• Nenhum resultado encontrado

Manual do produto. O recurso da equipe de segurança para a configuração, instalação, operação e manutenção

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual do produto. O recurso da equipe de segurança para a configuração, instalação, operação e manutenção"

Copied!
70
0
0

Texto

(1)

Manual

do

produto

O recurso da equipe de

segurança para a configuração,

instalação, operação e

manutenção

Edição: 8

4 de novembro de 2020 Número de peça: 17158071-7

(2)

Industrial Scientific Corporation, Pittsburgh, PA, USA Industrial Scientific Co., Ltd. Xangai, China

©2018, 2019, 2020 Industrial Scientific Corporation Todos os direitos reservados. Publicado em 2020. Revisão 1

(3)

Índice

Advertências e instruções de precaução ... v

Resumo das certificações ... vii

Diretiva de Equipamentos de Rádio (Radio Equipment Directive, RED) da União Europeia ... viii

Capítulo 1 ... 1

Informações do produto ... 1

Visão geral do produto ... 1

Segurança conectada ... 1

Principais características e recursos ... 3

RGX Gateway ... 3

Comunicação ... 3

Modo LENS repeater ... 6

Compatibilidades ... 6

Instrumentos ... 6

Fontes de energia para operação ... 7

Especificações ... 8

Especificações do RGX Gateway ... 8

Especificações da bateria ... 9

Visão geral dos componentes ... 10

Capítulo 2 ... 13

Planejamento da instalação ... 13

Introdução ... 13

Comunicações sem fio ... 13

Comunicação RGX Gateway − instrumento (LENS Wireless) ... 13

Comunicação RGX Gateway

– iNet ... 14

Configurações sem fio ... 14

Conexões sem fio ... 15

Capítulo 3 ... 17

Configuração ... 17

Introdução ... 17

Remoção da embalagem ... 17

Ativação ... 18

RGX Gateway ... 18

(4)

Instrumentos de detecção de gás ... 19

Como carregar a bateria ... 19

Como ligar e desligar ... 20

Como ligar... 20

Como desligar ... 20

Configuração ... 21

Como acessar e usar o aplicativo RGX Configuration Interface ... 21

Pré-verificação de instalação ... 31

Capítulo 4 ... 33

Instalação e operação ... 33

Introdução ... 33

Seleção do local de operação ... 35

Posicionamento e montagem ... 36

Preparação da instalação ... 36

Instalação ... 37

Pré-verificação para operação ... 42

Capítulo 5 ... 43

Manutenção e garantia ... 43

Manutenção ... 43

Suprimentos ... 43

Instruções ... 44

Garantia ... 51

Limitação de responsabilidade ... 51

Anexo A ... 53

Anexo B ... 56

Anexo C ... 57

Padrões de certificação aplicáveis ... 57

(5)

Tabelas e figuras

Tabela 0.1 Certificações do RGX Gateway para locais perigosos ... vii

Tabela 0.2 Certificações sem fio do RGX Gateway ... viii

Tabela 0.3 Tipos de radiotransmissor da CE RED ... viii

Figura 1.1.A Sistema de segurança conectada Industrial Scientific ... 2

Figura 1.1.B Sistema de segurança conectada Industrial Scientific com RGX em modo LENS repeater... 2

Tabela 1.1 Comparação de recursos

– RGX Gateway versus RGX em modo LENS repeater ... 3

Tabela 1.2 Equipamentos de detecção de gás compatíveis com o RGX Gateway ... 6

Tabela 1.3 Fontes de alimentação acessórias compatíveis com o RGX ... 7

Tabela 1.4 Parâmetros de entrada de segurança intrínseca (intrinsic safety, IS) do RGX Gateway ... 8

Tabela 1.5 Especificações do RGX Gateway ... 8

Tabela 1.6 Especificações da bateria instalada de fábrica do RGX Gateway ... 9

Figura 1.2.A Visão geral dos componentes (exteriores) ... 10

Figura 1.2.B Visão geral dos componentes (interiores) ... 11

Tabela 2.1 Configurações de equipamento necessárias para monitoramento ao vivo pelo iNet Now ... 14

Tabela 2.2 Diretrizes de distância para manutenção das conexões LENS Wireless ... 16

Tabela 3.1 Conteúdo da embalagem... 17

Figura 3.1 Valores de configuração necessários ... 18

Figura 3.2 Como carregar a bateria ... 20

Tabela 3.2 Aplicativos de configuração ... 21

Tabela 3.3 Suprimentos necessários para a configuração ... 21

Tabela 3.4 Conjuntos de instruções do aplicativo RGX Configuration Interface por método de acesso ... 22

Figura 3.3 Método de acesso ao aplicativo RGX Configuration Interface por wi-fi ... 23

Figura 3.4 Método de acesso ao aplicativo RGX Configuration Interface por Ethernet ... 25

Tabela 3.5 Luzes indicadoras internas* e seu significado ... 29

Figura 3.5 Configurações do iNet ... 30

Tabela 3.6 Indicadores luminosos do botão liga/desliga ... 31

Tabela 4.1 Equipamentos e serviços fornecidos pelo cliente ... 34

Tabela 4.2 Possíveis tarefas de preparação para a instalação ... 36

Tabela 4.3 Conjuntos de instruções para instalação do RGX ... 37

Figura 4.1 Instalação que exclui alimentação DC fixa e Ethernet ... 38

Figura 4.2 Instalação que inclui uma fonte de alimentação externa, Ethernet ou ambas ... 39

Figura 5.1 Diagrama de partes substituíveis do RGX Gateway ... 44

Tabela 5.1 Lista de partes do RGX Gateway substituíveis pelo cliente ... 44

Figura 5.2 Tarefas de manutenção de kit de montagem e do adaptador do cabo de força IS... 45

Figura 5.3 Tarefas de manutenção do tampão da abertura para conduíte, da válvula de respiro e da tampa

da porta ... 47

(6)

Figura A.1.B Ilustração de controle 1810D9509-200 ... 54

Figura A.1.C Ilustração de controle 1810D9509-200, conexões elétricas internas ... 55

Figura B.1 Ilustração de controle 18109634-200 revisão 3 ... 56

(7)

Advertências e instruções de precaução

CUIDADO: risco de explosão. Por motivos de segurança, somente pessoas qualificadas devem operar e executar

serviços de manutenção neste equipamento. Leia e compreenda o manual do produto na íntegra antes de operar o instrumento ou fazer sua manutenção.

ADVERTÊNCIA: conecte somente uma entrada de alimentação – a conexão a múltiplas entradas de alimentação não

é suportada.

IMPORTANTE: carregue completamente o RGX™ Gateway antes de usá-lo pela primeira vez.

IMPORTANTE: somente carregue a bateria do RGX™ Gateway a uma temperatura ambiente na faixa de 5 a 45 °C

(41 a 113 °F).

IMPORTANTE: desligue toda a energia externa ao RGX Gateway antes de realizar serviços de manutenção na

unidade.

ADVERTÊNCIA: perigo de explosão. Não abra, realize manutenção ou consertos onde uma atmosfera explosiva

possa estar presente.

ADVERTÊNCIA: perigo de explosão. Não conecte ou desconecte onde uma atmosfera explosiva possa estar

presente.

ADVERTÊNCIA: o RGX oferece estas opções de entrada de alimentação: porta para carregador de 12 V, porta de

alimentação IS e bloco terminal 9 a 30 VDC. Ao conectar a alimentação externa, selecione somente um tipo de entrada de alimentação; a conexão de múltiplas entradas de alimentação não é suportada.

CUIDADO: RGX Gateway para uso em locais perigosos somente de acordo com a segurança intrínseca conforme o

desenho de controle 1810D9509-200 ou 18109634-200.

ADVERTÊNCIA – PERIGO DE EXPLOSÃO – não desconecte equipamentos a menos que a alimentação tenha sido

removida ou a área seja reconhecidamente não perigosa. Perigo potencial de carga eletrostática. Limpe somente com um pano úmido.

ADVERTÊNCIA: a substituição de componentes pode comprometer a segurança intrínseca do equipamento e causar

condições de risco.

ADVERTÊNCIA: conecte ou desconecte somente em uma área não perigosa.

CUIDADO: a bateria somente pode ser substituída por uma bateria ISC P/N 17157552 por um técnico da Industrial

Scientific; o uso de outras baterias poderá representar risco de incêndio ou explosão. A bateria usada neste dispositivo pode representar um risco de incêndio ou queimadura química em caso de mau uso: não a esmague, desmonte nem incinere.

IMPORTANTE: recicle ou descarte baterias de acordo com as leis e os regulamentos locais.

IMPORTANTE: as advertências e marcações do equipamento devem permanecer legíveis durante o uso normal.

Limpe com um pano macio e detergente suave.

Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC para Radiadores Intencionais. A operação está sujeita às duas condições a seguir: 1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e 2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar operação não desejada. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pelo fabricante podem anular o direito do usuário de operar o equipamento.

(8)

Este equipamento gera e irradia energia de radiofrequência durante a operação normal. Caso não instalado de acordo com as instruções de instalação, ele poderá causar interferência em outros tipos de radiocomunicação. Mesmo quando instalado de acordo com essas instruções, interferência poderá ocorrer em instalações específicas. Caso seja determinado que este equipamento está causando interferência em radiocomunicações (ao se ligar e desligar este equipamento), a interferência poderá ser corrigida com uma ou mais das medidas a seguir:

• Reorientar ou reposicionar a antena receptora.

• Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.

• Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquela na qual o receptor está conectado. • Consultar o revendedor ou um técnico com experiência em rádio/TV para obter ajuda.

Para fins de conformidade com as recomendações da FCC, da ISED e do Conselho Europeu referentes à exposição do público geral a campos eletromagnéticos (1999/519/EC), instale e opere este dispositivo de maneira a manter pelo menos 20 cm (8 polegadas) de separação entre o RGX Gateway e quaisquer lugares onde pessoal possa estar presente por longos períodos.

Este dispositivo está de acordo com os padrões RSS de isenção de licença da Industry Canada. A operação está sujeita às duas condições a seguir: 1) este dispositivo não pode causar interferência e 2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que possam causar operação não desejada.

Este equipamento não tem direito de causar interferência em sistemas devidamente autorizados e não tem a prerrogativa de proteger contra interferências prejudiciais.

Este equipamento não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados e não detém a prerrogativa de proteger contra interferências prejudiciais.

A Industrial Scientific recomenda que pessoas portadoras de marca-passo ou cardioversor desfibrilador implantável (Implantable Cardioverter Defibrillator, ICD) mantenham uma distância mínima de 15 cm (6 pol) entre o marca-passo ou ICD e um instrumento com recurso de comunicação sem fio.

Consulte seu médico ou o fabricante do marca-passo ou cardioversor desfibrilador implantável (Implantable Cardioverter Defibrillator, ICD) para obter mais orientações e recomendações.

Recomenda-se não colocar este dispositivo com recurso de comunicação sem fio próximo de quaisquer circuitos de detonação de explosivos, explosivos e detonadores.

O Magnet Mount Kit [Kit de Montagem com Ímãs] opcional do RGX Gateway e itens individuais do kit podem causar lesões. Para evitar lesões, a Industrial Scientific recomenda o seguinte:

• Pessoas portadoras de marca-passo ou cardioversor desfibrilador implantável (Implantable Cardioverter Defibrillator, ICD) devem manter uma distância mínima de 90 cm (36 pol) entre o marca-passo ou ICD e o ímã. Consulte seu médico ou o fabricante do marca-passo ou ICD para obter mais orientações e recomendações. • Ímãs de neodímio têm uma potente força de atração. Eles podem causar atração rapidamente quando muito

próximos de outros ímãs ou superfícies metálicas e causar lesões. O material do ímã é quebradiço; ele pode se partir ou fragmentar com impacto e causar lesões ou se tornar um perigo voador. Use luvas e óculos de proteção para evitar potenciais lesões graves por compressão, corte ou estilhaços.

• Não use montagem com ímãs no caso de unidades que obterão energia de uma fonte de alimentação DC fixa. • Mantenha ímãs longe de dispositivos eletrônicos, cartões de identificação e cartões de crédito que usem

(9)

Condições para uso seguro da ATEX/IECEx/China Ex/CCC

Este equipamento deve ser instalado de acordo com o desenho de instalação do fabricante de número 1810D9509-200 ou 18109634-1810D9509-200.

O equipamento pode representar um perigo de descarga eletrostática. Quando o dispositivo for instalado permanentemente como equipamento fixo, use somente um pano umedecido com água ao limpar o dispositivo e permita que ele seque ao ar. Quando o dispositivo for usado como equipamento transportável, ele deverá ser inserido no estojo de couro (número de peça 18109549) para dar conta de potenciais cargas eletrostáticas.

Resumo das certificações

À época da publicação deste documento, o RGX Gateway tinha sido certificado para uso como resumido

abaixo. Para determinar as classificações de área de risco para as quais uma unidade é certificada,

consulte sua etiqueta ou a ordem de compra.

O RGX Gateway é apropriado para uso em locais não perigosos OU SOMENTE nas áreas classificadas a

seguir (locais perigosos):

Tabela 0.1 Certificações do RGX Gateway para locais perigosos

Órgão certificador Classificaçãoa Faixa de temperatura

aprovada ATEXb Zona 2: Ex ic ec IICT6 Gc

DEMKO 19 ATEX 2192X

de -20 ºC a +55 °C (de -4 ºF a +131 °F) c UL usb Classe I, Divisão 2: grupos A, B, C e D, classe de

temperatura T6

Zona 2: Ex ic ec IICT6 Gc (CA) AEx ic ec IICT6 Gc (US)

de -20 ºC a +55 °C (de -4 ºF a +131 °F)

CCCb Zona 2: Ex ic nA IICT6 Gc –20 °C a +55 °C

(–4 °F a + 131 °F) China Exb Zona 2: Ex ic ec IICT6 Gc

China Ex I: GYJ19.1248X

–20 °C a +55 °C (–4 °F a + 131 °F) IECExb Zona 2: Ex ic ec IICT6 Gc

IECEx 19.0024X

de -20 ºC a +55 °C (de -4 ºF a +131 °F) INMETRO Zona 2: Ex ic ec IICT6 Gc

UL-BR 20.1232X

de -20 ºC a +55 °C (de -4 ºF a +131 °F)

aPara determinar as classificações de área de risco para as quais uma unidade é certificada, consulte sua etiqueta. bVeja o anexo C para obter uma lista dos Padrões de certificação aplicáveis.

(10)

Além das certificações sem fio resumidas abaixo, consulte o site da Industrial Scientific para obter as

informações mais atuais sobre

certificações

de produtos sem fio

em todo o mundo.

Tabela 0.2 Certificações sem fio do RGX Gateway

Agência ou autoridade

Número de identificação País ou região

FCC RGX, SM220, SQGBL652,

PHH-CC3102MOD, Rl7LE910NA e RI7LE910SV

EUA ISED-Canada 20727-RGX, 7084A-SM220, 3147A-BL652,

451l-CC3120MOD, 5131A-LE910NA e 5131A-LE910SV

Canadá

Diretiva de Equipamentos de Rádio (Radio Equipment

Directive, RED) da União Europeia

O RGX Gateway foi avaliado e atende às exigências da Diretiva de Equipamentos de Rádio (CE RED).

Para determinar se sua unidade é conforme com a CE, consulte a etiqueta da unidade. O RGX pode

utilizar os seguintes tipos de radiotransmissor:

Tabela 0.3 Tipos de radiotransmissor da CE RED

Módulo de receptor GPS

Tipos de constelação: GPS e GLONASS

Canais: GPS: L1C/A

GLONASS: L1OF Rádio de Near Field Communication (comunicação por campo de proximidade, NFC)

Frequência de saída: 13,56 MHz

Potência máxima: 23 dBm (200 mW)

Módulo transceptor de rádio de rede mesh do LENS™ Wireless (baseado no padrão de rádio Zigbee) Frequência de saída: 2.402 MHz a 2.480 MHz

Potência máxima: 9,9 dBm (9,7 mW)

Ganho da antena: 0,0 dBi

Módulo de transceptor de rádio Bluetooth de baixa energia

Frequência de saída: 2.405 MHz a 2.480 MHz

Potência máxima: 4 dBm (2,5 mW)

Ganho da antena: 0,5 dBi

Módulo transceptor de rádio wi-fi

Canais/frequências suportadas: 1 a 13 (2.412 MHz a 2.472) MHz Potência de transmissão máxima: 17,0 dBm (50,1 mW) @ 1 DSSS 13,5 dBm (22,3 mW) @ 54 OFDM

(11)

Tabela 0.3 Tipos de radiotransmissor da CE RED

Módulo transceptor de modem celular 3Ga

Canais/frequências 3G suportadas (MHz): B1 (2100), B2 (1900), B4 (1700/2100), B5 (850), B6 (835) e B8 (900) Frequências 2G alternativas ("fallback") (MHz) 850, 900, 1800, 1900

Potência de transmissão máxima: 24 dBm (251 mW)

Tipo de antena e ganho(s): 4,3 dBi 698 a 960 MHz 4,1 dBi 1.695 a 2.200 MHz 3,4 dBi 1.427,9 a 1.510,5 MHZ 4,6 dBi 2.300 a 2.700 MHz 2,4 dBi 1.559 a 1.610 MHz 4,0 dBi 3.400 a 3.600 MHz

(12)
(13)

Capítulo 1

1

Informações do produto

Visão geral do produto

Segurança conectada

Principais características e recursos

Compatibilidades

Especificações

Visão geral dos componentes

Visão geral do produto

Gateways e instrumentos de detecção de gases da Industrial Scientific podem se comunicar uns com os

outros usando o recurso LENS™ Wireless (Linked Equipment Network for Safety) da empresa.

Comunicações LENS podem ser transmitidas pela RGX ao iNet® Now — o aplicativo de monitoramento ao

vivo da Industrial Scientific para segurança conectada à nuvem. O cliente configura a RGX para se

comunicar com o iNet usando as opções de transmissão desejadas: celular (caso suportada), wi-fi ou

Ethernet.

A RGX também pode ser usada em "modo repetidor" de maneira a simplesmente repetir comunicações

recebidas por ela sem transmiti-las ao iNet Now. Quando posicionados estrategicamente, os repetidores

preenchem uma lacuna ou podem possibilitar conexões que de outra maneira estariam obstruídas entre

pares LENS.

Segurança conectada

Poderosos recursos, equipamentos e software de comunicação complementam os recursos de detecção

de gás dos instrumentos da Industrial Scientific — segurança conectada —, como descrito e ilustrado

abaixo.

Os instrumentos conectados mediante o LENS Wireless compartilham seu status entre si (alarmes,

leituras, etc.), o que permite que pares tomem ciência de condições perigosas nas proximidades e de

membros da equipe que podem estar em risco. Quando a RGX é um par de um grupo LENS, dados de

instrumentos são transmitidos através da gateway ao iNet, e os usuários do iNet Now podem "ver"

virtualmente o cenário das condições de campo e a localização, determinada por GPS, de trabalhadores

em dificuldades.

(14)

iNet

Dados de instrumentos RGX Gateway Usuários do iNet Now

(monitoramento ao vivo e alertas em tempo real)

Figura 1.1.A Sistema de segurança conectada Industrial Scientific

iNet Instalações principais

RGX Gateway Usuários do iNet Now

(monitoramento ao vivo e alertas em tempo real)

RGX Gateway em modo LENS repeater estendendo o grupo

LENS Wireless da instalação até outro prédio.

RGX em modo

LENS repeater Prédio externo

Figura 1.1.B Sistema de segurança conectada Industrial Scientific com RGX em modo

LENS repeater

(15)

Principais características e recursos

Tabela 1.1 Comparação de recursos

– RGX Gateway versus RGX em modo LENS

repeater

Recurso RGX Gateway RGX em modo LENS

repeater

Comunicações do instrumento para RGX Sim Sim

Comunicações do RGX para o iNet Sim Não

Modo de monitoramento dinâmico Sim Não

Funcionalidade de sinalizador iAssign Sim Sim

Opção sempre ligado Sim Sim

Transportável ou montável Sim Sim

Múltiplas opções de alimentação Sim Sim

Operação em ambientes fechados* ou espaços abertos Sim Sim

*A operação em ambientes fechados é apropriada somente quando a localização por GPS não é necessária.

RGX Gateway

Comunicação

Instrumento – RGX Gateway

O LENS Wireless permite o compartilhamento de dados entre equipamentos conectados sem fio

instrumentos de detecção de gás e unidades RGX Gateway – que estão operando dentro de um grupo

LENS. O que segue também se aplica.

• Dez grupos LENS nomeados estão disponíveis.

• Cada grupo pode conter até 25 equipamentos*.

• Mais de um RGX (incluindo LENS repeaters) podem ser incluídos em um grupo.

*Observação: o tamanho máximo de cada grupo LENS é de 25 equipamentos e varia no caso dessas aplicações especializadas: 1.) seis, quando uma gateway de dispositivo inteligente está sendo utilizada e 2.) oito, quando qualquer RGX Gateway do grupo está configurada para monitoramento dinâmico para modelagem de plumas.

Dados de instrumentos compartilhados através do LENS são automaticamente criptografados com a chave

da Industrial Scientific. Opcionalmente, uma chave de criptografia fornecida pelo cliente pode ser usada.

RGX Gateway

– iNet

O RGX envia as comunicações que recebe dos instrumentos de detecção de gás do grupo LENS ao iNet

sob a forma de ocorrências críticas e não críticas.

Eventos críticos: cada comunicação crítica é imediatamente transmitida do RGX ao iNet Control. Uma

comunicação crítica geralmente alcança o iNet Control em até um minuto após a ocorrência do evento.

Instrumentos de detecção de gás

• Gás presente, alarme alto

• Gás presente, alarme baixo

• Gás presente, alarme acima da faixa (positiva e negativa)

• Alarme de média ponderada por tempo (TWA)

(16)

• Alarme de limite de exposição de curto prazo (STEL)

• Pânico

• Operador incapacitado

• Eventos de instrumentos de grupos LENS (entrada, saída e perda)

RGX Gateway

• Erro crítico do gateway

• Gateway on-line

• Gateway off-line

Eventos não críticos: o cliente escolhe o intervalo no qual o RGX transmitirá coletivamente comunicações

não críticas ao iNet Control. A faixa do intervalo é de um a cinco minutos. Por exemplo: se o valor do

intervalo for definido como dois minutos e seis eventos não críticos ocorrerem em um intervalo, o RGX

comunicará todos os seis em uma única transmissão ao iNet Control. O RGX trata os itens a seguir como

comunicações não críticas:

Instrumentos de detecção de gás

• Alarmes da bomba

• Alarmes de sistema de instrumentos pares

• Eventos de calibração, sensor e bateria de instrumentos pares

• Atualizações de nomes de usuário e de local de instrumentos pares

RGX Gateway

• Atualização do nome do local

O RGX comunicará sua localização por GPS ao iNet. Use o iNet ou o aplicativo RGX Configuration

Interface para definir o ciclo do GPS, o intervalo no qual a unidade atualizará sua localização; a faixa de

variação do ciclo é de 1 a 60 minutos.

Até três opções de transmissão estão disponíveis para as comunicações sem fio RGX — iNet: celular

(caso suportada), wi-fi e Ethernet. O cliente define cada opção disponível como ligada ou desligada, o que

permite que o RGX maximize ou limite o número de canais através dos quais pode trocar dados com o

iNet. Quando mais de uma opção de transmissão for ligada, o cliente priorizará a ordem na qual a unidade

as usará. Por exemplo: caso wi-fi e celular sejam ligadas, a unidade poderá ser configurada para usar

primeiro wi-fi e, se esta não estiver disponível, usar celular.

As comunicações RGX – iNet são automaticamente critpografadas usando Transport Layer Security

(TLS 1.2) padrão do setor.

Observação: a comunicação RGX Gateway

– iNet não se aplica a unidades RGX operando em modo LENS

repeater

.

Local

O RGX Gateway é apropriado para uso em ambientes fechados ou em espaços abertos que atendam os

usos

e as

especificações certificadas

do produto

.

A operação em ambientes fechados é apropriada

somente quando a localização por GPS de uma unidade não é necessária.

(17)

Funcionalidade de sinalizador iAssign

O RGX pode funcionar como um sinalizador iAssign®. Você precisará especificar um nome de local via

iNet ou aplicativo RGX Configuration Interface. O alcance e o nível de acesso do sinalizador podem ser

definidos via iNet. Quando um instrumento entra ou sai do alcance atribuído ao RGX, o sinal de sinalizador

que ele transmite pode:

• Ativar o alarme de proximidade de um instrumento quando o nível de acesso do usuário atual de um

instrumento éfor mais baixo do que a configuração de nível de acesso atribuída ao RGX.

• Atualizar a atribuição de local de operação de um instrumento.

Sempre ligado

Através do iNet Control, um RGX Gateway pode ser configurado para operação no modo "sempre ligado"

Use este recurso para prevenir tentativas de desligamento manual em campo. Unidades operando neste

modo não podem ser desligadas e ignorarão tentativas de desligamento manual até este modo ser

desativado.

Mobilidade e montagem

O versátil RGX Gateway foi projetado para oferecer transportabilidade ou instalação permanente. Ele pode

ser deixado não montado no caso de aplicações móveis ou ser montado no caso de operações

permanentes. O RGX oferece uma alça durável instalada de fábrica que permite relocação imediata de

local para local quando mobilidade é um fator importante.

• O RGX pode ser transportado em seu estojo opcional* que oferece proteção adicional à unidade,

permite que você visualize o indicador de status operacional da unidade e acesse a alça da unidade.

• Com base na sua aplicação, o RGX pode ser montado numa superfície ou numa instalação de trilho

de fixação tipo calha fornecida pelo cliente usando o Wall Mount kit [Kit de Montagem em Parede]

opcional.

• O RGX também pode ser fixado a uma superfície metálica usando-se o Magnet Mount Kit [Kit de

Montagem com Ímãs] opcional. IMPORTANTE: não use montagem com ímãs no caso de unidades

que obterão energia de uma fonte de alimentação DC fixa.

*

Unidades com certificação ATEX são enviadas com um estojo de couro obrigatório. O estojo está disponível como acessório

opcional para unidades não ATEX.

Alimentação

O RGX Gateway oferece uma diversidade de opções de alimentação para operação.

• O RGX pode ser alimentado exclusivamente pela sua bateria de íons de lítio recarregável instalada de

fábrica. Esta opção é bastante adequada para condições de uso de curto prazo que permitam que a

unidade fique situada, entre ciclos de uso, num local não perigoso para recarga.

• O RGX pode receber alimentação para operação de uma fonte de alimentação DC fixa compatível

fornecida e instalada pelo usuário. Esta opção é apropriada para instalações permanentes.

• O RGX pode receber alimentação operacional de uma fonte de alimentação acessória compatível da

Industrial Scientific apenas. Esta opção é bastante adequada para condições de uso que não exijam

instalação permanente, mas exijam um tempo de operação superior ao da bateria instalada de fábrica.

• Exclusivamente em locais não perigosos, o RGX pode obter energia para operação da sua porta de

(18)

Acesso ao interior do gabinete

O interior do gabinete da unidade é acessado removendo-se quatro parafusos da tampa do gabinete. Para

ajudar a restringir o acesso, o gabinete tem abas para acomodar um cadeado fornecido pelo cliente e

adequado ao local.

A unidade inclui duas entradas para conduíte, cada uma delas selada com um tampão instalado de

fábrica. Os tampões das entradas de conduíte não deverão ser removidos exceto no caso de instalações

permanentes que usarão conduítes fornecidos pelo cliente, como necessário, para a conexão de uma

fonte de alimentação DC fixa compatível, cabo Ethernet compatível ou ambos.

Modo LENS repeater

A RGX Gateway também pode operar em modo LENS repeater para preencher uma lacuna do LENS

Wireless ou possibilitar conexões que estariam de outra forma obstruídas. A conectividade sem fio entre

pares do grupo LENS é mantida sem qualquer equipamento adicional.

• Uma unidade RGX operando como LENS repeater transmite somente seu status; nenhum dado do

grupo LENS é enviado ao iNet e nenhum dado é registrado.

• Outras unidades RGX dentro de um grupo LENS podem interagir com e enviar dados de instrumentos

ao iNet.

Observação:

um RGX Gateway operando em modo LENS repeater pode ser atualizado para RGX

Gateway.

Compatibilidades

Instrumentos

Use as informações fornecidas abaixo para garantir que os instrumentos de detecção de gás sejam

compatíveis com o RGX Gateway. Como necessário, atualize o firmware do instrumento para a versão

adequada, adicione a funcionalidade LENS Wireless e consulte o manual de produto do instrumento.

Tabela 1.2 Equipamentos de detecção de gás compatíveis com o RGX Gateway

Instrumento Versão de firmware necessária LENS Wireless necessário Número de peça do manual de produto Industrial Scientific

Ventis® Pro Series V4.0 ou superior Sim 17156830

(19)

Fontes de energia para operação

ADVERTÊNCIA:

o RGX oferece estas opções de entrada de alimentação: porta para carregador de 12 V,

porta de alimentação IS e bloco terminal 9 a 30 VDC. Ao conectar a alimentação externa, selecione

somente um tipo de entrada de alimentação; a conexão de múltiplas entradas de alimentação não é

suportada.

O RGX pode obter energia para operação da sua bateria de íons de lítio recarregável instalada de fábrica,

a qual pode ser carregada em um local não perigoso utilizando-se a porta de carregamento do RGX. A

fonte de alimentação também pode ser usada para fornecer alimentação operacional somente quando a

unidade está sendo utilizada em locais não perigosos.

O tempo de operação da bateria instalada de fábrica pode ser estendido somente com o uso de uma fonte

de alimentação acessória da Industrial Scientific. Cada acessório, como listado abaixo, tem restrições de uso

ou usos certificados únicos. Consulte o manual do produto de um acessório para determinar se ele é

apropriado para a aplicação. Antes de usar uma fonte de alimentação acessória, leia e compreenda o

manual do produto dela e o desenho de controle 1810D9509-200 ou 18109634-200, representado pelos

diagramas esquemáticos do

anexo A

ou

anexo B

deste manual. Esses desenhos esquemáticos também

estão incluídos no manual do produto de cada fonte de alimentação (números de peça listados abaixo).

Tabela 1.3 Fontes de alimentação acessórias compatíveis com o RGX

Fonte de alimentação

Número de peça encomendável

Número de peça do

manual do produto

Solar Power Supply (SPS) 18109634 (fonte de alimentação) Opções de cabos IS para

conexão RGX- SPS:

17159904 (cabo, 0.61 m [2 pés]) 17159448 (cabo, 35 m [38 yd])

17159773

Intrinsically Safe Extended Run Time Power Supply (fonte de alimentação de tempo de operação estendido intrinsecamente segura, ISERTPS), cabo IS (Intrinsic Safety, IS) e o adaptador de cabo IS do RGX

18109516 (fonte de alimentação) 17156261 (cabo, 50 m [54 yd])

18109575 (adaptador)

17158248

O kit da Extended Run Time Power Supply (fonte de alimentação de tempo de operação estendido, ERTPS) (inclui um cabo IS) e o adaptador de cabo IS

18109388-XAa (kit de fonte de

alimentação) 17156261 (cabo, 50 m [54 yd])

18109575 (adaptador)

17158385

(20)

Os parâmetros de alimentação de entrada do RGX Gateway estão listados abaixo.

Tabela 1.4 Parâmetros de entrada de segurança intrínseca (intrinsic safety, IS) do RGX

Gateway

Item Valor Ui 16,2 VDC Ii 0,980 A Pi 2,2 W Ci 0 µF Li 0 mH

O RGX Gateway pode ser operado usando-se uma fonte de alimentação DC fixa fornecida e instalada pelo

cliente que forneça uma faixa de voltagem de entrada compatível de 9 a 30 VDC com uma corrente

máxima de 5,0 A conectada às portas dedicadas do bloco terminal do RGX. Antes de conectar a

alimentação, leia e compreenda o desenho de controle 1810D9509-200 ou 18109634-200, representado

pelos diagramas esquemáticos do

anexo A

ou

anexo B

deste manual.

Especificações

Especificações do RGX Gateway

Certifique-se de que todos os aspectos da instalação e da operação sejam consistentes com as

especificações de produto listadas abaixo.

Tabela 1.5 Especificações do RGX Gateway

Item Descrição

Entradas de alimentação Três opções mutuamente exclusivas:

• Bloco terminal: 9 a 30 VDC, 5,0 A (locais perigosos)

• Fonte de alimentação de 12 V: 12 VDC, 5,0 A (somente locais não perigosos) • Alimentação IS: 16,2 VDC, 0,980 A

Tamanho (comprimento x largura x profundidade)

28 cm x 23 cm x 15 cm (11 pol x 9 pol x 6 pol)

Peso 2,5 kg (5,6 lb)

Materiais do gabinete Policarbonato

Proteção de entrada IP64 (uso em áreas externas) Classificada para locais úmidos Sim

Classificação ambiental Tipo 1

Grau de poluição 2

Categoria de sobretensão ≤60 volts Botões e indicadores externos

(21)

Tabela 1.5 Especificações do RGX Gateway

Item Descrição

Indicadores Dois

• Luz do botão liga/desliga (cores e padrões indicam o status operacional) • Luz indicadora no painel lateral (indica o status de carregamento da bateria) Botões e indicadores internos

Botões Um; SW1 RESET (retorna a unidade às suas configurações originais de fábrica) Indicadores de status Quatro

• COMM indica o status da comunicação. • LENS indica o status do LENS Wireless. • ERR2 indica erro de comunicação. • ERR1 indica erro de sistema. Indicadores de Ethernet Dois

• Amarelo indica o status da conexão. • Verde indica a velocidade da conexão. Condições de operação

Temperatura ambiente de -20 °C a +55 °C (de -4 °F a +131 °F)

Umidade 5 a 95% de umidade relativa (UR) não condensante (contínua) Altitude Use somente em altitudes abaixo de 2.000 m (6.560 pés). Condições de armazenamento a

Temperatura de -40 °C a +70 °C (-40 °F a +158 °F)

aQuando uma unidade tiver ficado armazenada por mais de 30 dias consecutivos, carregue a bateria totalmente antes de ligar a unidade.

Especificações da bateria

O tempo de operação, a temperatura de operação e outras especificações da bateria instalada de fábrica

estão listadas abaixo.

Tabela 1.6 Especificações da bateria instalada de fábrica do RGX Gateway

Item Valor

Tipo de bateria Recarregável de íons de lítio

Tempo de operaçãoa 168 horas

Tempo de carregamento da bateriab até 8 horas

Ciclos de carregamento até 1.500 ciclos no mínimo Faixa da temperatura de carregamentoc de 5 a 45 °C (41 a 113 °F)

Tensão nominal 3,65 VDC

Capacidade nominal 16,80 Ah (61,32 Wh)

aTempo de operação aproximado quando todas as afirmações a seguir forem verdadeiras: a bateria do RGX é nova e está totalmente carregada. o RGX está operando a temperatura ambiente (25 °C [77 °F]) usando uma ou todas as opções de comunicação; o recurso de GPS está ligado e configurado para enviar

(22)

dados de localização a cada 60 minutos; o grupo LENS inclui até 25 equipamentos; o RGX transmite até 60 minutos de dados de alarme a cada 24 horas e está configurado para fazer upload de dados não críticos a cada cinco minutos.

bCom carregamento a temperatura ambiente (25 °C [73 °F]).

cO carregamento da bateria é suspenso em temperaturas abaixo de 5 °C (41 °F) e acima de 45 °C (113 °F).

Visão geral dos componentes

Os principais componentes de hardware do RGX Gateway estão identificados abaixo na figura 1.2.A e na

figura 1.2.B (exteriores e interiores, respectivamente).

Figura 1.2.A Visão geral dos componentes (exteriores)

Tampa do gabinete Base do gabinete

Prendedores (4x); Alça

torque do parafuso de 1,69 N m;

240 oz in Orifício para parafuso (4x); para uso com o Wall Mount kit [Kit de Montagem em Parede] ou o Magnet Mount Kit [Kit de Montagem com Ímãs] opcionais Dobradiça

Botão liga/desliga Luz indicadora (status do(a)

sistema - alimentação - comunicação) Referência rápida da luz

indicadoraa

Etiquetas

Endereços MAC (na etiqueta) Alvo NFC

Lado (esquerdo) Lado (direito) Luz indicadora

(status do carregamento) Número de série (S/N)

Porta de alimentação IS (intrinsic safety) e tampa com corrente Porta da fonte de alimentação de carregamento e tampa com corrente

Válvula de respiro

Parafuso das correntes das tampas

Abas para cadeado (para uso com item fornecido pelo cliente) Código de ativação

Topo Fundo

Alça Tampão da entrada de

conduíte (2x); cada um deles cobre um orifício de 27,8 mm (1,09 pol)

(23)

Figura 1.2.B Visão geral dos componentes (interiores)

Porca da válvula de respiro (atrás da abertura) Conjunto do botão

liga/desliga

Bateria

Tampão da abertura para conduíte (2x)

Botão de reinicialização de

fábricaa Cobertura plástica de

proteção Luzes indicadoras

(de cima para baixo: COMM, LENS, ERR2 e ERR1)

Guias para fios e cabos (4x)

Porta RJ45 (para uso com um cabo Ethernet

fornecido pelo cliente)

Bloco terminalb

Bloco terminalb

GND

Entrada de 9V a 30V (9 a 30 VDC com corrente máxima de 5,0 A)

aQuando o botão de reinicialização de fábrica é pressionado e mantido pressionado por aproximadamente 20 segundos, as configurações da

unidade revertem para os valores de configuração originais de fábrica. Após uma reinicialização, ajuste as configurações da unidade conforme necessário.

bPara uso com uma fonte de alimentação DC fixa fornecida e instalada pelo cliente que forneça uma faixa de voltagem de entrada compatível

(24)
(25)

Capítulo 2

2

Planejamento da instalação

Introdução

Comunicações sem fio

Configurações e conexões

Introdução

Quer você esteja usando um único RGX™ Gateway ou múltiplas unidades, este capítulo ajudará você a

tomar decisões sobre como cada unidade operará dentro da sua organização. Um RGX Gateway

operando em modo LENS™ repeater conecta pares de grupos LENS (instrumentos e RGX Gateways)

mantendo conectividade sem fio entre os pares. O posicionamento estratégico de um RGX operando em

modo LENS repeater pode preencher uma lacuna ou estender um grupo LENS Wireless.

Comunicações sem fio

O RGX se comunica usando duas redes sem fio distintas. Uma rede, o LENS, permite que a RGX se

comunique com instrumentos de detecção de gases e gateways ou repetidores compatíveis da Industrial

Scientific. A outra rede permite que a RGX envie dados de instrumentos ao iNet® em suporte aos recursos

de monitoramento ao vivo do iNet Now. Ambas as redes estão descritas abaixo.

Comunicação RGX Gateway − instrumento (LENS Wireless)

O RGX pode se comunicar com instrumentos de detecção de gás quando os equipamentos estão

configurados para operar no mesmo grupo LENS Wireless nomeado (p. ex., Grupo A) ou, se disponível,

em modo LENS scan. O que segue se aplica ou deverá ser decidido para o planejamento da instalação e

preparação da configuração.

• Decida em qual grupo LENS nomeado (p. ex., "Grupo A") o RGX operará.

• Um grupo LENS consiste em instrumentos de detecção de gás, unidades RGX Gateway e,

opcionalmente, unidades RGX operando em modo LENS repeater.

• Cada grupo LENS pode incluir até 25 equipamentos*.

• Mais de uma unidade RGX pode ser configurada para operar em um único grupo LENS.

• Decida se unidades RGX operando em modo LENS repeater serão necessárias para preencher uma

lacuna ou estender um grupo LENS.

(26)

Comunicação RGX Gateway

– iNet

Para planejamento da instalação e preparação da configuração, determine o que segue:

• Decida qual das opções de comunicação disponíveis uma unidade usará: wi-fi, celular (caso

suportada) ou Ethernet.

• Caso uma unidade vá usar mais de uma opção, decida a ordem de prioridade na qual elas serão

usadas. Por exemplo: caso tanto wi-fi quanto celular forem usadas, uma unidade pode ser configurada

para usar primeiro wi-fi e, se esta não estiver disponível, usar celular.

• Caso uma unidade vá usar Ethernet ou wi-fi, determine o tipo de "protocolo de rede" que ela usará −

dinâmico ou estático. Para obter mais informações, contate o administrador da sua rede.

Configurações sem fio

As configurações listadas na tabela 2.1 são necessárias para o monitoramento ao vivo de pares de grupos

LENS pelo iNet Now.

Tabela 2.1 Configurações de equipamento necessárias para monitoramento ao vivo pelo

iNet Now

Equipamentos

Configuração RGX Gatewaya Ventis Pro Radius BZ1

LENS Wireless Nenhuma configuração necessária

Menu: Sem fio

Configuração: LENS Wireless Valor: iNet Now e local

Menu: Sem fio

Configuração: Rádio sem fio Valor: iNet Now e local Grupo LENS Wirelessb Menu: LENS Wireless

Configuração: Grupo LENS Valor: Grupo Xb

Menu: Sem fio Configuração: LENS Wireless, Grupo LENS Valor: Grupo Xb ou Scan

Menu: Sem fio Configuração: Grupo Valor: Grupo Xb ou Scan

Chave de criptografiac Menu: LENS Wireless

Configuração: Chave de criptografia

Valor: Automática ou Personalizada

Menu: Sem fio Configuração: LENS Wireless, Criptografia Valor: Automática ou Personalizada

Menu: Sem fio

Configuração: Criptografia Valor: Padrão ou

Personalizada

aTambém se aplica a unidades RGX operando em modo LENS repeater.

bCaso um grupo LENS nomeado seja usado (p. ex., Grupo A), todos os equipamentos deverão ser configurados no mesmo grupo LENS

ou, se disponível, como Scan. "X" aqui é usado para indicar que o valor terá um único caractere de comprimento; os valores disponíveis são as letras A a J.

cTodos os equipamentos devem ser configurados com a mesma chave de criptografia. "Padrão" ou "Automática" configuram o LENS

Wireless da unidade com a chave de criptografia da Industrial Scientific, enquanto "Personalizada" a configura com a chave do cliente. Caso uma chave personalizada seja usada, alguma configuração também será exigida no iNet.

(27)

Você precisará tomar decisões quanto ao GPS e configurações de dados não críticos do RGX.

• Determine se a unidade operará com o GPS ligado ou desligado. Quando ligado, a unidade pode

adquirir suas coordenadas de GPS e enviar seus dados de localização ao iNet. É importante observar

que dados de GPS são usados por usuários do iNet Now para identificar a localização de um RGX que

enviou dados de um detector de gás em estado de alarme. Dados de localização também são úteis

para rastrear unidades que serão transportadas entre locais. Caso o GPS da unidade esteja ligado,

determine o intervalo (1 a 60 minutos) no qual a unidade enviará seus dados de localização ao iNet.

• Determine o intervalo (minutos) no qual a unidade enviará seus dados não críticos ao iNet para apoiar

os recursos de monitoramento ao vivo do iNet Now.

Ao definir intervalos, considere a aplicação. Por exemplo: um intervalo de envio dados de GPS longo usa

menos energia da bateria, enquanto um intervalo mais curto pode ser mais apropriado caso o RGX seja

movido frequentemente entre locais.

Conexões sem fio

Equipamentos da Industrial Scientific podem ter operações sem fio habilitadas para possibilitar uma

variedade de recursos e funções. Unidades usadas em ambientes fechados não conseguem receber o

sinal necessário para a funcionalidade GPS.

Durante a operação, interferências não intencionais podem enfraquecer os sinais sem fio. As práticas de

campo a seguir podem, às vezes, aumentar a força do sinal e afetar a seleção do local.

• O GPS é suportado por acesso a amplos espaços ao ar livre.

• Monte ou posicione cada RGX usando uma orientação vertical, com o topo da alça voltado para o céu.

• Como necessário, ajuste a distância da unidade até o chão a 1 m (3 pés) ou mais.

• Ajuste o posicionamento em relação a prédios próximos ou às paredes, assoalhos e tetos deles ou a

outras estruturas, como veículos ou máquinas.

• Posicione a unidade de maneira a garantir que ela não fique blindada.

• Informe-se tanto quanto possível sobre quaisquer zonas mortas que possam interferir com a

transmissão de celular.

(28)

Tabela 2.2 Diretrizes de distância para manutenção das conexões LENS Wireless

Distância livre, máxima

Configuração do modo de energia do LENS

Equipamentos Configuração Mundo Configuraçãob CE RED

RGX a equipamentos RGX a RGXa (Mundo) 300 m (328 jd) 185 m (202 jd) RGX a RGXa (CE RED) 185 m (202 jd) 185 m (202 jd) RGX a Ventis Pro 100 m (109 jd) — — RGX a Radius BZ1 — 300 m (328 jd) 185 m (202 jd)c Instrumento a instrumento

Ventis Pro a Ventis Pro 100 m (109 jd)b — —

Ventis Pro a Radius BZ1 100 m (109 jd)b — —

Radius BZ1 a Radius BZ1 — 300 m (328 jd) 185 m (202 jd)c

aTambém se aplica a unidades RGX operando em modo LENS repeater: RGX a LENS repeater, LENS repeater a LENS repeater e LENS

repeater a RGX.

bPara obter mais informações, consulte a Diretiva de Equipamentos de Rádio (Radio Equipment Directive, RED) da União Europeia na

seção inicial deste manual.

cAplica-se quando os equipamentos estão frente a frente.

(29)

Capítulo 3

3

Configuração

Introdução

Remoção da embalagem

Ativação

Como carregar a bateria

Como ligar e desligar

Configuração

Pré-verificação de instalação

Introdução

Somente pessoal qualificado deve configurar o RGX™ Gateway.

Selecione uma área de configuração em um local não perigoso com uma superfície limpa e desimpedida

para trabalhar. Assegure-se de que haja uma fonte de alimentação compatível com o cabo de força de

carregamento da unidade.

Necessidades adicionais de configuração serão listadas por todo este capítulo. As necessidades variarão

com base no posicionamento, na fonte de energia para operação, nas configurações de comunicação e

em outros fatores pretendidos parra a unidade.

Remoção da embalagem

Ao remover a embalagem, verifique a presença de cada item listado e o examine. Se algum item estiver

faltando ou parecer estar danificado, contate a

Industrial Scientific

ou um distribuidor autorizado de

produtos da Industrial Scientific. Após remover a embalagem, remova a película plástica protetora da

tampa do gabinete.

Tabela 3.1 Conteúdo da embalagem

Quantidade

Item

Descrição

Conforme pedido Conforme pedido

RGX Gateway ou

RGX Gateway operando em modo LENS repeater

Transmite dados entre instrumentos de detecção de gás da Industrial Scientific habilitados e compatíveis e o iNet. Estende o alcance de um grupo LENS, mas não transmite nenhum dado ou evento de instrumento ao iNet.

(30)

Tabela 3.1 Conteúdo da embalagem

Quantidade

Item

Descrição

Conforme pedido Fonte de alimentação e cabo de força para carregamento

Fonte de alimentação de 12 VDC com cabo de força solicitado pelo cliente adequado para um tipo de fonte alimentação (Austrália, União Europeia, América do Norte ou Reino Unido).

1 Documento Advertências e instruções de precaução

Os valores abaixo, exclusivos para cada RGX, são necessários na configuração.

Figura 3.1 Valores de configuração necessários

Lado (direito) Base do gabinete

Número de série (S/N)

Necessário para a ativação da unidade. Código de ativação

Necessário para a ativação da unidade.

Endereços MAC (na etiqueta) Necessários para configuração da Ethernet e instalações permanentes.

Endereço IP

Observação: caso você não conheça o valor,

consulte o administrador da sua rede, que poderá precisar do endereço MAC da unidade. Para algumas tarefas, um endereço IP estático é fornecido.

Nome de usuário

O valor padrão é RGXadmin (com diferenciação entre maiúsculas e minúsculas)

Ativação

RGX Gateway

Faça login no iNet® e siga esta navegação.

• Clique na guia Equipamento.

• Selecione Ativar novo equipamento.

• Nos campos apropriados, insira o número de série e o código de ativação da unidade.

• Use o botão OK para enviar as informações.

Observação: quando um RGX ainda não foi ativado ou quando tiver sido desativado, o botão liga/desliga piscará lentamente em

vermelho. Veja a Tabela 3.6 Indicadores luminosos do botão liga/desliga para obter mais informações. Neste estado, o RGX não pode se conectar ao iNet para transmitir eventos de instrumento.

(31)

Instrumentos de detecção de gás

Para transmitir dados de detecção de gás sem fio do instrumento ao RGX, ao iNet e aos usuários do iNet

Now, os instrumentos precisam estar ativados para monitoramento ao vivo. O que segue é necessário.

• Acesso ao iNet.

• O número de série (S/N) de cada instrumento a ser monitorado.

Faça login no iNet e siga esta navegação.

• Clique na guia iNet Now.

• Selecione Ativações do iNet Now.

• Use a caixa de pesquisa de números de série para localizar um instrumento.

• Quando a caixa de seleção Ativado de um instrumento está marcada, o instrumento está ativado para

monitoramento ao vivo.

Como carregar a bateria

Usando somente a fonte de alimentação e o cabo de força fornecidos com o RGX, carregue a bateria

instalada da unidade como mostrado e descrito abaixo.

Local não perigoso

Porta de carregamento da fonte de alimentação

Luz indicadora (status do carregamento)

Fonte de alimentação e cabo de força para carregamento

Conecte a fonte de

alimentação de carregamento ao seu cabo de força.

Remova a tampa da porta de carregamento da unidade: gire a tampa da porta no sentido anti-horário para expor a porta para uso.

Conecte o cabo da fonte de alimentação à porta e gire a tampa giratória (aproximadamente 45º) até ela emitir um clique ou você sentir uma conexão completa.

(32)

Verifique a luz indicadora do status de carregamento da unidade.

• A luz verde primeiro piscará para indicar um estado de pré-carregamento.

• A luz verde permanecerá acesa, e parará de piscar, para indicar que o carregamento está em andamento. • A luz se apagará para indicar que a bateria está

totalmente carregada.

Quando a bateria estiver totalmente carregada, desconecte o cabo de força da tomada.

Desconecte o cabo da porta: gire a tampa no sentido anti-horário (aproximadamente 45°).

Tampe a porta de carregamento da fonte de alimentação: gire a tampa dela no sentido horário (aproximadamente 45°) até ela emitir um clique ou você sentir uma conexão completa.

Observação: sempre tampe a

porta quando ela não estiver em uso.

Figura 3.2 Como carregar a bateria

Como ligar e desligar

Localize o botão liga/desliga na tampa do gabinete.

Como ligar

Pressione o botão liga/desliga por aproximadamente cinco segundos até o botão liga/desliga acender.

• Caso a unidade esteja plenamente operacional, a luz do botão liga/desliga estará verde constante

(não piscando).

• Para obter informações sobre outros padrões luminosos e cores, veja a

Tabela 3.6 Indicadores

luminosos do botão liga/desliga.

Como desligar

Pressione o botão liga/desliga for aproximadamente sete segundos.

• Quando a luz do botão liga/desliga começar a piscar, solte o botão.

• Para indicar que o desligamento da unidade está em progresso, a luz piscará nas cores vermelha e

verde.

• Para indicar que a unidade está completamente desligada, a luz se apagará.

Observação: um RGX Gateway configurado para operação "Sempre ligado" não poderá ser desligado

manualmente e ignorará tentativas de desligamento manual até essa configuração ser modificada via iNet.

(33)

Configuração

A configuração do RGX exige o uso de um ou dois "aplicativos", o RGX Configuration Interface (Interface)

e o software iNet. De maneira geral, como descrito abaixo, o aplicativo RGX Configuration Interface é

usado para configurar as configurações de comunicação RGX a iNet; o iNet é usado para todas as outras

configurações do RGX (veja abaixo). Veja cada aplicativo para obter informações sobre outras

configurações. Após a configuração inicial, use cada aplicativo como necessário para editar as

configurações suportadas por ele.

Tabela 3.2 Aplicativos de configuração

Aplicativo RGX Configuration

Interface

Software iNet Configurações suportadas

Funcionalidade Sempre Ligado Não Sim

Sinalizador iAssign (nível de acesso e alcance) Não Sim

Modo LENS repeater Não Sim

LENS Wireless (grupo e chave de criptografia) Não Sim

Modo de monitoramento dinâmicoa Não Sim

Comunicação RGX - iNet opções e prioridade celular, wi-fi e Ethernet)

Sim Sim (somente prioridade) Nome do local de operação (também atua como

nome do local do sinalizador)

Sim Sim

Opções de GPS Sim Sim

aSuporta o iNet Now, mas reduz o tamanho máximo do grupo LENS Wireless.

Como acessar e usar o aplicativo RGX Configuration Interface

Caso a configuração da unidade seja somente celular, você não precisará acessar nem concluir qualquer

trabalho no aplicativo RGX Configuration Interface; passe para a

figura 3.5 Configurações do iNet

.

Há dois métodos para acessar o aplicativo RGX Configuration Interface: via conexão wi-fi ou Ethernet. Os

suprimentos necessários para cada método de acesso estão listados abaixo.

Tabela 3.3 Suprimentos necessários para a configuração

Método de acesso

Item wi-fi Ethernet

Chave de fenda com ponta torx T25 Não Sim

Cabo de Ethernet Cat5 ou superior Não Sim

Computador (com navegador) Não Sim

Dispositivo inteligente (com navegador) Sim (ou computador) Não

Número de série (S/N) do RGX Sim Sim

(34)

Ao se usar o aplicativo RGX Configuration Interface, o que segue se aplicará.

• Caso não esteja familiarizado com os protocolos de comunicação da sua empresa, consulte o seu

administrador de rede para obter ajuda*.

• Caso a rede sem fio da sua empresa use segurança “WPA2-Enterprise”, o aplicativo RGX

Configuration Interface exigirá upload de um certificado de autenticidade com 2048 bits ou menos e

que forneça a cadeia de segurança completa*.

• Como ocorre com a maior parte dos aplicativos, o aplicativo RGX Configuration Interface está sujeito a

desligamento quando inativo por um período determinado.

• Quando um campo de dados aparecer acinzentado, nenhuma entrada será necessária.

• Dentro de cada seção, prossiga de cima para baixo.

• Quando um botão "teste" surgir, use-o após inserir todos os valores necessários que o precederem;

depois, siga quaisquer instruções exibidas na tela para descobrir e corrigir quaisquer valores inválidos

ou ausentes.

*Esses itens não se aplicam a RGX Gateways operando em modo LENS repeater.

Com base no seu método de acesso, (wi-fi ou Ethernet), siga somente um dos dois conjuntos de

instruções indicados abaixo.

Tabela 3.4 Conjuntos de instruções do aplicativo RGX Configuration Interface por método

de acesso

Conjunto de instruções

Figura 3.3 Figura 3.4

Método de acesso

wi-fi

Sim

Não

(35)

Figura 3.3 Método de acesso ao aplicativo RGX Configuration Interface por wi-fi

1 Ligue o RGX

Na tampa do gabinete, pressione o botão liga/desliga por aproximadamente cinco segundos até o botão liga/desliga acender. Observe a luz do botão liga/desliga e prossiga como descrito abaixo.

Somente verde (piscando ou

constante)

Continue.

Inclui vermelho (piscando ou constante)

Veja a Tabela 3.6 Indicadores luminosos do botão liga/desliga

antes de continuar.

A luz não acende Tente novamente. Caso essa condição continue, a unidade pode não estar com carga suficiente. Carregue a unidade antes de continuar.

2 Ative o modo de acesso wi-fi

Pressione o botão liga/desliga três vezes rapidamente. Caso a luz do botão liga/desliga pisque na cor vermelha, continue; caso isso não ocorra, tente novamente.

3 Faça login no aplicativo RGX Configuration Interface Verifique no dispositivo inteligente a lista de dispositivos wi-fi detectados: • Localize o número de série da unidade; destaque-o e clique nele.

• Quando solicitado a inserir uma chave de segurança, insira 0 (zero) seguido do código de

ativação do RGX.

No dispositivo inteligente, inicie um navegador:

• Na barra de endereços do navegador, insira https:// seguido do endereço IP do RGX. • Caso o endereço IP seja desconhecido, insira 192.168.1.1.

Quando solicitado, insira as credenciais de login abaixo para acessar o aplicativo RGX Configuration Interface:

• Nome de usuário: RGXadmin (com diferenciação entre maiúsculas e minúsculas) • Senha: código de ativação da unidade

Observação: recomendamos que a senha seja alterada após o login inicial.Seguem as exigências

para a senha com diferenciação entre maiúsculas e minúsculas

Use um mínimo de oito caracteres, em qualquer ordem, incluindo, no mínimo: • um número

• uma letra minúscula • uma letra maiúscula

(36)

4 Opções de configuração

Configurações de acesso

Somente RGX Gateway

• Revise as opções de comunicação RGX – iNet: celular, wi-fi e Ethernet. Ative ou desative cada opção disponível.

• Para cada opção ativada, insira, selecione ou edite os valores necessários.

Lembrete: caso a rede sem fio da sua empresa use segurança “WPA2-Enterprise”, o aplicativo

RGX Configuration Interface exigirá o upload de um certificado de autenticidade com 2048 bits ou menos e que forneça a cadeia de segurança completa*.

RGX Gateway operando em modo LENS repeater

O nome do local pode ser definido. Todas as outras configurações precisam ser editadas no iNet.

Salve e reinicie

Quando terminar, clique em salvar; o aplicativo solicitará a confirmação do salvamento.

Quando a reinicialização for solicitada, clique na mensagem e confirme. Nenhuma outra ação será necessária. O software concluirá a reinicialização.

5 Verifique a operação do RGX Gateway

Para verificar se a unidade está operacional, observe a luz do botão liga/desliga. Se ela estiver verde e constante, a unidade está operacional. Para obter informações sobre outros padrões luminosos e cores, veja a Tabela 3.6 Indicadores luminosos do botão liga/desliga.

Depois, passe para a figura 3.5 e siga as instruções de uso do iNet, onde você concluirá todas as outras configurações

.

(37)

Figura 3.4 Método de acesso ao aplicativo RGX Configuration Interface por Ethernet

1 Desligue o RGX

Coloque a unidade na superfície de trabalho com a tampa para cima. Observe a luz do botão liga/desliga.

• Se a luz estiver desligada, continue.

• Se a luz estiver ligada e somente verde (piscando ou constante),

desligue a unidade. Pressione o botão liga/desliga por

aproximadamente sete segundos; quando a luz dele começar a piscar, solte o botão. A luz do botão liga/desliga piscará nas cores vermelha e verde para indicar que o desligamento está em andamento; ela desligará para indicar que a unidade está completamente desligada.

• Caso a luz esteja acesa e inclua a cor vermelha (piscando ou constante), veja Tabela 3.6 Indicadores luminosos do botão

liga/desliga antes de continuar.

2 Acesse o interior da unidade

Usando uma chave de fenda torx com uma ponta T25, desaparafuse e remova os quatro parafusos que fixam a tampa à base do gabinete. Coloque os parafusos de lado para reinstalá-los posteriormente. A dobradiça do gabinete fica à esquerda; abra a tampa do gabinete da direita para a esquerda.

(38)

3 Conecte o cabo Ethernet; ligue a unidade.

Antes de conectar o cabo Ethernet, você precisará se certificar de que o computador e o RGX estejam na mesma rede. Consulte seu

administrador de rede para obter ajuda. Observação: para conexões de rede, o IP estático padrão é 192.168.1.1.

Depois, conecte uma das extremidades do cabo Ethernet fornecido pelo cliente (Cat5 ou superior) ao computador e depois conecte a outra extremidade à porta Ethernet.

Ligue o RGX. Na tampa do gabinete, pressione o botão liga/desliga por aproximadamente cinco segundos. Observe a luz do botão liga/desliga e prossiga como descrito abaixo.

Somente verde (piscando ou

constante)

Continue.

Inclui vermelho (piscando ou constante)

Veja a Tabela 3.6 Indicadores luminosos do botão liga/desliga

antes de continuar.

A luz não acende Tente novamente; certifique-se de manter o botão liga/desliga pressionado por cinco segundos completos. Caso essa condição continue, a unidade pode não estar com carga suficiente. Carregue a unidade antes de continuar. 4 Observe os LEDs interiores*

Observe os LEDs interiores, localizados na lateral esquerda da placa de circuito impresso De cima para baixo, eles estão identificados como COMM STAT, LENS STAT, ERR2 e ERR1. Cada luz pode estar ligada ou desligada.

Verifique a luz ERR2 (a terceira de cima para baixo). Neste ponto, ela poderá estar vermelha. Continue.

*Observação: caso esteja operando somente com energia da bateria, os LEDs interiores não estarão ligados.

(39)

5 Faça login no aplicativo RGX Configuration Interface No computador, inicie um navegador.

• Na barra de endereços, insira https:// seguido do endereço IP da RGX.

• Caso o endereço IP seja desconhecido, insira 192.168.1.1. Quando solicitado, insira as credenciais de login abaixo para acessar o aplicativo RGX Configuration Interface:

• Nome de usuário: RGXadmin (com diferenciação entre maiúsculas e minúsculas)

• Senha: código de ativação da unidade

Observação: recomendamos que a senha seja alterada após o login

inicial. Seguem as exigências para a senha com diferenciação entre maiúsculas e minúsculas.

Use um mínimo de oito caracteres, em qualquer ordem, incluindo, no mínimo:

• um número • uma letra minúscula • uma letra maiúscula

• um símbolo deste conjunto: () ` ~ ! @ # $ % ^ & * - + = | \ { } [ ] : ; " ' < > , . ? /

6 Opções de configuração

Configurações de acesso

Somente RGX Gateway

• Revise as opções de comunicação RGX – iNet: celular, wi-fi e Ethernet. Ative ou desative cada opção disponível.

• Para cada opção ativada, insira, selecione ou edite os valores necessários.

Lembrete: caso a rede sem fio da sua empresa use segurança

“WPA2-Enterprise”, o aplicativo RGX Configuration Interface exigirá o upload de um certificado de autenticidade com 2048 bits ou menos e que forneça a cadeia de segurança completa*.

RGX Gateway operando em modo LENS repeater

O nome do local pode ser definido. Todas as outras configurações precisam ser editadas no iNet.

Salve e reinicie

Quando terminar, clique em salvar; o aplicativo solicitará a confirmação do salvamento.

Quando a reinicialização for solicitada, clique na mensagem e confirme. Nenhuma outra ação será necessária. O software concluirá a

(40)

7 Verificação do status

Observe os LEDs* dentro do gabinete e compare-os à coluna "status operacional" da tabela 3.5, abaixo.

• A luz de status do LENS Wireless permanecerá desligada até que outro equipamento entre no grupo LENS; se este não for o caso, caso não haja erros ou problemas de conexão, desconecte o cabo Ethernet da unidade.

• Caso haja erros ou problemas, verifique novamente o trabalho concluído até este ponto. Caso o problema persista, contate a Industrial Scientific.

• Desconecte o cabo do computador e, como necessário, reconfigure o computador na rede desejada.

*Observação: caso esteja operando somente com energia da bateria, os LEDs interiores não estarão ligados.

8 Feche a tampa do gabinete e fixe-a à base to gabinete Feche a tampa do gabinete e certifique-se de que todos os fios e cabos estejam:

• fixados firmemente

• inteiramente contidos no gabinete

• longe das superfícies de fechamento da unidade.

Reinstale os quatro prendedores com a ponta torx T25 para fixar a tampa do gabinete à sua base. Torque do parafuso: 1,69 Nm (240 oz in) Passe para a figura 3.5 e siga as instruções de uso do iNet, onde você concluirá todas as outras configurações do RGX.

Referências

Documentos relacionados

Our contributions are: a set of guidelines that provide meaning to the different modelling elements of SysML used during the design of systems; the individual formal semantics for

Os resultados são apresentados de acordo com as categorias que compõem cada um dos questionários utilizados para o estudo. Constatou-se que dos oito estudantes, seis

Ficou com a impressão de estar na presença de um compositor ( Clique aqui para introduzir texto. ), de um guitarrista ( Clique aqui para introduzir texto. ), de um director

ed è una delle cause della permanente ostilità contro il potere da parte dell’opinione pubblica. 2) Oggi non basta più il semplice decentramento amministrativo.

da quem praticasse tais assaltos às igrejas e mosteiros ou outros bens da Igreja, 29 medida que foi igualmente ineficaz, como decorre das deliberações tomadas por D. João I, quan-

Este trabalho buscou, através de pesquisa de campo, estudar o efeito de diferentes alternativas de adubações de cobertura, quanto ao tipo de adubo e época de

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam