No.13. População estrangeira : ( 国 別 外 国 人 登 録 者 数 ) O informativo para os estrangeiros

Texto

(1)

☆ O informativo para os estrangeiros ☆ No. 13

I Im mp po os st to o s so ob br re e v ve eí íc cu ul lo os s a au ut to om mo ot to or re es s

no n oç çõ õe es s b bá ás si ic ca as s) ) …… … …… …… …… …… …… …… …… …… …… …… …. .

De D ec ci id di id do o pa p ar ra a o o d di ia a 10 1 0 de d e o ou ut tu ub br ro o de d e 2 20 00 06 6

o o c co om me eç ço o do d o us u so o da d as s pl p la ac ca as s de d e ve v eí íc cu ul lo os s de d e Su S uz zu uk ka a … …… …. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .

U U ma m a pa p ar rt te e d da as s de d es sp pe es sa a s s co c om m a a ci c ir ru ur rg gi ia a de d e

ca c as st tr ra a çã ç ão o d de e c cã ãe es s e e g ga at to os s s se er rá á s su ub bs si id di ia a da d a . .. .. .. .. .. . O

O p pr re ef fe ei it to o v va ai i a at té é v vo oc cê ês s ! ! P Pr ro oc cu ur ra am mo os s g gr ru up po os s pa p ar ra a pa p ar rt ti ic ci ip pa a r r do d o

「 M Me es sa a Re R ed do on nd da a 」

do d o pr p ri im me ei ir ro o s se em me es st tr re e d do o a an no o f fi is sc ca al l 1 18 8 . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .

S S er e rã ão o a ab be er rt to os s b ba al lc cõ õe es s d de e a at te en nd di im m en e nt to o p pa ar ra a

pa p ag ga am me en nt to o d de e i im mp po os st to os s n no o f fi in na al l d de e s se em ma an na a . .. .. .

P Pe er rg gu un nt ta a s so ob br re e s se ep pa a ra r aç çã ão o d de e l li ix xo o . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .

E Ev ve en nt to o d de e I In nt te er rc câ âm mb bi io o C Cu ul lt tu ur ra a l l M MI IE EF F - -

IA I AT TS SS S F Fo or ru um m , , va v am mo os s cu c ur rt ti ir r as a s br b ri in nc ca a de d ei ir ra as s de d e t to od do o o o m mu un nd do o ! ! . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .

To T oy y N Na a os o su u ( ( H Ho os sp pi it ta al l d de e B Br ri in nq qu ue ed do os s ) ) . .. .. .. .. .. .. .. .. .

Yo Y or ro oz zu u So S od da an n ( ( c co on ns su ul lt ta as s so s ob br re e t tu ud do o ) ) pa p ar ra a

e es st tr ra an ng ge ei ir ro os s … …… …… …… …… …… …… …. .. .… …. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . Co C om mu un ni ic ca ad do o d do o Ho H ok ke en n Ce C en nt te er r ( ( C Ce en nt tr ro o de d e Cu C ui id da ad do o d da a S Sa aú úd de e P Pú úb bl li ic ca a ) ) … …. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . P Pr ro ob b le l em m as a s t tr ra ab ba al lh hi is st ta a s s (Q ( Q& &A A) ) … …… …. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . C Cu ur rs so os s d de e j ja ap po on nê ês s … …… …… …… …… …. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . C Ca al le en nd dá ár ri io o d de e m ma a io i o… …… …… …… …… …… …… …… …. .. .… …. .. .. .. .. .

Os artigos deste boletim foram extraídos do informativo distribuído pela prefeitura de Suzuka

KOHO SUZUKAe de outras publicações .

Os artigos onde eu apareço possuem intérpretes .

População estrangeira :

(国別外国人登録者数)

brasileiros 4 768

É um simples boneco feito de papel ou pano branco , no qual se acredita ter o poder mágico de trazer o bom tempo. No dia anterior as excursões ou gincanas escolares ( UNDOKAI ) , as crianças penduram o TERU TERU BOZU na janela .

Se o dia seguinte for ensolarado , as crianças ficam felizes e gratas ao bonequinho .

M

Ma at te er ri ia al l : 2 a 5 folhas de papel branco ( lenço de papel , etc ) ; um pedaço de elástico ou barbante ; 1 a 2 canetinhas .

Pegue de 1 a 2 folhas de papel e faça uma

bolinha . Se quiser um bonequinho maiorzinho ,

(2)

Boletim Mensal Suzuka

edição de maio

I I I M M M P P P O O O S S S T T T O O O S S S O O O B B B R R R E E E V V V E E E Í Í Í C C C U U U L L L O O O S S S A A A U U U T T T O O O M M M O O O T T T O O O R R R E E E S S S ( ( ( N N N O O O Ç Ç Ç Õ Õ Õ E E E S S S B B B Á Á Á S S S I I I C C C A A A S S S ) ) )

(自自動動車車税税ののああららまましし)

O O q qu ue e é é i im mp po os st to o s so ob br re e v ve eí íc cu ul lo os s a au ut to om mo ot to or re es s ? ?

É o imposto referente ao período de 1 ano ( 1⁰de abril à 31 de março ) , calculado para o atual proprietário do veículo ( em 1 ⁰ de abril de todos os anos ) . Se depois de 1 ⁰ de abril houver um novo registro de veículo , à partir desta data o imposto começa a ser calculado para o novo proprietário.

Co C om mo o é é c ca al lc cu ul la ad do o o o i im mp po os st to o ? ?

O imposto é calculado conforme o peso e as cilindradas do veículo , tendo como base o período de 1 ano ( 1 ⁰ de abril à 31 de março ) .

Depois de 1⁰de abril , o cálculo é feito da seguinte maneira : novos registros de veículos : à partir do mês seguinte ; veículos com registro de baixa : até o mês da baixa ; ambos dividindo o valor base de 1 ano pelos meses em que se usou o veículo .

RE R EF FE ER RÊ ÊN NC CI IA A】 】

Para os veículos de uso particular , o valor do imposto anual segue na tabela abaixo , conforme as cilindradas .

◆ Fo F or rm ma a d de e p pa ag ga a me m en nt to o d de e i im mp po os st to o

Todos os anos em maio , é enviado por correio a notificação para pagamento do imposto . Vá ao banco ou correio mais próximo e pague o imposto até a data de vencimento , que é 31 de maio (qua) .

Passada a data de pagamento , é acrescido multa sobre o valor do imposto .

Em E m c ca as so o d do o n nã ão o p pa ag ga am me en nt to o d do o i im mp po os st to o

Será enviado um novo aviso de pagamento e , se mesmo assim não for efetuado o pagamento , será feita uma investigação dos bens e , salário , automóveis , dinheiro em conta bancária , etc , poderão ser confiscados a título de pagamento de imposto .

◆ Re R ed du uç çã ão o d do o i im mp po os st to o s so ob br re e v ve eí íc cu ul lo os s , , e et tc c p pa ar ra a d de ef fi ic ci ie en nt te es s f fí ís si ic co os s

Para deficientes físicos proprietários ou usuários de veículos automotores , existe um sistema de redução dos valores dos impostos sobre veículos automotores ou especial sobre veículos automotores .

Para maiores informações consulte o KENZEI JIMUSHO ( Escritório de Impostos Provinciais ).

P

PE ER RG GU UN NT TA AS S F FR RE EQ QU UE EN NT TE ES S

9 Não possuo mais o veículo , mas mesmo assim continuo a receber a notificação de pagamento...

Mesmo vendendo o veículo a um amigo , se o nome do proprietário não foi alterado no SHAKEN SHO ( documento do veículo ) , o imposto será sempre cobrado da pessoa na qual o nome consta no documento , por isso , não esqueça de fazer a transferência junto ao UN YU KYOKU ( Departamento de Transportes )

9 Mudei de endereço e a notificação de pagamento não chegou....

A notificação de pagamento é enviada para o endereço do proprietário que consta no SHAKEN SHO . Em caso de mudança de endereço , não deixe de fazer a alteração junto ao UN YU KYOKU ou no SUZUKA KENZEI JIMUSHO ( Escritório de Impostos Provinciais , Sucursal de Suzuka ) .

9 Mesmo o veículo estando quebrado , não funcionando mais ou com o SHAKEN ( vistoria obrigatória )

vencido , a notificação para pagamento do imposto chegou...

Por mais que o veículo esteja quebrado ou com o SHAKEN vencido , se não for dado baixa no registro do carro , o imposto continuará a ser calculado . Por esse motivo , se tiver um veículo nessas condições , vá até o UN YU KYOKU cuidar dos trâmites necessários .

C

Ci il li in nd dr ra ad da as s Va V al lo or r d do o i

im m po p os st to o Ci C il li in nd dr ra ad da as s Va V al lo or r d do o i

im mp po os st to o

Abaixo de 1.000cc ¥ 29.500 De 3.000cc ~ abaixo de 3.500cc ¥ 58.000

De 1.000cc ~ abaixo de 1.500cc ¥ 34.500 De 3.500cc ~ abaixo de 4.000cc ¥ 66.500

De 1.500cc ~ abaixo de 2.000cc ¥ 39.500 De 4.000cc ~ abaixo de 4.500cc ¥ 76.500

De 2.000cc ~ abaixo de 2.500cc ¥ 45.000 De 4.500cc ~ abaixo de 6.000cc ¥ 88.000

De 2.500cc ~ abaixo de 3.000cc ¥ 51.000 acima de 6.000cc ~ ¥ 111.000

(3)

9O valor do imposto , comparado com o ano passado , aumentou ...

Os veículos com registros novos ( confira nos documentos do veículo ) , veículos a gasolina com mais de 13 anos e veículos a diesel com mais de 11 anos , ficaram com o imposto 10% mais caro .

In I nf fo or rm ma aç çõ õe es s s so ob br re e i im mp po os st to o】 】

MIE KEN SUZUKA KENZEI JIMUSHO ( Escritório de Impostos da Província de Mie , Sucursal Suzuka ) 〒513-0809 Suzuka shi , Nishijo 5-117 059-382-8660

In I nf fo or rm ma aç çõ õe es s s so ob br re e r re eg gi is st tr ro os s】 】

CHUBU UN YU KYOKU MIE UN YU SHIKYOKU ( Departamento de Transportes da Região de Chubu , Escritório Regional de Transportes de Mie )

〒514-0303 Tsu shi Kumozu Chotsune cho Roku no Wari 1190-9 059-234-8416

IInnffoorrmmaaççõõeess: MMIIEE KKEENN SSUUZZUUKKAA KKEENNZZEEII JJIIMMUUSSHHOO (( EEssccrriittóórriioo ddee IImmppoossttooss ddaa PPrroovvíínncciiaa ddee MMiiee ,, SuSuccuurrssaall ddee SSuuzzuukkaa ))

38

3

82 2- -8 86 66 60 0

D DE D E EC C CI I ID D DI I ID D DO O O P P PA A AR R R A A A O O O D D DI I IA A A 1 1 1 0 0 0 D D DE E E O O O U U U T T T U U U B BR B R RO O O D D DE E E 2 2 2 0 00 0 0 0 6 6 6 O O O C C C O O O M ME M E EÇ Ç ÇO O O D D D O O O U U U S S S O O O D D DA A AS S S P P PL L L A A A C C C A A A S S S D D D E E E V V V E E E Í Í Í C C C U U U L LO L O OS S S D D D E E E S S S U U U Z Z Z U U U K K K A A A

(鈴鈴鹿鹿ナナンンババーーのの導導入入がが平平成181810101010日にに決決定定ししままししたた)

Em reunião realizada no dia 1⁰ de março de 2006 , foi decidido o uso das placas de veículos de Suzuka para o dia 10 de outubro de 2006 (ter) . À partir desse dia , todos os veículos que tiverem novos registros , alteração ou mudança de endereço nos registros nas regiões de Suzuka e Kameyama , receberão a nova placa .

Para os veículos que estão com a placa de Mie e quiserem trocá-la para a de Suzuka , basta cuidar dos trâmites necessários .

P

PE ER RG GU UN NT TA AS S S SO OB BR RE E A A P PL LA AC CA A 「

S S UZ U ZU UK KA A 」

」 9É obrigatório trocar a placa de「Mie」pela de「Suzuka」 ?

Não é obrigatório . A princípio os veículos com novos registros , que tiveram alteração no registro ou realizaram a mudança de endereço é que vão trocar a placa . Mas se por outro motivo além desses houver desejo do proprietário em trocar de placa , a troca é possível .

9E a placa de Mie , o que acontecerá com ela ?

Será usada dentro da província com exceção das cidades de Suzuka e Kameyama .

9Em caso de trocar a placa , quanto custa ?

Para trocar a placa para a de Suzuka , não custará nada , mas se precisar realizar outros trâmites , como mudança de endereço por exemplo , o que seria gratuíto , pode necessitar pagamento .

9Que outras placas existirão ?

Em todo o país , 18 regiões terão placas próprias . Além de Suzuka , teremos na província de Aichi as placas de 「Ichinomiya」,「Toyota」 e 「Okazaki」. Em todo o país , na mesma época que Suzuka , também usarão placas próprias : 「Sendai」,「Aizu」, 「Nasu」,「Takasaki」, 「Kawagoe」, 「Narita」,

「Kashiwa」 「Suwa」 , 「Izu」 , 「Kanazawa」 , 「Sakai」 , , 「Kurashiki」 e 「Shimonoseki」 . Em 「Tsukuba」 , entrará em uso só em 13 de fevereiro de 2007 .

IInnffoorrmmaaççõõeess:SSUUZZUUKKAA SSHHII KKIIKAKAKKUU KKAA (( DDiivviissããoo ddee PPllaanneejjaammeennttoo ))

38

3

82 2- -9 90 03 38 8

kkiikkaakkuu@@cciittyy..ssuuzzuukkaa..mmiiee..jjpp

U U U M MA M A A P P PA A AR R RT T TE E E D D DA A AS S S D D D E E E S S S P PE P E ES S S A A A S S S C C CO O OM M M A A A C C C I IR I R R U U U R R R G G G I I I A A A D DE D E E C C CA A A S S S T TR T R RA A AÇ Ç Ç Ã Ã Ã O O O D D DE E E C C CÃ Ã ÃE E ES S S E E E G G G A AT A T T O O O S S S S S S E E E R R R Á Á Á S S S U U U B B B S S S I I I D D D I I I A A A D D D A A A

(犬犬とと猫猫のの避避妊妊手手術術費費のの一一部部をを助助成成ししまますす)

D

De es st ti in na ad do o à à : : Cães e gatos que se submeteram a cirurgia depois de 1⁰ de abril de 2006 ( os cães devem ter sido registrados depois de 1995 e terem tomado a vacina contra raiva este ano )

V

Va al lo or r d do o s su ub bs si id dí ío o : : C

Cã ão o : : macho : ¥ 1.500 , fêmea : ¥ 3.000 G Ga a to t o : : macho : ¥ 1.500 , fêmea : ¥ 3.000 I

In ns sc cr ri iç çõ õe es s : à partir de 22 de maio , pegue o formulário de requerimento na Divisão de Política : Ambiental ou em qualquer clínica veterinária da cidade , preencha os dados necessários e entregue na Divisão de Política Ambiental .

※Existe uma verba para o pagamento desse subsídio , assim que acabar essa verba , acaba o subsídio .

≪IInnfforormmaaççõõeess:SUSUZZUUKKAA SSHHII KKAANNKKYYOO SSEEIISSAAKKUU KKAA ((DDiivviissããoo ddee PPoollííttiiccaa AAmmbbiieennttaall))

38

3

82 2- -9 90 01 14 4

kkaannkkyyoosseeiissaakkuu@@cciittyy..ssuuzzuukkaa..mmiiee..jjpp

(4)

Boletim Mensal Suzuka

edição de maio

O O O P P P R R R E E E F F F E E E I IT I T TO O O V V VA A A I I I A A AT T T É É É V V VO O OC C CÊ Ê ÊS S S ! ! ! P P P R R R O O O C C C U U U R RA R A A M MO M O OS S S G G GR R R U U U P P P O O O S S S P P PA A A R R R A A A P P PA A AR R RT T TI I IC C CI I IP P PA A AR R R D D D O O O 「 「 「 M ME M E ES S S A A A R R R E E E D D D O O O N N N D D D A A」 A 」 」 N N N O O O P P P R R R I I I M M M E E E I I I R R R O O O S S S E E E M M M E E E S S S T T T R R R E E E D D D O O O A A A N N N O O O F F F I I I S S S C C C A A A L L L 1 1 1 8 8 8

(平1818年度度前前期期「「車車座座懇懇談談会会」」のの参参加加ググルルーーププをを募募集集ししまますす~~市市長長がが皆皆ささんんのの活活動動場場所所へへ出出かかけけまますす~~)

KURUMAZA KONDAN KAI ( Mesa Redonda ) é onde os cidadãos e prefeito pode estar a uma curta distância , conversando a respeito de como fazer uma Suzuka melhor.

A Mesa Redonda desse ano , será voltada para grupos . Se você tem um grupo ou círculo de pessoas que realizam alguma atividade dentro da cidade de Suzuka , que tal bater um papo com o prefeito ? De D es st ti in na ad do o à à : : 9grupos de 10 a 15 pessoas residentes na cidade de Suzuka. ; 9grupos que não tiveram oportunidade de conversar com o poder administrativo.( EXCETO : grupos com fins lucrativos , políticos e religiosos )

D

Da at ta a pa p ar ra a re r ea al li iz za aç çã ã o o : até final de setembro ( primeiro semestre fiscal ) . Escreva a data de seu : interesse na ficha de inscrição .

T

Te em ma a : : previdência social , educação , prevenção de acidentes , tema livre , etc . Escolha o tema de sua preferência .( EXCETO : temas ligados aos já discutidos ou assuntos pessoais )

V

Va ag ga a s s : : 4 grupos ( havendo muita procura , será realizado sorteio ) I

In ns sc cr ri iç çõ õe es s : : Até 10 de maio (qua), pegue o formulário de inscrição em qualquer CHIKU SHIMIN CENTER ( Centro Cívico Regional ) ou KOUMIN KAN ( Centro Social ), preencha os dados necessários e entregue pessoalmente ou envie por fax , e-mail ou mesmo telefone para SHIMIN TAIWA KA ( Divisão de Consulta Pública ) .

※ O formulário de inscrição , você também encontra na home page da cidade de Suzuka.

( http://www.city.suzuka.mie.jp )

※ Para maiores informações , veja o formulário de inscrição .

IInfnfoorrmmaaççõõeess :: SUSUZZUUKKAA SSHHII SSHHIIMMIINN TTAAIIWWAA KKAA (( DDiivviissããoo ddee CCoonnssuullttaa PPúúbblliiccaa ))

38

3

82 2- -9 90 00 04 4

sshhiimmiinnttaaiiwwaa@@cciittyy..ssuuzzuukkaa..mmiiee..jjpp

S S S E E E R R R Ã Ã Ã O O O A A A B B B E ER E R RT T TO O OS S S B B B A A A L L L C C C Õ ÕE Õ E ES S S D D DE E E A A AT T T E E E N N N D DI D I IM M ME E EN N N T T T O O O P PA P A A R R R A A A P PA P A A G G G A A A M ME M E E N N N T TO T O O D D DE E E I I I M M M P P P O O O S S S T TO T O OS S S N N N O O O F F FI I IN N N A A A L L L D D D E E E S S S E E E M M M A A A N N N A A A

((納納税税のの休休日日窓窓口口をを開開設設ししまます))

Da D at ta a : : 21 de maio (dom) , das 10h00 às 16h00

L

Lo oc ca al l : : 1⁰ andar da área norte do Bellcity.

Co C on nt te eú úd do o : : pagamento dos imposto provincial e municipal sobre veículos automotores .

※ Leve a notificação de pagamento de imposto . Da D at ta a : : 27 (sab) e 28 (dom) de maio , das 9h00 às 16h30 Lo L oc ca al l e e c co on nt te eú úd do o : :

❒D Di iv vi is sã ão o d de e P Pa ag ga am me en nt to o de d e Im I mp po os st to os s e e h ha al ll l d da a en e nt tr ra ad da a su s ul l da d a P Pr re ef fe ei it tu ur ra a : Pagamento de impostos : municipais ; consultas sobre pagamento de impostos ; trâmites para débito automático , etc., pagamento do imposto provincial sobre veículos automotores .

※ Não é possível usar a entrada norte .

❒E

Es sc cr ri it tó ór ri io o de d e I Im mp po os st to os s Pr P ro ov vi in nc ci ia ai is s , , su s uc cu ur rs sa al l S S uz u zu uk ka a 〔 KEN SUZUKA CHOSHA ( Prédio do Governo Provincial em Suzuka ), 1⁰andar , 382-8661〕 : Pagamento dos impostos municipais e imposto provincial sobre veículos automotores .

※ Leve a notificação de pagamento de impostos .

IInnffoorrmmaaççõõeess :: SSUUZZUUKKAA SSHHII NNOOZZEEII KKAA (( DDiivviissããoo ddee PPaaggaammeennttoo ddee IImmppoossttooss ))

38

3

82 2- -9 90 00 08 8

nnoozzeeii@@cciittyy..ssuuzzuukkaa..mmiiee..jjpp

Que tipo de lixo é uma blusa de lã ?

(5)

E E E V V V E E E N N N T T T O O O D D D E E E I I I N N N T T T E E E R R R C C C Â Â Â M M M B B B I I I O O O C C C U U U L L L T T T U U U R R R A A A L L L M M M I I I E E E F F F - - - I I I A A A T T T S S S S S S F F F O O O R R R U U U M M M , , , V V V A A A M M M O O O S S S C C C U U U R R R T T T I I I R R R A A A S S S B B B R R R I I I N N N C C C A A A D D D E E E I I I R R R A A A S S S D D D E E E T T T O O O D D D O O O O O O M M M U U U N N N D D D O O O ! ! !

MIIEEFF--IIAATTSSSSフフォォーーララム文化化交交流流会 やっっててみみよよううよよ!!世世界界のの遊遊びび!

Os estagiários de 9 nacionalidades do ASEAN ( Association of Southeast Asian Nations ) e os

coordenadores de assuntos internacionais de 4 nacionalidades que trabalham na Fundação de Intercâmbio Internacional de Mie (MIEF) , apresentarão brinquedos , danças , cultura , entre outras curiosidades de cada país .

Da D at ta a : : 14 de maio (dom) , das 13h00 às 16h30 Lo L oc ca al l : : SUZUKA CIRCUIT GRAND PRIX HALL

Pa P aí ís se es s pa p ar rt ti ic ci ip pa a nt n te es s : Estados Unidos , Austrália , Brasil , China , Camboja , Indonésia , Laos , : Malásia , Mianmar , Filipinas , Cingapura , Tailândia e Vietnã .

Ta T ax xa a d de e p pa a rt r ti ic ci ip pa aç çã ã o o : : gratuíta P

Pa ar ra a m m ai a io or re es s i in nf fo or rm ma aç çõ õe es s : :

►MIE KEN KOKUSAI KOURYU ZAIDAN ( Fundação de Intercâmbio Internacional de Mie )

Tsu shi Hadokoro 700 UST Tsu 3F

059-223-5006

►KOKUSAI KOTSU ANZEN GAKKAI ( IATSS Forum )

Dentro do Circuito de Suzuka 370-0511

InInffoorrmmaaççõõeess :: SUSUZZUUKKAA SSHHII SSHHIIMMIIN N TTAAIIWAWA KKAA ( ( DDiivviissããoo ddee CCoonnssuullttaa PPúúbblliiccaa ))

3

38 82 2- -9 90 05 58 8

shshiimmiinnttaaiiwwaa@@cciittyy..ssuuzzuukkaa..mmiiee..jjpp

T T T O O O Y Y Y N N N A A A O O O S S S U U U ( ( ( H H H O O O S S S P P P I I I T T T A A A L L L D D D E E E B B B R R R I I I N N N Q Q Q U U U E E E D D D O O O S S S ) ) )

(トトイイななおおすす((おおももちちゃゃ病病院院)

O doutor de brinquedos dará consultas sobre o conserto de seu precioso brinquedo , etc.

As pessoas interessadas deverão trazer os seus brinquedos no dia determinado . Caso não possam trazer seus brinquedos nesse dia , poderão levá-lo antecipadamente a Divisão de Processamento de Lixo e , depois do conserto é só ir buscá-lo . Contamos com a colaboração de todos .

Da D at ta a : : 21 de maio (dom) , das 10h00 às 15h00 L

Lo oc ca al l : : Sala audiovisual , no 2°andar da Biblioteca Municipal

※ Brinquedos que não podem ser consertados : vídeo game , computador infantil , bicho de pelúcia , brinquedos de grande porte ( tipo de playground ) , motos para crianças movidas à eletricidade e afins , instrumentos musicais ( piano elétrico , flauta , etc )

※ Se tiver algum brinquedo que não queira mais , leve-os pois as peças serão usadas para o conserto de outros brinquedos .

IInnffoorrmmaaççõõeess :: SUSUZZUUKKAA SSHHII HHAAIIKKIIBBUUTTSSUU TTAAIISSAAKKUU KKAA (( DDiivviissããoo ddee PPrroocceessssaammeennttoo ddee LLiixxoo ))

38

3

82 2- -7 76 60 09 9

hahaiikkiibbuuttssuuttaaiissaakkuu@@cciittyy..ssuuzzuukkaa..mmiiee..jjpp

Y Y Y O O O R R R O O O Z Z Z U U U S S S O O O D D D A A A N N N ( ( ( C C C O O O N N N S S S U U U L L L T T T A A A S S S S S S O O O B B B R R R E E E T T T U U U D D D O O O ) ) ) P P P A A A R R R A A A E E E S S S T T T R R R A A A N N N G G G E E E I I I R R R O O O S S S

(外外国国人人ののたためめののよよろろずず相相談談)

Agora os estrangeiros residentes em Suzuka tem um espaço para conversarem e juntos tentarem resolver os seus problemas . Vamos conversar de uma maneira descontraida sobre os nossos problemas e dúvidas !

Da D at ta a : : 11 de junho (dom) , das 14h00 às 16h00

De D es st ti in na ad do o a a : : estrangeiros residentes ( não é necessário falar japonês ) Pa P ar rt ti ic ci ip pa an nt te es s : : cerca de 20 pessoas / Ta T ax xa a d de e p pa ar rt ti ic ci ip pa a çã ç ão o : : gratuíta

Lo L oc ca al l : Escritório da Associação de Amizade Internacional de Suzuka , no prédio da estação Kintetsu : Suzuka shi , 3⁰andar.

I

In ns sc cr ri iç çõ õe es s : : Até 9 de junho (sex) , se inscreva ligando ou mandando e-mail para a Associação . Para as pessoas que optarem por e-mail , como título da mensagem coloque 「YOROZU」e nos informe seu nome , endereço , telefone e nacionalidade .

InInfforormmaaççõõeess :: SUSUZZUUKKAA KKOOKKUUSSAAII KKOORRYYUU KKYYOOKKAAII ( ( AAssssoocciiaaççããoo ddee AAmmiizzaaddee IInntteerrnnaacciioonnaall ddee SSuuzzukukaa ))

3

38 82 2- -0 07 72 24 4

ssiiffaa@@mmeecchhaa..nnee..jjpp

(6)

Boletim Mensal Suzuka

edição de maio

⑥ C

CO OM MU UN NI IC CA AD DO O D DO O HO H OK KE EN N C CE EN NT TE ER R ( ( CE C E NT N TR RO O D DE E C CU UI ID DA AD DO O DA D A S SA AÚ ÚD DE E P PÚ ÚB B LI L IC CA A ) )

(保(保健健セセンンタターーかかららののおお知知ららせ))

※ Para maiores informações , entre em contato por telefone .

As inscrições para os exames devem ser feitas por telefone à Divisão de Saúde Pública ( de segunda à sexta , das 8h30 às 17h15 )

Exame / Público

alvo Data Local Vagas Valor Inscrições

Câncer de pulmão

Pessoas com mais

de 40 anos

12 de maio (sex) ,

Das 9h00 às 11h00 Hoken Center 120 Radiografia ¥200

Exame de catarro ¥600 Abertas 19 de maio (sex) e 9 de junho (sex)

Das 9h00 às 11h00 Hoken Center 40 para

cada dia ¥1.000 Abertas

Câncer de estômago

Pessoas acima

de 40 anos ※ Mulheres grávidas ou com suspeita de gravidez , não poderão se submeter ao exame .

※ À partir das 21h00 do dia anterior , por favor faça jejum absoluto e não fume . 30 de maio (ter)

das 9h30 às 11h00 Hoken Center Manhã:

poucas ¥1.800 Abertas

Câncer de mama

(ultrassonografia)

Mulheres com

mais de 20 anos ※ Traga toalha de banho.

12 de junho (seg) , das 9h30 às

11h00 e das 13h00 às 15h00 Hoken Center Manhã : 50

Tarde : 50 ¥2.800 Abertas

Câncer de mama

(mamografia)

Mulheres com mais de 40 anos

※ Traga toalha de banho.

※ A mamografia é uma radiografia especial para os seios . Ela é tirada da região que abrange dos seios até as axilas , por isso pedimos que não usem desodorantes , talcos , etc .

※ Não poderão se submeter ao exame : mulheres grávidas ou com suspeita de gravidez ; pessoas com marca-passo , próteses no seio ou tórax ; ou pessoas que fizeram o exame de radiografia ou ultrassonografia nesse ano fiscal .

22 (seg) e 30 (ter) de maio , 12 de

junho (seg) , das 13h00 às 14h30 Hoken Center Tarde : 50 ¥900 Abertas

Câncer de cólo de

útero

Mulheres com mais de 20 anos

※ Mulheres menstruadas não poderão se submeter ao exame .

※ Evite relações sexuais ou lavagens no dia anterior ao exame .

Pelo fato de em 1⁰de abril ter começado o período de vacinação MR , as vacinas contra sarampo e rubéola são opcionais e a cidade de Suzuka possui o sistema de subsídios para essas vacinas .

Para as pessoas registradas como residentes na cidade com idade entre 12 e 90 meses , que até 31 de março ainda não receberam uma das vacinas ou que por terem pegado uma das doenças deixou de tomar a outra vacina , por favor se informem na Divisão de Saúde Pública .

InInffoorrmmaaççõõeess :: SUSUZZUUKKAA SSHHII KKEENNKKOO ZZUUKKUURRII KKAA (( DDiivviissããoo ddee SSaaúúddee PPúúbblliiccaa ))

3

38 82 2- -2 22 25 52 2

kkeennkkoozzukukuurrii@@cciittyy..ssuuzzuukkaa..mmiiee..jjpp

(7)

Curso Horário Local Contato

AIUEO

( sábado) das 18h00 às 19h30

※ estamos procurando voluntários para ministrar aulas

de japonês

KAWANO KOUMIN KAN

( centro social de Kawano )

, em Kouda cho

Etsuko Fukumoto ( japonesa)

369-2377

Curso de japonês Sakurajima

(quarta) das 19h30 às 21h00

※ estamos procurando voluntários para ministrar aulas

de japonês

SAKURAJIMA DANCHI SHUKAISHO

( sala de reuniões do conj.habitacional Sakurajima )

,

em Sakurajima cho

Hatsumi Toma (brasileira)

384-2649

* após às 19h00.

SOS

NIHONGO (domingo)

das 15h00 às 17h00

KITA TOMIYA SHUKAISHO

( sala de reuniões norte de Tomiya )

, dentro do conj. Habitacional

Akira Shibakura (brasileiro)

384-5246

SIFA ( terça )

das 19h30 às 21h00

※ mudou o dia das aulas.

SUZUKA KOKUSAI KORYU KYOKAI

( Associação de Amizade

Internacional de Suzuka )

, no prédio da estação Kintetsu

Suzuka shi , 3

o

.andar

Escritório 383-0724

( em japonês e português )

✤ Para saber os dias das aulas , veja o calendário da última página ;

☆ Para se inscrever no curso desejado basta ir diretamente ou ligar antecipadamente ;

☆ O valor das aulas é de ¥ 250 cada , exceto nos cursos abaixo : S S OS O S : aulas gratuítas , material didático é cobrado a parte ;

S S IF I FA A : cada aula sai por ¥300 , o material didático está incluso nesse valor . Q

Qu ua an nd do o e en nt tr re ei i na n a f fi ir rm ma a , , me m e di d is ss se er ra am m q q ue u e s se e eu e u pe p ed di is ss se e d de em mi is ss sã ão o r re ep pe en nt ti in na am me en nt te e , , t

te er ri ia a qu q ue e pa p ag ga ar r um u m a a m mu ul lt ta a de d e ¥ ¥ 5 50 0. .0 00 00 0 . . Po P or r nã n ão o t te er r re r ec ce eb bi id do o co c on nt tr ra at to o de d e tr t ra ab ba al lh ho o , , eu e u n

nã ão o s se ei i m ma ai io or re es s d de et ta al lh he es s . . O O q qu ue e d de ev vo o f fa az ze er r ? ?

Segundo o artigo 15 das Leis de Normas Trabalhistas , o empregador quando firma um

contrato de trabalho , tem a obrigação de mostrar claramente as condições de trabalho

por escrito . Então , para se conferir o conteúdo do contrato , a firma teria que dar por

escrito as condições de trabalho . Por lei , é proibido determinar que o trabalhador deva

pagar multa ou indenização em caso de infração , portanto acho que esse contrato não

tem validade nenhuma ( Lei de Normas Trabalhistas , artigo 16) .

(8)

DO D OM MI IN NG GO O SE S EG G UN U ND DA A TE T ER RÇ ÇA A QU Q UA AR RT TA A Q Q UI U IN NT TA A S S EX E XT TA A S S ÁB Á BA AD DO O

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6

7 7

SOSOSS NNIIHHOONNGGOO

8 8 9 9

Curso de japonês SIFA

10 1 0

Curso de japonês Sakurajima

11 1 1 12 1 2

Exame de câncer de pulmão

13 1 3

AIUEO

14 1 4

SOSOSS NNIIHHOONNGGOO

Evento de Intercâmbio Cultural MIEF-IATSS FORUM

15 1 5 16 1 6

Curso de japonês SIFA

17 1 7

Curso de japonês Sakurajima

18 1 8 19 1 9

exame de câncer de estômago

Consultas com despachantes

20 2 0

AIUEO

21 2 1

SOSOSS NNIIHHOONNGGOO

Balcão para pagamento de imposto

Hospital de brinquedos

22 2 2

exame de câncer de colo de útero⑥

23 2 3

Curso de japonês SIFA

24 2 4

Curso de japonês Sakurajima

25 2 5 26 2 6 27 2 7

AIUEO

Balcão para pagamento de imposto

28 2 8

SOSOSS NNIIHHOONNGGOO

Balcão para pagamento de imposto

29 2 9 30 3 0

Curso de japonês SIFA

exame de câncer de colo de útero

exame de câncer de mama

31 3 1

Curso de japonês Sakurajima

Vencimento do imposto sobre veículos

ed e d iç i çã ão o e e p p ub u bl li ic ca aç çã ão o : : SUZUKA KOKUSAI KORYU KYOKAI (Associação de Amizade

Internacional de Suzuka )

〒 513-0801

Suzuka shi Kambe 1-1-1 Tel : 059-383-0724 Fax : 059-383-0639

http://www.sifa.suzuka.mie.jp E-mail : sifa@mecha.ne.jp

★ Estamos esperando suas sugestões e comentários a respeito deste boletim . Pode ser em português , inglês , espanhol ou japonês . Por fax , e-mail ou telefone .

★ Ao se desfazer deste boletim , jogue-o como lixo reciclável.

( assim como as revistas ).

O

Ol lá á pe p es ss so oa al l ! ! R Re ec ce eb bi i de d e u um m l le ei it to or r d do o B Bo ol le et ti im m M Me en ns sa al l u um m e e- -m ma ai il l m mu ui it to o c ca ar ri in nh ho os so o p pa ar ra ab be en ni iz za an nd do o o o no n os ss so o tr t ra ab ba al lh ho o . . Fi F ic co o m mu ui it to o fe f el li iz z e em m sa s ab be er r qu q ue e ap a pr re ec ci ia am m o o n no os ss so o t tr ra ab ba al lh ho o, , e e m me e e es sf fo or rç ça ar re ei i p pa ar ra a f fa az ze er r o o m me el lh ho or r se s em mp pr r e e . .E Es st to ou u e es sp pe er ra an nd do o o o s se eu u e e- -m ma ai il l. .. .. .U Um m b bo om m G Go ol ld de en n W We ee ek k a a t to od do os s! !

A At té é m ma ai is s ! ! Cr C ri is st ti in na a O Og gu ur ra a

Boletim Mensal Suzuka

Os números dentro do

indicam a página onde o artigo se encontra .

O horário e local de cada classe de japonês você encontra na página 7 .

CO C ON NS SU UL LT TA AS S P PA AR RA A E ES ST TR RA AN NG GE EI IR RO OS S M MI IN NI IS ST TR RA AD DA AS S P PO OR R D DE ES SP PA AC CH HA AN NT TE ES S

(行行政政書書士士にによよるる外外国国人人ののたためめのの相相談談)) D

Da at ta a d da a c co on ns su ul lt ta a

19 de maio (sex), das 10h00 às 15h00 Lo

L

oc ca al l

JEFURI SUZUKA ( Gefree Suzuka )

Co

C

on nt te eú úd do o da

d

as s

c

co on ns su ul lt ta as s

assuntos relacionados a vistos , casamento internacional , naturalização , etc .

Te

T

em mp po o d de e c co on ns su ul lt ta a

40 minutos por pessoas ( é necessário reserva por telefone junto a Divisão de Consulta Pública )

≪≪IInnffoorrmmaaççõõeess :: SUSUZZUUKKAA SSHHII SSHHIIMMIINN TTAAIIWAWA KKAA (( DDiivviissããoo ddee CCoonnssuullttaa PPúúbblliiccaa )) 338822--88669988≫≫ sshhiimmiinnttaaiiwwaa@@cciittyy..ssuuzzuukkaa..mmiiee..jjpp

Imagem

Referências

temas relacionados :