• Nenhum resultado encontrado

KH 5522 KH 5523 DIGITALE PERSONEN-WAAGE. Bedienungsanleitung. DIGITALE PERSONENWEEGSCHAAL Bedieningshandleiding. BALANÇA DIGITAL Instrução de serviço

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "KH 5522 KH 5523 DIGITALE PERSONEN-WAAGE. Bedienungsanleitung. DIGITALE PERSONENWEEGSCHAAL Bedieningshandleiding. BALANÇA DIGITAL Instrução de serviço"

Copied!
26
0
0

Texto

(1)

DIGITALE PERSONEN-WAAGE

Bedienungsanleitung

DIGITALE PERSONENWEEGSCHAAL

Bedieningshandleiding

BALANÇA DIGITAL

Instrução de serviço

DIGITALE PERSONEN-WAAGE

KH 5522

KH 5523

(2)

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

(3)

KH 5522/23

w

r

e

q

(4)

INHALTSVERZEICHNIS

SEITE

Sicherheitshinweise

4

Technische Daten

4

Gerätebeschreibung

4

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

5

Lieferumfang

5

Inbetriebnehmen

5

Wiegen

6

Warnanzeigen

6

Erneuern der Batterien

7

Benutzen und Aufbewahren

7

Reinigen

8

Im Fehlerfall

8

Entsorgen

8

Garantie und Service

9

Importeur

9

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

(5)

DIGITALE

PERSONEN-WAAGE

Sicherheitshinweise

Gefahr!

Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Glaswaage und in das Display gelangt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Warnung!

Stellen Sie die Glaswaage nicht in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf. Glaswaage und Display dürfen nur bei Temperaturen zwischen 10° und 40° C betrieben werden. Bei höheren oder niedrigeren Temperaturen kann es zu Fehlfunktionen oder dauerhaften Beschädigung kommen.

Belasten Sie die Glaswaage nicht mit einem Gewicht von mehr als 180 kg / 396 lb! Anderenfalls kann die Glaswaage irreparabel beschädigt werden.

Vorsicht!

Bei alten Batterien kann es zum Auslaufen von Bat-teriesäure kommen. Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.

Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Glaswaage längere Zeit nicht benutzen.



Hinweis!

Vermeiden Sie elektrostatische Auf- bzw. Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der Glaswaage kommen.

Für Schäden durch...

• Öffnen des Gehäuses der Glaswaage • nicht von qualifiziertem Fachpersonal

durchgeführte Reparaturarbeiten

• nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Glaswaage

wird keine Haftung / Gewährleistung übernommen.

Technische Daten

Maximale Tragkraft: 180 kg / 396 lb Toleranzbereich: +/- (1% + 0.1kg/0.2lb) ( bei 30 kg - 180 kg ) Minimales Messbares Gewicht: 3 kg / 6,6 lb Wählbare Messeinheiten: kg / lb Einteilung: 0.1 kg / 0.2 lb Betriebstemperatur: 10° C - 40° C

Anzeige für schwache Batterien Überlastanzeige Fehleranzeige Batteriebetrieb: 2 x CR2032 / 3V (Lithium Batterien)

Gerätebeschreibung

q

Display

w

Batteriefach

e

Sicherheitsglas

r

Wahlschalter (kg / lb)

(6)

Bestimmungsgemäßer

Gebrauch

Diese digitale Glaswaage ist ausschließlich vorgesehen

• als Personenglaswaage • für den privaten Hausgebrauch.

Lieferumfang

Digitale Glaswaage

2 x CR2032 / 3V Lithium Batterien Bedienungsanleitung

Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Liefer-umfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen.

Inbetriebnehmen

1. Nehmen Sie die Abdeckklappe des Batterie-fachs ab. Entfernen Sie das Isolierband aus dem Batteriefach und setzen Sie die Batterien entspre-chend ihrer Polarität wieder in das Batteriefach ein.

2. Setzen Sie die Abdeckklappe wieder auf das Batteriefach auf und drücken Sie sie zu, bis sie hörbar einrastet.

3. Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit (kg oder lb) durch Betätigung des Wahlschalters ein.

(7)

• Stellen Sie Ihre Glaswaage auf einen flachen, festen Untergrund. Achten Sie darauf, dass so-wohl der Boden am Aufstellort der Glaswaage als auch die Oberfläche der Glaswaage nicht feucht sind, es besteht sonst Rutschgefahr!

 Hinweis!

Die Glaswaage enthält empfindliche elektronische Bauteile und darf daher nicht aufgestellt werden: • in der Nähe von Wärmequellen

• in Umgebungen mit extremer Luftfeuchtigkeit.

Wiegen

Achtung: Belasten Sie die Glaswaage niemals ein-seitig.Betreten Sie die Glaswaage stets mittig mit beiden Füßen. Anderenfalls kann die Glaswaage zur Seite kippen und irreparabel beschädigt werden. Außerdem besteht Sturzgefahr! 1. Tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte der

Glaswaage, bis die Anzeige „HI“ auf dem LCD-Display erscheint.

2. Sobald die Anzeige wechselt und „0.0“ auf dem LCD-Display erscheint, stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Glaswaage. Stehen Sie dabei möglichst ruhig und ohne Ihr Gewicht zu verlagern.

3. Während des Wiegevorgangs blinkt die Anzeige „kg“ / „lb“ auf dem LCD-Display und der angezeigte Wert steigt bis Ihr Gewicht ermittelt ist.

4. Die Anzeige „kg“ / „lb“ blinkt nun nicht mehr und Ihr Gewicht wird in 0.1 kg / 0.2 lb Schritten angezeigt.

Achtung: Springen Sie niemals auf die Glaswaage, diese könnte sonst beschädigt werden.

Warnanzeigen

Wenn das Gewicht die maximale Wiege-Kapazität von 180 kg / 396 lb überschreitet, wird „0_Ld“ im LCD-Display angezeigt. Sie sollten sofort von der Glaswaage heruntergehen, anderenfalls könnte sie beschädigt werden.

Wenn das LCD-Display „Lo“ anzeigt, müssen Sie beide Batterien erneuern.

Zeigt das LCD-Display „Err“ an, kann die Glaswaa-ge das Gewicht nicht messen. In diesem Falle Glaswaa- ge-hen Sie von der Glaswaage herunter, warten Sie einige Sekunden und versuchen Sie es noch einmal. Achten Sie darauf, ruhig zu stehen und den Wiege-vorgang nicht zu unterbrechen.

(8)

Erneuern der Batterien

1. Nehmen Sie die Abdeckklappe des Batteriefachs ab.

2. Entnehmen Sie die alten Batterien aus dem Batteriefach. Legen Sie zwei neue Batterien vom Typ CR2032 in das Batteriefach ein.

Achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterien.

3. Setzen Sie die Abdeckklappe wieder auf das Batteriefach auf und drücken Sie sie zu, bis sie hörbar einrastet.

Benutzen und Aufbewahren

• Beachten Sie, dass Messergebnisse verschiede-ner Glaswaagen geringfügig von einander abweichen können.

• Vermeiden Sie unnötige Batterieentladung. Lagern Sie daher keine Gegenstände auf der Glaswaage, wenn sie nicht gebraucht wird. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Glas-waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.

• Bewahren Sie die Glaswaage an einem trockenen und sauberen Ort auf. • Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung. • Ihre Glaswaage ist ein empfindliches

elektroni-sches Instrument. Als solches kann sie zeitweilig durch Hochfrequenzgeräte gestört werden, die in unmittelbarer Nähe betrieben werden (z. B. Mobiltelefone, CB-Funkstationen, Funk-Fernsteuerungen und Mikrowellenöfen). Zeigen sich Fehler wie unregelmäßige oder fehler-hafte Anzeigen im LCD-Display, entfernen Sie die Glaswaage von der Störquelle oder schalten Sie die Störquelle aus, während Sie das Produkt benutzen.

(9)

Reinigen

Reinigen Sie Ihre Glaswaage ausschließlich mit neutralen Reinigungsmitteln und einem weichen Lappen.

Im Fehlerfall

Versuchen Sie nicht, die Glaswaage auseinander zu nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu reparieren. Sie könnten sonst die empfindlichen elektronischen Bauteile beschädigen.

Reparaturen an Ihrer Glaswaage dürfen ausschließ-lich von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden!

Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung und/oder Öffnen des Gerätes resultieren, wird keine Haftung übernommen!

Im Fehlerfall oder bei fehlerhaften Anzeigen über-prüfen Sie bitte folgende Gegebenheiten:

• Sind die Batterien entsprechend ihrer Polarität im Batteriefach eingelegt?

• Befindet sich der Wahlschalter (kg/lb) in der richtigen Stellung?

Führen Sie einen Reset der Waage durch: • Entnehmen Sie hierzu die Batterien aus dem

Batteriefach.

• Warten Sie einige Sekunden und setzen Sie die Batterien wieder in das Batteriefach ein. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Fehlerbehe-bung beitragen, wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Service-Partner Ihres Landes.

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.

Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Batterien/Akkus entsorgen

Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich-tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu-geben.

Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge-führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

(10)

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-rantie nicht eingeschränkt.

Schraven

Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14

47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz)

Fax: +49 (0) 2832 3532

e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com

Importeur

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

(11)
(12)

INHOUDSOPGAVE

BLADZIJDE

Veiligheidsvoorschriften

12

Technische gegevens

12

Beschrijving van het apparaat

12

Gebruiksdoel

13

Inhoud van de verpakking

13

Inbedrijfstelling

13

Gebruik

14

Waarschuwingsindicaties

14

Vernieuwen van de batterijen

15

Gebruik en bewaring

15

Reiniging

16

In het geval van fouten

16

Milieurichtlijnen

16

Garantie & service

17

Importeur

17

(13)

DIGITALE

PERSONEN-WEEGSCHAAL

Veiligheidsvoorschriften

Gevaar!

Let op dat er geen vloeistof in de weegschaal of in het display terechtkomt.

Er bestaat gevaar voor elektrische schokken! Laat het apparaat niet gebruiken door personen (met inbegrip van kinderen) die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of door een gebrek aan ervaring en kennis het appa-raat mogelijk niet op veilige wijze kunnen gebrui-ken, wanneer ze niet onder toezicht staan of niet te-voren zijn geïnstrueerd.

Geef kinderen uitleg over het apparaat en de hier-mee verbonden gevaren, zodat ze niet met het ap-paraat spelen.

Waarschuwing!

Plaats de weegschaal niet in de directe nabijheid van warmtebronnen.

Weegschaal en display mogen alleen bij tempera-turen tussen 10°C en 40°C in werking gesteld wor-den. Bij hogere of lagere temperaturen kunnen sto-ringen of onherroepelijke beschadigingen optreden.Belast de weegschaal niet hoger dan 180 kg / 396 lb! Anders kan de weegschaal onherroepelijk beschadigd worden.

Let op!

Bij oude batterijen kan batterijzuur uitvloeien. Trek in geval van lekkende batterijen veiligheidshand-schoenen aan. Maak het batterijvak schoon met een droge doek. Verwijder de batterijen uit de weegschaal als u deze lang niet gebruikt.



Aanwijzing!

Voorkom elektrostatische op- en ontladingen. Anders kan de weegschaal foutmeldingen aangeven of plotseling uitgaan.

Voor schade ontstaan door ...

• openen van de ommanteling van de weegschaal • reparatiewerkzaamheden uitgevoerd door

ongekwalificeerd personeel

• gebruik dat niet volgens de voorschriften gebeurt

stellen wij ons niet aansprakelijk / vervalt de garantie

Technische gegevens

Maximum draagvermogen: 180 kg / 396 lb Tolerantie: +/- (1% + 0.1kg/0.2lb) (bij 30 kg - 180 kg ) Minimum meetbaar gewicht: 3 kg / 6,6 lb Selecteerbare meeteenheden: kg / lb Indeling: 0.1 kg / 0.2 lb Bedrijfstemperatuur: 10° C - 40° C Indicatie voor zwakke batterijen Overbelastingsindicatie Foutenindicatie

Werkt op batterijen: 2xCR2032 / 3V (lithium batterijen)

Beschrijving van het

apparaat

q

Display

w

Batterijvak

e

Veiligheidsglas

(14)

Gebruiksdoel

De digitale glazen weegschaal is uitsluitend voorzien

• als personenweegschaal • voor het privé huisgebruik.

Inhoud van de

verpakking

Digitale glazen weegschaal 2 x CR2032 / 3V lithiumbatterijen Gebruiksaanwijzing

Controleer vóór ingebruikname de inhoud van de verpakking op volledigheid en eventuele zichtbare beschadigingen.

Inbedrijfstelling

1. Haal het afdekklepje van het batterijvak. Verwij-der de isolatietape uit het batterijvak en leg de batterijen weer in het batterijvak (let op de richting van de + en - pool).

2. Plaats het afdekklepje terug op het batterijvak en druk hem aan tot hij vastklikt.

3. Stel de gewenste meeteenheid (kg of lb) met behulp van de keuzeknop in.

(15)

• Let er op, dat zowel de vloer op de plaatsingslo-catie van de weegschaal als ook het oppervlak van de weegschaal niet vochtig zijn – anders bestaat er gevaar voor uitglijden!



Aanwijzing!

De glazen weegschaal bevat gevoelige elektroni-sche componenten en mag daarom niet worden opgesteld:

• in de buurt van warmtebronnen

• in omgevingen met extreme luchtvochtigheid.

Gebruik

Let op: u mag de glazen weegschaal nooit eenzij-dig belasten. Stapt u altijd met beiden voeten op het midden van de weegschaal. Anders kan de gla-zen weegschaal zijwaarts kantelen en onherstel-baar beschadigd raken. Bovendien bestaat het ge-vaar te vallen!

1. Gelieve met de voet op het midden van de weegschaal te tippen, tot de indicatie “HI” op het LCD-display verschijnt.

2. Van zodra de indicatie wisselt en “0.0” op het LCD-display verschijnt, gaat u met beide voeten op de weegschaal staan. Blijf daarbij zo rustig mogelijk staan, zonder uw gewicht te verplaatsen.

3. Tijdens het weegproces knippert de indicatie “kg” / “lb” op het LCD-display en de aange-toonde waarde stijgt tot uw gewicht is bepaald. 4. De indicatie “kg” / “lb” knippert nu niet meer

en uw gewicht wordt in stappen van 0,1 kg /0,2 lb aangetoond.

Attentie: spring nooit op de weegschaal omdat deze anders zou kunnen worden beschadigd.

Waarschuwingsindicaties

Wanneer het gewicht de maximum weegcapaciteit van 180 kg /396 lb overschrijdt, wordt “0_Ld” in het LCD-display aangetoond. U dient dan onmiddel-lijk van de weegschaal te stappen, anders zou deze kunnen worden beschadigd.

Wanneer het LCD-display “Lo” aantoont, dient u beide batterijen te vervangen.

Wanneer het LCD-display “Err” aantoont, kan de weegschaal het gewicht niet meten. In dit geval stapt u van de weegschaal, wacht u enkele secon-den en probeert u het nog een keer. Let er op, dat u rustig staat en het weegproces niet onderbreekt.

(16)

Vernieuwen van de

batterijen

1. Haal het afdekklepje van het batterijvak. 2. Haal de oude batterijen uit het batterijvak. Plaats

twee nieuw batterijen van het type CR2032 in het batterijvak. Let daarbij op de richting van de + en - pool van de batterijen.

3. Plaats het afdekklepje terug op het batterijvak en druk hem aan tot hij vastklikt.

Gebruik en bewaring

• Gelieve in acht te nemen, dat meetresultaten van verschillende weegschalen gering van elkaar kunnen afwijken.

• Vermijd onnodige batterijontlading. Bewaar da-arom geen voorwerpen op de weegschaal, wanneer deze niet wordt gebruikt. Verwijder de batterijen, wanneer u de weegschaal gedurende een langere periode niet gebruikt.

• Bewaar de weegschaal op een droge en zuivere plaats.

• Vermijd elektrostatische oplading.

• Uw glazen weegschaal is een gevoelig elektro-nisch instrument. Als dusdanig kan zij tijdelijk door hoogfrequentietoestellen worden gestoord, die in de onmiddelbare buurt worden gebruikt (bijv. mobiele telefoons, CB-radiostations, afstandsbesturingen en magnetrons).

Indien er fouten gebeuren zoals onregelmatige of foutieve indicatie in het LCD-display, verwijdert u de weegschaal van de storingbron of schakelt u de storingbron uit, terwijl u het product gebruikt.

(17)

Reiniging

Reinig uw glazen weegschaal uitsluitend met neutrale reinigingsmiddelen en een zachte doek.

In het geval van fouten

Probeert u niet de weegschaal te demonteren c.q. bij eventuele defecten zelf te repareren. U kunt an-ders de gevoelige elektronische componenten beschadigen.

Reparaties aan uw glazen weegschaal mogen uits-luitend door gekwalificeerd servicepersoneel worden uitgevoerd!

Voor schade, die resulteert uit ondeskundig gebruik en / of het openen van het toestel, zijn wij niet aansprakelijk!

In geval van storing of bij onjuiste resultaten, controleer de volgende omstandigheden: • Zijn de batterijen in overeenstemming met hun

polariteit in het batterijvak geplaatst? • Staat de keuzeknop (kg/lb) in de juiste stand? Voer een reset van de weegschaal uit:

• Haal hiervoor de oude batterijen uit het batterijvak.

• Wacht een paar seconden en leg de batterijen opnieuw in in het batterijvak.

Als deze maatregelen het probleem niet helpen oplossen, richt u tot het desbetreffende servicecen-trum in uw land.

Milieurichtlijnen

Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.

Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.

Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.

Batterijen

Deponeer de batterijen in geen geval bij het norma-le huisvuil.

Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die scha-delijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd van de batterijen in overeenstemming met de be-staande wettelijke bepalingen.

Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.

(18)

Garantie & service

U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.

De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare on-derdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.

Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.

Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com

Importeur

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

(19)
(20)

ÍNDICE

PÁGINA

Avisos de segurança

20

Dados técnicos

20

Descrição do aparelho

20

Finalidade

21

Volume de fornecimento

21

Colocação em funcionamento

21

Uso

22

Indicadores de advertência

22

Trocar as pilhas

23

Emprego e armazenamento

23

Limpeza

24

Em acaso de erro

24

Eliminar

24

Garantia & Assistência Técnica

25

Importador

25

Leia com atenção o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, junte também o manual.

(21)

BALANÇA DIGITAL

Avisos de segurança

Perigo!

Tenha o cuidado de não deixar entrar líquidos no interior da balança e do visor. Perigo de choque eléctrico!

Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacida-des físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experi-ência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser vigiadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.

Aviso!

Não coloque a balança na proximidade imediata de fontes de calor. A balança e o visor só devem ser operados com temperaturas de ambiente entre 10 ºC e 40 ºC. Temperaturas mais elevadas ou mais baixas podem provocar falhas de funciona-mento ou danos permanentes.

Não exponha a balança a pesos superiores a 180 kg/ 396 lb!

Caso contrário a balança pode sofrer danos irreversíveis.

Cuidado!

O ácido das pilhas velhas pode começar a derra-mar. Retire por isso as pilhas quando não usar a balança durante um período de tempo mais '*pro-longado.



Anotação!

Evite cargas e descargas electrostáticas. Caso con-trário a balança pode indicar valores errados ou desligar-se de repente.

Para danos causados por... • abertura da carcaça da balança • reparações que não foram efectuadas por

técnicos devidamente qualificados

• uso não conforme os fins previstos da balança o fabricante não assume qualquer garantia ou responsabilidade.

Dados técnicos

Capacidade de carga máxima: 180kg/396lb Tolerância: +/- (1% + 0,1kg/0.2lb) (a 30kg-180kg) Peso mínimo mensurável: 3kg/6.6lb Unidade de medição

seleccionável: kg /lb

Divisões da escala: 0.1kg/0.2lb

Temperatura operacional: 10° C - 40° C Indicador para pilhas fracas

Indicador de sobrecarga Indicador de erro

Funciona com pilhas 2xCR2032 / 3V

(pilhas de lítio)

Descrição do aparelho

q

visor

w

compartimento das pilhas

e

vidro de segurança

(22)

Finalidade

Esta balança digital de vidro é prevista exclusivamente

• como balança para pessoas • para o uso doméstico privado.

Volume de fornecimento

Balança digital em vidro 2 x CR2032 / 3V Pilhas Lithium Manual de instruções

Verifique o volume de fornecimento antes de colo-car em funcionamento, quanto à sua totalidade e quanto a eventuais danos visíveis.

Colocação em

funcionamento

1. Retire a tampa de cobertura do compartimento das pilhas. Remova a fita isoladora do comparti-mento das pilhas e coloque as pilhas de acordo com a sua polaridade, novamente no

compartimento das pilhas.

2. Coloque a tampa de cobertura novamente so-bre o compartimento das pilhas e pressionea até a ouvir a encaixar.

3. Regule a unidade de medição pretendida (kg ou lb) premindo o interruptor de selecção.

(23)

• Cuide para que tanto o assoalho, no local de in-stalação da balança, como também a superfície da balança não estejam húmidas, senão, existe perigo de escorregamento!



Anotação!

A balança de vidro possui componentes electróni-cos sensíveis e, por isso, não deverá ser instalada: • nas proximidades de fontes de calor,

• em ambientes com humidade do ar extrema.

Uso

Atenção: Nunca submeta a balança de vidro a carga em apenas um dos lados. Coloque-se sobre a balança sempre no centro e com os dois pés. Caso contrário a balança de vidro pode virar e fi-car irremediavelmente danificada. Existe ainda perigo de queda!

1. Pise com a ponta do pé no centro da balança repetidas vezes, até que a indicação „HI “ apareça no mostrador de LCD.

2. Logo que a indicação tiver mudado e apareça „0.0“ no mostrador de LCD, suba com os dois pés sobre a balança. Permaneça, o mais posível, calmamente e sem deslocar o seu peso. 3. Durante o procedimento de medição, a indicaç-ão „kg“/„lb“ fica intermitente no mostrador de LCD e o valor indicado aumenta até que o seu peso esteja determinado.

4. A indicação „kg“/„lb“ deixa de ficar intermiten-te e o seu peso será indicado em escalas de 0.1kg /0.2lb.

Atenção: Jamais pule sobre a balança, esta poderá ser avariada.

Indicadores de advertência

Quando o peso sobrepassa a capacidade de car-ga máxima de 180kg/396lb, é apresentado „0_Ld “no mostrador de LCD. Desça imediatamen-te da balança, pois ela, assim, poderá ser danificada.

Quando o mostrador de LCD indica „Lo“, troque ambas as pilhas.

Se o indicador de LCD indicar „Err“, a balança não pode mensurar o peso. Neste caso, desça da bal-ança, espere alguns segundos e tente novamente. Preste atenção para posicionar-se calmo e para não interromper o procedimento de pesagem.

(24)

Trocar as pilhas

1. Retire a tampa de cobertura do compartimento das pilhas.

2. Retire as pilhas usadas do compartimento das pilhas. Coloque duas pilhas novas do tipo CR2032 no compartimento das pilhas. Tenha em atenção a polaridade correcta das pilhas. 3. Coloque a tampa de cobertura novamente so-bre o compartimento das pilhas e pressione-a até a ouvir a encaixar.

Emprego e armazenamento

• Observe que os resultados de pesagem de dife-rentes balanças podem divergir um pouco um dos outros.

• Evite uma descarga desnecessária das pilhas. Para isso, não deposite nenhum objecto sobre a balança, quando esta não estiver sendo utiliza-da. Remova as pilhas quando a balança não for utilizada por um longo período de tempo. • Guarde a balança num local seco e limpo. • Evite cargas electrostáticas.

• A sua balança de vidro é um instrumento elec-trónico sensível. Como tanto, pode ser perturba-do eventualmente por aparelhos de alta fre-quência, que sejam operados nas suas proximidades (p.ex. telefones celulares, estaç-ões de rádio CB, controlos remotos por rádio e fornos de microondas).

Se ocorrem erros, tais como, indicações irregulares ou falsas no mostrador de LCD, retire a balança de perto da fonte do distúrbio ou desligue a fonte de distúrbio, enquanto utilizar a balança.

(25)

Limpeza

Limpe a balança de vidro exclusivamente com agentes de limpeza neutros e um pano macio.

Em acaso de erro

Não tente desmontar a balança e, respect., tentar repará-la por si mesmo no caso de defeitos eventu-ais. Poderá, com isso, danificar componentes electrónicos sensíveis.

As reparações na sua balança de vidro, deverão ser realizadas exclusivamente por pessoal qualifica-do qualifica-do serviço de assistência técnica!

Não será assumida qualquer responsabilidade por danos que resultem de uso incorrecto e/ ou abertura do aparelho!

Em caso de erro ou em caso de indicações incor-rectas, verifique os seguintes factos:

• As pilhas estão colocadas de acordo com a sua polaridade no compartimento das pilhas? • O interruptor de selecção (kg/lb) encontra-se na

posição correcta?

Proceda a um Reset da balança:

• Para tal, retire as pilhas do compartimento das pilhas.

• Aguarde alguns segundos e volte a colocar as pilhas no compartimento das pilhas.

Caso estas medidas não contribuam para a resolução do problema, dirija-se respectivo ao parceiro de assistência técnica do seu país.

Eliminar

Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC.

Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.

Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.

Eliminação de Pilhas

As pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. O consumidor é obrigado por lei a entregar as pilhas/baterias num ponto de recolha da sua área de residência ou em lojas que efectuam a recolha. Este regulamento tem como ob-jectivo a eliminação das pilhas de forma ecológica. Entregue as pilhas/baterias apenas quando estas estão gastas.

Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.

(26)

Garantia & Assistência Técnica

Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivin-dicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.

A garantia abrange apenas anomalias de material e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. inter-ruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incor-recta e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.

Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Tel.: 22 9069140 Fax: 22 9016870 e-mail: support.pt@kompernass.com

Importador

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

Referências

Documentos relacionados

Serviços:  agrega  os  valores  liquidados  por  conta  de  serviços  prestados,  a  ou  por,  unidades  institucionais  residentes  em  Cabo  Verde, 

As balanças que foram aferidas em dois passos e que não tenham um "M" verde sobre a placa de aferição, têm o rótulo antecedente na etiqueta de pacote.. O segundo passo

Ao utilizar a Balança Digital de Vidro 150 kg BDV 0150 VONDER, siga as precauções básicas de segurança para evitar riscos de acidentes.. Não utilize esta balança para

A balança eletrônica digital de 20kg tem outra capacidade e precisão, como balança de cozinha de toque de 5Kg / 1g, balança de cozinha de toque de 10Kg / 1g, balança de cozinha de

Após finalizar o ajustamento com sucesso, o sistema é comutado de volta ao modo de pesagem, o valor do peso de calibração colocado é projetado.. No caso do comunicado de erro repetir

ƒ Ao colocar as peças seguintes, cujo número é inferior ao valor de referência colocado, o peso de referência será calculado de novo pela balança. ƒ Definição do peso

2-Para instalar a bateria nova: colocar uma de suas bordas debaixo do eletrodo e em seguida empurrar para baixo a outra borda (Figura B e C).. CUIDADO: Durante o processo de

Para possibilitar a contagem de um maior número de peças, deve-se determinar o peso médio através de um número pequeno das mesmas (número de peças de referência). Quanto maior