• Nenhum resultado encontrado

Durante os séculos XIII, XIV e XV, ao remate da idade media, o sistema feudal, no que a nobreza e a Igrexa tiñan a riqueza e o poder, seguía vixente

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Durante os séculos XIII, XIV e XV, ao remate da idade media, o sistema feudal, no que a nobreza e a Igrexa tiñan a riqueza e o poder, seguía vixente"

Copied!
81
0
0

Texto

(1)
(2)

Durante os séculos XIII, XIV e XV, ao remate

da idade media, o sistema feudal, no que a

nobreza e a Igrexa tiñan a riqueza e o poder,

(3)

O POBO DEBÍA PAGARLLE Á NOBREZA UN FORO POR CULTIVAR AS SÚAS TERRAS.

ESTE IMPOSTO, DO QUE TAMÉN SE

BENEFICIABA A IGREXA, PERMITÍA A ESTA ARISTOCRACIA VIVIR NA OPULENCIA.

(4)

COMO A GUERRA CONTRA OS

MOUROS XA ESTABA MOI AO SUR,

A PAZ DEIXABA Á NOBREZA

(5)

NO S. XI, A TRAVÉS DOS PEREGRINOS DO CAMIÑO DE SANTIAGO, CHEGOU DENDE PROVENZA, NO ACTUAL SUR DE FRANCIA, A MODA DE POETIZAR SOBRE O AMOR CORTÉS.

(6)

OS DOUS PERÍODOS EN QUE SE DIVIDE A

LITERATURA MEDIEVAL GALEGO-PORTUGUESA, COMÚN AOS DOUS PAÍSES POR POSUÍREN DAQUELA A

(7)

…NOMÉANSE IDADE DE OURO (S. XIII E PRIMEIRA

METADE DO S. XIV) E DE DECADENCIA (SEGUNDA METADE DO S. XIV E MAIS

(8)

SUPOÑEMOS QUE XA DENDE O SÉCULO XII SE

FACÍAN REUNIÓNS

POÉTICAS NOS PAZOS E CASTELOS GALEGOS, PORÉN AS CANTIGAS EN GALEGO-PORTUGUÉS MÁIS

(9)

OS TROBADORES ERAN OS NOBRES

QUE COMPOÑÍAN A LETRA E MÚSICA

(10)

OS XOGRARES PROCEDÍAN DO POBO BAIXO E INTERPRETABAN AS CANTIGAS, CHEGANDO INCLUSO ALGÚN DELES A COMPOÑER.

(11)

OS MÚSICOS DENOMINÁBANSE MENESTREIS, A QUEN PODÍAN

(12)

… AS SOLDADEIRAS, MULLERES QUE ÍAN COS

SOLDADOS ÁS

NUMEROSAS GUERRAS QUE HOUBO NESTA ÉPOCA. MOI FAMOSA FOI MARÍA A BALTEIRA,

SATIRIZADA NAS CANTIGAS.

(13)
(14)

AS CANTIGAS ATÓPANSE EN

PERGAMIÑOS RECOMPILADOS EN CÓDICES, UNHA ESPECIE DE LIBROS,

COMO O DA VATICANA, A

BIBLIOTECA NACIONAL DE LISBOA OU AS CANTIGAS DE SANTA MARÍA

(15)

Pergameu do códice da

(16)

AS CANTIGAS PODEN

DIVIDIRSE EN TRES XÉNEROS

MAIORES: CANTIGA DE

AMOR, DE AMIGO E DE

ESCARNIO E MALDICIR.

(17)
(18)

O XÉNERO POÉTICO DA CANTIGA DE AMOR

CONSISTÍA EN QUE UNHA VOZ POÉTICA

MASCULINA EXPRESABA A SEU AMOR A UNHA DAMA IDEALIZADA DA

(19)

COA PALABRA “SENHOR” O HOME FACÍA REFERENCIA A UNHA DONA QUE REUNÍA

CARACTERÍSTICAS ABSTRACTAS DO IDEAL DE BELEZA FEMININO.

Daquela o morfema -or era o empregado para os dous

(20)
(21)

FALAR BEN, SER FERMOSA, BEN

TALLADA OU A QUE DEUS FIXO MELLOR SON OS ÚNICOS ELOXIOS QUE FAI O POETA.

(22)

ESTE NON PODÍA CITAR NINGUNHA PARTE FÍSICA CONCRETA DELA PORQUE ROMPERÍA O CÓDIGO DA MESURA, QUE IMPEDÍA DESVELAR A IDENTIDADE DA DAMA GABADA NO POEMA.

(23)

POLA COITA (PENA DE AMOR) QUE SUFRÍA POLA DAMA, A VOZ

POÉTICA PODÍA

CHEGAR A MORRER DE AMOR, O QUE NUNCA SE

DEU NA CANTIGA DE AMOR PROVENZAL.

(24)

moir*’ eu porque non vexo aquí

a dona que por meu mal vi.

(Afonso X)

(25)

OS RECURSOS PROPIOS DESTE TIPO DE

CANTIGA SON O DOBRE E O MORDOBRE. O PRIMEIRO É A REPETICIÓN DUNHA

(26)

Pois sempre há en vós mesura

e todo ben e cordura,

que Deus fez en vós feitura

qual non fez en muller

nada

(Don Dinís) DOBRE

(27)

O MORDOBRE REPITE UNICAMENTE O

LEXEMA, CREANDO UN XOGO DE

CONCEPTOS DO AMOR CORTÉS

AÍNDA MAIOR CÓ DOBRE.

(28)

Pois me tal coita faz sofrer qual sempr’ eu por ela sofrí,

des aquel día que a vi, e non se quer de min doer … (Afonso X)

(29)

As cantigas de amor acostumaban ser de mestría, sen estribillo ou refrán, de aí que o poeta debese amosar o seu bo facer poético ao

(30)

A RIMA MACHO (AGUDA) DESTAS

COMPOSICIÓNS SEGUÍA MÁIS FIELMENTE O MODELO PROVENZAL, FRONTE Á RIMA

GRAVE, MÁIS PROPIA DAS DE AMIGO.

Quer’ eu en maneira de proençal

fazer agora un cantar d' amor

(31)
(32)

AS CANTIGAS DE AMIGO TEÑEN

ORIXE AUTÓCTONA POIS

PROVEÑEN DA LITERATURA ORAL

GALEGA DE CREACIÓN FEMININA.

(33)

NELAS A VOZ POÉTICA É UNHA DONCELA DO POBO BAIXO QUE EXPRESA A SÚA COITA

DE AMOR POLO SEU AMIGO OU AMANTE, SEMPRE AUSENTE, EN SITUACIÓNS COMO A

(34)

… NO SERVIZO AO REI OU DE

CAMIÑO PARA SE CITAR COA

(35)

A VOZ POÉTICA FEMININA PODE

DIRIXIRSE Á NAI, QUE SE CONVERTE NA CONFIDENTE DOS AMORES DA SÚA FILLA CO AMIGO, ANTE A QUE TOMA

DIVERSAS ACTITUDES:

(36)

… PROHIBICIÓN, AVISO, PERMISIVIDADE,

DESCONFIANZA E MESMO CIUMES.

(37)

A SITUACIÓN DESENVÓLVESE

SEMPRE NUN MARCO NATURAL E PRECISO: O MAR , A FRAGA , UNHA FONTE… , A DIFERENZA DA ABSTRACCIÓN DAS CANTIGAS DE AMOR.

(38)

ASÍ, HAI CANTIGAS DE AMIGO BAILADAS, NAS QUE A MULLER

EXPRESA A LEDICIA DO AMOR CONVIDANDO AO BAILE.

(39)

AS DE ROMARÍA SON AQUELAS NAS QUE O ENCONTRO AMOROSO SE PRODUCE NUN SANTUARIO, LUGAR DE REUNIÓN DOS AMANTES.

(40)

NAS MARIÑAS OU BARCAROLAS A VOZ POÉTICA DA MULLER TOMA O MAR OU AS SÚAS ONDAS COMO CONFIDENTES DOS SEUS AMORES CO AMIGO.

(41)

AS SETE CANTIGAS DE MARTÍN CODAX QUE APARECEN NO

PERGAMEU VINDEL SON CLARAS MOSTRAS DESTE SUBXÉNERO.

(42)

OS RECURSOS FORMAIS DA CANTIGA DE AMIGO TEÑEN ORIXE POPULAR, POLO QUE A REPETICIÓN DE VERSOS CONSTITÚE A SÚA

(43)

O PARALELISMO SEMÁNTICO ENTRE VERSOS SITUADOS

NO MESMO LUGAR DE DIFERENTES COBRAS,

REPETINDO O SIGNIFICADO, É UN RECURSO MOI USADO

(44)

ESTE PODÍA CHEGAR A SER TAMÉN SINTÁCTICO, MUDÁNDOSE SÓ A

ÚLTIMA PALABRA DUN VERSO A OUTRO DO PAR.

(45)

Ai eu, coitada, como vivo en gran cuidado

por meu amigo, que hei alongado! Muito me tarda

o meu amigo na Guarda!

Ai eu, coitada, como vivo en gran desejo

por meu amigo, que tarda e non vejo! Muito me tarda

o meu amigo na Guarda!

(46)

Ai eu, coitada, como vivo en gran cuidado

por meu amigo, que hei alongado! Muito me tarda

o meu amigo na Guarda!

Ai eu, coitada, como vivo en gran desejo

por meu amigo, que tarda e non vejo! Muito me tarda

o meu amigo na Guarda!

(47)

O LEIXAPRÉN FACÍASE DEIXANDO E TOMANDO PARES DE VERSOS. OS

SEGUNDOS VERSOS PARALELÍSTICOS DO PRIMEIRO PAR DE COBRAS

APARECÍAN COMO PRIMEIROS DO PAR SEGUINTE.

(48)

Ondas do mar de Vigo, Se vistes meu amigo,

e, ai Deus, se verrá cedo! Ondas do mar levado, Se vistes meu amado,

e, ai Deus, se verrá cedo!

o por que eu sospiro

e, ai Deus, se verrá cedo!

por que hei gran cuidado e, ai Deus, se verrá cedo!

(49)

ADEMAIS, O REFRÁN, A

REPETICIÓN DUN OU VARIOS

VERSOS AO FINAL DE CADA

COBRA, APARECÍA

CORRENTEMENTE NESTE XÉNERO

BASEADO NA LITERATURA ORAL.

e, ai Deus, se verrá* cedo!

(50)

PORÉN, A MESTURA DE XÉNEROS ERA USUAL:

MOITAS CANTIGAS DE AMOR POSÚEN PARALELISMO E

REFRÁN, E INCLUSO

LEIXAPRÉN, PROPIOS DA CANTIGA DE AMIGO.

(51)

A dona que eu am’ e tenho por senhor

amostráde-mi-a Deus, se vos en prazer for,

se non, dáde-mi a morte.

A dona que tenho por lume destes olhos meus

e por que choran sempr’, amostráde-mi-a, Deus,

se non, dáde-mi a morte.

(Bernal de Bonaval)

(52)
(53)

A CANTIGA MÁIS ANTIGA

CONSERVADA É PRECISAMENTE

DE ESCARNIO, O QUE NOS

AMOSA A PRÁCTICA CORTESÁ DE

MODA DAQUELA.

(54)

O XÉNERO DE ESCARNIO E

MALDICIR PROCEDE DO SIRVENTÉS

MORAL PROVENZAL, E NA GALIZA

PRESENTA VARIOS TEMAS:

(55)

A COVARDÍA

DALGÚNS

NOBRES NA

BATALLA, A

POBREZA NA

QUE OUTROS

NOBRES CAÍAN,

...

(56)

… OS VICIOS

DO CLERO OU

A DUBIDOSA

MORAL DAS

SOLDADEIRAS.

(57)

TAMÉN OS XOGRARES ERAN OBXECTO DE BURLA NESTAS CANTIGAS,

RIDICULIZÁNDOSE A SÚA HABELENCIA POÉTICA.

(58)

Foi un día Lopo jograr

á cas dun infançón cantar;

e mandou-lh’ ele por don dar

tres couces na garganta;

e fui-lh’ escass’, a meu cuidar,

segundo com’ el canta.

(59)

NA CANTIGA DE ESCARNIO

UTILÍZASE A RETRANCA E O

DOBRE SENTIDO OU IRONÍA.

ESTE VERSO FAI ALUSIÓN A

UN CABALEIRO COVARDE

QUE FUXIU A PORTUGAL

NUNHA BATALLA:

Don Foão, que eu sei que há preço de ligeiro, …

(60)

MAIS A DE MALDICIR USA PALABRAS DIRECTAS, SEN EUFEMISMOS.

Abadessa, oi dizer

que erades mui sabedor de todo ben; e, por amor de Deus, queréde-vos doer de min, que hogano casei, que ben vos juro que non sei

(61)

ESTAS CANTIGAS ADOITABAN SER DE

MESTRÍA POLA

NECESIDADE DE USO DE LÉXICO VARIADO,

DANDO MOITA MÁIS INFORMACIÓN DE COBRA A COBRA.

(62)
(63)

OS XÉNEROS MENORES SON AQUELES MENOS CULTIVADOS. UN DELES, A TENZÓN, CONSISTÍA

EN POEMAS DIALOGADOS ENTRE DOUS TROBADORES OU XOGRARES.

(64)

A PASTORELA

TIÑA COMO

PROTAGONISTA

UNHA “PASTOR”

A QUEN LOABA

UNHA VOZ

MASCULINA.

(65)

OUTRO

SUBXÉNERO

POÉTICO ERA O

PRANTO, É

DICIR, UNHA

ELEXÍA POR

ALGUÉN MORTO.

(66)

TAMÉN HAI CANTIGAS EN QUE A VOZ

POÉTICA SE QUEIXA DA CHEGADA DO DÍA, MOMENTO DA SEPARACIÓN DOS AMANTES: COÑÉCENSE COMO ALBAS OU ALBORADAS.

(67)

Algúns dos máis de cen trobadores coñecidos foron Afonso X o Sabio, o seu neto e rei portugués Don Dinís, Airas Nunes, Paio Gomes Chariño...; entre os

xograres destacan Fernando Esquío, Codax, Pero Meogo, Mendiño... , todos do s. XIII.

(68)
(69)

Á parte desta literatura profana, existía

outra relixiosa en galego-portugués: as

Cantigas de Santa María, mandadas

(70)

O PROPIO REI COMPUXO ALGUNHA, MAIS A MAIORÍA DELAS SON DE

TROBADORES QUE POR ENCARGA DO MONARCA RECOMPILARON DIVERSOS

MILAGRES MARIANOS.

(71)

ESTAS CANTIGAS, DENOMINADAS NARRATIVAS POR CONTAREN

INTERVENCIÓNS DA VIRXE NO MUNDO, LEVABAN NOTACIÓN MUSICAL E VIÑETAS

(72)

Exemplo dunha

cantiga de Santa

María. O milagre

cóntase na parte

superior de cada

viñeta.

(73)

Ante o poder demostrado pola intercesión da Virxe na defensa do castelo ante os sarracenos (viñeta 4), o xefe destes decide converterse á relixión cristiá (viñeta 6).

(74)

CADA DEZ CANTIGAS

NARRATIVAS HAI UNHA LÍRICA, QUE, IMITANDO O ESTILO DO

AMOR CORTÉS, EXPRESA O AMOR DIVINO POLA VIRXE, INTERCESORA ENTRE DEUS E O

(75)

A NARRATIVA

MEDIEVAL FAI

A SÚA

APARICIÓN

TARDE, SOBRE

OS SÉCULOS

XIV E XV.

(76)

o Xosé de Arimatea ou o Libro de

Tristán, onde se

refire a historia de amor entre este e

mais Isolda. As lendas do rei Arturo

son tratadas en libros traducidos do latín ou do

castelán, como a

(77)

TAMÉN A GUERRA DE TROIA

APARECE REFLECTIDA NA

CRÓNICA TROIANA OU NA

HISTORIA TROIANA.

(78)

Os miragres de

Santiago

narran os milagres realizados polo Apóstolo na peregrinaxe a través do Camiño de Compostela.

(79)

DURANTE ESTES SÉCULOS O PODER CASTELÁN FOISE INSTALANDO NA GALIZA (A NOBREZA GALEGA FORA SUBSTITUÍDA POLA CASTELÁ) …

(80)

… POLO QUE A FINAIS DO PERÍODO

MEDIEVAL A LITERATURA GALEGA

ESCRITA CAE EN DESUSO CASE TOTAL

POR CARECER DE COMPOSITORES E

PROMOTORES, O QUE SE MANTERÁ

AO LONGO DOS TRES SÉCULOS

SEGUINTES: OS “SÉCULOS ESCUROS”.

(81)

Referências

Documentos relacionados

São por demais conhecidas as dificuldades de se incorporar a Amazônia à dinâmica de desenvolvimento nacional, ora por culpa do modelo estabelecido, ora pela falta de tecnologia ou

Segundos os dados analisados, os artigos sobre Contabilidade e Mercado de Capital, Educação e Pesquisa Contábil, Contabilidade Gerencial e Contabilidade Socioambiental

Este trabalho buscou, através de pesquisa de campo, estudar o efeito de diferentes alternativas de adubações de cobertura, quanto ao tipo de adubo e época de

devidamente assinadas, não sendo aceito, em hipótese alguma, inscrições após o Congresso Técnico; b) os atestados médicos dos alunos participantes; c) uma lista geral

O presente artigo se propôs a estabelecer as bases fundamentais do Direito & Literatura e, a partir delas, examinar relevantes aspectos da obra literária “1984” de

A prova do ENADE/2011, aplicada aos estudantes da Área de Tecnologia em Redes de Computadores, com duração total de 4 horas, apresentou questões discursivas e de múltipla

O desenvolvimento desta pesquisa está alicerçado ao método Dialético Crítico fundamentado no Materialismo Histórico, que segundo Triviños (1987)permite que se aproxime de

Como já destacado anteriormente, o campus Viamão (campus da última fase de expansão da instituição), possui o mesmo número de grupos de pesquisa que alguns dos campi