• Nenhum resultado encontrado

Calandras. pt - PT. Instruções de utilização PM 1318 PM 1418 PM 1421

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Calandras. pt - PT. Instruções de utilização PM 1318 PM 1418 PM 1421"

Copied!
28
0
0

Texto

(1)

Instruções de utilização

Calandras

PM 1318

PM 1418

PM 1421

(2)
(3)

Medidas de segurança e precauções . . . 4

Protecção do meio ambiente. . . 6

Embalagem . . . 6 Descrição do aparelho . . . 7 Preparação da roupa . . . 11 Qualidade da roupa . . . 11 Preparação da roupa . . . 11 Utilização. . . 12 Passagem da roupa . . . 12

No final de passar a roupa: . . . 13

Indicação . . . 14

Protecção do accionamento do rolo e do revestimento . . . 14

Falta de energia eléctrica durante o funcionamento . . . 14

Variante de equipamento . . . 15

Limpeza e manutenção . . . 16

Encerar/parafinar o berço . . . 16

Limpeza do berço . . . 16

Posição de serviço do berço . . . 17

Indicações para revestir o rolo com palha-de-aço . . . 18

Indicações para revestir o rolo com molas de lamelas . . . 19

Significado dos símbolos na placa de caracte rísticas . . . 21

Indicações de montagem . . . 22 Instalação da calandra . . . 22 Ligação eléctrica . . . 24 Tubos de evacuação . . . 25 Ligação ao gás . . . 26 Condutas de gás de combustão . . . 26 Garantia . . . 27

Índice

O arranque da calandra só pode ser feito pelo serviço de assistência técnica Miele ou um técnico autorizado.

(4)

Leia as instruções de utilização antes de pôr a calandra a funcionar pela primeira vez. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

Utilização adequada da calandra

Esta calandra só deve ser utilizada para passar têxteis que tenham a indicação de que são adequados para serem passa-dos a ferro na calandra e que tenham sido lavados com água.

Pessoas que devido às suas capacida-des físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimen-to, não estejam em condições de utilizar a calandra com segurança, não a podem utili-zar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.

Se a máquina for utilizada numa área pública, o responsável deve tomar as medidas adequadas para evitar qualquer si-tuação de risco para o utilizador.

Segurança técnica eléctrica

A máquina não pode funcionar no mes-mo espaço onde estejam instaladas má-quinas de limpeza a seco que utilizem pro-dutos que contenham PER ou FCKW.

A calandra só pode ser instalada em lo-cal seco e isento de humidade.

Utilize a calandra somente quando todas as peças do revestimento exterior estive-rem montadas ficando assim impossibilitado o acesso a peças condutoras eléctricas ou em rotação e ainda a peças que devido ao funcionamento estejam quente.

Não danifique nem retire dispositivos de segurança e elementos de comando da calandra.

Máquinas com elementos de comando danificados ou com isolamento de ca-bos danificado não devem ser postas a fun-cionar sem serem reparadas.

Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técnicos es-pecializados. Reparações executadas inde-vidamente podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador.

Peças com defeito só devem ser substi-tuídas por peças originais Miele. Só com estas peças podemos garantir o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho.

A segurança eléctrica deste aparelho só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É importante que esta regra de segurança base exista e em caso de dúvida contacte um electricista para rever a instalação eléctrica.

O fabricante não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra.

A calandra só se encontra desligada da corrente quando o comutador principal ou o fusível (quadro) estiver desligado. Utilização do aparelho

A calandra não deve funcionar sem ser vigiada.

Não permita que crianças brinquem per-to da calandra ou a utilizem.

Pessoas que devido às suas capacida-des físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimen-to, não estejam em condições de utilizar a calandra com segurança, não a podem utili-zar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.

Se a calandra estiver quente e o berço ajustado, existe perigo de contrair quei-maduras se tocar na zona do berço do lado de saída da roupa.

Ao passar peças de roupa de pano du-plo evite meter as mãos entre os panos para os alisar. Existe o perigo de não retirar as mãos a tempo e entrar em contacto com o berço quente. O mesmo se aplica aos bol-sos que fiquem com o lado da abertura vol-tada para o berço quente.

Certifique-se de que o local de trabalho está bem iluminado ao funcionar com a calandra.

Entrada de roupa por cintas:

Não passe neste calandra peças de rou-pa com franjas, fitas estreitas ou linhas e fios soltos. Este tipo de material pode provocar erro de funcionamento na máquina.

(5)

Perto da calandra deve ser instalado um extintor para que possa ser utilizado no caso da roupa se incendiar.

Além disso as medidas de segurança e normas existentes no País onde a calan-dra está instalada devem ser respeitadas. Utilização de acessórios

Só é possível montar acessórios se fo-rem recomendados pela Miele. Se fofo-rem montados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.

Regras para funcionar com calandras – Com a calandra só devem trabalhar

pes-soas de confiança e maiores de 17 anos de idade que estejam familiarizadas com a utilização da máquina.

– Pessoas com dedos muito finos só devem trabalhar no lado de recolha da roupa e nunca no lado da entrada da roupa. – O vestuário que o utilizador da máquina

usa, deve ficar justo ao corpo. Mangas largas, cintos de aventais e lenços podem ser apanhados pelo rolo.

– Antes de iniciar o trabalho com a calandra o utilizador deve tirar eventuais anéis e pulseiras que use.

– As pregas não devem ser alisadas à en-trada do rolo mas longe deste, sobre a mesa de entrada. Fronhas e capas de edredões devem entrar no rolo pela parte da abertura. Não meter as mãos nos can-tos. Não tocar nas alças de aventais. – Preste sempre atenção se a protecção de

dedos está bem regulada. Assim evita queimaduras ou entalar as mãos.

– Controlar diariamente a eficácia dos dis-positivos de protecção.

– Verifique se está impedida a entrada para além do dispositivo de segurança.

– Antes de comutar para a fase de desenro-lar verifique se alguém está em contacto

– No caso de aquecimento a gás, o local onde a máquina está instalada deve ser bem arejado.

– A máquina só deve ser lubrificada quando estiver parada por completo.

Precauções no caso de fugas de gás -válido só para calandras com aquecimento a

gás.-^ Apagar de imediato todas as chamas! ^ Abrir imediatamente todas as portas e

ja-nelas!

^ Fechar as torneiras de segurança, ou a torneira junto do contador!

^ Em espaços onde seja detectado cheiro a gás não deve acender a luz.

^ Não acender isqueiros ou fósforos! ^ Não fumar!

^ Não provocar faíscas: desligando por exemplo fichas das tomadas ou accionan-do interruptores ou campainhas.

^ A torneira de segurança do gás instalada para o secador deverá ser fechada. ^ Se não encontrar a causa da fuga deverá

contactar a companhia distribuidora de gás.

Antes de concluir trabalhos de arranque, serviços de manutenção, mudança ou re-paração devem ser verificados todas as peças condutoras de gás, desde as tor-neiras de segurança até aos injectores para verificar a sua estanqueidade. Con-trole com especial atenção o canhão na válvula do gás e o queimador. Este con-trole deve ser efectuado com o queima-dor ligado e desligado.

Estas instruções devem ser facultadas a to-das as pessoas que trabalhem com a calan-dra.

Guarde o livro de instruções!

(6)

A embalagem de transporte

A embalagem protege a máquina de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho du-rante o transporte é feita a partir de materi-ais seleccionados do ponto de vista ecológi-co e por isso reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matériasprimas e redução de resíduos. -Aparelhos em fim de vida útil

Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram ne-cessárias para a segurança e funcionamen-to do aparelho. Se estes forem depositados no contentor de lixo normal ou se forem tra-tados de forma errada podem ser prejudici-ais à saúde e ao meio ambiente. Não depo-site o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo.

O seu aparelho antigo deve ser eliminado de acordo com regulamentos locais.

Mantenha os aparelhos até serem transpor-tados, fora do alcance de crianças.

(7)

1 Painel de comandos

2 Caixa para recolha da roupa 3 Mesa de entrada 4 Protecção de dedos 5 Rolo 6 Mesa 7 Botão de emergência 8 Pedal de accionamento

Descrição do aparelho

4

6

7

8

5

1

3

2

7

(8)

1 Selector de rotações 2 Selector de temperatura

3 Lâmpada indicadora "Temperatura" 4 Lâmpada indicadora "Ligado" 5 TeclaI"Ligar"

6 TeclaO"Desligar" 7 TeclaÖ "Desenrolar" 8 Tecla y x "Eliminar a avaria"*

9 Lâmpada indicadora "Avaria na ignição"*

*) só calandras com aquecimento a gás

Descrição do aparelho

5 6 7

1 2 3 4

(9)

Tecla I "Ligar"

Após accionar a teclaI"Ligar" as lâmpadas indicadoras "ligado" e "Temperatura" acen-dem.

A calandra aquece

-Logo que a temperatura seleccionada seja alcançada, a lâmpada indicadora de "Tem-peratura" apaga-se.

Voltando a activar a teclaI"Ligar" o berço ajusta-se e o rolo entra em funcionamento.

Tecla O "Desligar"

Ao accionar a teclaO"Desligar" a máquina desliga e o berço desce/separa-se.

TeclaÖ "Desenrolar"

Desligar a calandra - o berço levanta -, Car-regar na teclaÖ "Desenrolar". O rolo roda enquanto a tecla estiver a ser pressionada.

Lâmpada indicadora "Ligar"

Após accionar a teclaI"Ligar" a lâmpada in-dicadora "Ligado" acende.

Lâmpada indicadora "Temperatura" Na fase de aquecimento a lâmpada indica-dora acende, e apaga-se logo que a tempe-ratura seja alcançada.

A lâmpada indicadora também indica que a posição de serviço está alcançada.

Lâmpada indicadora "Posição de serviço berço"

Acende quando o berço estiver na posição de serviço e apaga-se quando o berço sair da posição de serviço.

Selector de temperatura

ß - Zona = Temperatura baixa ßß - Zona = Temperatura média ßßß - Zona = Temperatura elevada

Selector de rotações

A velocidade do rolo aumenta rodando o bo-tão selector para a direita e diminui rodando o botão selector para a esquerda.

Pedal

Activando o pedal - Vapor, o rolo pára. Não activando o pedal - passagem, rolo roda.

Calandras com aquecimento a gás:

Lâmpada indicadora "Avaria na ignição" Acende ao existir anomalia na ignição ou se a pressão nas condutas de saída de ar for muito baixa, (Conduta obstruída).

y xTecla "Eliminar a avaria"

A anomalia fica eliminada o mais tardar ao fim de um minuto após activar a tecla yx " Eli-minar a avaria ". Se esta anomalia surgir com frequência, então contacte o serviço de assistência técnica.

(10)

Dispositivos de segurança

A calandra só deve ser desligada através do botão de emergência em caso de emergência. A protecção de dedos não deve ser utilizada para desligar normal-mente a calandra.

Botão de emergência

Na parte da frente do lateral esquerdo.

Na zona posterior do lateral direito.

Carregando neste botão o rolo pára de ime-diato e o berço separa-se/baixa. Para voltar a activar/rearmar o botão de emergência basta rodar para a direita.

Protecção de dedos

Se os dedos ficarem entre a mesa de entra-da entra-da roupa e a régua de protecção de de-dos, o rolo pára de imediato e o berço des-ce. No caso de funcionamento

inverso/desenrolar do rolo a protecção de dedos não tem qualquer função.

Para voltar a ligar a calandra é necessário voltar a carregar na teclaI"Ligar".

A régua de protecção de dedos é um dis-positivo de segurança que deve ser testa-do diariamente para verificar a sua eficá-cia.

Manivela

Esta manivela permite separar o berço quente do rolo quando faltar a energia eléc-trica. Rodando no sentido inverso aos pon-teiros do relógio, o berço baixa e rodando no sentido dos ponteiros do relógio o berço ajusta-se ao rolo.

A máquina deve estar desligada da corrente eléctrica (desligar o comutador principal existente).

(11)

Qualidade da roupa

A humidade residual ideal para um bom acabamento é de 25 %.

Se a última enxaguagem na máquina de la-var roupa, for efectuada com água quente, obtém como resultado tempos de prepara-ção mais curtos tanto no secador de roupa como na passagem da roupa na calandra devido à baixa humidade residual e ao calor restante da roupa, o que se traduz em eco-nomia de energia.

Roupa com uma percentagem superior a 50% de fibra (por ex. Dralon) não pode ser passada na máquina para evitar que derreta. Roupa com menor percentagem de fibra pode ser passada com uma tem-peratura baixa.

Preparação da roupa

Separe a roupa que vai ser passada por ta-manhos assim como pelo grau de tempera-tura.

Passe primeiro as peças em: Perlon, Nylon etc. ß - zona depois

Lã, seda ßß - zona e depois

Algodão, linho ßßß - zona

Se para determinadas peças pretender se-leccionar uma temperatura mais baixa, essa estará disponível logo que a lâmpada indicadora "Aquecimento" acenda.

A roupa que foi tratada com goma deve ser passada em último lugar para evitar que restos de goma possam ficar agarrados a outras peças.

Peças de roupa com botões salientes de-vem ser passadas com os botões virados para o rolo. Se os botões ficarem voltados para baixo, podem ficar danificados ou até serem arrancados.

Para proteger o berço coloque um pano so-bre fechos de correr, botões metálicos e idênticos.

Fivelas em metal ou plástico assim como botões muito altos (por ex. em forma de bola) não devem ser passados.

Atenção!Efectue a limpeza do berço an-tes de iniciar o funcionamento passando um pano que ocupe toda a largura do rolo.

Dicas

Se a roupa for seca no secador, deverá se-leccionar o programa "Muito húmida".

Se o tempo entre a secagem e a passagem da roupa for curto então borrife-a com água norma.

(12)

Passagem da roupa

^ Ligar o comutador principal (no local). ^ Calandras com aquecimento a gás:

Abrir a torneira de segurança do gás (no local).

^ Rodar o botão selector de temperatura para a temperatura correspondente.

Tipo de tecido Símbolos Graus de temperatura Perlon / Seda artificial ß Temperatura baixa Sedas / Lãs ßß Temperatura média Algodão / Linho ßßß Temperatura

elevada

^ Ligar a máquina pressionando a teclaI "Li-gar".

As lâmpadas indicadoras "Ligado" e "Tem-peratura" acendem e o berço aquece.

Logo que a lâmpada indicadora "Temperatu-ra" se apague, a temperatura seleccionada está alcançada.

^ Volte a pressionar a teclaI"Ligar".

O berço encosta ao rolo e o rolo começa a rodar. Deixe rodar durante aprox. 5 min., para que a temperatura do berço e do rolo se ajuste.

^ Seleccione a velocidade do rolo através do selector de rotações.

Se o rolo não rodar e a lâmpada indicado-ra "Posição de serviço berço" estiver ace-sa significa que o berço está na posição de serviço. Consulte limpeza e manuten-ção, posições de serviço.

Verificar a eficácia da protecção de de-dos.

A régua de protecção de dedos é um dis-positivo de segurança que deve ser testa-do diariamente para verificar a sua eficá-cia.

Para voltar a ligar a calandra é necessário voltar a carregar na teclaI"Ligar".

As cintas de entrada facilitam a entrada da roupa para a máquina.

^ Colocar a roupa sobre a mesa paralela ao rolo, alisar e deixar entrar.

^ Não passar peças pequenas só de um lado do rolo mas utilizar toda a largura dis-ponível.

^ Se pretender utilizar o vapor deve pressio-nar o pedal.

- O rolo pára.

^ A posição de vapor fica desactivada logo que levante o pé do pedal.

A roupa depois de acabar de ser passa-da pode estar muito quente. Se necessá-rio e para se proteger de queimaduras utilize luvas de protecção

^ Ao fazer intervalos durante a passagem da roupa reduza a temperatura e separe o berço do rolo.

(13)

Pás de alisamento

As pás de alisamento separam a roupa do rolo. Assim não é necessário retirar a roupa do rolo.

Se alguma mola de alisamento sair da sua posição é facílimo voltar a coloca-la no res-pectivo lugar.

No final de passar a roupa:

Para que o revestimento seque no final do trabalho deve deixar o rolo rodar durante 5 minutos com o berço ajustada.

^ Desligar a calandra carregando na teclaO "Desligar".

^ Calandras com aquecimento a gás:

Fechar a torneira de segurança do gás (no local).

^ Desligar o comutador principal (no local).

,

Antes de empacotar ou arrumar a rou-pa deve de a deixar arrefecer o tempo su-ficiente. Roupa quente pode inflamar e provocar incêndio.

(14)

Protecção do accionamento do rolo

e do revestimento

Ao efectuar pausas durante a passagem da roupa deve separar o berço do rolo. Desta forma o revestimento do rolo deixa de estar sobrecarregado. Se não seguir este conse-lho o tempo de duração será reduzido.

Deve evitar deixar a calandra a rodar (sem roupa)!

Peças de roupa pequenas não devem ser passadas só de um lado do rolo. Se for utili-zado sempre o mesmo lado do rolo o reves-timento nessa parte sofre um desgaste mai-or.

Protecção do motor

No caso de aquecimento excessivo do mo-tor devido a sobrecarga, o momo-tor desliga au-tomaticamente e o berço separa-se do rolo. Após o arrefecimento é necessário voltar a ligar a calandra, carregando na teclaI "Li-gar".

Segurança falta de arejamento*

No caso de falta de arejamento na calandra o aquecimento desliga automaticamente e a lâmpada de controle " Avaria na ignição" acende. Após alguns minutos a passagem da roupa é feita só a frio. Verifique se os tu-bos de evacuação de gás de combustão estão obstruídos. Se não encontrar qualquer avaria contacte o serviço de assistência téc-nica.

*) só calandras com aquecimento a gás

Falta de energia eléctrica durante o

funcionamento

Para que ao faltar a energia eléctrica seja possível separar o berço quente do rolo pa-rado, existe no lateral direito, uma manivela que pode ser rodada manualmente quando faltar a corrente.

Rodando no sentido contrário aos ponteiros do relógio separa o berço do rolo.

(15)

Retorno da roupa

O retorno da roupa permite recolher a roupa já passada pelo lado por onde entrou. A calandra pode ser instalada encostada a uma parede.

O dispositivo de retorno da roupa conduz a roupa para a frente depositando-a na tábua de recolha situada por cima da protecção de dedos.

,

Cuidado não toque entre a zona da tábua de recolha da roupa e o rolo em ro-tação. Existe perigo de ficar com as mãos entaladas.

Se pretender que a roupa caia sobre uma mesa deve deixar descair a chapa conduto-ra da roupa, paconduto-ra trás, sobre a mesa.

Depois coloque o dispositivo de da roupa para trás. Assim a roupa cai sobre a mesa.

Posição de serviço do retorno da roupa Se pretender substituir o pano, enrolar um novo pano ou substituir as pás de alisamen-to é necessário colocar o dispositivo de re-torno da roupa na posição de serviço.

^ Levantar o dispositivo de retorno da roupa e pressionálo para a frente.

,

Ao executar os trabalhos o dispositivo deretorno da roupatem de estar na po-sição de serviço.

(16)

Uma limpeza e manutenção regular da ca-landra é necessária para a protecção do ac-cionamento do rolo e revestimento. Se esta indicação não for seguida pode contar com uma diminuição significativa do tempo de duração.

Siga as indicações sobre a passagem da roupa mencionadas no capítulo limpeza e manutenção.

Parafinar o berço

Para manter a capacidade de deslizamento do berço, recomendamos parafinar o berço regularmente com um pano especial.

Este processo deve ser efectuado com a temperatura regulada emßßß e velocidade de passagem reduzida.

^ Para parafinar o berço com o pano espe-cial polvilhe o bolso do pano com a cera/parafina.

Utilize a parafina moderadamente, para que o pano não fique muito liso.

^ Coloque o pano com o "lado interior do bolso em borracha" voltado para o rolo, deixando-o entrar no rolo por trás da ré-gua de protecção de dedos.

Nuncaintroduza o pano no rolo com lado interior do bolso em borracha voltado para o berço.

^ Passe todo o rolo com o pano introduzin-do-o as vezes que forem necessárias, desde o lado esquerdo até ao direito e mantendo sempre a distância em relação à parte por onde já passou antes.

Nos serviços Miele pode obter o pano e pa-rafina/cera especial para calandras.

Limpeza do berço

Para efectuar a limpeza do berço em alumí-nio só podem ser utilizados produtos indica-dos pelo fabricante.

Resíduos de calcário e restos de goma po-dem ficar agarrados ao berço e por isso, de acordo com o grau de sujidade deve limpar o berço 2 a 3 vezes por semana.

Para pouca sujidade utilize o pano especial com pasta de limpeza Clean, seleccionando a temperaturaßßß e a velocidade mais bai-xa.

Para sujidade mais renitente utilize o pano especial juntamente com o pano de limpe-za, seleccionando uma temperaturainferior e uma velocidade reduzida.

Resíduos de goma são facilmente removi-dos utilizando um pano molhado em água morna para soltar os resíduos da goma, dei-xando-o passar pelo berço e no final elimi-nar a goma solta utilizando um pano de lim-peza.

No final da limpeza é necessário parafinar o berço.

,

Não utilize produtos abrasivos ou que contenham areia ou ainda panos de lim-peza com película tipo lixa.

Informações mais detalhadas encontram-se no manual "Miele Mangelpraxis".

Limpeza e manutenção

Cera

(17)

Pás de alisamento

Se pretender limpar as molas ou o pano, re-vestir o rolo ou passar roupa durante um curto espaço de tempo sem as pás de mento então pode levantar as pás de alisa-mento.

Para oretorno da roupaessas devem estar postos na posição de serviço.

Após um período de funcionamento mais longo é necessário limpar as pontas das pás de alisamento libertando-as de resíduos que ficam agarrados (goma, sujidade, etc.). Só assim fica garantido o funcionamento adequado das pás de alisamento.

Máquinas com aquecimento a gás

O serviço de assistência técnica ou pessoal especializado deve controlar e se necessá-rio efectuar a limpeza em espaços regulares - do interior da máquina,

- da câmara de combustão, - do queimador.

,

Caso estes trabalhos não sejam efec-tuados a tempo e correctamente pode contar com anomalias no funcionamento (perigo de incêndio).

Posição de serviço do berço

Na posição de serviço o berço está separa-do separa-do rolo, a lâmpada indicasepara-dora "Posição de serviço" acende. O rolo pode rodar para a frente ou para trás carregando na tecla. Tanto a temperatura como a velocidade do rolo são reguláveis.

Criar a posição de serviço

^ Desligar a máquina através da teclaO "Desligar".

^ Rodar a manivela no sentido dos ponteiros do relógio, até que a lâmpada indicadora "Posição de serviço" acenda.

O berço está agora na posição de serviço. ^ Ligar a máquina através da teclaI"Ligar" e

rodar o selector de temperatura para a po-sição mais baixa.

^ Com o berço frio espere o ponto de igni-ção do aquecimento e depois activa a te-claI"Ligar" para que o rolo rode.

^ Ao activar a tecla Ö "Desenrolar" o rolo roda para trás, deixando de carregar o rolo roda novamente para a frente.

Sair da posição de serviço

^ Desligar a máquina através da teclaO "Desligar".

^ Rodar a manivela no sentido dos ponteiros do relógio, até que a lâmpada indicadora "posição de serviço" se apague.

^ Para o funcionamento normal ligue a má-quina através da teclaI"Ligar".

(18)

Revestimento do rolo

Contacte o serviço de assistência técnica para substituir ou enrolar a palha de aço.

,

Este trabalho deve ser realizado com luvas de protecção para evitar ferimentos. Perigo de lesões!

Cortar o revestimento do rolo para o tama-nho necessário.

PM 1318 Diâmetro máx. 299 mm (sem pano).

PM 1418/1421 Diâmetro máx. 361 mm (sem pano).

Elimine restos de palha de aço que tenham caído para o berço.

Indicações para revestir o rolo com

palha-de-aço

Retirar o pano de revestimento

^ A ponta final do pano tem de estar visível na parte superior do rolo.

^ Desligar a máquina e levantar as pás de alisamento. No caso deretorno da roupa este tem de estar na posição de serviço. ^ Colocar a ponta final do pano sobre a

mesa de entrada.

^ Rodar a manivela no sentido dos ponteiros do relógio, até que a lâmpada indicadora "Posição de serviço" acenda.

O berço está agora na posição de serviço. ^ Ligar a máquina através da teclaI"Ligar" e

rodar o selector de temperatura para a po-sição mais baixa. Esperar o ponto de liga-ção do aquecimento.

^ Accionar a teclaI"Ligar" e logo de segui-da a teclaÖ "desenrolar".

^ Retirar o pano com cuidado.

Colocar o pano:

^ Não lavaro pano novoantes de utilizar. ^ Colocar o pano sobre o rolo quente e com

o berço ajustado seguindo a seta. A borda frontal do pano deve ser escovada ligeira-mente com uma escova de arame e deixar enrolar o pano.

Deixar o rolo rodar durante aprox. 5 a 10 min., depois cortar a parte do pano sobre-posta e pentear tal como no início do pano.

^ Desligar a máquina através da teclaO "Desligar".

PM 1318 Diâmetro máx. 303 mm (com pano) PM 1418/1421 Diâmetro máx. 368 mm (com pano)

Lavagem do pano

Se o pano estiver pouco escuro não deve ser lavado (cor amarelada é normal). O pano muito sujo deve ser lavado no progra-ma roupa branca a 90 °C e centrifugado no final. Depois e ainda húmido deve voltar a ser colocado no rolo na mesma posição. Redução de carga electrostática

^ Encher um frasco spray (0,5 litros) com uma mistura composta por 50% de água e 50% de amaciador e pulverizar o pano do rolo ligeiramente (não molhar muito). Re-petir este processo ao fim de 3 ou 4 horas de trabalho.

Como o amaciador tem efeito anti-estático, consegue-se assim evitar a carga electros-tática.

(19)

Indicações para revestir o rolo com

molas de lamelas

A condição prévia essencial para que o fun-cionamento da calandra seja isento de ava-rias, tenha rendimento elevado e a longa du-ração do revestimento, só existe se for utilizado o pano adequado para rolos com lamelas.

Só deve passar roupa até 3 mm de es-pessura. Roupa mais grossa e com bo-tões altos, ganchos de cortinados e idên-ticos podem danificar as lamelas.

Após o arranque

40 horas após o arranque da máquina deve cortar até 20 mm do pano sobreposto e, com uma escova de arame, escovar aprox. 15 mm até que fique com franjas. Desta for-ma evita zonas com humidade e vincos de pressão. O revestimento do rolo deve ser uniforme e ficar bem ajustado ao berço.

Lavagem do pano

Após a lavagem, o pano fica macio e com elasticidade, isento de cera e é um bom ab-sorvente de humidade, mas a lavagem no programa "Roupa branca/cor" a 95 °C não deve ser feita com frequência. Após a últi-ma enxaguagem o pano deve estar total-mente isento de calcário.

Não acidificar! Não deve ser centrifugado com rotações elevadas para evitar rugas e vincos.

Retirar o pano do rolo

Se colocar um panonovodeve ser lavado antes num programa de roupa branca a 95 °C.

^ Desligar a máquina através da teclaO "Desligar".

^ Rodar a manivela no sentido dos ponteiros do relógio, até que a lâmpada indicadora "Posição de serviço" acenda.

^ O berço está agora na posição de serviço. ^ Levantar as pás de alisamento.

Para oretorno da roupaas pás de alisa-mento devem estar na posição de serviço.

^ Retirar o pano tal como se indicada na imagem fase 2-4.

Limpeza e manutenção

Fase 3 Fase 2 Entrada da roupa Fim do pano Principio do pano Fase 1

(20)

^ Retirar com muito cuidado e devagar des-prendendo dos fixadores das lamelas.

^ Ligar a máquina através da teclaI"Ligar" e rodar o selector de temperatura para a po-sição mais baixa.

^ Com o berço frio espere o ponto de liga-ção do aquecimento, e depois seleccione a velocidade de rotação mais baixa atra-vés da teclaIe deixe enrolar tal como mostra a fase 5.

Enrolar o pano em rolos com lamelas O pano deve ser enrolado ainda húmido ao rolo.

O pano dobrado é enrolado à volta do rolo. Não dobre as pontas do pano em volta do rolo.

^ Coloque o pano paralelo ao rolo, reduza o seu tamanho para ficar igual ao tamanho do rolo e fixe-o 5 vezes com as molas das lamelas.

^ Colocar o pano.

O berço está na posição de serviço. Atra-vés da teclaI"Ligar" e seleccionando a velocidade mais baixa deixe entrar o pano até que uma parte esteja bem lisa.

^ Desligar a máquina através da teclaO "Desligar". Rodar a manivela no sentido dos ponteiros do relógio, até que a lâmpa-da indicadora "posição de serviço" se apa-gue.

^ Ligar a calandra através da tecla I"Ligar", o berço ajusta-se.

^ Deixar o rolo rodar lentamente.

O pano deve estar liso e sem qualquer ruga ou vinco. Depois deixe o rolo rodar durante aprox. 5 minutos.

^ Ao fim de 2 horas de funcionamento corte a ponta final sobreposta do pano e com uma escova de arame penteie aprox. 50 mm.

^ Desligar a máquina através da teclaO "Desligar".

Escurecimento do pano de revestimento É normal que o pano de revestimento escu-reça com o decorrer do tempo.

Pode no entanto evitar que fique preto se: – utilizar todo o rolo para passar a roupa. – Evitar passar peças pequenas sempre no

mesmo lado, mas utilizar toda a largura do rolo.

– Nos intervalos de passagem da roupa re-duzir a temperatura e separar o berço do rolo.

Limpeza e manutenção

Fase 5 Principio do pano Fase 4

(21)

1 Modelo 2 Número de série 3 Número de artigo 4 Número de material 5 Tensão/Frequência 6 Segurança de comando 7 Motor de accionamento 8 Dados do tambor 9 Diâmetro do tambor/Profundidade do tambor 10 Velocidade de centrifugação

11 Volume do tambor/Peso de roupa seca 12 Energia cinética

13 Tempo de aceleração 14 Tempo de travagem 15 Aquecimento

16 Designação/ano de construção 17 Data de início de funcionamento 18 Aquecimento eléctrico

19 Segurança (no local)

20 Aquecimento a vapor indirecto 21 Aquecimento a vapor directo 22 Aquecimento a gás

23 Campo para certificados/ identificação

*) Não tem validade para este tipo de calandra

Em caso de avaria contacte o serviço de as-sistência técnica, indicando o modelo, no de fabrico da calandra [Fabr.-No.] e o tipo de avaria.

No caso de substituição de peças, só de-vem ser utilizadas peças originais Miele

Emissão de ruídos No local de trabalho Lpa < 70 dB.

Significado dos símbolos na placa de caracte rísticas

a b o p q c d r s e f t g u i h j v k l w m n

(22)

O arranque da calandra só pode ser feito pelo serviço de assistência técnica Miele ou um técnico autorizado.

A calandra não deve ser instalada na mes-ma divisão onde existam máquinas a funcio-nar com produtos solventes PER ou HCFC

Instalação da calandra

A calandra deve ser transportada com o es-trado de madeira até ao local onde vai ser instalada. No local da instalação levante a máquina do estrado de madeira.

Os pontos de fixação para levantar a calan-dra encontram-se por baixo dos dois laterais da máquina na zona dos pés.

Ao instalar a calandra é necessário um es-paço livre ao lado dos laterais com pelo me-nos 350 mm para garantir livre acesso à chapa de cobertura.

Montagem dos quatro pés da máquina

As contraporcas dos pés devem ser retira-das, encaixar a chapa de fixação, montar as contraporcas e aparafusar os pés aos late-rais.

Nivelar e fixar a calandra

Instalar a calandra nivelada utilizando para isso um nível.

As contraporcas dos pés devem ser apara-fusados no sentido do lateral.

A calandra tem de ser fixa ao solo com os parafusos e buchas fornecidas junto.

Os orifícios para as buchas podem ser per-furados através dos orifícios da chapa de fi-xação (consulte o plano de instalação). Soltar a caixa da engrenagem do berço

Aliviar os 4 parafusos situados no interior do lateral direito, para que a caixa de engrena-gem do lateral direito fique solto. No final voltar a aparafusar os 4 parafusos.

Indicações de montagem

1 2

(23)

Montagem da protecção

Primeiro encaixe as saliências da protecção na ranhuraAdo revestimento e depois apa-rafuse a protecção com 4 ou 5 parafusosB por baixo da passagem das cintas.

Montagem da caixa da roupa

Retirar os dois parafusos à esquerda e à di-reita da caixa da roupa. Colocar a caixa em posição horizontal.

Para a montagem estão previstos orifíciosA eBem baixo nos laterais.

Montagem da mesa

Aliviar os parafusosAdos laterais e retirar os parafusosBcompletamente. Encaixar a mesa em posição horizontal, montar o para-fusoBnos dois lados emCe aparafusar os parafusos devidamente.

,

Após instalação e ligação da máquina devem voltar a ser montadas as peças de revestimento desmontadas antes.

Indicações de montagem

C A B B B A A A B

(24)

Ligação eléctrica

A ligação só deve ser feita por um técnico autorizado que conheça os regulamentos em vigor.

A máquina é fornecida de fábrica para ser ligada a ~ 3N 50/60 Hz (aquecimento a gás 50 Hz).

Consulte a placa de características da má-quina.

Consulte o plano de ligação, o plano de instalação e as respectivas instruções de montagem. Estes planos são importantes para a ligação da máquina.

A caixa de ligações e o plano encontram-se no lateral direito. O borne de ligação encon-tra-se na caixa de ligações.

Depois da ligação:

No caso de fases incorrectamente ligadas ao borne de ligação o berço passa para a posição de serviço após ligação da corren-te. A lâmpada indicadora "Posição de servi-ço berservi-ço" acende.

Desligar a máquina da corrente e substituir as duas fases.

Ligar o comutador principal.

A lâmpada indicadora de "Posição de servi-ço berservi-ço" acende.

Rodar a manivela no sentido dos ponteiros do relógio, até que a lâmpada indicadora "Posição de serviço berço" se apague. De-pois disso os comandos de ligação estão na posição fornecida de fábrica.

Ligar a máquina através da teclaI"Ligar".

Posição de ligação, nenhum comutador acti-vado.

Com a sequência correcta das faseso dispo-sitivo roda para a esquerda (ao contrário dos ponteiros do relógio) e pára no comutador1.

Com a sequência incorrecta das fases o dispositivo roda para a direita (no sentido dos ponteiros do relógio) e pára no comuta-dor1e2.

(25)

Tubos de evacuação

Consulte igualmente as indicações sobre o diâmetro dos tubos de saída de ar e de are-jamento

O tubo de evacuação do ar não pode ser conduzido para a mesma chaminé por onde sejam evacuados gases, fumos, etc. Se existir um secador, o tubo de saída de ar deve ser montado em separado.

O ar quente húmido deve ser conduzido para o exterior através de uma conduta não muito longa.

O tubo de evacuação do ar deve ser monta-do com o mínimo de curvas.

O canhão de ligação para a saída de vapo-res encontra-se na zona posterior do lateral direito.

Para que a água condensada em condutas instaladas com inclinação possa sair, deve ser feito na parte mais baixa um orifício (3-5 mm ø).

O tubo de evacuação deve ter um diâmetro interior de 70 mm.

O local onde a calandra está instalada deve ser bem arejado.

A ponta final do tubo de saída de ar deve ser instalada protegida e de forma a não causar incómodos.

O tubo de saída de ar deve ser controlado regularmente para verificar se existe cotão acumulado e sempre que necessário deve ser limpo.

(26)

Ligação ao gás

A ligação só deve ser feita por um técnico autorizado que conheça os regulamentos em vigor.

Consulte o plano de instalação e as ins-truções de montagem fornecidos junto. O aquecimento a gás vem regulado de fá-brica de acordo com as indicações técnicas na máquina (consulte o autocolante situado nas costas da máquina).

Se alterar a máquina para que funcione com outro tipo de gás deve consultar o serviço de assistência técnica. Será necessário pe-dir um conjunto de adaptação e fornecer dados sobre o modelo e número de máqui-na assim como o grupo de gás e pressão de ligação.

Preste atenção às instruções de instalação para aparelhos com aquecimento a gás. Qualquer alteração só deve ser efectuada por um técnico.

Ao dar início ao arranque da calandra pode-rá haver ar nas condutas e por isso a igni-ção durante o tempo de segurança não se efectua.

Neste caso se a lâmpada avisadora "Avaria na ignição" acende, deve pressionar a tecla yx "Eliminar a avaria". O início de funciona-mento pode ser repetido várias vezes até que o ar saia e a chama acenda.

Se durante o tempo de segurança não hou-ver sinal de chama, a válvula fecha e a igni-ção desliga (avaria com bloqueio). A lâmpa-da "eliminar avaria" acende. O desbloqueio acontece ao accionar a tecla yx "eliminar a avaria".

,

Depois de instalar e ligar a máquina deverá voltar a montar todas as peças do revestimento desmontadas.

,

Não efectue reparações em aparelhos a gás. Avarias só devem ser reparadas por técnicos. Contacte o serviço de assis-tência técnica.

Condutas de gás de combustão

Consulte o plano de instalação e as instru-ções de montagem fornecido junto.

O canhão de ligação C 120 mm da conduta do gás de combustão, encontra-se nas cos-tas da calandra, ao lado do lateral direito.

,

O espaço onde a máquina está insta-lada deve ser bem arejado.

(27)

Por questões de garantia contacte a filial MIELE correspondente. O endereço en-contra-a na contracapa.

(28)

Referências

Documentos relacionados

Entretanto, no caso de doses excessivas serem usadas por muito tempo ou de o medicamento ser utilizado de forma imprópria, características de hipercotisolismo (Síndrome de

Fica estabelecido que as empresas que prestam serviços de segurança privada de qualquer natureza (especializados de vigilância, auxiliares de segurança privada,

A seleção das 8 experiências a apresentar nas duas mesas-redondas é efetuada pela entidade co-promotora em articulação com a coordenação do projeto tendo em

Dessa distância, é impossível errar, e a criatura tomba sobre a mesa. Um burburinho junto à porta indica que você foi observado, e o que quer que estivesse espiando você,

Entretanto, caso a totalidade dos Pedidos de Subscrição realizados pelos Investidores Não Institucionais seja superior à quantidade de Cotas remanescentes do Período de Exercício

Neste momento o escritor resolve construir obras de sentido construtivista, como diria MOISÉS (2005: 196) “[...] fruto da dolorosa consciência de ter investido

A Fundação centra seus esforços em apoiar coletivos como crianças, idosos, mulheres em risco de exclusão social ou deficientes com iniciativas no âmbito da nutrição,

não possuírem ótimo domínio do assunto. - O corpo discente apresentou, em geral, muitas reclamações quanto às técnicas de ensino adotadas pelos professores, porque. eles não