• Nenhum resultado encontrado

PORTUGAL 2-5 Novembro 2015 Londres

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "PORTUGAL 2-5 Novembro 2015 Londres"

Copied!
17
0
0

Texto

(1)

PORTUGAL

NO

(2)

1

Contactos Úteis

EQUIPA DO TURISMO DE PORTUGAL NO REINO UNIDO Eng.º António Padeira – Coordenador da Equipa de Turismo

Portuguese Trade and Investment Office 11 Belgrave Square London SW1X 8PP Mob: +44-7949-422 376 Tel: +44-20-7201 6666 Fax: +44-20-7201 6633 Email:

antonio.padeira@turismodeportugal.pt

www.visitportugal.com

EMBAIXADA DE PORTUGAL EM LONDRES Embaixador: Dr. João de Vallera

Portuguese Embassy 11, Belgrave Square London SW1X 8PP Tel: + 44 207 235 5331 Fax: + 44 207 245 1287 Email: londres@mne.pt www.portugal.embassyhomepage.com

(3)

2

1. PRESENÇA NACIONAL NA FEIRA

Informações gerais da feira e do pavilhão

A 36ª edição da WTM tem a sua realização em Londres de 2 a 5 de Novembro. É a principal feira ligada sector turístico que se realiza no mercado britânico e uma das mais importantes a nível mundial. A WTM decorre no Excel London, nos North and South Event Halls, e ocupa uma área total de 42.578 m2.

ORGANIZAÇÃO DO EVENTO:

O WTM é organizado pela empresa Reed Travel Exhibitions (RTE), empresa líder mundial na organização de feiras, exibições, exposições e eventos. A Reed Exhibitons organiza mais de 500 eventos anualmente em 39 países, para 44 indústrias.

WTM 2015

Os dados disponibilizados pela Organização para o WTM de 2015 mostram um aumento de 5% de visitantes e expositores relativamente à edição anterior. A edição de 2014 acolheu um total de 50.029 participantes. Nestes 2 últimos anos tem-se registado um aumento significativo tanto do número de visitantes como de participantes, prevendo-se novamente para a edição de 2015 um novo aumento.

A área total de exposição foi de 42.578m2, estiveram presentes 698 stands

(4)

3

Local: Pavilhão de exibições ExcelExCeL – London

1 Western Gateway, Royal Victoria Dock London Docklands, E16 1XL

Telephone: +44 (0)20 7069 4000

Website: www.excel-london.co.uk

Horário:

Dias 2 e 3 de Novembro - das 10H00 às 18H00 Dia 4 de Novembro – das 10h00 às 20h00 Dia 5 de Novembro – das 10H00 às 16H00

Local

Excel London North Hall – N6

Stand

(5)

4

Como chegar

A melhor maneira de chegar ao EXCEL é usando o metro e o comboio DLR – Docklands Light Railway.

Recomenda-se que apanhe a Jubilee Line até Canning Town e nesta estação pode apanhar o comboio até Custom House.

Cartões de Expositor

Como é do v/ conhecimento cada empresa tem direito, gratuitamente, a 3 cartões de expositor que devem ser solicitados pelas próprias.

Os badges tem de ser solicitados online.

Cada expositor terá que optar ou por enviar a cada pessoa inscrita uma mensagem que permitirá fazer o download do badge para ser impresso ou fazer download de file.pdf para imprimir os badges das pessoas inscritas.

Planta do Pavilhão

Portugal expõe no North Hall, à entrada da Porta N6, no stand EU1010. O stand de Portugal encontra-se ladeado pelas representações da Turquia e Grécia.

(6)

5

(7)

6

(8)
(9)
(10)
(11)
(12)

11

Destinos e Empresas expositoras

(13)

12

Total: > 7 Agências Regionais de Promoção Turística

> 50 Empresas distribuídas pelas seguintes Áreas Promocionais:

INTERNET:

O stand de Portugal irá dispor de internet wi-fi. Localmente, serão fornecidas as passwords de acesso. Porto e Norte 2 Centro 2 Lisboa 15 Alentejo 1 Algarve 13 Madeira 9 Açores 8 TOTAL 50

(14)

13

Animação “Taste Portugal”

O stand tem um espaço de animação dedicado à promoção da Gastronomia Portuguesa através do TASTE PORTUGAL, que será uma das atrações do stand de Portugal e tem por objetivo:

 Promover as ações ligadas ao Prove Portugal

 Criar notoriedade para a marca

 Consolidar a imagem de Portugal como destino gastronómico junto do público

 Dar a conhecer a Gastronomia e Vinhos portugueses como fator diferenciador

 Aproveitar o dinamismo deste evento para dar a conhecer a riqueza e a qualidade

dos produtos portugueses como expoente máximo da dieta mediterrânea Este espaço será constituído por:

 Um bar para as diferentes provas de vinhos e degustação de produtos.

Programa feito em parceria com as ARPT’s e no qual colaboram, nomeadamente:

Porto - Quinta da Pacheca, Caves Sogrape, Caves Sogevinus;

Alentejo - Herdade do Esporão, Herade do Vau, Serenada, L’and Vineyards, Monte da

Ravasqueira e Ervideira.

Madeira - Vinhos da Madeira (Justino’s, Henriques e Henriques, Verdelho, Borges,

Barbeito Madeira, Bolos de Mel (Sociedade dos Engenhos da Calheta), Broas de Mel (Fábrica de Santo António).

Açores – Fromagerie Bel Portugal, Fábrica de Licores Eduardo Ferreira, Fábrica de

Aperitivos Pérola da Ilha, Promineral (Água mineral Magnificat), Celeiro da Terra, Azores Gourmet (doces, mel, chá, pimenta, patés e lombinhos de atum).

(15)

14

De salientar ainda o envolvimento das nossas Escolas de Hotelaria do Algarve (Chef Luciano Rosa formador do curso de Bar), Viana do Castelo e Porto (Chef Filipe Costa formador do curso de Culinay Arts que irão deslocar também 6 alunos, para atender às diferentes provas e degustações do stand.

São de realçar ainda algumas ações importantes no stand de Portugal:

1. Entrega de prémios no dia 02 de novembro pelas 15h00 à Alfandega do Porto nomeada pela segunda vez consecutiva “Best Meetings and Conference

Centre” da Europa a que se seguirá um Porto d’Honra oferecido por esta

entidade;

2. Diariamente haverá uma prova de chocolates patrocinada pelo Hotel Fábrica

de Chocolate com o Chef Pedro Araújo;

3. No dia 03 de novembro entre as 11h e as 13h teremos um welcome drink para

o trade irlandês.

4. “wine tasting and cheeses” ação promovida pela TAP no dia 3, pelas 16h30;

5. Os 3 primeiros dias da feira terminam com uma Happy Hour com cocktails elaborados pelo formador de Bar da Escola de Hotelaria e Turismo do Algarve Luciano Rosa.

(16)

15

No balcão do Prove Portugal irão decorrer uma série de provas de vinhos e degustação de produtos, de acordo com o seguinte programa:

DIA 2 - 2ª feira DIA 3 - 3ª feira DIA 4 - 4ª feira

Dia 5 - 5ª Feira

10H00/11h00 Pastéis de Nata com Café Pastéis de Nata com Café Pastéis de Nata com Café

Pastéis de Nata com Café

11h15/12h00

Prova de Produtos da Madeira (vinho e bolo de

mel)

Happy Hour mercado irlandês (11h às 13h) Prova de vinhos

do Porto

Prova de chocolates do Hotel Fábrica do Chocolate com o Chef

Pedro Araújo

12H10/13h00

Prova de Produtos dos Açores (Queijos, licores,

biscoitos, doces, patés, atum)

Prova de Produtos dos Açores (Queijos, licores, biscoitos,

doces, patés, atum)

Prova de Produtos dos Açores (Queijos, licores, biscoitos, doces,

patés, atum)

13h30/14H15

Prova de Vinhos do Alentejo Prova de Vinhos do Alentejo Prova de Vinhos do Alentejo

15H00/15h30

Prova de Produtos da Madeira (vinho e bolo de mel)

Prova de Produtos da Madeira (vinho e bolo de mel)

Entrega de prémios Alfandega do Porto com

Porto d’Honra

15h45/16h15

Prova de chocolates do Hotel Fábrica do Chocolate com o

Chef Pedro Araújo

Prova de Produtos dos Açores (Queijos, licores, biscoitos, doces,

patés, atum)

ENCERRAMENTO DA FEIRA

Prova de chocolates do Hotel Fábrica do Chocolate com o

Chef Pedro Araújo

16H30/17h30 Prova de vinho do Porto

Wine Tasting Event from TAP (Portuguese wines and cheeses served on Board)

Prova de vinho do Porto

18h00/19h15

Happy Hour com cocktails da EHTA

Happy Hour com cocktails da

(17)

16

WORLD TRAVEL MARKET

2016

7 – 9 Novembro

Serão somente 3 dias de feira com um

horário alargado das 10h00 às 19h00

Referências

Documentos relacionados

Durante a pesquisa, foram entrevistados dois Agentes de Acompanhamento de Gestão Escolar que orientam as escolas objeto da pesquisa para verificar quais são as percepções

[r]

O Processo Seletivo Interno (PSI) mostra-se como uma das várias ações e medidas que vêm sendo implementadas pela atual gestão da Secretaria de Estado.. Importante

O fortalecimento da escola pública requer a criação de uma cultura de participação para todos os seus segmentos, e a melhoria das condições efetivas para

Fonte: elaborado pelo autor. Como se pode ver no Quadro 7, acima, as fragilidades observadas após a coleta e a análise de dados da pesquisa nos levaram a elaborar

Todas as outras estações registaram valores muito abaixo dos registados no Instituto Geofísico de Coimbra e de Paços de Ferreira e a totalidade dos registos

Taking into account the theoretical framework we have presented as relevant for understanding the organization, expression and social impact of these civic movements, grounded on

No primeiro, destacam-se as percepções que as cuidadoras possuem sobre o hospital psiquiátrico e os cuidados com seus familiares durante o internamento; no segundo, evidencia-se