• Nenhum resultado encontrado

Seu manual do usuário SAMSUNG SC-D364

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Seu manual do usuário SAMSUNG SC-D364"

Copied!
21
0
0

Texto

(1)

Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SAMSUNG

SC-D364 . Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a SAMSUNG SC-SC-D364 no manual do usuário (informação,

especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc). Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.

Manual do usuário SAMSUNG SC-D364

Guia do usuário SAMSUNG SC-D364

Manual de instruções SAMSUNG SC-D364

Instruções de uso SAMSUNG SC-D364

Instruções de utilização SAMSUNG SC-D364

Seu manual do usuário

SAMSUNG SC-D364

(2)

Resumo do manual:

@@Problemas causados pela utilização de acessórios não autorizados não são cobertos pela garantia da Samsung. PORTUG. Índice Notas e instruções de segurança ...

... ... ... ...

...5 Conhecendo sua câmera de vídeo.. ... ... ... ... ... ..7 Características... ... ... ... ... ... ... ... ...

...7 Acessórios fornecidos com a câmera de vídeo... ...

... ...

.8 Vista frontal e esquerda ... ... ... ... ... ... ... ...

.9 Vista lateral esquerda... ... ... ... ... ... ... ...

...10 Vista superior e direita ... ... ... ... ... ... ... ...

....11 Vista posterior e inferior ... ...

... ...

(3)

... ... ... ...

..12 Controle remoto (apenas SC-D364/D366) ... ... ... ... .13 Preparativos ... ... ... ... ... ... ... ... ...

..14 Utilizando a correia de mão e a tampa da lente ... ...

...

..14 Instalação da bateria de lítio ... ... ... ... ... ... ...

...15 Utilizando a bateria de íons de lítio... ...

... ... ...

....16 Conectando a uma fonte de alimentação... ...

... ...

...19 Sobre os modos de operação... ... ... ... ... ... ...

....19 Utilizando o QUICK MENU ... ... ... ... ... ... ...

..20 OSD (Display das opções de menu) nos modos Camera (Cam)/Player... ...

(4)

... ... ... ... ... ... ...

...21 OSD (Display das opções de menu) nos modos M.Cam /M.Player (M.Play) (apenas SC-D363/D364/D365/D366).... ..22 Ativando/desativando o OSD (Display das opções de menu) ..22 Configuração inicial: configurando o menu do sistema .

...

...23 Ajustando o relógio - Ajuste do relógio (Clock Set)... ...

..23 Definindo a aceitação do controle remoto sem fio Remoto (Remote) (apenas SC-D364/D366)... ...

...

...24 Definindo o bipe sonoro (Beep Sound) ... ...

... ... ...

25 2 Definindo o som do obturador (Shutter Sound) (apenas SC-D363/D364/D365/D366) ... ...

... ... ...

..26 Selecionando o idioma do OSD - Idioma (Language) ... ...27 Visualizando a demonstração (Demonstration)...

... ...

..28 Configuração inicial: configurando o menu do visor ...

...29 Ajustando o LCD - Brilho do LCD/Cor do LCD (LCD Bright/LCD Color) ... ... ... ... ... ... ... ...

.29 Exibindo a data e a hora (Date/Time) ... ...

... ...

...30 Definindo a tela da TV (TV Display) ... ... ... ... ... ...31 Gravação básica... ... ... ... ... ... ...

(5)

... ...

32 Utilizando o visor eletrônico ... ... ... ... ... ... ...

..32 Inserindo ou ejetando uma fita... ... ... ... ... ... ...

32 Várias técnicas de gravação... ...

... ... ... ...

.33 Gravando pela primeira vez.... ... ... ... ... ... ...

...34 Gravando com facilidade para principiantes (Modo EASY.Q) ..35 Revendo e procurando ao gravar (REC SEARCH) .... ...

...

.36 Procurando rapidamente uma cena desejada (Definindo a memória zero (ZERO MEMORY)) (apenas SC-D364/D366) ..37 Autogravação utilizando o controle remoto (Definindo o temporizador automático (Self Timer)) (apenas SCD364/D366) ...

... ... ... ... ... ... ... ... ...

.38 Aplicando mais zoom e menos zoom.... ...

... ... ...

...39 Utilizando a macro telefoto.. ...

... ... ... ...

(6)

...

..39 Utilizando o aparecimento/desaparecimento gradual (Fade In/Fade Out)... ... ... ... ... ... ... ... ...

...40 Utilizando o modo Compensação de luz de fundo (BLC) .. ...41 Utilizando as cores noturnas (COLOR NITE) ...

... ...

..42 Utilizando a luz (LIGHT) (apenas SC-D362/D364/D365/D366) ..43 PORTUG. Índice Gravação avançada ...

... ... ... ... ... ...

....44 Selecionando o modo Gravação e o modo Áudio (Record Mode & Audio Mode). ...

... ... ... ...

...44 Reduzindo o ruído do vento - Anti-ruído (WindCut Plus) .. ...45 Selecionando o estéreo real (Real Stereo) ..

... ... ...

.46 Definindo a velocidade do obturador e a exposição (Shutter Speed & Exposure) .... ... ... ... ... ... ...

..47 Foco automático/Foco manual... ... ... ... ... ... ...

48 Modos de exposição automática programada (Program AE) ..49 Definindo o equilíbrio de branco (White Balance) ... ...

51 Aplicando efeitos visuais (Visual Effect) ... ...

... ...

(7)

...52 Definindo o modo Grande angular (16:9 Wide).. ...

...

...54 Definindo o Estabilizador de imagem digital (DIS) ... ...

...

..55 Aplicando mais ou menos zoom com o zoom digital (Digital Zoom)..56 Gravação de imagens estáticas... ...

... ... ... ...

57 Procurando uma imagem estática... ... ... ... ... ... .57 Reprodução... ... ... ... ... ... ... ... ...

...58 Reproduzindo uma fita gravada no LCD ... ...

... ...

...58 Várias funções no modo Player... ... ... ... ... ... ...

.59 Aplicando zoom durante reprodução (PB ZOOM) ... ...61 Dublagem de áudio (apenas SC-D364/D366)..

... ... ...

..62 Reprodução de áudio dublado... ... ... ... ... ... ... 63 Reprodução de fita ... ... ... ...

(8)

... ... ... ...

...64 Efeitos de áudio (Audio Effect).... ...

... ... ... ...

..66 Definindo a entrada/saída de AV (AV In/Out) (apenas SC-D365/D366)... ... ... ... ... ... ...

...67 Modo Câmera fotográfica digital (Digital Still Camera) (apenas SC-D363/D364/D365/D366). ... ... ... ... ... ...

68 Utilizando cartão de memória (Cartão de memória utilizável) (não fornecido) ... ... ... ... ... ... ... ... ...

68 Funções do cartão de memória... ...

... ... ... ...

68 Inserindo um cartão de memória... ...

... ... ...

...68 Ejetando um cartão de memória... ...

... ... ... ...

68 Estrutura de pastas e arquivos no cartão de memória ... ...

(9)

... ... ... ... ... ... ...

...70 Selecionando a qualidade da fotografia (Photo Quality)... ...71 Definindo o número do arquivo (File Number) ...

... ...

...72 Tirando uma imagem fotográfica (JPEG) no cartão de memória .. 73 Visualizando imagens fotográficas (JPEG) ...

... ...

...74 Para visualizar uma única imagem .. ...

... ... ...

...74 Para visualizar uma apresentação de slides ... ...

... ...

....74 Para visualizar o Multi-display ... ...

... ... ... ...

...74 Proteção contra exclusão acidental .. ...

... ... ...

...75 Apagando imagens fotográficas e imagens em movimento .. 76 Formatar o cartão de memória ...

... ... ... ... ...

..78 Gravando imagens em movimento (MPEG) no cartão de memória.79 Reproduzindo imagens em movimento (MPEG) no cartão de memória - Seleção de Multi-player (M.Play Select) .

...

...80 Gravando imagens estáticas de uma fita ... ...

... ...

....81 Copiando imagens estáticas de uma fita para o cartão de memória - Cópia de fotografia (Photo Copy) ... ...

...

...82 Copiar arquivos do cartão de memória para a memória interna - Copiar para (Copy to) (apenas SC-D366) .. ...

(10)

..83 Marcando imagens para impressão - Marca de impressão (Print Mark)... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

...84 Removendo a marca de impressão . ...

... ... ...

...84 3 PORTUG. Índice PictBridgeTM (apenas SC-D363/D364/D365/D366). ...

...

85 Imprimindo suas imagens utilizando PictBridgeTM ... ...85 Conectando a uma impressora ...

... ... ... ... ... ... 85 Selecionando imagens... ... ... ... ... ... ...

..86 Definindo o número de impressões ... ...

... ... ...

...86 Definindo a opção de impressão de data e hora... ... ... .86 Imprimindo imagens .... ... ... ... ... ... ... ... 86 Cancelando a impressão ... ... ... ... ...

(11)

...

...86 Transferência de dados IEEE 1394 . ...

... ... ... ...

.87 Conexões para transferência de dados padrão IEEE1394 (i.LINK)-DV... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

...87 Conectando a um dispositivo DV (gravador de DVD, câmera de vídeo, etc.)... ... ... ... ...87 Conectando a um PC ... ... ... ... ... ... ... ... ...87 Requisitos de sistema... ... ... ... ... ... ... ...

.87 Gravando com um cabo de conexão DV ... ...

... ...

.88 Interface USB (apenas SC-D362/D363/D364/D365/D366)...89 Utilizando interface USB (apenas SC-D362/D363/D364/D365/D366) ... ...

... ...

....89 Transferindo uma imagem digital por meio de uma conexão USB... ... ... ... ... ... ... ...

(12)

... ... ...

...89 Velocidade da conexão USB de acordo com o sistema ... ...89 Requisitos de sistema... ... ... ... ... ... ... ...

...89 Selecionando o dispositivo USB - Conexão USB (USB Connect) (apenas SC-D363/D364/D365/D366) ... ...

...

...90 Instalando o programa DV Media PRO... ... ... ... ...91 Conectando a um PC. ... ... ... ... ... ... ... ...

.92 4 Desconectando o cabo USB... ... ... ... ... ... ...

92 Utilizando a função Câmera para PC (PC Camera) ...

...93 Utilizando a função Fluxo contínuo por USB (USB Streaming) ..94 Utilizando a função Disco removível (Removable Disk) (apenas SC-D363/D364/D365/D366) .

Seu manual do usuário

SAMSUNG SC-D364

(13)

.. ... ... ... ... ..94 Manutenção ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

...95 Depois de terminar a gravação... ... ... ... ... ... 95 Fitas utilizáveis ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

..95 Limpeza e manutenção da câmera de vídeo ... ...

...

..96 Utilizando a câmera de vídeo no exterior ... ... ... ... ...97 Solução de problemas .. ... ... ... ... ... ...98 Solução de problemas... ... ... ... ... ... ... ... ....98 Tela de autodiagnóstico... ...

(14)

... ... ... ... ...

..eitos autorais Programas de televisão, fitas de vídeo, títulos em DVDs, filmes e outros materiais podem estar protegidos pelas leis de direitos autorais. @@@@Se tentar abrir ou retirar tampas, você poderá ficar exposto a tensões perigosas ou outros riscos. Todos os serviços de manutenção devem ser executados por técnicos qualificados. Se for necessário utilizar peças de substituição, certifique-se de que o técnico da assistência utilizará as especificadas pelo fabricante e com características idênticas às originais. Uma substituição não autorizada poderá resultar em incêndio, choque elétrico ou outros riscos. 6

PORTUG. Conhecendo sua câmera de vídeo Características I I I I I Função de transferência de dados digitais com IEEE1394 Ao incorporar a porta de transporte de dados de alta velocidade IEEE 1394 (i.LINKTM: i.

LINK é um protocolo de transferência de dados em série e um sistema de interconectividade, utilizado para transmitir dados DV), tanto fotografias quanto imagens em movimento podem ser transferidas para um PC, possibilitando a produção ou a edição de várias imagens. Interface USB para transferência de dados de imagem digital (apenas SCD362/D363/D364/D365/D366) Você pode transferir imagens para um PC, utilizando a interface USB sem uma placa adicional. PHOTO A função PHOTO (Foto) permite capturar um objeto como imagem estática, no modo <Camera> (Câmera). Zoom digital 1200x Permite

ampliar uma imagem até 1200 vezes o seu tamanho original. Aprimoramento de áudio Fornece som mais potente por meio da inclusão das funcionalidades Real Stereo (Estéreo real) e Audio (Áudio). I I I I I LCD TFT em cores Um LCD TFT em cores de alta resolução que fornece imagens nítidas e possibilita

rever imediatamente suas gravações. Um LCD TFT em cores de alta resolução, 230K pixels, suporta proporção de aspecto 16:9 de SCD365/D366. DIS (Estabilizador de imagem digital) O DIS compensa eventuais vibrações da mão, reduzindo a instabilidade das imagens, particularmente em grandes ampliações. Efeitos visuais diversos Os efeitos visuais permitem dar uma aparência especial aos seus filmes, adicionando vários efeitos especiais. BLC

(Compensação de luz de fundo) A função BLC compensa a luminosidade existente por trás do motivo a ser filmado.

Program AE (AE programada) A função Program AE (AE programada) permite alterar a velocidade e a abertura do obturador de acordo com o tipo de cena/ação a ser filmada. I I I I I Lentes de zoom de alta potência As lentes de zoom de alta potência permitem que os usuários ampliem o motivo, com nitidez,

até x33 (x30 para SC-D263/D363). Função Digital Still Camera (Câmera fotográfica digital) (apenas SC-D363/D364/D365/D366) Utilizando o cartão de memória, você pode facilmente gravar e reproduzir fotografias padrão. É possível transferir fotografias padrão do cartão de memória para o PC utilizando a interface USB. Gravação de imagem em movimento (apenas SC-D363/D364/D365/D366) A gravação de imagem em movimento permite gravar vídeo em um

cartão de memória.

Slot para vários cartões de memória (apenas SC-D365/D366) O slot para vários cartões de memória permite utilizar o Memory Stick (Duo), o Memory Stick PRO, o MMC e o SD. Memória interna (apenas SC-D366) Você pode utilizar as funções da câmera fotográfica digital sem um cartão de memória externo separado, com a memória interna instalada na câmera de vídeo. (SC-D366: 32MB) 7 PORTUG. Conhecendo sua câmera de vídeo Acessórios fornecidos com

a câmera de vídeo Verifique se os seguintes acessórios básicos acompanham a sua câmera de vídeo digital. Acessórios básicos 1. Bateria de íons de lítio 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

11. 12. Bateria de íons de lítio Adaptador CA (TIPO AA-E8) Cabo CA Cabo de áudio/vídeo (SC-D263/D363) Multicabos (SC-D362/D364/D365/D366) Manual do usuário Bateria de lítio para controle remoto (apenas SCD364/D366) ou relógio. (TIPO: CR2025) Controle remoto (apenas SC-D364/D366) Cabo USB (apenas SCD362/D363/D364/D365/D366) CD do software (apenas SC-D362/D363/D364/D365/D366) Tampa da lente Correia da tampa da lente

2. Adaptador CA (TIPO AA-E8) 3. Cabo CA 4. Cabo de áudio/vídeo (SC-D263/D363) 5. Multicabos (SCD362/D364/D365/D366) 6. Manual do usuário 7. Bateria de lítio (CR2025) 8.

Controle remoto (SC-D364/D366) 9. Cabo USB (SCD362/D363/D364/D365/D366) 10. CD do software (SCD362/D363/D364/D365/D366) 11. Tampa da lente 12. Correia da tampa da lente 8 PORTUG.

Conhecendo sua câmera de vídeo Vista frontal e esquerda 6. Botão EASY.Q 7. Botões de função 1. Lente MF/AF 2.

LUZ (LIGHT) (apenas SCD362/D364/D365/D366) 3. Sensor remoto (apenas SC-D364/D366) 4. TAPE EJECT 5. MIC interno MULTI DISP. 8. LCD TFT 1. Lente 2. LUZ (LIGHT) página 43 (apenas SCD362/D364/D365/D366) 3. Sensor remoto (apenas SC-D364/D366) 4. TAPE EJECT 5.

MIC interno 6. Botão EASY.Q página 35 7. Botões de função Botão oe oe / I <Player> REW FF PLAY/STILL STOP <Camera> (Modo Cam) <M.Player> (Modo M.Play) (apenas SC-D363/D364/D365/D366) REC SEARCH REC SEARCH + FADE MF/AF REW FWD S.SHOW (Apresentação de slides) MULTI

DISP. (Multi-display) 8. LCD TFT 9 PORTUG. Conhecendo sua câmera de vídeo Vista lateral esquerda 1. DISPLAY MENU 5. Visor eletrônico COLO R NITE 2. MACRO/PB ZOOM LIGH T 6. COLOR NITE 3. Alto-falante 4.

Interruptor de modo (MEMORY/TAPE) (apenas SCD363/D364/D365/D366) LIGHT (SC-D362/D364/D365/D366) 1. DISPLAY página 21 2. MACRO/PB ZOOM página 39 / página 61 3. Alto-falante 4. Interruptor de modo (MEMORY/TAPE) (apenas SC-D363/D364/D365/D366) 5.

Seu manual do usuário

SAMSUNG SC-D364

(15)

Visor eletrônico 6. COLOR NITE página 42 LIGHT (SC-D362/D364/D365/D366) página 43 10 PORTUG. Conhecendo sua câmera de vídeo Vista superior e direita 1. Alavanca de zoom (VOL/Botão rotativo Menu) 2. Botão PHOTO S AV/ USB DV 8. Tampa de jaques 9. Conexões (Veja abaixo) 3. Botão QUICK

MENU 4. Botão MENU 5. Botão Start/Stop (Iniciar/Parar) 6.

Interruptor Power (CAMERA ou PLAYER) 7. Jaque CC MIC QU MEICK NU PLAY E 10. Porta do compartimento de fita CA ER M A 1. Alavanca de zoom (VOL/Botão rotativo Menu) 2. Botão PHOTO página 57 3. Botão QUICK MENU 4. Botão MENU 5. Botão Start/Stop (Iniciar/Parar) 6. Interruptor Power

(CAMERA ou PLAYER) 7. Jaque CC 8.

Tampa de jaques 9. Conexões 10. Porta do compartimento de fita 11. Gancho da correia de mão R 11. Gancho da correia de mão conexões SC-D263 MIC externo IEEE1394 Cabo AV SC-D363 SCD362/D364/ D365/D366 MIC externo IEEE1394 USB Cabo AV MIC externo IEEE1394 USB Multicabos 11

PORTUG.

Conhecendo sua câmera de vídeo Vista posterior e inferior 3. Slot para vários cartões de memória (apenas SC-D363/D364/D365/D366) QUICK MENU MENU BATTERY RELEASE 1. Tampa do compartimento da bateria de lítio CHG 2. Indicador de carga 4. Suporte do tripé 5.

Alavanca para destravar a bateria 1. Tampa do compartimento da bateria de lítio 2. Indicador de carga 3. Slot para vários cartões de memória (apenas D363/D364/D365/D366) 4. Suporte do tripé 5. Alavanca para destravar a bateria Slot para cartões de memória (Cartões de memória utilizáveis) SC-D363/D364 SC-D365/D366 Memory Stick Memory Stick PRO SD/MMC SD/MMC 12 PORTUG. Conhecendo sua câmera de vídeo Controle remoto (apenas

SC-D364/D366) 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 4.

ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 6. A.DUB 7. (FF) (Avançar) oe 8. oe (REW) (Rebobinar) 9. (PLAY) (Reproduzir) 10. oe / (Direction) (Direção) 18. DISPLAY 17. W/T (Zoom) 16.

X2 15. DATE/TIME 14. SLOW () 13. (STILL) (Pausa) 12. I (STOP) (Parar) 11. F. ADV 1. Botão PHOTO página 57 2. Botão START/STOP 3. Botão SELF TIMER página 38 4.

Botão ZERO MEMORY página 37 5. Botão PHOTO SEARCH 6. Botão A.DUB página 62 7. Botão (FF) (Avançar) 8. Botão oeoe (REW) (Rebobinar) 9. Botão (PLAY) (Reproduzir) 10. Botão oe / (Direction) (Direção) página 59 11. Botão F. ADV página 60 12.

Botão I (STOP) (Parar) 13. Botão (STILL) (Pausa) 14. Botão SLOW ( ) 15. Botão DATE/TIME 16. Botão X2 página 60 17. Botão W/T (Zoom) 18. Botão DISPLAY 13 PORTUG. Preparativos Utilizando a correia de mão e a tampa da lente É muito importante verificar se a correia de mão está corretamente regulada antes de começar a gravar. A correia de mão permite: - Segurar a câmera de vídeo numa posição estável e confortável. - Pressionar os botões

[Zoom] e [Start/Stop] (Iniciar/Parar) sem ter de mudar a posição da mão.

Correia de mão Ajustando a correia de mão 1 2 3 1. Insira a correia de mão no respectivo gancho, na parte frontal da câmera de vídeo, e puxe sua extremidade por dentro do gancho. 2. Insira a mão na correia e ajuste o comprimento para sua conveniência. 3.

Feche a correia de mão. 1 2 Tampa da lente Acoplando a tampa da lente 1. Prenda a tampa da lente com a respectiva correia, como mostra a figura. 2. Prenda a correia da tampa da lente à correia de mão e ajuste-a, seguindo as etapas descritas para a correia de mão.

3. Feche a correia de mão. 2 3 Instalando a tampa da lente depois da operação Pressione os botões nas laterais da tampa da lente e insira-a na lente da câmera de vídeo. 14 PORTUG. Preparativos Instalação da bateria de lítio Instalação da bateria de lítio do relógio interno 1. Retire a bateria da parte posterior da câmera de vídeo. 2. Abra a tampa do compartimento da bateria de lítio existente na parte posterior da câmera de vídeo. 3. Coloque a bateria de

lítio no respectivo compartimento, com o terminal positivo ( ) virado para cima.

Tenha cuidado para não inverter a polaridade da bateria. 4. Feche a tampa do compartimento da bateria de lítio. QUICK MENU MENU CHG Instalação da bateria de lítio para o controle remoto (apenas SC-D364/D366) 1. Retire o compartimento da bateria de lítio na direção da seta, utilizando instrumentos como um par de pinças. 2. Coloque a bateria de lítio no respectivo compartimento, com o terminal positivo ( ) virado para cima. 3. Reinsira o compartimento

da bateria de lítio. Precauções sobre a bateria de lítio 1.

A bateria de lítio manterá a função do relógio e o conteúdo predefinido da memória, mesmo se a bateria ou o adaptador CA forem removidos. 2. Em condições normais de funcionamento, a bateria de lítio da câmera de vídeo dura cerca de 6 meses, a partir do momento da instalação. 3. Quando a bateria

de lítio ficar fraca ou acabar, o indicador de data/hora exibirá <12:00 AM JAN.

1,2006> quando você definir <Date/Time> (Data/Hora) como On (Ligado). Quando isso ocorrer, substitua a bateria de lítio por uma nova (tipo CR2025). 4. Haverá perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.

Aviso: mantenha a bateria de lítio fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão de uma bateria, consulte imediatamente um médico. 15 PORTUG. Preparativos Utilizando a bateria de íons de lítio Utilize apenas as baterias SB-LSM80 ou SB-LSM160. No ato da compra, a bateria pode estar com pouca carga. Carregando a bateria de íons de lítio Freqüência da intermitência Taxa de carga Inferior a 50% 50% - 75% 75% - 90% 90% - 100% Erro - volte a encaixar a bateria e a conectar o cabo CC 1. Mude o interruptor [Power] para [Off] (Desligado). Uma vez por segundo 2. Coloque a bateria na câmera de

vídeo. Duas vezes por segundo 3.

Conecte o adaptador CA a um cabo CA e ligue este Três vezes por segundo último a uma tomada de parede. A intermitência pára, mas o indicador 4.

Seu manual do usuário

SAMSUNG SC-D364

(16)

Conecte o cabo CC à tomada CC da câmera de vídeo. permanece aceso O indicador de carga começará a piscar, mostrando Ligado durante um segundo, que a bateria está carregando. desligado durante um segundo 5. Pressione o botão DISPLAY enquanto estiver carregando para ver o status da carga, por 7 segundos, no LCD. I O nível de carga da bateria indicado é fornecido como um dado de referência para o usuário, ou seja, é uma aproximação. Ele pode ser

diferente da capacidade e temperatura da bateria. 6. Quando a bateria estiver completamente recarregada, desconecte-a, assim como o adaptador CA, da câmera de vídeo.

A bateria continuará sendo descarregada, mesmo quando o interruptor Power estiver na posição Off (Desligado). Battery Info Battery charged 0% 50% 100% Tempo de carga e gravação com base no modelo e no tipo de bateria. Se você fechar o LCD, ele será desligado e o visor Tempo de gravação Tempo Tempo de eletrônico será ligado automaticamente. carga Visor eletrônico ligado LCD ligado Bateria Os tempos de gravação contínua indicados na tabela à

direita são aproximações. Aprox.

Aprox. 1h20min Aprox. 1h30min LSM80 O tempo real de gravação depende da utilização. 1h20min Os tempos de gravação contínua encontrados nas SB-LSM160 Aprox. 3h Aprox.

2h40min Aprox. 3h instruções de operação são avaliados utilizando uma (Option) bateria com carga completa, a 25°C. Mesmo com a câmera de vídeo desligada, a bateria continuará sendo descarregada se estiver encaixada nela. 16 PORTUG. Preparativos O tempo disponível de gravação contínua depende: - Do tipo e da capacidade da bateria utilizada. - Da temperatura ambiente. - Da freqüência com que a função Zoom é utilizada. - Do tipo de

utilização (câmera de vídeo/câmera fotográfica/com LCD, etc.). É recomendável que você tenha várias baterias disponíveis.

Indicador de nível de carga da bateria O indicador de nível de carga da bateria indica a quantidade de carga existente na bateria. a. Completamente carregada b. 20-40% utilizada c. 40-80% utilizada d. 80-95% utilizada e. Sem carga (intermitente) (A câmera de vídeo desligará dentro de pouco tempo; substitua a bateria o mais rápido possível.) (Blinking) Gerenciamento da bateria I I I I I A bateria deve ser recarregada em um ambiente com temperatura

entre 0 °C e 40 °C. A vida útil e a capacidade da bateria serão reduzidas, caso ela seja utilizada em temperaturas inferiores a 0°C ou deixada em temperaturas superiores a 40°C durante um longo período de tempo, mesmo quando estiver completamente recarregada. Não coloque a bateria próxima a

uma fonte de calor (p.

ex., fogo ou um aquecedor). Não desmonte, não exerça pressão nem aqueça a bateria. Não permita que os terminais + e - da bateria entrem em curto-circuito. Isso pode dar origem a vazamento de eletrólito, geração de calor, superaquecimento ou incêndio.

17 PORTUG. Preparativos Notas sobre a bateria I I I I I I I I I I I Consulte a tabela da página 16 para obter os tempos aproximados de gravação contínua. O tempo de gravação é afetado pela temperatura e pelas condições ambientais. O tempo de gravação diminui drasticamente em ambientes frios, conforme a variação da temperatura e das condições ambientais. Os tempos de gravação contínua encontrados nas instruções de operação são avaliados utilizando uma

bateria com carga completa, a 25°C.

O tempo de bateria restante pode diferir dos tempos de gravação contínua aproximados fornecidos nas instruções. Recomenda-se a utilização da bateria original, disponível na assistência técnica da SAMSUNG. Quando a bateria atingir o final da sua vida útil, entre em contato com o revendedor local. As baterias devem ser descartadas como detritos químicos. Certifique-se de que a bateria esteja completamente carregada antes de começar a gravar. As baterias novas não estão carregadas. Antes de utilizar a bateria, é necessário carregá-la completamente. A descarga total de uma bateria de íons de lítio danifica as células internas. Quando está completamente descarregada, a bateria fica mais sujeita a vazamento. Para poupar a carga da bateria, desligue a

câmera de vídeo quando não a estiver utilizando.

Se sua câmera de vídeo estiver no modo <Camera> e se for deixada no modo <STBY> (Stby) sem funcionar por mais de 5 minutos com uma fita inserida, essa será desligada automaticamente, como forma de proteção contra descarga desnecessária da bateria. Verifique se a bateria se encontra devidamente encaixada. Não deixe a bateria cair. Se ela cair, poderá ser danificada. 18 PORTUG. Preparativos Conectando a uma fonte de alimentação Existem dois tipos de fonte de alimentação que podem ser conectados à sua câmera de vídeo. - O adaptador CA e o cabo CA: utilizados para gravações no interior. - A bateria: utilizada para gravações no exterior. Utilizando uma fonte de alimentação residencial Conecte a câmera a uma fonte de alimentação residencial

para não precisar se preocupar com a carga da bateria. Você pode deixar a bateria conectada; sua carga não será consumida. 1. Mude o interruptor [Power] para [OFF] (Desligado). 2. Conecte o adaptador CA (tipo AA-E8) ao cabo CA. 3.

Conecte o cabo CA a uma tomada de parede. O tipo do plugue e da tomada de parede podem ser diferentes de acordo com o seu país. 4. Conecte o cabo CC ao jaque CC da câmera de vídeo. 5.

Coloque a câmera de vídeo no modo pretendido, mantendo pressionada a lingüeta do interruptor [Power] e girando-a para o modo [CAMERA] ou [PLAYER]. QU MEICK NU PLAYE CA Interruptor Power Sobre os modos de operação Os modos de operação são determinados pela posição do interruptor

[Power] e do interruptor [Mode]. Defina o modo de operação, ajustando os interruptores [Power] e [Mode] antes de executar qualquer função.

Seu manual do usuário

SAMSUNG SC-D364

(17)

Nome do modo <Camera Mode> (Modo Cam) <Player Mode> (Modo Player) <M.Cam Mode> (Modo M.Cam) <M.Player Mode> (Modo M.Play) PLA Y PLA Y ER PLA Y PLA Y ER ER ER CAM CAM ER CAM CAM Interruptor [Mode] (apenas SCD363/D364/D365/ D366) I [ Nota ] Os modos <M.Cam> e

<M.Player> (M.

Play) são ativados somente em SC-D363/ D364/ D365/ D366. ER Interruptor [Power] A A A A ME RA R ER ER 19 PORTUG. Preparativos Utilizando o QUICK MENU QUICK MENU é utilizado para acessar as funções da câmera de vídeo, por meio do botão [QUICK MENU]. O QUICK MENU facilita o acesso aos menus utilizados com mais freqüência, sem utilizar o botão [MENU]. As funções disponíveis utilizando o QUICK MENU estão abaixo: Modo Camera (Cam) 1 0:00:10 STBY SP 60min I Definindo o Estabilizador de imagem digital <DIS> na página 55 DIS Off Program AE I Modos de exposição automática programada <Program AE> (Programa AE) página 49 16:9 Wide I Definindo o modo Grande angular (16:9 Wide) página 54 White Balance I Definindo o equilíbrio de branco <White Balance> (Balanço Br.) página 51 Shutter I Definindo a velocidade do obturador <Shutter> (Obturador)- Pode ser operado com a Exposure BLC utilização de QUICK MENU página 47 I Definindo a <Exposure> (Exposição) - Pode ser operado com a utilização de QUICK MENU página 47 Q.MENU Exit I Definindo a Compensação de luz de fundo <BLC> página 41 Modo M.Cam 2 0:00:10 STBY SP 60min I Definindo o tipo de memória <Memory Type> (Tipo memória) página 70 DIS Program AE I Definindo o equilíbrio de branco <White Balance> (Balanço Br.) página 51 16:9

Wide I Definindo a qualidade da fotografia <Photo Quality> (Qualid Foto) página 71 Auto White Balance A I Definindo a <Exposure> (Exposição) - Pode ser operado com a utilização de QUICK MENU página 47 Shutter I Definindo a Compensação de luz de fundo <BLC> página 41 Exposure BLC Modo

M.Player (M.

Play) Q.MENU Exit I Definindo o tipo de memória <Memory Type> (Tipo memória) página 70 I Reproduzindo imagens em movimento (MPEG) no cartão de memória Seleção de 4 0:00:10 STBY SP Multiplayer <M.Play Select> (Selec. M.Play) página 80 60min I Apagando fotografias e imagens em movimento

-<Delete> (Apagar) página 76 I Proteção contra exclusão acidental - <Protect> (Proteger) página 75 I Marcando imagens para impressão - Marca de impressão <Print Mark> (Selec.

Impr.) página 84 Por exemplo: Definindo o equilíbrio de branco <White Balance> (Balanço Br.) 1. Pressione o botão [QUICK MENU]. A lista de menus rápidos será exibida.

2. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <White Balance> <Quando a opção Outdoor (Exterior) tiver (Balanço Br.) e pressione o botão [OK]. sido selecionada> 3. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar o modo desejado - Auto, Indoor

(Interno), Outdoor (Exterior) ou Custom WB - e pressione o botão [OK]. 4. Para sair, pressione o botão [QUICK MENU]. 20 ... oe PORTUG. Preparativos OSD (Display das opções de menu) nos modos Camera (Cam)/Player 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.

Battery Level (Nível de bateria) página 17 Modo Visual Effect (Efeito Visual) página 52 EASY.Q página 35 DIS página 55 Program AE (Programa AE) página 49 Modo White Balance (Balanço Br.) página 51 Shutter Speed (Velocidade do obturador) página 47 Exposure (Exposição) página 47 Manual Focus

(Foco manual) página 48 Date/Time (Data/Hora) página 30 Zoom Position (Posição do zoom) página 39 COLOR NITE página 42 USB página 92 (apenas SCD362/D363/D364/D365/D366) Remote (Remoto) página 24 (apenas SC-D364/D366) WindCut Plus (Anti-Ruído) página 45 BLC (Compensação de luz de fundo) página 41 LIGHT página 43 (apenas SCD362/D364/D365/D366) Real Stereo (Estéreo Real) página 46 Modo Audio (Áudio) página 44 20. Remaining Tape (Fita restante) (medida em minutos) 21. Tape Counter (Contador de fita) 22. Zero Memory (Memória zero) página 37 (apenas SC-D364/D366) 23.

Modo Record Speed (Velocidade de gravação) página 44 24. Modo de operação 25. Self Timer (Temporizador automático) página 38 (apenas SC-D364/D366) 26. Photo Image (Fotografia) 27.

Tele Macro (Macro telefoto) página 39 28. Dubbed Audio Playback (Reprodução de áudio dublado) página 63 29. DEW página 6 30. Warning Indicator (Indicador de aviso) página 98 31. Message Line (Linha de mensagem) página 98 32. Volume Control (Controle de volume) página 58 33. DV IN [modo DV

Data Transfer (Transferência de dados DV)] página 87 34. AV IN página 67 (apenas SC-D365/D366) 35. Audio Dubbing (Dublagem de áudio) página 62 (apenas SCD364/D366) OSD no modo Camera (Cam) 27 26 25 24 23 22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 7 8 STBY 10Sec SP Art S 0:00:11 14min 16BIt 21 20 19 18

17 16 15 14 13 12 No Tape ! S. 1/60 [29] 12:00 AM JAN. 1,2006 W S. 1/60 [29] Color N.1/30 9 T ...

... OSD no modo Player 35 28 29 30 31 32 [10] SP Sound[2] 0:00:00:10 14min 16BIt No Tape ! ..

. AV In 34 33 12:00 AM JAN.1,2006 21 PORTUG. Preparativos OSD (Display das opções de menu) nos modos M.Cam/M.Player (M.Play) (apenas SC-D363/D364/D365/D366) 1. Photo Quality (Qualid Foto) OSD no modo M.Cam página 71 4 3 2. Indicador CARD (Cartão de memória) 46 3. Image Counter (Contador de imagem) 3 min (Número total de fotografias graváveis) No Memory Card ! 4. Indicador de gravação e 1 carregamento de imagem [29] 5. Indicador de proteção contra 12:00 AM JAN.1,2006 exclusão página 75 W T 6. Print Mark (Marca de impressão) [29] página 84 7. Folder Number-File Number (Número da pasta e Número do arquivo) página 72 8. JPEG Image Size (Tamanho da imagem JPEG) 9. Slide Show (Apresentação de

slides) página 74 ...

OSD no modo M.Player (M.Play) 9 2 Slide 2/46 800X600 8 No Memory Card ! 5 6 001 12:00 AM JAN.1,2006 100-0002 7 Ativando/desativando o OSD (Display das opções de menu) Ativando/desativando o OSD Pressione o botão [DISPLAY] no painel de controle esquerdo.

Seu manual do usuário

SAMSUNG SC-D364

(18)

I Cada vez que você pressiona o botão, a função OSD é ativada ou desativada.

I Quando o OSD está desligado: - No modo <Camera> - os modos STBY (Stby), REC são sempre visualizados na tela, mesmo quando o OSD está desligado. - No modo <Player> - ao pressionar qualquer botão de função, a função é visualizada no OSD durante três segundos, antes de o OSD desligar. Ativando/desativando a data e a hora (Date/Time) Para ativar ou desativar a data e a hora, acesse o menu e altere o modo <Date/Time> (Data/Hora). página 30 22 PORTUG. Configuração inicial: configurando o menu do sistema Ajustando o relógio - Ajuste do relógio (Clock Set) A configuração do relógio

funciona nos modos <Camera> (Cam)/<Player>/<M.

Cam>/<M.Player> (M.Play). página 19 As informações de Date/Time (Data/Hora) são automaticamente gravadas em uma fita. Antes de gravar, ajuste a <Date/Time> (Data/Hora). página 30 1. Coloque o interruptor [Power] na posição [CAMERA] ou [PLAYER]. 4 Camera Mode System 2. Coloque o

interruptor [Mode] na posição [TAPE] ou [MEMORY]. Clock Set (apenas SC-D363/D364/D365/D366) Remote On Beep Sound On 3.

Pressione o botão [MENU]. Language English I A lista de menus será exibida. Demonstration On 4. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <System> ZOOM Move OK Select MENU Exit (Sistema) e pressione o botão [OK]. 5. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo

para selecionar <Clock Set> 5 (Conf. Relógio) e pressione o botão [OK]. Camera Mode Back I O ano será realçado em primeiro lugar. Clock Set JAN 1 2006 Remote 6. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para definir o Year (Ano) Beep Sound 12 : 00 AM atual e pressione o botão [OK]. Language I O mês será realçado. Demonstration 7. Você pode definir o mês, o dia, a hora e os minutos seguindo o mesmo procedimento ZOOM Adjust OK

Select MENU Exit de definição do ano. 8. Pressione o botão [OK] após definir os minutos.

I Uma mensagem <Complete!> (Completo !) é exibida. 8 Camera Mode Back I Para ajustar o relógio, selecione Year, Month, Day, Hour ou Min Clock Set JAN 1 2006 (Ano, Mês, Dia, Hora, Minutos) pressionando o botão [OK] e mova a alavanca de Remote [Zoom] para cima ou para baixo para definir os

respectivos valores. Beep Sound 12 : 00 AM Language 9. Para sair, pressione o botão [MENU]. Demonstration Complete ! .

.. [ Notas ] ZOOM Move OK Select Quando a bateria de lítio ficar sem carga (após cerca de 6 meses), a data/hora será exibida na tela como <12:00 AM JAN.1,2006>. I O ano pode ser definido até 2037. I Se a bateria de lítio não estiver instalada, não será efetuada nenhuma cópia de backup dos dados inseridos. I MENU Exit 23 PORTUG. Configuração inicial: configurando o menu do sistema Definindo a aceitação do controle remoto sem fio - Remoto

(Remote) (apenas SC-D364/D366) A função Remote (Remoto) pode ser utilizada nos modos <Camera> (Cam)/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> (M. Play). página 19 A função Remote (Remoto) permite ativar ou desativar o controle remoto para utilização com a câmera de vídeo. PLAY E R CA 1. Coloque

o interruptor [Power] na posição [CAMERA] ou [PLAYER]. 2. Coloque o interruptor [Mode] na posição [TAPE] ou [MEMORY]. 3. Pressione o botão [MENU]. I A lista de menus será exibida. PLA Y CA M 4 4.

Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <System> (Sistema) e pressione o botão [OK]. 5. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <Remote> (Contr. Remoto) e pressione o botão [OK]. 6.

Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <On> (Ligado) ou <Off> (Desligado) e pressione o botão [OK]. 7. Para sair, pressione o botão [MENU]. [ Nota ] Se você definir <Remote> (Contr. Remoto) como <Off> (Desligado) no menu e tentar utilizá-lo, o ícone do controle

remoto ( ) piscará durante três segundos no LCD e depois desaparecerá.

Camera Mode System Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration ZOOM On On English On Select MENU Move ER A ME RA 1 ER OK Exit 6 Camera Mode Back Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration ZOOM Off On Move OK Select MENU Exit 24 PORTUG. Configuração inicial:

configurando o menu do sistema Definindo o bipe sonoro (Beep Sound) A função Beep Sound (Bipe sonoro) pode ser utilizada nos modos <Camera> (Cam)/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> (M.Play). página 19 Você pode ativar ou desativar o Bipe sonoro; quando ativado, cada vez que você pressionar um botão, um bipe será emitido. PLAY E 1 CA 1. Coloque o interruptor [Power] na posição [CAMERA] ou [PLAYER]. 2. Coloque o interruptor [Mode] na

posição [TAPE] ou [MEMORY].

(apenas SC-D363/D364/D365/D366) 3. Pressione o botão [MENU]. I A lista de menus será exibida. 4. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <System> (Sistema) e pressione o botão [OK]. 5. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <Beep Sound> (Som Beep) e pressione o botão [OK]. 6. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <On> (Ligado) ou <Off> (Desligado) e pressione

o botão [OK]. 7.

Para sair, pressione o botão [MENU]. PLA Y CA M 4 Camera Mode System Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration ZOOM On On English On Select MENU Move ER A ME RA R ER OK Exit 6 Camera Mode Back Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration ZOOM Off On Move OK

Select MENU Exit 25 PORTUG. Configuração inicial: configurando o menu do sistema Definindo o som do obturador (Shutter Sound) (apenas SC-D363/D364/D365/D366) A função Shutter Sound (Som do obturador) pode ser utilizada nos modos <Player> e <M.Cam>. página 19 Você pode ativar ou

desativar o Som do obturador; quando ativado, cada vez que você pressionar o botão [PHOTO] (Foto) o obturador emitirá um som.

PLAY E R 1. Coloque o interruptor [Power] na posição [CAMERA] ou [PLAYER]. 2. Se o interruptor [Power] estiver definido como [CAMERA], coloque o interruptor [Mode] na posição [MEMORY].

Seu manual do usuário

SAMSUNG SC-D364

(19)

Se o interruptor [Power] estiver definido como [PLAYER], coloque o interruptor [Mode] na posição [TAPE].

3. Pressione o botão [MENU]. I A lista de menus será exibida. 4. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <System> (Sistema) e pressione o botão [OK]. 5. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <Shutter Sound> (Som Obturador) e pressione o botão

[OK]. 6. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <On> (Ligado) ou <Off> (Desligado) e pressione o botão [OK]. 7. Para sair, pressione o botão [MENU]. PLA Y CA CA M 4 Player Mode System Clock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Language ZOOM On On On English Select MENU Move ER A ME RA 1 ER OK Exit 6 Player Mode Back Clock Set Remote Beep Sound Shutter Sound Language ZOOM Off On Select MENU Move OK Exit 26 PORTUG. Configuração inicial: configurando o menu do sistema Selecionando o idioma do OSD - Idioma (Language) A função Language (Idioma) pode ser utilizada nos modos <Camera> (Cam)/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> (M.Play). página 19 Você pode selecionar o idioma desejado para exibir a tela de menu e as mensagens. PLAY E 1 1. Coloque o interruptor [Power] na posição [CAMERA] ou [PLAYER]. PLA Y CA CA M 3. Pressione o botão [MENU]. I A lista de menus será exibida. 4. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <System> (Sistema) e

pressione o botão [OK]. 5.

Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <Language> e pressione o botão [OK]. I As opções de idioma disponíveis são listadas. 6. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar o idioma desejado do OSD e pressione o botão [OK]. I O OSD aparece no idioma

selecionado.

7. Para sair, pressione o botão [MENU]. [ Nota ] A palavra <Language> no menu é sempre indicada em inglês. 4 Camera Mode System Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration ZOOM On On English On Select MENU Move ER 2. Coloque o interruptor [Mode] na posição [TAPE] ou [MEMORY]. (apenas SC-D363/D364/D365/D366) A ME RA R ER OK Exit 27 PORTUG. Configuração inicial: configurando o menu do sistema Visualizando a demonstração (Demonstration) A função Demonstration (Demonstração) só pode ser utilizada no modo <Camera> (Cam) se não houver uma

fita inserida na câmera de vídeo. página 19 Antes de começar, verifique se não há uma fita inserida na câmera de vídeo. página 32 A demonstração mostra automaticamente as principais funções incluídas na câmera de vídeo para que você as utilize mais facilmente. A demonstração será executada repetidamente

até que o modo Demonstration (Demonstração) seja desativado.

1. Coloque o interruptor [Power] na posição [CAMERA]. 4 2. Coloque o interruptor [Mode] na posição [TAPE]. (apenas SC-D363/D364/D365/D366) 3. Pressione o botão [MENU]. I A lista de menus será exibida. 4. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <System> (Sistema) e

pressione o botão [OK]. 5.

Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar 6 <Demonstration> (Demonstração) e pressione o botão [OK]. 6. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <On> (Ligado) e pressione o botão [OK]. 7. Pressione o botão [MENU].

I A demonstração será iniciada. 8. Para sair da demonstração, pressione o botão [MENU]. 7 [ Notas ] I A função Demonstration (Demonstração) é ativada automaticamente quando a câmera de vídeo permanece ociosa por mais de 10 minutos, após a ativação do modo <Camera> (Cam) (sem uma fita inserida na

câmera de vídeo). I Se você pressionar outros botões (FADE, MF/AF, PHOTO, EASY.

Q) durante o modo Demonstration (Demonstração), essa função será temporariamente interrompida e, se outras funções não forem utilizadas, ela será retomada 10 minutos depois. 28 PLAY E 1 PLA Y CA CA M Camera Mode System Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration ZOOM On On English On Move OK Select ER A ME RA R ER MENU Exit Camera Mode Back Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration ZOOM Off On Move

OK Select MENU Exit SAMSUNG Camcorder is... Demonstration PORTUG. Configuração inicial: configurando o menu do visor Ajustando o LCD - Brilho do LCD/Cor do LCD (LCD Bright/LCD Color) O ajuste do LCD funciona nos modos <Camera> (Cam)/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> (M.Play). página

19 A câmera de vídeo está equipada com um Display de cristal líquido (LCD) colorido de 2,5 polegadas (SCD263/D362/D363/D364) / 2,7 polegadas (SC-D365/D366), que permite visualizar o que está sendo gravado ou reproduzido imediatamente.

Dependendo das condições em que você está utilizando a câmera de vídeo (por exemplo, no interior ou no exterior), é possível ajustar: - <LCD Bright> (Luminosid LCD) 1 - <LCD Color> (Cor LCD) QU MEICK NU PLAY E PLAY E CA 1. Coloque o interruptor [Power] na posição [CAMERA] ou [PLAYER]. CA ME RA PLA Y 2. Coloque o interruptor [Mode] na posição [TAPE] ou [MEMORY]. (apenas SC-D363/D364/D365/D366) 3. Pressione o botão [MENU]. I A lista de menus será exibida. 4. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <Display> (Visor) e pressione o

botão [OK]. 5.

Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar o item que deseja ajustar LCD Bright (Luminosid LCD) ou LCD Color (Cor LCD) e pressione o botão [OK]. 6. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para ajustar o valor do item selecionado [LCD Bright (Luminosid LCD) ou LCD Color (Cor LCD)] e pressione o botão [OK]. I Você pode definir valores para <LCD Bright> (Luminosid LCD) e <LCD Color> (Cor LCD) entre <0>

e <35>. 7.

Para sair, pressione o botão [MENU]. I O ajuste do LCD não afeta o brilho e a cor da imagem a ser gravada. ZOOM CA M CA M 4 Camera Mode Display LCD Bright LCD Color Date/Time TV Display ER A Off On ZOOM Move OK Select ER A PLA Y ME RA R R ER ER MENU Exit 6 Camera Mode Back LCD

Bright LCD Color Date/Time TV Display [18] Adjust OK Select MENU Exit 29 PORTUG.

Seu manual do usuário

SAMSUNG SC-D364

(20)

Configuração inicial: configurando o menu do visor Exibindo a data e a hora (Date/Time) A função Data/Time (Data/Hora) pode ser utilizada nos modos <Camera> (Cam)/<Player>/<M.Cam>/<M.

Player> (M.Play). página 19 A data e a hora são gravadas automaticamente em uma área de dados especial da fita. PLAY E 1. Coloque o interruptor [Power] na posição [CAMERA] ou [PLAYER]. 2. Coloque o interruptor [Mode] na posição [TAPE] ou [MEMORY]. (apenas SC-D363/D364/D365/D366) 3.

Pressione o botão [MENU]. I A lista de menus será exibida.

4. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <Display> (Visor) e pressione o botão [OK]. 5. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <Data/Time> (Data/Hora) e pressione o botão [OK]. 6. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar o tipo de exibição de data/hora e pressione o botão [OK]. I Tipo de exibição de data/hora: <Off> (Desligado), <Date> (Data), <Time> (Hora), <Date&Time> (Data/Hora). 7. Para sair, pressione o botão [MENU]. I 1 PLA Y CA CA M 4 Camera Mode Display LCD Bright LCD Color Date/Time TV

Display Off On ZOOM Move OK Select ER A ME RA R ER MENU Exit 6 [ Notas ] A data/hora aparecerá como <12:00 AM JAN. 1,2006> nas seguintes condições: - Durante a reprodução de uma seção em branco de uma fita. - Se a fita tiver sido gravada antes da definição de <Date/Time> (Data/Hora) na câmera ZOOM Move de vídeo. - Quando a bateria de lítio estiver quase sem carga ou gasta. I Antes de utilizar a função <Date/Time> (Data/Hora), você precisa ajustar o relógio. página 23 30 Camera Mode Back LCD Bright LCD Color Date/Time TV Display Off Date Time

Date&Time Select MENU OK Exit PORTUG.

Configuração inicial: configurando o menu do visor Definindo a tela da TV (TV Display) A função TV Display (Tela da TV) pode ser utilizada nos modos <Camera> (Cam)/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> (M.Play). página 19 Você pode selecionar o caminho da saída do OSD (Display das opções de menu).

- <Off> (Desligado): o OSD é exibido apenas no LCD e no visor eletrônico. - <On> (Ligado): o OSD é exibido no LCD, no visor eletrônico e na TV. (Conectando a uma TV página 64, 65) - Utilize o botão [DISPLAY] para ativar ou desativar o OSD no LCD/no visor eletrônico/na TV. PLAY E 1 1. Coloque

o interruptor [Power] na posição [CAMERA] ou [PLAYER]. PLA Y CA CA M 3. Pressione o botão [MENU]. I A lista de menus será exibida. 4. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <Display> (Visor) e pressione o botão [OK].

5. Mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <TV Display> (Visualizaçã TV) e pressione o botão [OK]. 6. Para ativar a função TV Display (Tela da TV), mova a alavanca de [Zoom] para cima ou para baixo para selecionar <On> (Ligado) ou <Off> (Desligado) e pressione o botão [OK]. 7. Para sair, pressione o botão [MENU]. 4 Camera Mode Display LCD Bright LCD Color Date/Time TV Display Off On ZOOM Move OK Select ER 2.

Coloque o interruptor [Mode] na posição [TAPE] ou [MEMORY]. (apenas SC-D363/D364/D365/D366) A ME RA R ER MENU Exit 6 Camera Mode Back LCD Bright LCD Color Date/Time TV Display Off On Select MENU ZOOM Move OK Exit 31 PORTUG. Gravação básica Utilizando o visor eletrônico No

modo [PLAYER], o visor eletrônico funcionará quando o LCD estiver fechado.

No modo [CAMERA], o visor eletrônico funcionará quando o LCD estiver fechado ou girado 180º no sentido antihorário. Ajustando o foco O botão de ajuste de foco do visor eletrônico permite que as pessoas com problemas de visão vejam as imagens com mais nitidez. 1. Feche o LCD e puxe o visor eletrônico

para fora. 2.

Utilize o botão de ajuste de foco do visor eletrônico para focalizar a imagem. [ Notas ] I Olhar durante muito tempo para o sol ou para qualquer fonte de luz intensa através do visor eletrônico pode ser perigoso ou causar lesões temporárias. QU MEICK NU Inserindo ou ejetando uma fita Ao inserir uma fita ou ao

fechar o compartimento de fita, não aplique nenhum força excessiva. Isso pode causar mau funcionamento. Não utilize outras fitas que não as Mini DV. 1. Conecte uma fonte de alimentação e deslize o interruptor [TAPE EJECT]. I A porta do compartimento de fita é aberta automaticamente. 2. Insira uma fita no compartimento com a janela da fita virada para fora e com a lingüeta de proteção para cima. (Inserindo uma fita.) I Quando for automaticamente ejetada,

retire a fita. (Ejetando uma fita.) 3. Pressione a área com a indicação [PUSH], na porta do compartimento de fita, até ouvir um clique. I A fita é carregada automaticamente. 4. Feche o compartimento de fitas. 32 1 2 3 4 PORTUG. Gravação básica Várias técnicas de gravação Em algumas situações, pode ser necessário optar por técnicas de gravação diferentes para obter resultados mais teatrais. 1. Gravações gerais. 2. Gravações a partir de

um plano superior. Gravar olhando o LCD de cima.

3. Gravações a partir de um plano inferior. Gravar olhando o LCD de baixo. 4. Autogravação.

Gravar olhando o LCD de frente. 5. Gravações com o visor eletrônico. Quando for difícil utilizar o LCD, você poderá utilizar o visor eletrônico como uma alternativa conveniente. DC IN DC IN 1 DC IN 2 3 DC IN 4 [ Nota ] Gire cuidadosamente o LCD, pois uma rotação exagerada pode provocar danos no

interior da dobradiça que liga o LCD à câmera de vídeo.

5 DC IN DC IN 33 PORTUG. Gravação básica Gravando pela primeira vez 1. Conecte uma fonte de alimentação à câmera de vídeo. página 19 (Uma bateria ou um adaptador CA.) Insira uma fita. página 32 2. Retire a tampa da lente. 3. Coloque o interruptor [Power] na posição QU MEICK [CAMERA]. 4NU I

Abra o LCD.

I Coloque o interruptor [Mode] na posição [TAPE].

Seu manual do usuário

SAMSUNG SC-D364

(21)

(apenas SC-D363/D364/D365/D366) Verifique se <STBY> (Stby) é exibido. I Se a lingüeta de proteção contra gravação da fita estiver aberta (definida para proteger os dados), as indicações <STOP> (Parar) e <Protection!> (Protecção !) serão exibidas. Solte a lingüeta de proteção contra gravação para gravar. 1 I Verifique se a imagem que pretende gravar aparece no LCD ou no visor eletrônico. I Certifique-se de que o nível de carga da bateria indica que existe carga suficiente para o tempo de gravação previsto. I Você pode selecionar o modo Gravação de sua escolha. páginas 44, 45, 46 CA ME QU MEICK NU PLAYE 2 CA RA ME RA PLAY E CA 4 REC G SP 4. Para começar a gravar, pressione o botão [Start/Stop] (Iniciar/Parar). I <RECG> é exibido no LCD. I Para parar de gravar, pressione novamente o botão [Start/Stop] (Iniciar/Parar). <STBY> (Stby) é exibido no LCD. [ Nota ] Quando terminar a gravação, retire a bateria para evitar consumo desnecessário. 34 ME 0:00:10 60min RA R PLAY E R K 3 R PORTUG. Gravação básica Gravando com facilidade para

principiantes (Modo EASY.

Q) A função EASY.Q só pode ser utilizada no modo <Camera> (Cam). página 19 A função EASY.Q permite que um principiante faça boas gravações sem dificuldade. 1.

Coloque o interruptor [Power] na posição [CAMERA]. 2. Coloque o interruptor [Mode] na posição [TAPE]. (apenas SC-D363/D364/D365/D366) 3. Ao pressionar o botão [EASY.Q], todas as funções da câmera de vídeo são desativadas e as definições de gravação são configuradas para os seguintes modos básicos: I As palavras <EASY.Q> e <DIS ( )> são exibidas ao mesmo tempo. 4. Para começar a gravar, pressione o botão [Start/Stop] (Iniciar/Parar). I A

gravação começará utilizando as definições automáticas básicas.

5. Pressione o botão [EASY.Q] novamente no modo STBY (Stby) e desative o modo EASY.Q. I A função EASY.Q não será desativada enquanto você estiver gravando. I A câmera de vídeo retornará às definições configuradas antes da ativação do modo EASY.Q. PLAY E 1 PLA Y CA CA M 3 ER COLO R NITE A

LIGH T [ Notas ] I No modo EASY.Q, algumas funções não estão disponíveis, como Menu, BLC, Manual Focus (Foco Man.

). Se você quiser utilizar essas funções, primeiro desative o modo EASY.Q. I As definições do modo EASY.Q são excluídas quando a bateria é removida da câmera de vídeo e precisam ser redefinidas quando a bateria é substituída.

I Tirar uma fotografia com o botão [PHOTO], enquanto EASY.Q está ativado, libera a função DIS. I Digital Zoom (Zoom Digital), COLOR NITE e Visual Effect (Efeito Visual) não estão disponíveis no modo EASY.Q. I O modo 16:9 Wide não está disponível no modo EASY.

Q (apenas SC-D263/D362/D363/D364) ME STBY SP RA R ER 0:00:10 60min 35 PORTUG. Gravação básica Revendo e procurando ao gravar (REC SEARCH) A função REC SEARCH (Procura de gravação) só pode ser utilizada no modo <Camera> (Cam). página 19 Para ser utilizada para rever as imagens gravadas anteriormente ou para localizar um ponto para gravar uma nova imagem no modo STBY (Stby). Procura de gravação (REC SEARCH) 1.

Defina o modo STBY (Stby), pressionando o botão [Start/Stop] (Iniciar/Parar). 2. [REC SEARCH -] permite reproduzir a gravação para trás e [REC SEARCH +] permite reproduzi-la para frente, mantendo pressionado cada um desses botões. I Se você pressionar o botão [REC SEARCH -] no modo STBY

(Stby), a câmera de vídeo reproduzirá inversamente a imagem durante três segundos e retornará automaticamente à posição original. [ Notas ] Podem aparecer distorções em forma de mosaico na tela, durante o uso do modo Record Search (Procura de gravação). I Pressionar o botão [Start/Stop]

(Iniciar/Parar) após REC SEARCH substituirá as imagens gravadas depois desse ponto.

I COLO R NITE LIGH T COLO R NITE LIGH T Quando uma fita estiver carregada e a câmera de vídeo permanecer no modo STBY (Stby) por mais de 5 minutos sem ser utilizada, ela desligará automaticamente. Para utilizá-la novamente, pressione o botão [Start/Stop] (Iniciar/Parar) ou coloque o interruptor

[Power] na posição [Off] e novamente em [CAMERA]. Esse recurso de desligamento automático foi desenvolvido para economizar bateria. 36 PORTUG. Gravação básica Procurando rapidamente uma cena desejada [Definindo a memória zero (ZERO MEMORY)] (apenas SC-D364/D366) A função ZERO MEMORY (Memória zero) pode ser utilizada nos modos <Camera> (Cam) e <Player>. página 19 Você pode marcar em uma fita um ponto ao qual deseja

voltar após a reprodução. 1. Coloque o interruptor [Power] na posição [CAMERA] ou [PLAYER]. 2. Coloque o interruptor [Mode] na posição [TAPE]. 3. Pressione o botão [ZERO MEMORY] no controle remoto antes da gravação ou durante a reprodução, no ponto ao qual pretende voltar. I A codificação de

tempo é substituída por um contador de fita definido como ZERO MEMORY (Memória zero) com o indicador < > 0:00:00. I Se quiser cancelar a função ZERO MEMORY (Memória zero), pressione novamente o botão [ZERO MEMORY]. 4.

Localizando a posição zero. I Quando você tiver terminado a reprodução, avance ou rebobine a fita no modo Stop (Parar). A fita pára automaticamente quando chega à posição zero. I Quando a gravação terminar, coloque o interruptor [Power] na posição [PLAYER] e pressione o botão [oe oe(REW)]

(Rebobinar). A fita pára automaticamente quando chega à posição zero.

5. O contador de fita com o < de tempo. I PLAY E 1 PLA Y CA CA M oe > (Indicador de ZERO MEMORY) desaparece do visor e é substituído pela codificação [ Notas ] Nas seguintes situações, o modo ZERO MEMORY (Memória zero) pode ser cancelado automaticamente: - No final da seção marcada

com a função ZERO MEMORY (Memória zero).

Seu manual do usuário

SAMSUNG SC-D364

http://pt.yourpdfguides.com/dref/2576406

Referências

Documentos relacionados

[r]

VIII BIBLIOGRAFIA BÁSICA SUGERIDA PARA A PROVA ESCRITA ATKINS, P.; JONES, L. Análise química quantitativa. Química inorgânica não tão concisa – tradução da 5ª ed. Fundamentos

Uma organização onde predomina um bom ambiente de trabalho, onde todos os colaboradores independente da posição hierárquica por eles ocupadas estejam engajados na implementação e

Participação em Eventos no Exterior Estágio Pós-Doutoral Fluxo Contínuo / 120 dias F u n d u n es p A ux íli os Auxílio à Pesquisa. Auxílio para Participação

Para o efeito, é criado o procedimento de representação gráfica georreferenciada, o procedimento especial de registo de prédio rústico omisso e o procedimento de

8.12 Após o encerramento da etapa de lances da sessão pública, a Pregoeira poderá encaminhar, pelo sistema eletrônico, contraproposta ao licitante que tenha

Lélia se aprofundou na teoria lacaniana e se apropriou de conceitos que a ajudaram a apreender fenômenos próximos à sua realidade como, por exemplo, o conceito de nomeação do

        O  processo  de  elaboração  dos  PCNs  passou  por  um  estudo 2   realizado,  a  pedido