benefícios mais importantes do uso de dois aparelhos auditivos são: • Melhora na habilidade de localizar sons.

• Melhora na compreensão da fala em ambientes ruidosos. • A experiência do quadro sonoro mais pleno, mais confortável.

(24)

Problemas comuns e suas soluções

efeito Causas possíveis soluções

Ausência de som Bateria descarregada Troque a bateria pág. 7

Saída de som obstruída Limpe o molde auricular pág. 31 & 32

som intermitente

ou redução sonora Saída de som obstruídaUmidade Limpe o molde auricular Seque a bateria e o aparelho com um pano seco pág. 31 & 32pág. 34

Bateria descarregada Troque a bateria pág. 7

Umidade obstruindo o filtro no hook Entre em contato com o seu Fonoaudiólogo para assistência

ruído prolongado Aparelho auditivo colocado incorretamente Recoloque o aparelho auditivo pág. 13 Acúmulo de cerume no conduto auditivo Tenha o conduto auditivo examinado pelo seu médico

sem som- e o LeD está constantemente LiGADo ou DesLiGADo

Bateria descarregada Troque a bateria pág. 7

Se nenhuma das soluções acima resolverem o problema, peça assistência ao seu Fonoaudiólogo.

(25)

Garantia internacional

Seus aparelhos auditivos são cobertos por uma garantia, dada pelo fabricante, de 12 meses, a partir da data de entrega. Esta garantia limitada cobre defeitos de fabricação e de materiais do aparelho auditivo, mas não de acessórios como baterias, tubos, filtros de cerume, ganchos sonoros, etc.

Para comprovação da garantia é necessário que o número de série esteja legível no(s) aparelho(s) auditivo(s).

Problemas que surgem do manuseio ou cuidados impróprios, uso excessivo, acidentes, consertos feitos por pessoas não autorizadas, exposição a condições de corrosão, mu-danças físicas em sua orelha, danos devido à entrada de objetos estranhos no aparelho, ou ajustes incorretos NÃO são cobertos pela garantia limitada e podem cancelá-la.

A garantia acima não afeta quaisquer direitos legais que você possa ter sobre a legislação nacional aplicável que rege sobre a venda de bens de consumo. Seu Fonoaudiólogo pode ter emitido uma garantia que vai além das cláusulas desta garantia limitada.

Favor consultá-lo (la) para mais informações. Se você precisar de serviços

Leve seu aparelho auditivo ao seu Fonoaudiólogo, ele está apto a resolver pequenos problemas e ajustes no local.

(26)

Certificado de Garantia

Nome do Proprietário: Representante: Endereço do Representante: Telefone do Representante: Data de aquisição: Período de Garantia: Mês Modelo Esquerdo: Nº de Série: Modelo Direito: Nº de Série: Tamanho da Bateria:

Aprovação do produto, precauções e marcadores

O aparelho auditivo possui um transmissor de rádio que utiliza uma pequena faixa de tecnologia de indução magnética funcionando em 3.84 MHz. A força do campo magnético do transmissor é < -42 dBμA/m @ 10m.

O poder da emissão do sistema de rádio é bem menor que os limites de emissão internac-ionais para Exposição Humana. Para comparação, a radiação do aparelho auditivo é menor do que a radiação eletromagnética de lâmpadas, monitores de computador, máquinas de lavar louças, etc. O aparelho auditivo atende aos padrões de Compatibilidade Eletromag-nética.

Devido ao tamanho ao tamanho limitado disponível nos aparelhos, todos os marcadores relevantes de aprovação são encontrados neste documento.

(27)

informações Gerais

Nome Técnico do Produto: Aparelho Auditivo

Nome Comercial do Produto:

Aparelho Auditivo Retroauricular digital Safari Modelos:

BTE, BTE POWER

Importado e Distribuído por: Centro Auditivo Telex S/A Rua Assunção nº 119 – Botafogo Rio de Janeiro / RJ – Brasil Cep 22251-030 Tel: (21) 2104-9100 C.N.P.J./MF 33.060.302/0001-04 Fabricado Por: Oticon A/S 9, Kongebakken Dk – Smørum – Dinamarca Tel.: +45 39 27 79 00 Fax: +45 97 92 41 22 Responsável Técnica: Isabela Pereira Gomes CRFa: 11921/RJ

Central de Atendimento: (21) 08000 249 349 REG. ANVISA: _______________

Nomenclatura dos Aparelhos Auditivos Oticon

(28)

O aparelho auditivo contém um módulo com:

FCC ID: U28FUBTE02

IC: 1350B-FUBTE02

O aparelho obedece com a parte 15 da regra FCC e RSS-210 da Indústria do Canadá. A operação está sujeita às duas condições que seguem:

1. este aparelho não pode causar interferência prejudicial

2. este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que causa operação indesejada.

Mudanças ou modificações, que não sejam expressamente aprovadas pela Oticon, feitas no aparelho podem invalidar a autorização FCC de funcionamento do aparelho.

908 72 730 00 / 09.10

Avisos

Voce deve familiarizar-se totalmente com os seguintes avisos gerais e com todo o conteúdo deste manual antes de usar seu aparelho auditivo.

Aparelhos auditivos e baterias podem ser perigosos se engolidos ou usados de forma inapropriada. Essas atitudes podem resultar em sérias lesões.

• Os aparelhos auditivos, suas partes e baterias não são brinquedos e devem ser mantidos fora do alcance de crianças, ou de qualquer pessoa que possa engoli-los, do contrário poderá causar sérias lesões.

• Nunca troque a bateria ou ajuste os controles do aparelho auditivo na frente de crianças ou pessoas com problemas mentais.

• Descarte as baterias cuidadosamente em local onde crianças e pessoas com problemas mentais não possam alcançá-las.

• Baterias podem ser ocasionalmente confundidas com pílulas. Por isso, sempre verifique seu remédio antes de engoli-lo.

• Nunca coloque aparelhos auditivos ou baterias em sua boca por qualquer razão, já que estes são escorregadios e podem ser engolidos por acidente.

(29)

• Através de requisição, a maioria dos aparelhos auditivos podem ser fornecidos com uma tampa resistente do compartimento de bateria. Isso é muito recomendado para crianças e pessoas com problemas mentais.

Se uma bateria ou aparelho auditivo for engolido, procure ajuda médica imediatamente.

uso dos aparelhos auditivos

• Aparelhos auditivos devem ser usados somente com indicação do fonoaudiólogo. O uso incorreto pode resultar em perda auditiva permanente e súbita.

• Nunca permita que outros usem seu aparelho auditivo já que o uso incorreto/indevido poderá causar danos à audição.

uso da bateria

• Sempre use baterias recomendadas pelo seu Fonoaudiólogo. Baterias de baixa qualidade podem vazar e causar danos ao aparelho auditivo.

• Nunca tente recarregar suas baterias. Elas podem explodir e causar sérias lesões. • Nunca descarte baterias queimando-as. Existe risco de explosão, o que causaria sérias

lesões.

Disfunção em aparelhos auditivos

• Aparelhos auditivos podem parar de funcionar, por exemplo, se as baterias estiverem fracas, se o tubo estiver obstruído por cerume ou por umidade. Você deve estar ciente destas possibilidades, em particular quando você estiver no trânsito ou dependendo de outra forma de aviso sonoro.

interferência

• Seu aparelho auditivo foi completamente testado contra interferência de acordo com os mais rígidos padrões internacionais. Porém, novos desenvolvimentos técnicos trazem constantemente novos produtos à sociedade, e alguns emitem ondas eletro-magnéticas, provocando interferências imprevistas nos aparelhos auditivos. Exemplos incluem utensílios de cozinha, sistemas de alarmes em loja, telefones celulares, máquinas de fax, dispositivos de computadores pessoais, Raio-X, Tomografia Compu-tadorizada, etc.

• Seus aparelhos auditivos foram desenvolvidos para atender aos Padrões Internacionais de Compatibilidade Eletromagnética. De qualquer forma, seu aparelho auditivo pode causar interfe-rência com outros dispositivos médicos. Esta interferência pode ser causada por sinais de rádio, distúrbios de linhas, detectores de metal de aeroporto, campos eletromagnéticos de outros dispositivos médicos e descargas eletromagnéticas.

(30)

Possíveis efeitos colaterais

• Aparelhos auditivos podem causar um acúmulo acelerado de cerume (cera de ouvido). • Por outro lado, materiais não alergênicos usados nos aparelhos auditivos podem

causar raros casos de irritação na pele.

Consulte um médico se você sentir qualquer destes efeitos colaterais.

requerimentos de segurança em relação a entrada Direta de Áudio (DAi) • A segurança dos aparelhos auditivos com DAI (Entrada Direta de Áudio) é

determinada pela fonte de som externo. Quando a DAI está conectada a equipamentos operados manualmente, estes equipamentos podem obedecer aos padrões de segurança IEC-60065, IEC-60601 ou equivalente.

Aviso ao distribuidor e usuário de aparelho auditivo

• Deve-se tomar um cuidado especial ao selecionar, adaptar e usar um aparelho auditivo onde a capacidade de pressão sonora excede 132 dB SPL (IEC 711), já que pode haver risco de prejudicar a audição remanescente do usuário de aparelho auditivo.

Gaveta resistente da bateria (opcional)

• É extremamente recomendado para bebês, crianças pequenas e pessoas com distúrbios mentais.

908 72 730 00 / 09.10

Por isso, declaramos que este aparelho auditivo está em conformidade com as solicitações essenciais e outras previsões da Diretriz 1999/5/EC. A declaração de conformidade está disponível no endereço:

Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com O descarte de equipamento eletrônico deve ocorrer de

acordo com o regulamento local. N1175

0543 0682

(31)

É necessário uma abordagem verdadeiramente dedicada para ajudar as crianças com perda auditiva a alcançar seu potencial total. Por isso proporcionamos soluções e serviços que os profissionais e os responsáveis precisam ter para oferecer às crianças as oportunidades que elas merecem. esse é o cuidado auditivo amigo da criança.

Referências

Documentos relacionados

desembarque da Equipe, fica sempre próximo à Vtr também para fazer a sua segurança (às vezes de. forma ostensiva, outras de forma coberta), e em condições de

Orientações quanto a mudanças no estilo de vida são importantes para todas as mulheres na perimenopausa, pois hábitos saudáveis podem reduzir a incidência de doenças

A este propósito, note-se ainda que, como emerge do RIT (p. 13), no ano de 2011, para além da variação patrimonial relativa à transição da política de contabilização

Ở đầu thu tín hiệu tổ hợp đó được phân giải ra(tách kênh), khôi phục các tín hiệu gốc rồi đưa vào đầu cuối khác nhau. +) Môi trường truyền dẫn: Sợi quang..

Coleção SENAR Coleção SENAR TRABALHADOR NA APICULTURA TRABALHADOR NA APICULTURA 141 141 AbelhAs AbelhAs Apis mellifera  Apis mellifera  Intaação do apiário Intaação

RESUMO: É apresentada uma nova classificação internacional de motivos de consulta em assistência primária proposta pela OMS, comentando os resultados de teste realizado em seis

A espectrofotometria é uma técnica quantitativa e qualitativa, a qual se A espectrofotometria é uma técnica quantitativa e qualitativa, a qual se baseia no fato de que uma

Em conclusão, este caso ilustra a complexidade do diagnóstico das miopatias inflamatórias, sendo de relevar a apresentação numa doente jovem e a evolução pouco frequente, com