I N S T R U Ç Õ E S D E U S O
Conteúdo
Visão do aparelho – CIC/MIC 5
Visão do aparelho – ITC 7
Visão do aparelho – ITE 9
Visão do aparelho – ITE 11
Visão do aparelho – ITE P Omni 13 Liga/Desliga 15 Inserindo seus aparelhos auditivos 16
Botão de pressão 17
Opções
Bobina Telefônica Opcional 19 Bobina Telefônica Automática Opcional 21 Controle de Volume Opcional 23
Trocando pilhas 25
Cuidados com seus aparelhos auditivos 27 Usando seu aparelho auditivo 29 Problemas comuns e suas soluções 33
Garantia Internacional 36
Manutenção 36
Aviso/Cuidado Páginas amarelas
Aviso Importante
Por favor, leia com atenção todo o conteúdo deste material antes de usar o aparelho auditivo. Ele contém várias orientações, instruções de segu-rança e informações importantes sobre o uso e manuseio de seu aparelho auditivo e baterias. Parabéns por seu aparelho auditivo digital. Siga cuidadosamente as instruções ao usar e cuidar de seu aparelho. Ele lhe ajudará a perceber totalmente seus benefícios e garantir a continuidade de seu alto desempenho.
5 Abertura do microfone Gaveta da bateria Abertura da ventilação Saída de som + sistema de proteção contra cerume Abertura da ventilação Botão de pressão
CIC / MIC
Tamanho da bateria: 10Abertura do microfone Abertura do microfone Gaveta da bateria Abertura da ventilação Abertura da ventilação Saída de som + sistema de proteção contra cerume
ITC
Botão de pressão (Opcional)Tamanho da bateria: 10 (sem o botão de pressão) Tamanho da bateria: 312 ( com o botão de pressão)
9 Aberturas do microfone Botão de pressão Saída de som + sistema de proteção contra cerume Abertura da ventilação Controle de volume (opcional) Gaveta da bateria
ITE
Tamanho da bateria: 312Saída de som + sistema de proteção contra cerume Abertura da ventilação Abertura do microfone Abertura do microfone Gaveta da bateria Abertura da ventilação Controle de volume Botão de pressão
ITE
Tamanho da bateria: 13Saída de som + Sistema de proteção contra cerume Abertura da ventilação
ITE P Omni
Tamanho da bateria: 312 Abertura do microfone Gaveta da bateria Abertura da ventilação Controle de volume Botão de pressãoLiga/Desliga
Liga:Feche o compartimento da bateria com a bateria no lugar.
Quando a gaveta da bateria é fechada você ouvirá 3 bips segui-dos de uma série de bips curtos. Isso indica que a bateria está funcionando (Esta função não está disponível nos modelos CIC e MIC).
Desliga:
Abra a gaveta da bateria com a unha.
Para preservar sua bateria, esteja certo de que os seus aparelhos auditivos estão desligados enquanto você não estiver usando-os.
Modo de Espera
Uma longa pressão no botão de pressão (min. 3 segun-dos) irá acionar o modo de espera do aparelho. Para reativar o aparelho, pressione o botão mais uma vez. Use a função espera se você precisar diminuir o aparelho enquanto ele estiver ligado.
16 17
Inserindo os aparelhos auditivos
• Coloque a ponta do apare-lho auditivo no canal auditi-vo (use sua mão direita para inserir o aparelho direito e sua mão esquerda para inse-rir o aparelho esquerdo). • Puxe suavemente o lóbulo
para baixo e empurre o apa-relho auditivo para dentro do canal auditivo, girando-o delicadamente se necessá-rio, seguindo o contorno natural do canal auditivo. NÃO USE a gaveta da bateria como apoio para inserir ou remover seu aparelho auditi-vo. Ela não foi desenvolvida para este propósito.
Botão de pressão
Seus aparelhos auditivos possuem um botão de pressão para mudar entre diferentes programas. • Quando você alterna entre diferentes programas, seu
aparelho irá fazer um bip.
• Pressione levemente o botão para ativar o programa. O número de bips indicará qual programa você está usando.
A bobina telefônica é utilizada para conversação ao telefone e para sistemas de loop embutidos, como cinemas, igrejas ou salas de conferência. O telefone precisa ter um sistema de tele loop embutido. A bobina é ativada pressionando o botão de pressão. Ao ativá-la você vai ouvir um determinado número de bips.
Veja a página anterior onde o botão da bobina tele-fônica está localizado.
Bobina Telefônica – Opcional
Seu aparelho pode ter até três programas.
Um bip, quando você seleciona o programa 1 Dois bips, quando você seleciona o programa 2 Três bips, quando você seleciona o programa 3
Abaixo você pode ver a descrição dos programas dis-poníveis em seu aparelho auditivo.
Programa 1 Programa 2 Programa 3
e
ee
eee
O Auto-Phone é ativado apenas quando o aparelho auditivo está próximo ao receptor do telefone. Se você tem uma bobina telefônica no seu aparelho, o pro-grama será ativado.
Quando o programa Phone é ativado você ouvirá uma série de bips.
Quando você terminar a conversa ao telefone, o seu aparelho auditivo irá retornar à programação anterior automaticamente.
Nem todos os telefones podem ativar o Auto Phone. O receptor do telefone deve ter um imã adaptado. Por favor siga as instruções para adaptar o imã, que vai estar disponível com o seu fonoaudiólogo.
Auto-Phone – Opcional
Avisos
Aparelhos auditivos e pilhas podem ser perigosos se engolidos ou usados inadequadamente. Tais ações podem resultar em lesões severas, perda auditiva permanente, ou pode até mesmo ser fatal.
Você deve familiarizar-se totalmente com os avisos em geral e com o conteúdo deste manual, antes de usar seu aparelho auditivo.
• Os aparelhos auditivos, suas partes e pilhas devem ser mantidos fora do alcance de crianças, ou de qualquer pessoa que possa engolí-los, do contrário poderá causar sérias lesões.
• Nunca troque a pilha ou ajuste os controles do aparelho auditivo na frente de crianças ou pessoas com problemas mentais.
• Descarte as pilhas cuidadosamente em local
apropriado, onde crianças e pessoas com problemas mentais não possam alcançar.
• Verifique sempre seu remédio antes de ingerí-lo, pois as pilhas podem ser ocasionalmente confundidas com pílulas.
• Nunca coloque aparelhos auditivos ou pilhas em sua boca por qualquer razão, já que estes são escorregadios e podem ser engolidos por acidente.
• A maioria dos aparelhos auditivos Oticon pode ser fornecida através de requisição com uma tampa resistente para o compartimento da pilha, geral-mente recomendado para crianças e pessoas com problemas mentais.
Se uma pilha ou aparelho auditivo for ingerido, procure ajuda médica imediatamente.
O uso incorreto pode provocar perda auditiva súbita ou permanente.
• Aparelhos auditivos devem ser usados somente como indicado e ajustado pelo audiologista. O uso incorreto pode resultar em perda auditiva permanente e súbita.
• Nunca permita que outros usem seu aparelho auditivo já que o uso incorreto/indevido poderá causar danos a audição.
Uso da pilha
• Sempre use pilhas recomendadas pelo audiologista. Pilhas de baixa qualidade podem vazar e causar danos ao aparelho auditivo.
• Nunca tente recarregar suas pilhas. Elas podem explodir e causar sérias lesões.
• Nunca descarte as pilhas queimando-as. Existe risco de explosão, o que causaria sérias lesões.
Disfunção em aparelhos auditivos
• Aparelhos auditivos podem parar de funcionar, por exemplo se as pilhas estiverem fracas e se o tubo estiver obstruído por umidade ou cera de ouvido. Você deve estar ciente desta possibilidade, em particular quando você estiver no trânsito ou dependendo de outra forma de aviso sonoro.
Interferência
• Seu aparelho auditivo foi completamente testado contra interferência de acordo com os mais rígidos padrões internacionais. Porém, novos desenvolvimentos técnicos constantemente trazem novos produtos à sociedade, e alguns emitem ondas eletromagnéticas, provocando interferências impre-vistas nos aparelhos auditivos. Exemplos incluem utensílios utilizados em cozinhas, sistemas de alarmes em loja, telefones celulares, máquinas de fax, dispositivos de computadores pessoais, Raio-X, Tomografia Computadorizada etc...
Possíveis efeitos colaterais
• Aparelhos auditivos podem causar um acúmulo acelerado de cerume (cera de ouvido)
• Por outro lado, materiais não alergênicos usados nos aparelhos auditivos podem causar raros casos de irritação na pele.
Consulte um médico se você sentir qualquer destes efeitos colaterais.
Sistema de proteção de cera
• Sempre inspecione visualmente seu aparelho auditivo para assegurar que não existe abertura entre os filtros Micro WaxBuster/MaxBuster e a ponta do aparelho.
• Nunca tente remover ou substituir o Micro WaxBuster/WaxBuster/WaxTrap sozinho. Somente um audiologista poderá substituí-lo.
• Se o aparelho estiver equipado com um sistema de proteção de cera diferente (Ex.: NoWax), siga as indicações dadas pelo audiologista quando for substituí-lo.
Se você tiver qualquer dúvida sobre o uso ou substituição de seu sistema de proteção de cera, contate seu representante local.
Aviso para distribuidores e usuários de aparelhos auditivos
• Cuidado especial deve ser tomado na seleção, adaptação e uso de um aparelho auditivo em que a capacidade máxima de pressão sonora exceda 132 dB SPL (IEC711),pois pode haver o risco de prejudicar a audição remanescente do usuário de aparelho auditivo.
O Auto-Phone é ativado apenas quando o aparelho auditivo está próximo ao receptor do telefone. Se você tem uma bobina telefônica no seu aparelho, o pro-grama será ativado.
Quando o programa Phone é ativado você ouvirá uma série de bips.
Quando você terminar a conversa ao telefone, o seu aparelho auditivo irá retornar à programação anterior automaticamente.
Nem todos os telefones podem ativar o Auto Phone. O receptor do telefone deve ter um imã adaptado. Por favor siga as instruções para adaptar o imã, que vai estar disponível com o seu fonoaudiólogo.
Auto-Phone – Opcional
O controle de volume permite que você ajuste o vo-lume em diferentes situações para o nível de intensi-dade mais confortável.
• Use a ponta do dedo para girar o controle.
• Ao girar o controle para cima , será fornecido um som mais alto.
• Ao girar o controle para baixo, será fornecido um som mais fraco.
• O nível de volume ideal é indicado com um bip. Este nível foi programado de acordo com a sua preferência. Consulte o seu
fonoaudiólogo se você achar que este nível está muito alto ou muito fraco na maior parte das situações.
Lembre-se!
Se você achar que está pre-cisando ajustar o volume com muita freqüência, sua regu-lagem deve ser reprogramada
25
Trocando as baterias
Quando a bateria estiver descarregada você ouvirá uma série de bips curtos. Isso indicará que é o momento de trocar a bateria.
• Abra a gaveta da bateria empur-rando para trás a ponta saliente e remova a bateria usada.
• Remova a etiqueta adesiva do lado + da bateria.
• Insira a nova bateria de maneira que o lado + corresponda com o sinal + impresso na parte interna da gaveta da bateria.
• Feche a gaveta da bateria. Se sentir resistência você pode ter inserido a bateria de maneira incorreta. Insira a bateria e tente novamente.
Checando sua bateria:
Quando você troca as baterias, pode levar alguns minutos para que ela funcione com seu efeito total. Qualquer umidade na superfície da bateria deve ser eliminada antes do uso. Informações sobre tipo e tamanho da bateria utilizada podem ser obtidas com o seu fonoaudiólogo.
Descarte de baterias
• Verifique com o fonoaudiólogo sobre como descartar as baterias usadas. Ele/Ela pode ter um sistema para descarte.
• Nunca tente recarregar baterias não recarregáveis. • Nunca jogue baterias em lixo doméstico. Elas
cau-sam poluição ambiental.
• Nunca descarte baterias queimando-as. Existe o risco da pilha explodir e causar ferimentos sérios.
Cuidados diários com o seu
aparelho auditivo
Seu canal auditivo produz cerume (cera) que pode obstruir a saída de som ou a abertura da ventilação de seu aparelho auditivo. Desta forma, seu aparelho pode ter um filtro ou outro dispositivo que evite o acúmulo de cerume. Consulte seu fonoaudiólogo para obter instruções sobre a limpeza do sistema de proteção contra cerume, de seu aparelho.
Ao manusear um aparelho audi-tivo, mantenha-o sobre uma superfície macia para evitar danos em caso de queda.
• Limpe qualquer traço de cerume em torno da abertura da venti-lação. Use uma ferramenta espe-cífica de limpeza fornecida pelo seu fonoaudiólogo.
• Abra totalmente o compartimento da bateria para permitir a circu-lação de ar sempre que você não estiver usando o aparelho auditivo, principalmente à noite.
28 29 Evite calor, umidade e produtos químicos
Seu aparelho não deve ser exposto a calor extremo, ex. deixado dentro do carro estacionado ao sol. Também não deve ser exposto a muita umidade, ex. saunas ou chuva intensa. E muito menos ser enxuto em forno de microondas ou outro tipo de forno. Os produtos químicos de cosméticos, sprays para cabelo, perfumes, loção pós-barba, loção de bronze-amento e repelentes de inseto podem danificar seu aparelho. Você deve retirá-lo antes de aplicar tais pro-dutos e dar um tempo para que o produto seque antes de inserí-lo novamente. Caso você use loção, lembre-se de enxugar as mãos antes de inlembre-serir o aparelho auditivo.
Usando seus aparelhos auditivos
Leva um tempo para você se adaptar a um novo apare-lho auditivo. este tempo varia de pessoa para pessoa. E irá depender de um número de fatores, tais como: se você já é usuário de aparelhos auditivos e o grau da sua deficiência auditiva.Sete passos fáceis para uma audição melhor.
1. No silêncio da sua casa
Tente se adaptar a todos os sons novos. Ouça aos vários sons de fundo e tente identificar cada um. Tenha em mente que alguns sons parecerão diferentes daqueles que você estava acostumado. Você pode ter que aprender a identificá-los novamente. Observe que com o tempo você se acostumará aos sons baixos do seu ambiente - caso contrário, favor entrar em contato com seu fonoaudiólogo.
Se seu aparelho lhe deixa cansado, retire-o e descan-se. Aos poucos você estará apto a usar o seu aparelho auditivo confortavelmente durante o dia todo.
2. Conversa com outra pessoa
Sente-se com alguém em um ambiente silencioso. Fique de frente para o outro de forma que você possa ver as expressões faciais facilmente. Você pode escutar novos sons da fala, os quais podem parecer um pouco perturbadores no início. Entretanto, assim que o cére-bro se adaptar aos novos sons da fala, você poderá ouví-los claramente.
3. Ouvindo rádio ou TV
Ao ouvir TV ou rádio, comece ouvindo aos comenta-ristas de noticiários, já que eles geralmente falam mais claramente, então tente outros programas.
Se sentir dificuldade para ouvir TV ou rádio, o seu fonoaudiólogo está apto a lhe aconselhar sobre dispo-sitivos auxiliares de escuta. Se você tem um sistema de indução, você também pode se beneficiar do uso desta função em combinação com um sistema de loop. 4. Conversas em grupo
Situações em grupo são geralmente acompanhadas por um alto nível de ruído de fundo. Desta forma, mante-nha sua atenção na pessoa em que você quer ouvir. Se você não entender alguma palavra, peça para a pessoa repetir o que disse. Todos nós perdemos palavras uma vez ou outra.
5. Uso da bobina telefônica na igreja, teatro ou cinema
Um grande número de igrejas, teatros e lugares públi-cos têm instalado dispositivos auxiliares de escuta, normalmente “Sistema de Indução”. Este sistema envia sons magneticamente que são interceptados pela bobina telefônica do seu aparelho auditivo. Normalmente um sinal irá permitir que você saiba que o lugar possui uma bobina de indução. Peça infor-mações ao seu fonoaudiólogo.
6. Usando o telefone
Ao usar o telefone incline o receptor próximo à maçã do rosto permitindo com que o som siga diretamente ao microfone do aparelho auditivo. Dessa forma o apa-relho não irá apitar e você estará garantindo melhores condições de compreenssão da fala. Quando você está com o receptor nesta posição, lembre-se de falar dire-tamente dentro do microfone do telefone para garantir um bom entendimento para o
ouvinte.
Se o seu aparelho auditivo possui uma bobina telefônica você pode mudar para o pro-grama recepção do som. Para melhorar a re lembre que a bobina telefônica opera por detecção de ondas
magnéti-32 33 Vários dispositivos elétricos, ex. aparelhos de fax e
computadores, emitem ondas magnéticas. Verifique se o seu telefone está colocado a pelo menos 2-3 metros de distância de tais equipamentos para evitar interfe-rência.
7. Telefones celulares
Seu aparelho auditivo é desenvolvido para cumprir com os mais rigorosos Padrões Internacionais de Compatibilidade Eletromagnética. Entretanto, nem todos os celulares são compatíveis com aparelhos auditivos. Use a posição do microfone ao menos que você tenha um sistema específico em seu telefone celular. A variação do grau de interferência pode ocorrer devido à natureza particular de seu telefone celular.
Use seu aparelho auditivo o dia inteiro
A melhor maneira de garantir melhor audição é prati-car a escuta até que você possa usar seu aparelho con-fortavelmente durante o dia todo.
Seu aparelho auditivo não irá restaurar sua audição normal. Tampouco irá evitar ou melhorar uma defici-ência auditiva resultante de uma condição fisiológica. O que ele lhe fornecerá é uma ajuda no sentido de você fazer melhor uso da habilidade auditiva que lhe resta. Se você tiver dois aparelhos, sempre use os dois. Os benefícios mais importantes do uso de dois apare-lhos auditivos são:
• A melhoora da sua habilidade de localizar sons. • A melhora da compreensão da fala em ambientes
ruidosos.
• A experiência de um quadro sonoro mais pleno, mais confortável.
Problemas comuns e suas soluções
Efeito Ruído prolon gado Aparelho mudo Chiando ou fazendo bip CausaTenha o canal auditivo examinado pelo médico Insira novamente o aparelho auditivo (pg. 16)
Limpe a saída de som (pg. 17)
Limpe a abertura do microfone com uma escova
Troque a bateria (pg. 25)
Abra e feche a gaveta da bateria várias
vezes ou troque a bateria (pg. 25) Abra e fehe a gaveta da bateria várias
vezes ou troque a bateria (pg. 25) Limpe a superfície da bateria com um
pano seco ou troque a bateria (pg. 25)
Troque a pilha (pg. 25)
Solução Cerume acumulado no canal
Aparelho auditivo inserido incorretamente Saída de som obstruída
Abertura do microfone obstruída Aviso de bateria fraca
Contatos de pilha sujos ou oxidados
Contatos de pilha sujos ou oxidados
Bateria suja ou descarregada
Aviso de pilha fraca
Se nenhuma das soluções acima resolverem o problema, peça assistência ao seu fonoaudiólogo.
36 37
Certificado de Garantia Oticon
Nome do Proprietário: Representante: Endereço do Representante: Telefone do Representante: Data de aquisição: Período de Garantia: Mês:Modelo esquerdo: No de Série:
Modelo direito: No de Série:
Tamanho da Bateria: www.hear-it.org www.oticon.com Oticon A/S 9, Kongebakken DK-2765 Smørum 0543
Equipaqmento eletrônico deve ser descartado em lixeira de acordo com o regulamento local.
Garantia Internacional
Os aparelhos auditivos são cobertos por uma garantia dada pelo fabricante por um período de 12 meses a partir da data de entrega. Esta garantia limitada cobre defeitos de fabricação e de materiais do aparelho audi-tivo propriamente dito, mas não acessórios, como ba-terias, tubos, filtros de cerume, etc.
Problemas que surgem do manuseio ou cuidados impróprios, uso excessivo, acidentes, consertos feitos por pessoas não autorizadas, exposição a condições de corrosão, mudanças físicas em sua orelha, danos devido à entrada de objetos estranhos no aparelho, ou ajustes incorretos NÃO são cobertos pela garantia limi-tada e podem cancelá-la.
A garantia acima, não afeta quaisquer direitos legais que você possa ter sobre a legislação nacional aplicáv-el que rege sobre a venda de bens de consumo. Seu fonoaudiólogo pode ter emitido uma garantia que vai além das cláusulas desta garantia limitada. Favor con-sultá-lo (la) para mais informações.
Se você precisar de serviços
Leve seu aparelho auditivo para seu fonoaudiólogo, que pode estar apto para resolver pequenos problemas e ajustes no local.
906 69 130 00 / 11.06 Printed in Denmark
Informações Gerais
Nome Técnico do Produto: Aparelho AuditivoNome Comercial:
Aparelho Auditivo Intrauricular Digital Modelos (s):
Importado e Distribuído por: Centro Auditivo Telex S/A Rua Assunção nº 119 – Botafogo Rio de Janeiro / RJ – Brasil Cep 22251-030 Tel: (21) 2104-9100 C.N.P.J./MF 33.060.302/0001-04 Fabricado Por: Oticon A/S Kongebakken 9 Dk - Smørum - Dinamarca Tel: +45 39 27 79 00 Fax: +45 97 92 41 22
Responsável Técnica: Alessandra Bastos Drummond CRFa: 9289 / RJ
Central de Atendimento: (21) 0800 249 349 REG. ANVISA:
Nomenclatura dos Aparelhos
Auditivos Oticon
ITE = Inside the Ear = Dentro da Orelha = Intrauricular
ITE P = Intrauricular Power = Full Concha = Concha CIC - Completamente dentro do canal
MIC - Mini Canal ITC - Intra Canal
ITE D - Intrauricular Direct = Intrauricular Direcional VC = Volume Control = Controle de Volume
T - Telecoil = Bobina telefônica P - Power