• Nenhum resultado encontrado

O USO E A IMPORTÂNCIA DA CANÇÃO NO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM EM CURSOS DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "O USO E A IMPORTÂNCIA DA CANÇÃO NO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM EM CURSOS DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

O USO E A IMPORTÂNCIA DA CANÇÃO NO PROCESSO DE

ENSINO-APRENDIZAGEM EM CURSOS DE LÍNGUAS

ESTRANGEIRAS

Manoela Salles Nery de Castro Eriton Rodrigues de França Departamento de Letras - UFRN

RESUMO: O artigo foi elaborado com o intuito de reforçar como devemos introduzir a música em um curso língua estrangeira, levando em consideração os diferentes aspectos das culturas em sua diversidade, para que os alunos consigam absorver os saberes e costumes de uma comunidade lingüística diferente. O propósito deste artigo é comprovar se a música desempenha um papel fundamental para o setor educacional e observar como sua utilização é crucial na formação e desenvolvimento da capacidade crítica e artística dos alunos, pois essa prática não deve ser apenas de descontração, mas sim metodológica. É oportuno observar que os alunos possuem um conhecimento empírico que deve ser amadurecido de acordo com a realidade do país.

PALAVRAS-CHAVE: Música, Metodologia, Cultura, Língua.

RÉSUMÉ: L’article a été préparé en vue de renforcer la façon comme nous devons incorporer la musique dans un cours de langue étrangère, en prenant en compte les différents aspects de las cultures dans sa diversité, pour que les élèves arrivent à absorber les connaissances et les coutumes d'une communauté linguistique différente . Le propos de cet article est affirmer si la musique joue un rôle dans le secteur de l'éducation et observer comme son utilisation est décisive dans la formation dans le développement de la capacité critique et artistique des élèves, puisque cette pratique ne doit pas être à peine amusante, mais méthodologique. Il est propice de noter que les élèves ont un savoir empirique qui doit être affiné en fonction de la réalité du pays.

MOTS-CLÉS: Musique, Méthodologie, Culture, Langue.

Texto elaborado a partir das necessidades de inclusão da música como documento pedagógico no curso de L.E.; Essa pesquisa só reforça a idéia da importância da música junto à cultura como lugar de descobertas multiculturais.

(2)

O aprendizado de uma língua não se resume apenas na forma lingüística, ou seja, na estrutura gramatical, por isso, a cultura desempenha um papel crucial na formação dos novos aprendizes de uma língua estrangeira. Sabemos que a cultura é uma representação do mundo, ela é construída a partir de vivências e experiências de uma determinada comunidade lingüística. A música é fruto de trocas e transformações que ocorreram no decorrer dos anos, a forma mais aprazível de comunicação. Estas observações são propicias para compreendermos que a cultura e a música estão interligadas num âmbito da aprendizagem de uma língua estrangeira. Dentro dessas perspectivas temos como método introdutório a cultura e outros objetos de aprendizagem como a internet e a música, os quais, não devem ser ignorados na elaboração dos documentos pedagógicos. “ O conhecimento de uma cultura estrangeira não se situa exclusivamente no plano intelectual, deve também instaurar-se através de uma relação que envolva o indivíduo e as práticas estrangeiras.” (Zarate, Geneviève, 1986: 37. Tradução nossa).

As instituições escolares de línguas estrangeiras não possuem um modelo educacional priorizando o saber cultural, e nem a utilização de músicas com o intuito de percebemos nossos valores sociais. A valorização musical está além das desigualdades sociais, pois é a forma mais expressiva de demonstrar os saberes e costumes de uma determinada comunidade lingüística, sem prender os alunos apenas na forma lexical, como também na história de um país. A partir dessa concepção de autoconhecimento, seremos capazes de observar com naturalidade os aspectos que influenciam diretamente na aprendizagem de uma língua não materna.

Em alguns contextos escolares, a reflexão sobre a identidade nacional dos alunos adentra a sala de aula de línguas quando a instituição escolar decide que ela deve apoiar uma definição da relação entre cultura nacional e cultura estrangeira. Esta opção educativa é detectável quando os personagens colocados em cena em documentos são predominantemente da mesma nacionalidade que os alunos. (Zarate, Geneviève, 1986: 39. Tradução nossa).

Levando em consideração a insuficiência dos alunos de abstraírem algo onde possam guardar para si em relação à experiência de práticas distintas de cada país, o conhecimento deve ir além das palavras do ponto de vista intercultural. A música tem a capacidade de transmitir mensagens numa escala universal, não importa qual seja o país, pois temos condições de compreender com o auxílio de adventos tecnológicos que nos são fornecidos. Somos movidos pela emoção e prazer de escutá-la. Se o método de ensino for prazeroso consequentemente absorveremos com mais facilidade o conteúdo proposto. Nós podemos ter uma gama de informações sobre um determinado país, pois para conhecer uma língua estrangeira é necessário, ter visão geral, precisaremos estar voltados para a realidade do país ou para as transformações que o cerca.

(3)

Um estereótipo é a idéia que se faz de... ', a imagem que vem imediatamente à mente quando se trata de... É a representação de um objeto (coisas, pessoas, idéias) mais ou menos independente da realidade objetiva, compartilhada por membros de um grupo social com uma certa estabilidade. Corresponde a uma medida de economia na percepção da realidade, posto que é uma composição semântica pronta e acabada, geralmente muito concreta e imaginada,[...]. (Zarate, Geneviève, 1986: 64. Tradução nossa).

As representações sociais ou características particulares de cada país são transmitidas através da música, essa particularidade pode pesar na escolha de uma língua diferente, deve-se levar em consideração, qual é a principal motivação de tirar proveito dessas experiências, a maioria das vezes é o fator financeiro, já que ninguém vive só de admirar uma cultura diferente. Há investimento emocional e financeiro dos novos aprendizes, novos conceitos são incorporados e consequentemente cada um terá uma formação diferente, ou seja, seguirão áreas diferentes.

O estabelecimento desses processos redutores de interpretação não pode ser ignorado nas salas de aula de línguas. Eles podem ser abordados de mais de uma perspectiva. Podemos analisar a imagem que os estudantes fazem do idioma francês: francês língua comercial, a literatura científica... A língua francesa como difícil, melodiosa, etc. [...] (Zarate, Geneviève, 1986: 65. Tradução nossa).

O objetivo não é unicamente pragmático durante o processo de conhecimento, é necessário um cuidado especial na hora da utilização dos documentos pedagógicos, os objetos de aprendizagem devem estar de acordo com a realidade da nação, deve levar em consideração os preconceitos: desigualdade social, cor de pele, grau de escolarização, cultura etc.. Sabemos da existência da resistência e da discriminação por toda a parte do mundo, saber identificá-las será decisivo na formação dos aprendizes, e a música além de uma expressão artística e cultural, possui um papel decisivo na conscientização de valores que muitas vezes não exercemos. A maneira mais passiva de demonstrar tais indignações é por meio da canção. O documento deverá ser abordado de maneira assimilável em relação às práticas sociais, a estratégia de ensino deverá ser definida como uma ponte dos conceitos individuais com os conceitos coletivos. “Pode-se dizer que as opções de um indivíduo de nível médio em francês são manuais ou ferramentas didáticas que representam uma primeira gama de possibilidades” (Zarate,Geneviève ,1986 : 82.Tradução nossa).

A música está aliada a didática, o manual didático nasce de uma concepção artística e literária, por conseguinte surge um modelo de “francophonia”, com a finalidade de propiciar e desenvolver na mente dos alunos uma verdadeira competência de comunicação. A relação professor-aluno é dinâmica. O aluno se esforça para compreender o texto, o professor em contra partida aponta o vocabulário e ensina como o aluno pode explorar o texto, o desafio e o prazer são peças fundamentais na motivação

(4)

dos alunos em um curso de língua estrangeira e serve para identificar e fixar ainda mais os elementos gramaticais já estudados.

Aqui está um diferente tipo de documentos que retratam a transição de uma cultura para outra. Como caracterizar este tipo de texto?[...] a transição de uma cultura para outra não se dá exclusivamente através de uma fronteira nacional, mas também pela comunicação de ambientes com referências sócio-culturais diferentes. (Zarate, Genevieve, 1986: 96.Tradução nossa).

Há diversos tipos de aprendizagem, cabe um direcionamento dos diferentes níveis de conhecimento dentro do mesmo espaço comunicativo. É interessante observar que cada pessoa tem um estilo de música que lhe proporciona mais prazer, então essas diferenças devem ser consideradas também no âmbito educacional, levando em conta os conteúdos disciplinares na música. Um estilo musical que vem tendo uma aceitação especial na França, por exemplo, é o RAP, que surgiu entre os negros norte-americanos. É um gênero caracterizado por ritmo acelerado e quase inexistência de melodia e harmonia, com letras longas e entremeadas de gírias dos guetos e gangues.

Essas características tornam o RAP um dos gêneros onde se adaptam as atividades propostas no ensino, já que engloba a crítica social e o ritmo interessante aos alunos. Assim como os campos perceptivos, as habilidades e as especificidades, um ícone que conseguiu consolidar sua carreira na França foi o cantor Kamini, com suas letras altamente críticas, reforça a idéia da desvalorização racial, e ao mesmo tempo desperta a sensibilidade crítica e interpretação de suas mensagens. Na maioria de suas letras ele faz uma contextualização, levando em conta o aspecto cultural e histórico-geográfico.

Assim como o RAP, o "Hip Hop" também possui esse caráter de denunciar esses acontecimentos de injustiças e os problemas sócio-culturais da sociedade, podemos considerar que estes gêneros atendem a esta classe menos favorecida, com a ideologia de não aceitação das condições vividas pela mesma e a mudança de atitudes que levariam à reversão de tais situações.

O uso de uma língua estrangeira não deve estar ligada apenas à pronúncia e à escrita, vai além dessa perspectiva. Para um bom aprendizado é necessário uma reflexão apurada de quais comportamentos o objeto de estudo repercute com nossos julgamentos de valores.

No ensino de línguas, a noção de progresso foi ilustrada principalmente em termos de desenvolvimento da linguagem. O primeiro contato com uma cultura estrangeira é um momento especial em que as metas específicas para iniciantes podem ser definidas [...], com a cultura estrangeira, os alunos cuja cultura nativa é culturalmente muito diferente da cultura estrangeira, os alunos possuem um curto prazo de imersão a uma cultura estrangeira. (Zarate, Genevieve, 1986: 135. Tradução nossa).

(5)

De fato, no âmbito da aprendizagem, o aluno possui um conhecimento inexplorado, tendo como ponto de partida preconceitos ou conhecimentos fragmentados. Com a prática da música em um curso de língua, passa-se a conhecer melhor o universo cultural, de cada país. É importante perceber que a língua contribui de maneira muito importante, na construção de nossa identidade individual. As numerosas linguagens verbais são adaptadas pela assimilação e acomodação dessas novas experiências, a língua materna é fixada, por isso, não podemos neutralizar um conhecimento já estruturado para outro com características próprias, cabe a satisfação e disposição ao assumir uma língua não materna.

A cultura pode servir de base para todas as formas de aprendizagem, a partir de práticas pedagógicas com o uso de canções, tornando o aprendizado mais eficiente, pois é uma forma lúdica, literária e poética. Tal prática cultural já se desenvolveu há muitos séculos, mas vem sendo cada vez mais explorada e utilizada nos dias atuais.

A partir dessas afirmações, podemos nos guiar através dessas abordagens pedagógicas, partindo de um documento riquíssimo e indispensável no aprendizado de qualquer língua estrangeira. Existem relatos de pessoas que aprenderam outros idiomas utilizando apenas este método pedagógico. A música está ligada a cultura dentro de uma gama de diversidades, é um lugar de descoberta multicultural, e visa nos aproximar da nossa realidade, pois sabemos que a língua é mutável, e sua variação é lenta e gradual, por isso, um novo tipo de vocabulário pode surgir a partir das práticas sociais, em relação ao uso de determinada palavra, que dependendo do local e da circunstância cria-se um novo significado.

A escolha das canções deverá ser feita com muito cuidado, porque além da aproximação da realidade do mundo, elas possuem saberes e experiências típicas dos lugares de origem, podendo gerar conflito de compreensão em relação aos aprendizes que possuem valores diferentes, é interessante sim, utilizar esse método, mas deve existir certo distanciamento das crenças e motivações dessas culturas diferentes. Esse método didático deve estar centrado sobre as atividades interativas, os professores devem lembrar que não devemos nos fixar apenas em aspectos das palavras em relação aos termos de ordem linguística, ele deverá levar em consideração os aspectos da música: lugar, gênero, autor, contexto-social, etc.. Sua diversidade de expressão deve ser apresentada para que os alunos consigam assimilar de forma geral, quais conhecimentos eles podem abstrair dentro de uma comunidade linguística diferente.

O documento didático que vamos analisar foi produzido e arquitetado num espaço comunicativo de línguas viventes, no caso, a língua francesa, cujo objetivo, além da linguística, foi desempenhar um papel de conscientização sobre a degradação do planeta, problema de ordem mundial, que sensibiliza qualquer criatura terrestre, menos os déspotas e negligentes. O título deste documento chama-se “Aux arbres citoyens”, observe que o título desta canção, demonstra a importância de termos um conhecimento prévio da cultura francesa, pois nos deparemos com uma alusão ao hino da França: “La Marseillaise”. Trata-se de uma crítica “sutil”. A intenção foi de mobilizar a população para uma mudança de hábitos que não vise o desenvolvimento de forma desordenada, agredindo o meio ambiente.

(6)

Aux Arbres Citoyens Yannick Noah

Composição: Indisponível

Le ciment dans les plaines Coule jusqu'aux montagnes Poison dans les fontaines, Dans nos campagnes De cyclones en rafales Notre histoire prend l'eau Reste notre idéal

"faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre Remplir la balance : Quelques pétrodollars Contre l'existence De l'équateur aux pôles, Ce poids sur nos épaulees De squatters éphémers... Maintenant c'est plus drôle Puisqu'il faut changer les choses Aux arbres citoyens !

Il est grand temps qu'on propose Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens Quelques baffes à prendre La veille est pour demain

Des baffes à rendre Faire tenir debour Une armée de roseaux Plus personne à genoux Fait passer le mot

C'est vrai la terre est ronde Mais qui viendra nous dire Qu'elle l'est pour tout le monde... Et les autres à venir...

Puisqu'il faut changer les choses Aux arbres citoyens !

Il est grand temps qu'on propose Un monde pour demain !

Plus le remps de savoir à qui la faute De compter la chance ou les autres Maintenant on se bat

Avec toi moi j'y crois

Puisqu'il faut changer les choses Aux arbres citoyens !

Il est grand temps qu'on propose Un monde pour demain !

Avec toi moi j'y crois

Puisqu'il faut changer les choses Aux arbres citoyens !

Il est grand temps qu'on propose Un monde pour demain !

A metodologia de ensino foi simples e eficaz, como todos possuem conhecimento desta catastrófica realidade, temos um ponto interessante a ser observado, cujo propósito é de resgatar através da história da França aspectos de lutas e conquistas, fazendo uma comparação ao hino nacional da França “Aux Armes Citoyens”, com outro título “Aux Arbres Citoyens”, servindo de incentivo à importância da preservação das árvores e do meio ambiente, analisando essas semelhanças, despertamos o interesse desses alunos a descobrirem mais sobre o contexto histórico daquela época. Sendo a mensagem principal a mudança das nossas atitudes.

As reflexões que podemos tirar são inúmeras, é evidente percebermos a evolução da música, ela vem ganhando um espaço significativo dentro dos cursos de idiomas. É propício avaliar as práticas de ensino, observando se elas estão sendo realizadas de maneira adequada, priorizando a capacidade de expressão e informação, quais significados podem interessar aos alunos, quais perspectivas deverão ser

(7)

abordadas, de uma maneira contextualizada. É visível que a música proporciona momentos prazerosos, então é necessário uma conciliação entre o prazer e o ensino, percebendo a fácil acessibilidade desses objetos de aprendizagem, tornando-a um instrumento imprescindível no aprendizado dos aprendizes, onde existe uma resistência que os impedem a pronunciarem corretamente os sons, devido falta de convívio com a língua estrangeira estudada. Percebemos que além da descontração num método musical, o uso da canção é outra maneira eficaz de transmissão de mensagens e descobertas, que servem para facilitar o aprimoramento das práticas didáticas, visando abranger a capacidade crítica dos alunos, e uma formação mais eficiente, ao qual, não priorize apenas a linguagem, e sim, os níveis mais elevados dos saberes dentro de uma comunidade linguística diferente.

(8)

Referências Bibliográficas

DE CARLO, M , L’interculturel. Paris : Clé International , 1998.

ZARATE, GENEVIÈVE. Enseigner une culture étrangère: recherches /applications. Paris:

Hachete, 1986.

http://www.cavilam.com/en/ateliers-thematiques/linnovation-en-classe-de-francais.html

Referências

Documentos relacionados

5) “Estado da arte” do desenvolvimento local sertaginense. “A Sertã continua a ser pequenina e com pouca população. O setor turístico tem vindo a melhorar e temos

Ninguém quer essa vida assim não Zambi.. Eu não quero as crianças

De seguida, vamos adaptar a nossa demonstrac¸ ˜ao da f ´ormula de M ¨untz, partindo de outras transformadas aritm ´eticas diferentes da transformada de M ¨obius, para dedu-

(2008), o cuidado está intimamente ligado ao conforto e este não está apenas ligado ao ambiente externo, mas também ao interior das pessoas envolvidas, seus

Inspecção Visual Há inspeccionar não só os aspectos construtivos do colector como observar e controlar a comutação (em

A gestão do processo de projeto, por sua vez, exige: controlar e adequar os prazos planejados para desenvolvimento das diversas etapas e especialidades de projeto – gestão de

Objetivo: Garantir estimativas mais realistas e precisas para o projeto, ao considerar nesta estimativa o esforço necessário (em horas ou percentual do projeto) para

Analisando a metodologia de produção de materiais da FIAP, é possível verificar que existem processos mais complexos se comparados à proposta de Kilpatrick (1918), pois as