· Identificador do produto · Nome comercial: piridina · Código do produto: A2419 · Nº CAS: 110-86-1 · Número CE: 203-809-9 · Número de índice: 613-002-00-7
· Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Utilização da substância / da preparação Reagente para análise
Produção química
· Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança · Fabricante/fornecedor: AppliChem GmbH Ottoweg 4 D-64291 Darmstadt Tel.: +49 (0)6151 93570 msds@applichem.com
· Entidade para obtenção de informações adicionais: Abteilung Qualitätskontrolle / Dep. Quality Control · Número de telefone de emergência:
+49(0)6151 93570 (während der normalen Geschäftszeiten / Inside normal business hours)
2 Identificação dos perigos
· Classificação da substância ou mistura
· Classificação em conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008 GHS02 chama
Flam. Liq. 2 H225 Líquido e vapor facilmente inflamáveis.
GHS07
Acute Tox. 4 H302 Nocivo por ingestão.
Acute Tox. 4 H312 Nocivo em contacto com a pele. Acute Tox. 4 H332 Nocivo por inalação.
· Classificação em conformidade com a Directiva 67/548/CEE ou Directiva 1999/45/CE Xn; Nocivo
R20/21/22: Nocivo por inalação, em contacto com a pele e por ingestão. F; Facilmente inflamável
R11: Facilmente inflamável. · Elementos do rótulo
· Rotulagem en conformidade com o Regulamento (CE) n.° 1272/2008
A substância classificou-se e está etiquetado em conformidade com o regulamento CLP.
( continuação na página 2 )
· Pictogramas de perigo
GHS02 GHS07
· Palavra-sinal Perigo
· Componentes determinantes para os perigos constantes do rótulo: piridina
· Frases de perigo
H225 Líquido e vapor facilmente inflamáveis.
H302+H312+H332 Nocivo por ingestão, contacto com a pele ou inalação. · Frases de prudência
P210 Manter afastado do calor/faísca/chama aberta/superfícies quentes. - Não fumar. P233 Manter o recipiente bem fechado.
P302+P352 SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar com sabonete e água abundantes. · Outros perigos
· Resultados da avaliação PBT e mPmB · PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
3 Composição/informação sobre os componentes
· Caracterização química: Substâncias · Designação CAS n° 110-86-1 piridina · Número(s) de identificação · Número CE: 203-809-9 · Número de índice: 613-002-00-7
4 Primeiros socorros
· Descrição das medidas de primeiros socorros
· Indicações gerais: O vestuário contaminado com substâncias perigosas deve ser imediatamente removido. · Em caso de inalação:
Retirar a vítima para o ar livre e deitá-la.
Consultar o médico se a vítima apresentar sintomas. · Em caso de contacto com a pele:
O vestuário contaminado com substâncias perigosas deve ser imediatamente removido. Lavar imediatamente com água e sabão e enxaguar abundantemente.
Solicitar tratamento médico. · Em caso de contacto com os olhos:
Enxaguar os olhos durante alguns minutos sob água corrente, mantendo as pálpebras abertas, e consultar o médico.
· Em caso de ingestão:
fazer a mitima água ( dois copos no máximo) . Administrar carvão medicinal.
Consultar imediatamente o médico · Indicações para o médico:
· Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
PT
( continuação da página 2 )
5 Medidas de combate a incêndios
· Meios de extinção
· Meios adequados de extinção:
CO2, pó extintor ou jacto de água. Um incêndio de grandes dimensões deve ser combatido com jacto de água ou espuma resistente ao álcool.
· Meios de extinção que não devam ser utilizados por razões de segurança: Água em jacto · Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
Nitrogénio oxidado (NOx) óxidos de carbono (CO, CO2).
· Recomendações para o pessoal de combate a incêndios · Equipamento especial de protecção:
Colocar máscara de respiração.
Usar uma máscara de respiração independente do ar ambiente. Usar vestuário de protecção integral.
· Outras indicações
Os resíduos do incêndio, assim como a água de extinção contaminada, devem ser eliminados residualmente de acordo com a legislação em vigor.
Precipitar com água os vapores que le libertem.
6 Medidas a tomar em caso de fugas acidentais
· Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência Usar equipamento de protecção. Manter as pessoas desprotegidas afastadas. Evitar o contacto com a substância
· Precauções a nível ambiental: Evitar que penetre na canalização / águas superficiais / águas subterrâneas. · Métodos e materiais de confinamento e limpeza:
Recolher com produtos que absorvam líquidos (areia, seixos, absorventes universais, serradura ). Eliminar residualmente as substâncias contaminadas como um resíduo segundo o Ponto 13. Assegurar uma ventilação adequada.
Limpeza posterior.
Eliminar o material recolhido, de acordo com a legislação em vigor. · Remissão para outras secções
Para informações sobre uma manipulação segura, ver o capítulo 7.
Para informações referentes ao equipamento de protecção individual, ver o capítulo 8. Para informações referentes à eliminação residual, ver o capítulo 13.
7 Manuseamento e armazenagem
· Manuseamento:
· Precauções para um manuseamento seguro Assegurar uma boa ventilação / exaustão no local de trabalho. · Precauções para prevenir incêndios e explosões:
Manter afastado de fontes de ignição - não fumar. Proteger contra descargas electrostáticas.
· Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades · Armazenagem:
· Requisitos para espaços ou contentores para armazenagem: Armazenar num local fresco. · Avisos para armazenagem conjunta: Manter afastado do calor e de fontes de ignição. · Outros avisos sobre as condições de armazenagem:
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
Armazenar em recipientes bem fechados, em local fresco e seco. O recipiente apenas poderá ser aberto com aspiração no local. · Temperatura recomendada de armazenagem: 15-25 °C · Classe de armazenagem: 3
( continuação na página 4 )
· Utilizações finais específicas Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
*
8 Controlo da exposição/protecção individual
· Indicações adicionais para concepção de instalações técnicas: Não existem outras informações, ver ponto 7. · Parâmetros de controlo
· Componentes cujo valor do limite de exposição no local de trabalho deve ser monitorizado:
110-86-1 piridina
VLE () 5 ppm
Irritação cutânea;lesão renal, hepática
· Indicações adicionais: Foram utilizadas como base as listas válidas à data da elaboração. · Controlo da exposição
· Equipamento de protecção individual: · Medidas gerais de protecção e higiene:
Manter afastado de alimentos, bebidas e forragens. Lavar as mãos antes das pausas e no fim do trabalho. Evitar o contacto com os olhos e com a pele.
Mudar imediatamente a roupa contaminada · Protecção respiratória:
Utilizar uma máscara respiratória se a exposição for reduzida ou durante um curto espaço de tempo; se esta for mais prolongada ou mais intensa, utilizar uma máscara respiratória independente do ar ambiente. Filtro A.
· Protecção das mãos:
Luvas de protecção
O material das luvas tem de ser impermeável e resistente ao produto / à substância / preparação. Escolher o material das luvas tendo em consideração a durabilidade, a permeabilidade e a degradação. · Material das luvas
A escolha das luvas mais adequadas não depende apenas do material, mas também de outras características qualitativas e varia de fabricante para fabricante.
· Tempo de penetração no material das luvas
Deve informar-se sobre a validade exacta das suas luvas junto do fabricante e respeitá-la. · Para casos de contacto prolongado, recomendam-se luvas dos seguintes materiais:
Espessura recomendada: ≥ 0,7 mm Borracha de isobutileno-isopreno Permeabilidade: nível ≥ 240 min
· Como protecção contra salpicos recomendam-se luvas dos seguintes materiais: Espessura recomendada: ≥ 0,7 mm
Borracha de isobutileno-isopreno Permeabilidade: nível ≥ 240 min · Protecção dos olhos:
Óculos de protecção totalmente fechados
· Protecção da pele:
As características dos meios de protecção para o corpo devem ser seleccionadas em função da concentração e da quantidade das substâncias tóxicas de acordo com as condições específicas do local de trabalho.
PT
( continuação da página 4 )
9 Propriedades físicas e químicas
· Informações sobre propriedades físicas e químicas de base · Informações gerais
· Aspecto:
Forma: Líquido
Cor: Incolor
· Odor: Característico
· valor pH: Não classificado.
· Mudança do estado:
Ponto / intervalo de fusão: -42 °C
Ponto / intervalo de ebulição: 115 °C
· Ponto de inflamação: 17 °C
· Temperatura de ignição: 482 °C
· Perigos de explosão: O produto não é explosivo. Contudo, é possível a formação de misturas explosivas ar/vapor.
· Limites de explosão:
Inferior: 1,7 Vol %
Superior: 10,6 Vol %
· Pressão de vapor em 20 °C: 20 hPa
· Densidade em 20 °C: 0,982 g/cm³
· Solubilidade em / miscibilidade com
água: Pouco misturável.
· Viscosidade:
Dinâmico: Não classificado.
Cinemático: Não classificado.
· Percentagem de solvente:
Solventes orgânicos: 0,0 %
VOC (UE) 0,00 %
· Outras informações Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
10 Estabilidade e reactividade
· Reactividade
· Estabilidade química
· Decomposição térmica / condições a evitar:
Não existe decomposição se usado de acordo com as especificações. · Possibilidade de reacções perigosas Não se conhecem reacções perigosas. · Condições a evitar Não existe mais nenhuma informação relevante disponível. · Materiais incompatíveis: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Produtos de decomposição perigosos: Não se conhecem produtos de decomposição perigosos.
11 Informação toxicológica
· Informações sobre os efeitos toxicológicos · Toxicidade aguda:
· Valores LD/LC50 relevantes para a classificação:
110-86-1 piridina
por via oral LD50 891 mg/kg (rat) por via dérmica LD50 1121 mg/kg (rabbit)
· Efeito de irritabilidade primário: · sobre a pele: Não irritante.
· sobre os olhos: Dados não disponsíveis. · Após a inalação No data available
· sensibilização: Não são conhecidos efeitos sensibilizantes.
12 Informação ecológica
· Toxicidade
· Toxicidade aquática: Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Persistência e degradabilidade Não existe mais nenhuma informação relevante disponível. · Comportamento em sistemas ambientais:
· Potencial de bioacumulação Não existe mais nenhuma informação relevante disponível. · Mobilidade no solo Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
· Outras indicações ecológicas: · Indicações gerais:
Classe de perigo para a água 2 (D) (classificação pelas listas): perigoso para a água. Não deixar chegar às águas subterrâneas, aos cursos de água nem à canalização.
Perigo de poluição da água potável mesmo se forem derramadas quantidades muito pequenas no subsolo. Não permita a entrada em águas, águas residuais ou solos.
· Resultados da avaliação PBT e mPmB · PBT: Não aplicável.
· mPmB: Não aplicável.
· Outros efeitos adversos Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.
13 Considerações relativas à eliminação
· Métodos de tratamento de resíduos · Recomendação:
Os quimicos têm que ser recolhidos de acordo com a regulamentação nacional respective. Não se pode eliminar juntamente com o lixo doméstico. Não permita que chegue à canalização. · Embalagens contaminadas:
· Recomendação:
Eliminação residual conforme o regulamento dos serviços públicos.
As embalagens não laváveis devem ser eliminadas da mesma forma que o seu conteúdo.
14 Informações relativas ao transporte
· Nº UN
· ADR, IMDG, IATA UN1282
· Designação oficial de transporte da ONU
· ADR 1282 PIRIDINA
· IMDG, IATA PYRIDINE
· Classes de perigo para efeitos de transporte · ADR
· Classe 3 (F1) Líquidos inflamáveis
( continuação na página 7 )
( continuação da página 6 )
· Rótulo 3
· IMDG, IATA
· Class 3 Flammable liquids.
· Label 3
· Tipo de embalagem
· ADR, IMDG, IATA II
· Perigos para o ambiente:
· Poluente das águas: Não
· Precauções especiais para o utilizador Atenção: Líquidos inflamáveis
· Nº Kemler: 33
· Nº EMS: F-E,S-D
· Transporte a granel em conformidade com o anexo
II da Convenção Marpol 73/78 e o Código IBC Não aplicável.
· Transporte/outras informações: · ADR
· Quantidades Limitadas (LQ) 1L
· Categoria de transporte 2
· Código de restrição em túneis D/E
· UN "Model Regulation": UN1282, PIRIDINA, 3, II
15 Informação sobre regulamentação
· Avaliação da segurança química: Não foi realizada nenhuma Avaliação de Segurança Química.
16 Outras informações
As informações fornecidas baseiam-se no estado actual dos nossos conhecimentos, embora não representem uma garantia das propriedades do produto e não fundamentam uma relação contratual.
· Departamento que elaborou a ficha de segurança: Abteilung Qualitätskontrolle / Dept. Quality Control · Contacto Hr. / Mr. Th. Stöckle
· Abreviaturas e acrónimos:
RID: Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail)
ICAO: International Civil Aviation Organization
ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road)
IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association
GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society) VOC: Volatile Organic Compounds (USA, EU)
LC50: Lethal concentration, 50 percent LD50: Lethal dose, 50 percent
· * Dados alterados em comparação à versão anterior