• Nenhum resultado encontrado

Manual do Usuário do HP CD-Writer Plus

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual do Usuário do HP CD-Writer Plus"

Copied!
42
0
0

Texto

(1)

Po

rt

ug

uês

Copyright 1997. Hewlett-Packard Company. Todos os direitos reservados.

Hewlett-Packard é uma marca comercial registrada da Hewlett-Packard Company. Microsoft e Windows são marcas comerciais registradas nos EUA da Microsoft Corporation. Os nomes dos produtos mencionados neste manual são usados apenas para fins de identificação e podem ser marcas comerciais e/ou marcas registradas de suas respectivas organizações.

Manual do Usuário

do

HP CD-Writer Plus

Português

(2)

2

Segurança do laser

Esta unidade utiliza um dispositivo a laser. Não remova a cobertura nem tente reparar este dispositivo por causa da possibilidade de ocasionar danos aos olhos.

CUIDADO

A utilização de controles ou ajustes ou a execução de procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em exposição prejudicial à radiação laser.

Contém: Produto a laser da Classe 1

Innehåller: Klass 1 Laserapparat

Sisältää: Luokan 1 Laserlaite

Enhält: Klasse 1 Laser-Produkt

PERIGO: RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO. EVITE EXPOSIÇÃO DIRETA AO FEIXE DE RAIOS.

DANGER: RADIATIONS INVISIBLES DU LASER EN CAS D’OUVERTURE. EVITER TOUT EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.

VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDS/ETTELSE FOR STRÅLING.

ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

VARNING: OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.

VARO! NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.

(3)

3

Sumário

Conteúdo do Manual do Usuário eletrônico. . . 4

Notas sobre a instalação

Leia o encarte de instalação . . . 5

Como configurar o CD-Writer Plus como Mestre ou Escravo. . . 5

Como encontrar os conectores IDE . . . 7

Como conectar o cabo de dados IDE . . . 9

Como conectar um cabo de áudio. . . 12

Como fazer CDs

Quando eu devo usar discos CD-R (regraváveis ou graváveis apenas uma vez)? . . . 15

Quando eu devo usar discos CD-RW (regraváveis)? . . . 15

Como fazer CDs que possam ser lidos em outros computadores? . . . 16

Quando o software DirectCD é útil? . . . 16

Como eu posso fazer CDs de áudio? . . . 17

Posso evitar ter de trocar os CDs de áudio da unidade com freqüência? 17 Posso usar os novos CDs de áudio de 80 minutos? . . . 18

HP Disaster Recovery

Primeiros passos . . . 19

Recuperação dos seus dados. . . 22

Resolução de problemas de instalação

O que fazer primeiramente . . . 31

Resolução de problemas da instalação. . . 32

Suporte ao cliente

Atendimento ao cliente on-line HP www.hpcdwriter.com. . . 35

Seu revendedor local . . . 35

Atendimento ao cliente HP por telefone . . . 36

Antes de telefonar para a HP . . . 36

Números de telefone . . . 40

(4)

4

Conteúdo do Manual do Usuário eletrônico

Conteúdo do Manual do Usuário

eletrônico

Há informações adicionais disponíveis no Manual do Usuário. Para ver essa documentação on-line, clique em Iniciar na barra de tarefas, aponte para Programas, HP-CD Writer Plus, Informações e selecione Manual do Usuário. Você pode ver essas informações com o seu navegador da Web.

O Manual do Usuário fornece informações sobre os seguintes assuntos: ■ Disaster Recovery

■ Como copiar CDs ■ Como fazer CDs de dados ■ Como fazer CDs de música ■ Como fazer capas e rótulos ■ Compartilhamento de CDs ■ Cuidados com os CDs ■ Resolução de problemas ■ Especificações do produto ■ Garantia

■ Contrato de Licença de Software ■ Informações regulamentares ■ Como entrar em contato conosco

(5)

5

Notas sobre a instalação

Leia o encarte de instalação

O encarte de instalação rápida descreve como instalar o CD-Writer Plus. Siga as instruções do encarte e consulte este capítulo do suplemento se você precisar de mais informações sobre:

■ Como configurar o CD-Writer Plus como Mestre ou Escravo ■ Como encontrar os conectores IDE no computador

■ Como conectar o cabo de dados SCSI ■ Como conectar um cabo de áudio

Como configurar o CD-Writer Plus

como Mestre ou Escravo

Quando você colocar o Software Disc 1 no seu CD-ROM e clicar em Instalar, o software analisará o seu sistema fará uma recomendação sobre a conexão do hardware CD-Writer Plus.

As Reconedações de Instalação indicarão se o jumper do CD-Writer Plus deve ser configurado como Mestre ou como Escravo no seu computador. Localize os pares de pinos intitulados Master (mestre), Slave (escravo) e Cable Select (seleção de cabo) na parte traseira do CD-Writer Plus. Note que um par de pinos tem uma pequena peça de plástico, também chamada jumper. Esse jumper pode ser retirado com os dedos, uma pinça ou um alicate de bico fino e colocado em outro par de pinos para alterar a configuração.

(6)

6

Como configurar o CD-Writer Plus como Mestre ou Escravo

ou Mestre

Examine a parte de trás da nova unidade e verifique se o jumper está colocado no lado direito (Mestre).

Escravo

Examine a parte de trás da nova unidade e verifique se o jumper está colocado no centro (Escravo).

Isto é um jumper. Você pode retirá-lo e colocá-lo em outro par de pinos para alterar a configuração. Não use

(7)

Como encontrar os conectores IDE

7

Como encontrar os conectores IDE

Quando você colocar o Software Disc 1 no seu CD-ROM e clicar em Instalar, o software analisará o seu sistema e fará uma recomendação sobre a conexão do hardware CD-Writer Plus.

As Recomendações para Instalação indicarão se o CD-Writer Plus deve ser conectado à controladora primária ou secundária do seu computador. Se as Recomendações para Instalação indicarem que o CD-Writer Plus deverá compartilhar o cabo de dados com outro dispositivo (como um CD-ROM), examine o cabo já conectado ao outro dispositivo até o ponto em que se junta à placa de circuitos para localizar a controladora IDE de que você necessita. Se você encontrar outro conector no cabo, conecte aquele conector ao CD-Writer Plus.

Localize o conector de 40 pinos da controladora IDE (primária ou secundária) na placa-mãe do seu computador.

Os conectores IDE estão na placa-mãe, que é a maior placa de circuitos do computador, e ocupa quase toda a parte inferior de um computador de mesa ou uma das laterais de um computador de torre.

Os conectores IDE geralmente são encontrados aos pares e podem ter um dos seguintes aspectos:

Conectores IDE Consulte o manual do seu computador se necessitar de ajuda para encontrar o conector IDE

(8)

8

Como encontrar os conectores IDE

Os conectores IDE podem estar ocultos por alguns cabos do computador ou podem estar situados atrás de uma unidade.

Muitos computadores têm um disco rígido ou CD-ROM IDE que se conecta à placa-mãe por meio de uma controladora IDE. Os cabos de dados nessas unidades têm a mesma largura que o cabo de dados incluído com o seu CD-Writer Plus. Se o seu computador tiver um disco rígido ou uma unidade de CD-ROM IDE, você pode examinar o cabo de dados, a partir da parte traseira de uma dessas unidades, para encontrar a controladora IDE.

Os fabricantes de computadores usam uma grande variedade de etiquetas para conectores IDE. Examine as placas de circuitos do seu computador para localizar as identificações impressas dos conectores primários e secundários como:

- PRI e SEC - IDE-0 e IDE-1 - IDE-1 e IDE-2

- HD e CD-ROM (os dipositivos mais comuns conectados) - PCI-IDE e ISA-IDE

Você verá vários conectores, dentro do seu computador, que têm uma aparência similar ao conector de 40 pinos, mas que, na realidade, têm um número diferente de pinos. Localize os conectores que tenham o tamanho correto para encaixar no cabo que veio com a unidade.

(9)

Como conectar o cabo de dados IDE

9

Como conectar o cabo de dados IDE

Quando você colocar o Software Disc 1 no seu CD-ROM e clicar em Instalar o CD-Writer Plus, o software analisará o seu sistema e fará uma recomendação sobre a conexão do hardware CD-Writer Plus. As Recomendações para Instalação indicarão se haverá um ou dois dispositivos conectados ao cabo de dados IDE.

CUIDADO: Não anexe o CD-Writer Plus a uma controladora IDE de uma placa de som.

A maioria dos cabos de dados têm um formato que permite encaixá-los apenas de um modo. Se for possível encaixar o cabo de outra maneira, certifique-se de que a borda colorida do cabo está alinhada com o PIN-1 no local em que se conecta com o CD-Writer Plus e no local em que se conecta à controladora IDE, na placa-mãe. Entre as etiquetas que podem identificar o PIN-1 na placa-mãe são PIN1, 1 ou um pequeno triângulo que aponta para o pino.

CUIDADO: Tenha o cuidado de encaixar o cabo corretamente! Você deve localizar o PIN-1 em cada conector e encaixar o cabo, de modo que a borda que contém a faixa colorida esteja alinhada com o PIN-1. Se o cabo estiver encaixado incorretamente, isso pode impedir que o computador inicie.

(10)

10

Como conectar o cabo de dados IDE

PIN-1

Procure uma etiqueta que identifique o PIN-1, próxima ao conector IDE. A borda colorida do cabo de dados deve ficar alinhada com o PIN-1 do conector IDE. Essa ilustração mostra um computador específico. O seu pode ter outra aparência. O PIN-1 pode estar em qualquer um dos lados do conector IDE.

PIN-1

A borda colorida do cabo de dados deve ficar alinhada com o PIN-1 do CD-Writer Plus.

faixa colorida do cabo de dados

faixa colorida do cabo de dados

(11)

Como conectar o cabo de dados IDE

11

Um dispositivo

O cabo de dados OPCIONAL, que acompanha o CD-Writer Plus, deve ser usado somente se não houver nenhum cabo já encaixado à controladora IDE do seu sistema ou o se o cabo fornecido com o seu computador não for suficientemente longo.

Use os conectores nas duas extremidades do cabo.

Dois dispositivos

Encaixe o CD-Writer Plus em qualquer conector

que não esteja sendo usado (centro ou

extremidade) no cabo de dados já instalado no

seu computador (NÃO troque os conectores). O cabo de dados OPCIONAL que acompanha o CD-Writer Plus deve ser usado somente se não houver nenhum conector de reserva para o CD-Writer Plus no cabo ou se o cabo não for suficientemente longo. PIN-1 Unidade CD-Writer Plus (no conector da extremidade)

Conector não utilizado

A faixa colorida alinha-se com cada PIN-1 Controladora IDE localizada no interior do seu computador PIN-1 Placa-mãe PIN-1 Unidade CD-Writer Plus (qualquer

localização sem uso) PIN-1 Unidade A faixa colorida alinha-se com cada PIN-1 Controladora IDE localizada no interiror do seu computador PIN-1 Placa-mãe Examine o cabo de dados já encaixado ao outro dispositivo IDE do seu computador para localizar a controladora IDE.

(12)

12

Como conectar um cabo de áudio

Como conectar um cabo de áudio

Não é imprescindível usar um cabo de áudio para gravar música. O cabo de áudio é usado apenas para a audição de CDs de música por meio do sistema de som do seu computador. Quando o CD-Writer Plus grava dados, ele utiliza o cabo de dados, não o cabo de áudio.

Use um cabo de áudio já existente

Se a sua placa de som já tiver um cabo de áudio de reserva com um conector MPC-2 (mostrado acima), encaixe esse conector na saída Audio Out, situada na parte de trás do CD-Writer Plus.

Utilização do cabo de áudio fornecido com o CD-Writer Plus Para usar o cabo de áudio que veio com o seu CD-Writer Plus,

primeiramente encaixe a extremidade que contém somente um conector na saída Audio Out, situada na parte de trás do CD-Writer Plus.

Conector MPC-2

(13)

Como conectar um cabo de áudio

13

A seguir, conecte a outra extremidade do cabo de áudio à placa de som situada dentro do computador.

Dicas para conectar um cabo de áudio à placa de som ■ Identifique a placa de som.

Para identificar a placa de som, procure os conectores do microfone situados na parte traseira do computador. A placa de circuito, localizada no interior do computador, encaixada nos conectores do microfone, é a placa de som.

O conector grande ou um dos conectores pequenos deve ser aquele que irá funcionar para a sua placa de som. Use apenas um conector. Conector horizontal CD-IN Conector vertical CD-IN Cabo de áudio Placa de som

(14)

14

Como conectar um cabo de áudio

■ Identifique os conectores de áudio na placa de som.

Os conectores de áudio têm quatro garras e geralmente situam-se na borda exterior da placa de som. Em muitas placas de som os conectores para o cabo de áudio estão identificados por CD IN.

■ Selecione o conector do cabo de áudio que se encaixa na sua placa de som.

O cabo de áudio tem dois conectores para funcionar com a maioria das placas de som. Tente encaixar um deles em um conector da sua placa de som.

O cabo de áudio pode ser conectado horizontal ou verticalmente à placa de som. Os conectores se encaixam de apenas uma maneira. Se um conector não encaixar, tente virá-lo.

Use somente um dos dois conectores nessa extremidade do cabo de áudio. Simplesmente deixe desencaixado o conector que você não utilizar.

■ Algumas placas de som têm mais de um conector de cabo de áudio. Se, ao religar o computador, você não conseguir ouvir nenhum som, tente utilizar outro conector da sua placa de som.

NOTA: O cabo de áudio fornecido com o CD-Writer Plus funciona com a maior parte das placas de som. Se for necessário adquirir outro cabo de áudio, entre em contato com o seu revendedor de hardware. Tenha o cuidado de identificar o tipo de placa de som que você tem e de especificar que você necessita de um conector MPC-2 naquela unidade.

(15)

15

Como fazer CDs

Quando eu devo usar discos CD-R

(regraváveis ou graváveis apenas uma

vez)?

Os arquivos copiados em um CD-R ficam gravados permanentemente no disco. O espaço que os arquivos ocupam não pode ser usado para nada mais.

Use discos CD-R para:

■ Compartilhar os seus CDs com usuários que tenham CD-ROMs normais.

■ Fazer CDs de áudio.

■ Salvar arquivos de modo permanente.

Quando eu devo usar discos CD-RW

(regraváveis)?

Com discos CD-RW você pode gravar, apagar e regravar arquivos com facilidade, a partir dos aplicativos ou do Windows Explorer. Como nem todas as unidades de CD-ROM podem ler discos CD-RW, esses discos são mais adequados para usar no seu próprio computador.

Use discos CD-RW para:

■ Salvar trabalhos em andamento, como apresentações e documentos. ■ Fazer cópias semanais de arquivos do seu disco rígido.

■ Transportar arquivos entre o escritório e a sua casa, se você tiver um CD-Writer Plus em cada local ou tiver um CD-Writer Plus para usar nos seus computadores.

(16)

16

Como fazer CDs que possam ser lidos em outros computadores?

Como fazer CDs que possam ser lidos

em outros computadores?

Use o software Easy CD Creator (dados) e os discos CD-R quando quiser criar seus próprios CDs que desejar compartilhar com outros usuários, como, por exemplo, quando você quiser enviar o CD para seus colegas de trabalho.

Praticamente todas as unidades de CD-ROM e sistemas operacionais (Windows 95, Windows 98, Windows NT, Windows 3.x e DOS) podem ler discos CD-R feitos com o Easy CD Creator (dados).

Para iniciar o software Easy CD Creator (dados), insira um CD-R vazio no CD-Writer Plus. A partir da tela que aparecer, selecione a opção chamada: Fazer um CD de dados que seja mais compatível com outras unidades de CD-ROM.

Quando o software DirectCD é útil?

Com o DirectCD você pode simplesmente arrastar e soltar arquivos para o ícone do CD-Writer Plus para fazer CDs. Use o DirectCD quando você quiser criar CDs de dados (não de áudio) para usar em seu próprio computador.

Quando você salvar arquivos em um disco com um aplicativo ou com o Windows Explorer, o DirectCD copiará o arquivo diretamente para o disco.

O DirectCD permite que você organize os seus discos CD-R quando você os ejeta; assim eles poderão ser lidos pela maioria das unidades de CD-ROM em Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 Service Pack 3 ou posterior.

Para preparar um disco para uso com o software do DirectCD, insira um CD-R vazio no CD-Writer Plus. A partir da tela que aparecer, selecione a opção chamada: Fazer CD de música do modo mais fácil.

(17)

Como eu posso fazer CDs de áudio?

17

Como eu posso fazer CDs de áudio?

Use o Easy CD Creator (áudio) e discos CD-R para criar CDs de áudio. Para executar o software Easy CD Creator (áudio), insira um CD-R vazio no CD Writer Plus. A partir da tela que aparecer, selecione a opção chamada: Fazer CD de música.

Posso evitar ter de trocar os CDs de

áudio da unidade com freqüência?

Fazer um CD de áudio pode implicar trocar os CDs da unidade várias vezes. Por exemplo, se você fizer um CD usando o CD-Writer Plus, tanto como unidade de origem quanto de destino, você terá que trocar os CDs a cada vez que uma nova trilha for copiada para a unidade do CD-Writer Plus.

Para minimizar o número de trocas de CDs:

1. Copie as trilhas para o seu disco rígido usando o Easy CD Creator. Isso chama-se pré-gravação de arquivos de áudio como arquivos wave. Aproximadamente 10 MB de espaço no disco rígido são necessários para cada minuto de música.

2. Quando todas as trilhas já estiverem no disco rígido, copie-as usando o Easy CD Creator.

O Manual do Usuário fornece uma descrição passo a passo sobre como copiar as trilhas de áudio para o disco rígido e, posteriormente, para o CD. Clique em Iniciar, na barra de tarefas, aponte para Programas, HP CD-Writer Plus, Informações e selecione Manual do Usuário. Selecione Fazer CDs de música e vá até a seção chamada Pré-gravação de trilhas de áudio como arquivos wave. Você pode ver essas informações com o seu navegador da Web.

(18)

18

Posso usar os novos CDs de áudio de 80 minutos?

Posso usar os novos CDs de áudio de 80

minutos?

Atualmente a HP não oferece compatibilidade com os novos CDs de áudio de 80 minutos, mesmo que o CD-Writer Plus e o software incluído possam trabalhar com esse tipo de CD. O processo de fabricação para criar CD-R de 80 minutos é extremamente complexo, e os discos resultantes não correspondiam totalmente aos padrões de confiabilidade da HP, no momento em que este documento foi impresso.

(19)

19

HP Disaster Recovery

O HP Disaster Recovery é um aplicativo que o ajudará a recuperar seus dados e seu sistema operacional, depois de uma falha na unidade de disco rígido. É importante que você crie um conjunto do Disaster Recovery o mais depressa possível. Se ocorrer um desastre, a informação contida no conjunto do Disaster Recovery permitirá que você recoloque seu sistema no estado em que estava quando você criou o conjunto do Disaster Recovery.

Primeiros passos

O primeiro passo a ser dado para proteger os dados do seu sistema é criar um conjunto do Disaster Recovery (DR). O conjunto do DR conterá as informações necessárias para recuperar o seu sistema. Um novo conjunto do DR deverá ser criado quando você adicionar novo hardware ou software ao sistema, ou caso tenha feito alterações nos arquivos desde a criação do último conjunto do DR.

O Assistente do Disaster Recovery irá guiá-lo na criação de um conjunto do DR, com instruções fáceis de seguir, para proteger os seus dados importantes. Quando o conjunto do DR estiver criado, você poderá recuperar o seu sistema, caso ocorra uma falha na unidade do disco rígido, mesmo que o sistema operacional do Windows não inicie. Quando instalar o HP Disaster Recovery, o programa e a sua respectiva pasta serão adicionados ao Menu Iniciar do Windows.

O que vai ser necessário

(20)

20

Primeiros passos

Para o Windows 95 e o Windows 98

■ Um ou mais disquetes vazios formatados de 1,44MB * ■ Um ou mais CD-R/CD-RWs da HP vazios*

■ Um CD de instalação do Windows 95/98 ou um conjunto de instalação

O que é um conjunto de instalação? Um conjunto de instalação

é uma lista de arquivos usados para instalar um produto ou um sistema operacional. Os computadores que vêm da fábrica com sistemas operacionais pré-instalados (ou seja, Windows 95/98) poderão não conter um CD de instalação do Windows. Nesse caso, o HP Disaster Recovery irá requerer que o conjunto de instalação do seu Windows crie um conjunto do Disaster Recovery.

Para o Windows NT

■ Quatro (4) disquetes vazios formatados de 1,44MB ■ Um ou mais CD-R/CD-RWs do HP vazios*

■ CD de instalação do Windows NT

*O número de disquetes e de CD-Rs ou CD-RWs necessários dependerá da quantidade de dados existentes no seu sistema.

Criação de um conjunto do Disaster

Recovery

Para criar um conjunto do Disaster Recovery:

1. Clique no botão Iniciar localizado na barra de tarefas do Windows. Selecione Programas, HP CD-Writer Plus, HP Disaster Recovery e depois Disaster Recovery.

Será exibido o Assistente do HP Disaster Recovery.

2. Para criar um conjunto do Disaster Recovery, siga as instruções exibidas na tela do Assistente.

É recomendável etiquetar seus disquetes e CD(s), quando isso for avisado pelo Assistente e guardá-los em um lugar seguro. Um novo conjunto do DR deverá ser criado, quando você adicionar novo hardware ou software ao sistema ou caso tenha feito alterações nos arquivos desde a criação do último conjunto do DR.

(21)

Primeiros passos

21

Partição da(s) sua(s) unidade(s)

Caso tenha que efetuar uma recuperação, o HP Disaster Recovery irá requerer que a(s) sua(s) unidade(s) seja(m) particionada(s) com as mesmas configurações existentes antes da falha da unidade do disco rígido. Para fazê-lo, será conveniente tomar nota das partições atuais e manter uma atualização delas em relação ao conjunto do DR.

O que é uma partição? Uma partição é uma seção lógica do seu

disco rígido. Um disco rígido físico poderá ser particionado em duas ou mais unidades de disco rígido lógicas.

Para tomar nota das configurações das suas partições:

1. Clique duas vezes no ícone Meu Computador, localizado na sua área de trabalho.

A janela Meu Computador será exibida. 2. Selecione Detalhes, a partir do menu Exibir.

Uma lista de tipos de unidades será então exibida debaixo do título Tipo, à direita da letra da sua unidade.

3. Debaixo de Nome, clique com o botão direito do mouse na letra da unidade listada como disco local, depois selecione Propriedades. A caixa de diálogo Propriedades da unidade selecionada será então exibida.

4. Tome nota da informação exibida na caixa de diálogo Tipo. 5. Tome nota da informação exibida na caixa de diálogo Capacidade. 6. Repita os passos 3-5 para cada disco local do seu computador.

Teste do conjunto Disaster Recovery

Depois de ter criado o conjunto do DR, o programa perguntará se você deseja testá-lo. O teste do conjunto do DR é algo muito semelhante à execução da recuperação real, mas lembre-se de parar o teste quando for instruído a fazê-lo. Este teste tem como objetivo verificar se a unidade está respondendo adequadamente.

(22)

22

Recuperação dos seus dados

Para testar o seu conjunto do Disaster Recovery no Windows 95/98:

1. Siga os passos de 1 a 8 da seção “Recuperação dos seus dados” do Windows 95 e do Windows 98.

AVISO: Certifique-se de interromper o teste do conjunto do DR quando for instruído a fazê-lo. Se você prosseguir com o processo de recuperação, estará recuperando os dados do CD e apagando os dados dessa unidade.

2. Se não receber as mensagens listadas nos passos para a recuperação de dados, siga as instruções sobre a criação de outro conjunto do Disaster Recovery. Consulte “Criação de um conjunto do Disaster Recovery” na página -20.

Para testar o seu conjunto do Disaster Recovery no Windows NT:

1. Siga os passos de 1 a 8 na seção “Recuperação dos seus dados” no Windows NT.

AVISO: Certifique-se de interromper o teste do conjunto do DR quando for instruído a fazê-lo. Se você prosseguir com o processo de recuperação estará recuperando os dados do CD e apagando os dados dessa unidade.

Recuperação dos seus dados

Se você tiver certeza de que perdeu dados por causa de uma falha grave do sistema como, por exemplo, uma falha da unidade do disco rígido, será necessário recuperar esses dados usando o seu mais recente conjunto do Disaster Recovery.

O HP Disaster Recovery usa dados localizados no conjunto do Disaster Recovery para restaurar os seus arquivos e outras informações vitais para a sua unidade de disco rígido nova ou substituída.

Para o Windows 95 e o Windows 98

O processo do Disaster Recovery para o Windows 95 e o Windows 98 ocorre no DOS. Será exibida uma série de telas no DOS que solicitarão que você insira a mídia do seu conjunto do Disaster Recovery.

(23)

Recuperação dos seus dados

23

O que é DOS? DOS é um sistema operacional simples que reside no

disco de inicialização do seu Windows 95/98. Para recuperar os seus dados:

1. Você deverá primeiramente decidir se é possível utilizar outro método de recuperação. Por exemplo, se o problema parece estar associado com o sistema operacional do Windows, tal como um registro corrompido, tente recuperar seguindo os passos descritos no manual do usuário do seu Microsoft Windows. Você deve fazê-lo antes de tentar efetuar os

procedimentos seguintes. Se você tiver determinado que ocorreu efetivamente uma falha da unidade do disco rígido, siga para o passo 2. 2. Substitua todas as unidades danificadas por unidades equivalentes.

Para recuperar toda a informação, o HP Disaster Recovery tem que ter pelo menos tanto espaço quanto o espaço existente no disco rígido antes da unidade falhar.

3. Insira o disco de inicialização do Windows (disquete nº 1 do conjunto DR) na unidade de disquete 3,5”, a partir da qual o seu computador inicializa, e reinicie o computador.

Será exibida uma tela DOS.

4. Se tiver sido criado um disquete nº 2 de inicialização do Windows (nem todos os sistemas requerem a criação deste disquete), insira o disquete nº 2 na unidade de disco flexível 3,5” a partir da qual o seu computador inicia.

5. No prompt, escreva A:\RECOVER e pressione Enter. Será exibido o README.TXT.

6. Depois de ler o texto, pressione Alt+A, e depois R para sair do editor. Poderá ser necessário preparar o seu disco rígido usando as seguintes ferramentas que estão localizadas no disquete do Disaster Recovery: ■ FDISK—Reparticiona o seu disco rígido.

■ FORMAT—Formata uma ou mais unidades particionadas. ■ SYS—Instala os arquivos de inicialização do sistema no seu disco

rígido.

NOTA: Para instruções sobre o uso destes utilitários, consulte o manual do usuário do seu sistema operacional ou entre em contato com a Microsoft.

(24)

24

Recuperação dos seus dados

7. No prompt, escreva A:\RECOVER e pressione Enter. Os seus arquivos DR serão copiados a partir do disquete para a unidade de disco rígido. Deverá ser exibida a seguinte mensagem:

Insira o CD nº 1 do Disaster Recovery no CD-Writer Plus do seu HP.

8. Insira o seu CD nº 1 do Disaster Recovery no HP CD-Writer Plus, depois pressione Enter.

NOTA: Se o seu conjunto do Disaster Recovery consistir em mais de um CD, você será solicitado a inserir os CDs um a um, na ordem em que foram criados. Deverá ser exibida a seguinte mensagem:

Teste bem-sucedido. Para prosseguir com a recuperação, selecione RECOVER.

Se estiver testando, selecione EXIT.

9. Para continuar a recuperar o seu sistema, pressione F5 ou

Para sair do processo de Disaster Recovery, pressione F10, remova todos os disquetes ou CDs da(s) sua(s) unidade(s) e reinicie o computador. AVISO: Se você estiver efetuando somente um teste do seu conjunto do Disaster Recovery, o teste termina neste momento. Não prossiga além deste passo. Remova todos os disquetes ou CDs da(s) sua(s) unidade(s) e reinicie o seu computador.

Deverá ser exibida a seguinte mensagem:

Selecione o volume que deseja recuperar. Unidade C: [Nome do Volume C]

Unidade D: [Nome do Volume D]

NOTA: Se você tiver somente uma unidade, ela será automaticamente selecionada para recuperação e essa tela não será exibida.

10. Selecione o volume que deseja recuperar destacando-o com a ajuda das teclas de direção Para cima e Para baixo, depois pressione Enter.

(25)

Recuperação dos seus dados

25

Você deverá confirmar as suas seleções antes de recuperar a sua informação.

11. Pressione Enterpara confirmar as suas seleções ou Esc para regressar à(s) tela(s) anterior(es) e fazer uma seleção diferente.

NOTA: Se o CD nº 1 do Disaster Recovery não estiver no seu HP CD-Writer Plus, você será solicitado a inseri-lo nessa ocasião.

O HP Disaster Recovery começará agora a recuperar o seu sistema. O processo de recuperação levará algum tempo para se completar, dependendo da quantidade de dados que estiver recuperando. Você será solicitado a inserir os CDs na ordem em que foram criados.

12. Uma vez que o volume tenha sido recuperado, será exibido um resumo do processo. Para sair desta tela, pressione Enter. Se houver mais do que um volume para ser recuperado, você poderá selecioná-lo nessa ocasião. Depois de recuperar o(s) volume(s), você poderá visualizar o arquivo REPORT.TXT, que contém um sumário dos arquivos que não puderam ser recuperados. Se quiser visualizar este arquivo, deverá primeiramente sair do programa pressionando Escduas vezes, depois escreva EDIT

REPORT.TXT. Depois de ler o texto, pressione Alt+A, e depois R para

sair do editor. Para mais informação sobre os arquivos que não puderam ser recuperados, consulte “Arquivos não recuperados” na página 1-9. A recuperação está concluída. Remova todos os disquetes e CDs da(s) unidade(s) e reinicie o computador.

NOTA: Poderá ser necessário reiniciar o seu computador mais de uma vez se tiverem ocorrido alterações no hardware do seu sistema desde que o conjunto do DR foi criado.

(26)

26

Recuperação dos seus dados

Para o Windows NT

O processo de Disaster Recovery para o Windows NT começa com uma instalação mínima do Windows NT Workstation executada a partir do conjunto do Disaster Recovery.

As telas do HP Disaster Recovery exibirão mensagens com instruções sobre como inserir disquetes e CD(s) a partir do conjunto do Disaster Recovery. Uma vez que a porção de instalação mínima esteja terminada, o Assistente do Disaster Recovery aparecerá para guiá-lo através do processo de recuperação.

Para recuperar os seus dados:

1. Você deverá primeiramente decidir se é possível utilizar outro método de recuperação. Por exemplo, se o problema parece estar associado com o sistema operacional do Windows, tal como um registro corrompido, tente recuperar seguindo os passos descritos no manual do usuário do seu Microsoft Windows. Você deve fazê-lo antes de tentar efetuar os

procedimentos seguintes. Se você tiver constatado que ocorreu efetivamente uma falha da unidade do disco rígido, siga para o passo 2. 2. Substitua todas as unidades danificadas por unidades equivalentes.

Para recuperar toda a informação, o HP Disaster Recovery tem que ter pelo menos tanto espaço quanto o espaço existente no disco rígido antes da unidade falhar.

3. Insira o disco de inicialização de instalação do Windows NT Workstation (disquete nº 1 do conjunto do DR) na unidade de disco flexível 3,5”, a partir da qual o seu computador reinicializa, e reinicie o computador. Você será guiado através de uma instalação parcial do NT.

4. Quando solicitado, insira o disco de inicialização de instalação Windows NT Workstation (disquete nº 2 do conjunto DR) na unidade de disco flexível 3,5” a partir da qual o seu computador reinicializa.

A tela de instalação NT será então exibida.

5. Selecione Instalação expressa (recomendada) ou Instalação personalizada a partir da tela de instalação NT.

Instalação expressa—Deverá ser selecionada se não for necessário particionar nenhuma unidade, ou se estiver testando o seu conjunto do DR. Selecione esta opção pressionando Enter.

(27)

Recuperação dos seus dados

27

Instalação personalizada—Deverá ser selecionada se a partição primária precisar ser instalada, ou se o dispositivo de backup não tiver sido localizado. Também se a placa SCSI a que o dispositivo estiver ligado não for detectada, você terá que efetuar uma instalação personalizada com o disquete de instalação da placa do seu controlador. Selecione esta opção pressionando Cno teclado. Você deverá tentar particionar todas as novas unidades com as mesmas definições existentes antes da falha da unidade. Para particionar a(s) sua(s) unidade(s), selecione Instalação personalizada e siga as instruções na tela. Somente a unidade de inicialização e a unidade de instalação NT têm que ser particionadas agora. Você poderá particionar e formatar as unidades mais tarde, por meio do Administrador de disco no processo do HP Disaster Recovery.

Depois de efetuar uma instalação expressa ou personalizada, você deverá inserir os demais disquetes e CDs a partir do seu conjunto do Disaster Recovery.

6. Quando solicitado, insira o disco nº 3 de instalação do Windows NT Workstation na unidade de disco flexível de 3,5” a partir da qual o seu computador reinicia.

7. Quando solicitado, insira o seu CD de instalação do Windows NT na unidade de CD-Writer Plus do HP.

8. Quando solicitado, insira o disco nº 4 na unidade de disco flexível de 3,5” a partir da qual o seu computador reinicia.

Quando a instalação tiver terminado de copiar os arquivos para o disco rígido, você será solicitado a remover todos os disquetes e CDs da(s) sua(s) unidade(s) e a reiniciar o computador. Depois de reiniciar o computador, o Assistente do HP Disaster Recovery deverá aparecer, para guiá-lo até o final do processo de recuperação.

AVISO: Se você estiver efetuando somente um teste do seu conjunto do Disaster Recovery, o teste termina neste momento. Quando o Assistente do HP Disaster Recovery aparecer, é uma indicação de que a sua unidade está respondendo corretamente ao seu atual conjunto. Clique em Cancelar para sair, remova todos os disquetes e CDs da(s) sua(s) unidade(s) e reinicie o computador. Se estiver efetuando uma recuperação real, passe para o passo seguinte. 9. Siga as instruções exibidas nas telas do Assistente para completar o

(28)

28

Recuperação dos seus dados

Quando o Disaster Recovery estiver concluído, o Assistente do HP Disaster Recovery comunicará que os dados foram recuperados com sucesso - nesse caso pode remover os seus disquetes e CDs da(s) unidade(s) e reiniciar o computador - ou então aparecerá um botão Relatório.

Se for exibido um botão relatório na tela do Assistente, clique em Relatório para visualizar os arquivos que não puderam ser recuperados. Para mais informação sobre os arquivos que não puderam ser

recuperados, consulte a seção seguinte: “Arquivos não recuperados”.

Arquivos não recuperados

O HP Disaster Recovery emitirá um aviso, caso algum arquivo não possa ser recuperado. No arquivo REPORT.TXT, você receberá também uma breve explicação sobre o fato.

Para visualizar esse arquivo:

Para o Windows 95/98—Depois de recuperar o(s) volume(s), primeiramente você tem que sair do programa, pressionando Escduas vezes. Depois digite EDIT REPORT.TXT. Depois de ler o texto, pressione Alt+A, e depois R para sair do editor.

Para o Windows NT—Quando o processo de recuperação estiver concluído, a tela final do Assistente exibirá um botão Relatório se existirem alguns arquivos que não tenham sido recuperados. Clique em Relatório para ver este arquivo.

Arquivos inacessíveis—Se houver arquivos inacessíveis quando você criar o seu conjunto do Disaster Recovery, ou no processo de recuperação, estes arquivos serão listados no arquivo Relatório como não-recuperados.

Mídia danificada—Se a mídia que contém o seu conjunto do Disaster Recovery estiver danificada, alguns dos dados dessa mídia poderão ser irrecuperáveis. Os arquivos que não puderem ser

recuperados em virtude de mídia danificada serão listados no arquivo Relatório. Para recuperar estes arquivos, feche todos os aplicativos que estiver executando e use um conjunto do Disaster Recovery mais antigo para realizar outra recuperação.

(29)

Recuperação dos seus dados

29

Unidade de disco rígido danificada—Se a unidade do disco rígido que está recuperando estiver danificada, alguns arquivos poderão ser irrecuperáveis. Todos os arquivos que não puderam ser recuperados, devido à existência de uma unidade de disco rígido danificada, serão listados no arquivo Relatório. Substitua ou repare a unidade atual de disco rígido e efetue outro Disaster Recovery. ■ Sem espaço suficiente no disco para restaurar—Para que o

Disaster Recovery da HP recupere toda a informação, deve haver pelo menos tanto espaço na unidade do disco rígido em que está sendo efetuada a recuperação quanto havia na unidade do disco rígido em que foi criado o conjunto do DR. Se a sua unidade atual não tiver espaço suficiente, serão listados alguns arquivos que não puderam ser recuperados.

Para efetuar uma recuperação completa:

Reparticione as suas unidades de disco rígido para acomodar os seus dados e efetuar outro processo de Disaster Recovery

ou

Substitua a sua unidade de disco rígido atual por outra maior e efetue outro processo de Disaster Recovery.

(30)
(31)

31

Resolução de problemas

de instalação

Se você ainda necessitar de ajuda após ler este capítulo, entre em contato diretamente com o Suporte ao consumidor HP telefonando para o número apropriado constante da lista que começa na página 40.

O que fazer primeiramente

Experimente as seguintes sugestões, se o CD-Writer Plus não aparecer no Windows Explorer após você ter completado a instalação. Se o problema continuar, consulte a seção de resolução de problemas abaixo:

■ Verifique se o computador está ligado e se cada dispositivo está alimentado com energia elétrica.

■ Desligue o interruptor do computador, aguarde 20 segundos e depois ligue-o novamente.

■ Execute o HP CD-DVD Toolbox (disponível somente em inglês) para obter ajuda para resolução de problemas. Clique no botão Iniciar da barra de tarefas do Windows, aponte para Programas, HP

(32)

32

Resolução de problemas da instalação

Resolução de problemas da instalação

Se for necessário remover a tampa do computador para seguir algumas das sugestões abaixo, primeiramente desligue o computador e

desconecte-o da energia elétrica.

Toque em alguma coisa metálica (uma mesa metálica, um armário tipo arquivo ou uma parte sem pintura do gabinete do computador) para descarregar a eletricidade estática antes de tocar qualquer coisa no interior do computador. A eletricidade estática pode danificar as partes internas do seu computador.

Ejeção de um CD travado

Você pode ejetar um CD travado mesmo com a unidade desligada. Use este procedimento somente se a ejeção normal não funcionar!

■ Endireite o arame de um clipe para papéis comum.

■ Insira uma das extremidades do clipe desentortado no botão de emergência situado no painel frontal da unidade.

■ Exerça pressão constante e suave até que a porta da unidade comece a abrir.

■ Puxe delicadamente a porta da unidade e remova o CD.

■ Se não for possível abrir a bandeja, desconecte o cabo de força do CD-Writer Plus, reconecte-o e repita os passos acima.

Verifique se o CD-Writer Plus está recebendo energia elétrica ■ Pressione o botão de ejeção para abrir e fechar a bandeja do CD-Writer

Plus. Se a bandeja abrir e fechar, isso indica que a unidade está recebendo energia.

■ Se a unidade não estiver recebendo energia, verifique se a fonte de alimentação está conectada à parte traseira da unidade.

■ Troque o cabo de alimentação da unidade por um cabo de energia de outro dispositivo que você saiba que está funcionando.

Verifique se o cabo de dados IDE está conectado nas duas extremidades

■ Desconecte o cabo de dados IDE nas duas extremidades e reconecte-o. ■ Verifique cada conector do cabo de dados e endireite qualquer pino

(33)

Resolução de problemas da instalação

33

pinos estão cobertos e a faixa colorida, situada ao lado do cabo de dados, está alinhada com o PIN-1 de cada conector.

■ Se você tiver outro cabo IDE, que tenha certeza de que está

funcionando, troque os cabos para ter a certeza de que você não tem um cabo danificado.

Verifique se o jumper da parte traseira do CD-Writer Plus está na posição correta

■ Consulte o impresso das Recomendações de Instalação para saber se o jumper deve ser colocado na posição Mestre ou Escravo.

Se você não tiver as Recomendações para Instalação, insira o Software Disc 1 na unidade de CD-ROM. Clique no botão Iniciar da Barra de tarefas, selecione Executar, digite D:\ASSIST\ASSIST (sendo D: a letra da unidade de CD-ROM) e clique em OK.

■ Localize os pares de pinos intitulados Master (mestre), Slave (escravo) e Cable Select (seleção de cabo) na parte traseira do CD-Writer Plus. Verifique se o jumper está na posição especificada nas Recomendações de Instalação. O jumper pode ser retirado com os dedos, uma pinça ou um alicate de bico fino e colocado em outro par de pinos para alterar a configuração.

■ Se o dispositivo que compartilha o cabo de dados com o CD-Writer Plus estiver configurado para Cable Select, a sua posição no cabo de dados (meio ou final) é muito importante. Se você tiver alterado a posição que esse dispositivo ocupava no cabo (do conector do meio para o conector da extremidade ou vice-versa), coloque-o novamente na sua posição inicial.

Se for necessário alterar a posição original do dispositivo que

compartilha o cabo de dados com o CD-Writer Plus, é preciso que um dos dispositivos esteja configurado como mestre e outro como escravo.

Verifique se o seu computador satisfaz aos requisitos mínimos ■ O seu computador satisfaz aos requisitos mínimos? Veja os requisitos

(34)

34

Resolução de problemas da instalação

Consulte o arquivo Leiame, o Manual do Usuário eletrônico ou outras fontes de informação on-line e o software de

diagnóstico.

■ Verifique o arquivo Leiame que acompanha o driver do CD-Writer Plus. Para ver o arquivo Leiame, clique no botão Iniciar da barra de tarefas, selecione Programas, HP CD-Writer Plus, Informações e selecione Leiame.

■ O Manual do Usuário eletrônico contém informações adicionais de resolução de problemas. Para ver o Manual do Usuário, clique no botão Iniciar da barra de tarefas, selecione Programas, HP CD-Writer Plus, Informações e selecione Manual do Usuário. ■ Visite o site do HP CD-Writer em http://www.hpcdwriter.com e clique

em Technical Support (suporte técnico) para obter acesso imediato a várias informações atualizadas 24 horas por dia, sete dias por semana.

■ Os usuários avançados podem usar a ferramenta de diagnóstico fornecida para a unidade. Clique no botão Iniciar da barra de tarefas do Windows, aponte para Programas, HP CD-Writer Plus, Utilitários e clique em Diagnóstico.

(35)

35

Suporte ao cliente

Atendimento ao cliente on-line HP

www.hpcdwriter.com

Visite o site do HP CD-Writer em http://www.hpcdwriter.com e clique em Technical Support (suporte técnico) para obter acesso imediato a várias informações atualizadas 24 horas por dia, sete dias por semana. Você encontrará documentos sobre resolução de problemas, manutenção e conselhos para aumentar a eficiência, além de idéias para usar os seus produtos e muito mais.

Seu revendedor local

Se você precisar de ajuda para a unidade do CD-Writer Plus, o seu revendedor local estará atualizado com as mais recentes informações sobre os produtos e serviços da HP e poderá oferecer o leque abrangente dos serviços de revenda da HP. Se o seu revendedor não puder ajudá-lo, você poderá obter auxílio diretamente da HP. A lista de números de telefone começa na página 40.

(36)

36

Atendimento ao cliente HP por telefone

Atendimento ao cliente HP por

telefone

Suporte pelo telefone durante a garantia

Durante ao período de garantia fornecemos suporte gratuito pelo telefone, devendo o usuário pagar apenas pelas ligações interurbanas. A lista de números de telefone começa na página 40.

Após a garantia

Após o período de garantia, ainda estará disponível suporte por uma taxa cobrada por cada consulta. A lista de números de telefone começa na página 40.

Antes de telefonar para a HP

■ Consulte as dicas para resolução de problemas fornecidas neste suplemento de instalação e no manual do usuário eletrônico. ■ Se receber uma mensagem de erro, anote-a antes de telefonar. ■ Ao ligar, permaneça junto ao seu sistema e com a unidade instalada. ■ Reúna todas as informações na tabela abaixo.

O utilitário de diagnóstico fornece a maior parte das informações. Clique em Iniciar da Barra de tarefas, selecione Programas, HP CD-Writer Plus, Utilitários e Diagnóstico. Selecione a unidade e clique na guia Dados da unidade. Para obter informações não fornecidas no utilitário de diagnóstico, consulte a página seguinte.

Informação (ajuda na página 37) Seu computador Número do modelo da unidade

Versão do firmware da unidade Número de série da unidade Modelo e marca do computador

(37)

Antes de telefonar para a HP

37

Onde encontrar as informações

Número do modelo da unidade

O número do modelo aparece na frente da nova unidade. Exemplo: 7500

Series.

Versão do firmware da unidade

As informações sobre a unidade, com inclusão do número do firmware, podem ser encontradas clicando-se no menu Iniciar, selecionando Programas, HP CD-Writer Plus, Utilitários e Diagnóstico. Selecione a unidade e clique na guia Dados da unidade. A versão de firmware está listada na caixa de diálogo Ver FW. Exemplo: Firmware: 1.0.

Sistema operacional e versão Windows 95, Windows 98 ou Windows NT 4.0

Número da versão:

(para o NT) Número do Service Pack:

Quantidade de memória instalada. Outras unidades de CD-ROM ou DVD-ROM? sim/não

(Em caso positivo, liste-os)

Placa de som? sim/não Tipo:

Configurações da controladora IDE Primária / Secundária / Outra IRQ _______

Endereço de E/S de base _______ Mestre em uso?_______

Escravo em uso?_______ Outros dispositivos IDE

conectados? sim/não (Em caso positivo, liste-os) Marca/modelo da placa adaptadora IDE, se houver Teste de Autodiagnóstico da unidade bem sucedido? sim/não

(38)

38

Antes de telefonar para a HP

Número de série da unidade

O número de série da unidade HP aparece numa pequena etiqueta situada no lado inferior da bandeja e na etiqueta principal, situada na parte traseira da unidade.

Você também pode obter o número de série da unidade clicando no menu Iniciar, selecionando então Programas, HP CD-Writer Plus, Utilitários e Diagnóstico. Selecione a unidade e clique na guia Dados da unidade. O número de série da unidade será uma das informações exibidas.

Modelo e marca do computador

A marca do computador aparece na parte frontal de seu computador e na documentação com ele fornecida. Exemplo: HP Pavilion 8490.

Sistema operacional e memória (RAM) disponível

No Windows 95 e no Windows 98, a partir do menu Iniciar, situado na

barra de tarefas, selecione Configurações e depois Painel de controle. Clique duas vezes em Sistema. Selecione a guia Geral. O número da versão aparece abaixo de Microsoft Windows 98 e o total de memória instalada é exibido na parte inferior da tela. Exemplo: 4.10.1998

e 128.0 MB RAM.

No Windows NT (se estiver registrado como Administrador), a partir do

menu Iniciar na barra de tarefas, selecione Programas, Ferramentas administrativas (Comuns) e Diagnósticos do Windows NT. Selecione a guia Versão e anote o número da versão e o número do service pack; por exemplo: 4.00.1381 e Service Pack 3. A seguir, selecione a guia Memória e anote a quantidade de memória registrada sob Memória física - Total; por exemplo: 32 MB RAM.

Outras unidades de CD-ROM ou DVD-ROM

No Windows 95 e no Windows 98, a partir do menu Iniciar, situado na

barra de tarefas, selecione Configurações e depois Painel de

controle. Clique duas vezes em Sistema. Selecione a guia Gerenciador de dispositivos. Clique duas vezes em CD-ROM. Anote os nomes dos dispositivos exibidos. Exemplo: Toshiba DVD-ROM SD-M1202.

No Windows NT, a partir do menu Iniciar, situado na barra de tarefas,

selecione Configurações e depois Painel de controle. Clique duas vezes em Adaptadores SCSI. Verifique os CD-ROMs ou DVD-ROMs no computador clicando duas vezes nas entradas exibidas. Exemplo: Toshiba

(39)

Antes de telefonar para a HP

39

Placa de som

No Windows 95 e no Windows 98, a partir do menu Iniciar, situado na

barra de tarefas, selecione Configurações e depois Painel de controle. Clique duas vezes em Sistema. Selecione a guia Gerenciador de dispositivos. Clique duas vezes no item Controladores de som, vídeo e jogos. Anote os nomes dos dispositivos exibidos. Exemplo: Sound Blaster.

No Windows NT, a partir do menu Iniciar, situado na barra de tarefas,

selecione Configurações e depois Painel de controle. Clique duas vezes em Multimídia, selecione a guia Dispositivos e dê um clique duplo em Dispositivos de áudio. A placa de som está listada em Dispositivos de áudio. Exemplo: Sound Blaster.

Configurações da controladora IDE

1. Insira o CD “Software Disc 1” na sua unidade de CD-ROM. 2. Clique no botão Iniciar na barra de tarefas, selecione Executar.

digite D:\ASSIST\ASSIST /S (sendo D: a letra da unidade de CD-ROM) e clique em OK.

3. Imprima os resultados. Você obterá uma lista de informações técnicas sobre cada controladora IDE do seu sistema e cada dispositivo conectado.

Outros dispositivos IDE?

Todos os dispositivos anexados às controladoras IDE do seu sistema, como uma unidade de CD-ROM, disco rígido, unidade de fita, entre outras coisas. Exemplo: HP Colorado 5GB.

Marca/modelo da adaptadora IDE

Se você estiver usando uma placa adaptadora para adicionar outra controladora IDE ao sistema do computador, consulte o manual da placa IDE. Exemplo: GSI 2C.

Teste de autodiagnóstico da unidade

Clique em Iniciar da barra de tarefas, selecione Programas, HP CD-Writer Plus, Utilitários e Diagnóstico. Selecione a unidade e depois clique na guia Testes. Selecione Autodiagnóstico da unidade e clique em Executar teste.

Os resultados mais recentes do utilitário de teste são gravados em C:/ Arquivos de programa/CD-Writer Plus/Diagnóstico/Logs como DRIVELOG.TXT e TESTLOG.TXT.

(40)

40

Números de telefone

Números de telefone

Para obter números de telefones atualizados: http://www.hp.com/cpso-support/guide/psd/cscinfo.html

EUA (Assistência disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana) Consultas sobre literatura técnica e revendedores

. . . 970-635-1500

Durante o período de garantia (o suporte é oferecido gratuitamente

durante a garantia; você tem de pagar apenas pelas ligações interurbanas).

Atendimento ao cliente HP . . . 970-635-1500

Após o período de garantia (a cobrança começa apenas no momento em

que você se conecta com um representante do Atendimento ao Cliente. Os preços podem ser alterados sem aviso prévio).

Atendimento ao cliente HP. . . 800-810-0130 (Taxa por consulta de US$ 25,00 cobrada em cartão Visa, MasterCard ou American Express)

Direitos limitados do Governo somente para os EUA . . . 900-555-1800

(US$ 2,50 por minuto - máximo de US$ 25,00. Você precisa ter, no mínimo, 18 anos ou ter autorização dos pais para ligar para números com prefixo 900).

Canadá/Europa/Oriente Médio/África/América Latina/Ásia/ Pacífico

Utilize os números do Atendimento ao usuário HP durante o período de garantia e após seu término. O suporte é fornecido gratuitamente durante a garantia; você deverá pagar apenas a ligação interurbana. Será cobrada uma taxa por consulta após o período de garantia.

Canadá (seg.-sex., 8:00-20:00 Horário do Leste) Atendimento ao cliente HP em inglês e francês

. . . 905-206-4663 Europa/Oriente Médio/África (seg.-sex.8:30-18:00 Horário da Europa Central - CET)

África do Sul (seg.-sex., CET + 1h) . . . 011 8061030 Alemanha . . . 0180 52 58 143 Áustria . . . 0711 420 10 80

(41)

Números de telefone

41

Bélgica - francês . . . 02 626 88 07 - holandês . . . 02 626 88 06 Dinamarca . . . 39 29 40 99 Espanha . . . 90 23 21 123 Finlândia . . . 02 03 47 288 França . . . 01 43 62 3434 Grécia (seg.-sex., CET + 1h). . . 01 689 6411 Holanda. . . 020 606 87 51 Hungria . . . 01 343 0310 Irlanda . . . 01 662 55 25 Israel (seg.-sex., CET + 1h) . . . 09 952 4848 Itália . . . 02 2 641 0350 Noruega . . . 22 11 62 99 Polônia (seg.-sex., CET + 1h). . . 022 865 9999 Portugal . . . 01 318 00 65 Reino Unido . . . 0171 512 52 02 República Tcheca. . . 02 613 07 310 Rússia (seg.-sex., CET + 2 h) . . . 095 797 3520 Suécia. . . 08 61 92 170 Suíça (francês/italiano/alemão). . . 08 48 80 11 11 Turquia (seg.-sex., CET + 1h) . . . 0212 224 5925 Suporte em língua inglesa para

outros países . . . +44 171 512 52 02 América Latina Argentina (seg.-sex., 8:30-19:30). . (54) (11) 47 78 83 80 Brasil (seg.-sex., 8:00-19:00) . . . (55) (11) 829 6612 Chile (seg.-sex., 8:30-18:30) . . . (56) (2) 800 360999 México (seg.-sex., 8:30-18:30). . . . (52) (5) 800 22 14700 . . . (52) (5) 800 90 52900 Venezuela (seg.-sex., 9:00-18:00) . . . . (58) (2) 207 8488 Ásia/Pacífico

Austrália (seg.-sex., 9:00- 17:00 para

todas as capitais) . . . (03) 8877 8000 China (seg.-sex., 8:30-17:30). . Hotline (010) 6564 5959 Cingapura (seg.-sex., 9:00-17:00) . . . (65) 272 5300 Coréia (seg.-sex., 9:00-18:00, sáb. 9:00-13:00) . . . (02) 3270 0700 . . . 080 999 0700 (ligação gratuita) Filipinas (seg.-sex., 9:00-17:00) . . . 867 3551 Formosa (seg.-sex., 8:30-20:00) . . . (02) 2717 0055 Hong Kong (seg.-sex., 9:00-17:00) . . . 800 967729 Índia (seg.-sex., 9:30-17:30) . . . (91) 11 6826035 Indonésia (seg.-sex., 9:00-17:00). . . 350 3408 Malásia (seg.-sex., 9:00-17:00) . . . 295 2566

(42)

42

Devolução de uma unidade

Nova Zelândia (seg.-sex., 9:00-17:00,

Horário de Auckland) . . . 0800 733 547 Tailândia (seg.-sex., 9:00-17:00) . . . 661 3900 Vietnã (seg.-sex., 9:00-17:00) . . . 823 4530

Devolução de uma unidade

Se o seu produto da Hewlett-Packard precisar de reparos ou substituição, ligue para o número apropriado do seu país, que consta da lista que se inicia na página 40, para receber instruções.

Referências

Documentos relacionados

O fortalecimento da escola pública requer a criação de uma cultura de participação para todos os seus segmentos, e a melhoria das condições efetivas para

De fato, na escola estudada, o projeto foi desenvolvido nos moldes da presença policial na escola quando necessária e palestras para os alunos durante o bimestre,

O caso de gestão estudado discutiu as dificuldades de implementação do Projeto Ensino Médio com Mediação Tecnológica (EMMT) nas escolas jurisdicionadas à Coordenadoria

Por fim, na terceira parte, o artigo se propõe a apresentar uma perspectiva para o ensino de agroecologia, com aporte no marco teórico e epistemológico da abordagem

Por lo tanto, la superación de la laguna normativa existente en relación a los migrantes climático consiste en una exigencia para complementación del sistema internacional

As análises serão aplicadas em chapas de aços de alta resistência (22MnB5) de 1 mm de espessura e não esperados são a realização de um mapeamento do processo

Estudando os valores da fração B2 em função dos níveis de farelo de mandioca, constatou-se, por meio da análise de regressão, comportamento quadrático (P<0,05) para silagem

Na década de 1970, a utilização das técnicas de gerenciamento de projetos passou a difundir-se por diversos ramos e setores da economia, sendo modelo de gestão