• Nenhum resultado encontrado

DISTRIBUIÇÃO EXCLUSIVA NO BRASIL: PARABELLUM CNPJ /

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "DISTRIBUIÇÃO EXCLUSIVA NO BRASIL: PARABELLUM CNPJ /"

Copied!
25
0
0

Texto

(1)
(2)

www.krytac.com

© Copyright 2014 KRISS USA Sujeito a modificações PT-BR (Parabellum Brazil) V.01 R.2015.06.05

DISTRIBUIÇÃO EXCLUSIVA NO BRASIL: PARABELLUM

CNPJ 14.023.438/0001-08

(3)

TRIDENT

CRB

SPR

UPDN SEMI SAFEAUTO SWITZERLAND TM TM UPDN SEMI SAFEAUTO SWITZERLAND TM TM

MANUAL DO USUÁRIO

®

(4)

Regras de segurança para armas ... 2

Especificações técnicas ... 4

Sua caixa contém ... 6

Carregando o Magazine ... 6

Seletor de modos de disparo... 7

Instalação da Bateria ... 8 Sistema Hop-Up ... 9 Desobstrução de BBs emperradas... 10 Desmontagem ... 11 Montagem... 12 Limpeza e manutenção ... 13

Operação sob condições ambientais adversas ... 15

Informações para contato ... 15

Guia de resolução de problemas... 16

Diagramas de componentes e lista de peças... 17

(5)

Por favor leia este manual por completo antes de operar a AEG. Este manual abrange regras importantes de segurança, operação e manutenção do produto. É importante que o usuário leia e entenda este manual para poder operar o seu equipamento com segurança. Não seguir as regras operacionais e de segurança aqui expostas pode ocasionar sérios danos físicos a pessoa e a AEG.

PROTEÇÃO OCULAR

Sempre use proteção ocular enquanto atirando, operando e realizando manutenção em sua AEG.

REGRAS DE SEGURANÇA PARA ARMAS

Sempre presuma que a AEG está carregada. Nunca presuma que a câmara está

vazia tendo se baseado em sua memória ou na palavra de terceiros. Uma AEG pode atirar BBs remanescentes do Hop-Up mesmo sem a AEG estar com um magazine.

MANTENHA O DEDO FORA DO GATILHO

Mantenha o dedo fora do guarda-mato até a mira estar alinhada com o alvo e você estar preparado para atirar.

CONTROLE DA PONTA DA AEG

Sempre mantenha a ponta da AEG (muzzle) direcionada a um local seguro. Nunca aponte a AEG para algo em que não se pretende atirar.

CONHEÇA O SEU ALVO E SEUS ARREDORES

Leve em consideração os objetos que estão na frete e após o alvo. Uma AEG pode atirar tipicamente até cerca de 60 metros e pode ir além do inicialmente desejado. Nunca atire com uma AEG diretamente a alvos duros, como pedras, vidros e outras superfícies rígidas, nem contra a água, pois a BB pode ricochetear.

A AEG KRYTAC é projetada e construída dentro dos padrões rígidos de qualidade da KRYTAC. Cada AEG é criteriosamente inspecionada antes de ser empacotada e enviada da fábrica. É responsabilidade do usuário seu uso em segurança. Uma AEG é segura contanto que o seu usuário faça o uso responsável do equipamento.

CUIDADO COM AS OBSTRUÇÕES NO CANO

Assegure-se de que o cano de sua AEG está desobstruído e limpo antes de atirar. Um cano sujo pode ocasionar falhas e em casos mais severos até mesmo danos a AEG.

MANTENHA A AEG NO MODO SAFE

Mantenha a AEG em modo SAFE até estar preparado para atirar, com o alvo alinhado com as miras da AEG.

ATENÇÃO

A SUA SEGURANÇA É SUA RESPONSABILIDADE!

REGRAS DE SEGURANÇA

(6)

FALHA AO ATIRAR

Se o disparo da AEG falhar, nunca olhe para dentro do cano! BBs emperradas na câmara podem repentinamente serem liberadas causando sérios danos pessoais.

FAÇA A MANUTENÇÃO REGULAR DE SUA AEG

Mantenha a sua AEG conforme os procedimentos descritos neste manual a fim de assegurar que sua AEG estará preparada para atingir as especificações e

performance perseguidas pelo fabricante com segurança. Alterações, modificações

e ajustes podem danificar a AEG, a tornando não segura para uso e também impossibilitando o uso da garantia do produto.

ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE

Mantenha o seletor de disparos na posição SAFE, com o magazine e a bateria removidos quando sua AEG não estiver em uso. Sempre a armazene em um local seguro que não possa ser alcançado por crianças. Quanto em transporte assegure-se de que esta está em sua caixa e/ou caassegure-se. Nunca ostente sua AEG em público.

PONTA LARANJA

Qualquer alteração ou pintura na ponta laranja são ilegais e podem ocasionar penalidades legais ao infrator. Todo o risco e responsabilidade por tais alterações são de responsabilidade de seus causadores e/ou utilizadores do produto.

PERIGOS DE CONFUSÃO ENTRE EQUIPAMENTOS ESPORTIVOS E ARMAS REAIS

Devido a falta de informação do público leigo, um equipamento esportivo, como uma AEG, pode vir a ser confundido com uma arma de fogo. De fato qualquer objeto longo (até mesmo um galho), se segurado e apontado de uma forma agressiva pode confundir um leigo, podendo isso ocasionar incidentes com forças de segurança e outras terceiras pessoas. Se você for abordado por alguma força de segurança ou terceiros, sempre obedeça aos comandos recebidos daqueles e esclareça a situação a estes com calma, e nunca aponte a AEG para terceiros quando não em situação de jogo. Confrontações com terceiros nestas condições podem ser mal interpretadas e causarem sérios danos ou até mesmo a morte.

ÁLCOOL, MEDICAMENTOS E DROGAS

Nunca opere sua AEG sob influência de tais substâncias ou outras que possam prejudicar o seu julgamento.

ATENÇÃO

É SUA RESPONSABILIDADE ARMAZENAR E TRANSPORTAR A

AEG EM SEGURANÇA.

ATENÇÃO

A PONTA LARANJA É IMPORTANTE, MAS AINDA ASSIM

TRATE SUA AEG COMO SE FOSSE UMA ARMA REAL, COM

RESPONSABILIDADE.

(7)

ESPECIFICAÇÕES

TRIDENT CRB

CALIBRE 6 MM

ENERGIA NA SAÍDA DO CANO 1.2 Joules

VELOCIDADE

110 MPS / 365 FPS com BB 0.20g

CADÊNCIA

+20 disparos por segundo MECHBOX Krytac Trident com rolamentos 8 mm Comprimento total 675 mm (26.5”) - 787 mm (31”) Altura total 223 mm (8.75”) Peso 2.5 kg / 5.5 lbs

Compr. cano externo 10.5”

Compr. cano interno 280 mm

Diametro cano interno 6.05 mm

CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS

Troca rápida da mola Seletor de tiro ambidestro Sistema FET integrado Bolt catch funcional

Upper e lower receiver full metal Hop-Up ajustável com marcações RAS DEFIANCE TR113

(8)

ESPECIFICAÇÕES

TRIDENT SPR

Comprimento total 840 mm (33”) - 920 mm (36.25”)

Altura total 223 mm (8.75”)

Peso 2.7kg / 5.9 lbs

Compr. cano externo 14.5”

Compr. cano interno 383 mm

Diametro cano interno 6.05 mm

CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS

Troca rápida da mola Seletor de tiro ambidestro Sistema FET integrado Bolt catch funcional

Upper e lower receiver full metal Hop-Up ajustável com marcações RAS DEFIANCE TR113

Coronha exclusiva KRYTAC CALIBRE

6 MM

ENERGIA NA SAÍDA DO CANO 1.48 Joules

VELOCIDADE

121 MPS / 400 FPS com BB 0.20g

CADÊNCIA

+20 disparos por segundo MECHBOX

Krytac Trident com rolamentos 8 mm

(9)

1

2

[1] AEG Trident CRB/SPR [1] Magazine

[1] Conjunto de miras dianteira e traseira

1. Mantenha o magazine conforme a foto,

abra a portinholhaA e despeje as BBs

dentro do magazine.

2. Quando cheio, feche a portinhola e dê

corda na roda dentadaB que consta na

parte inferior do magazine até ouvir os “clicks” que informam que o mag está cheio

ATENÇÃO

NÃO SOBRECARREGUE O

MAGAZINE

1. Posicione o speed loader (ou outra ferramenta análoga) acima do magazine, por onde saem as BBs para a AEG.

2. Pressione o botão do speed loader para inserir as BBs no magazine.

3. Pare quando o magazine estiver cheio, e não force mais BBs a partir deste momento.

[1] Manual do Usuário [1] Vareta de limpeza

ATENÇÃO

NUNCA INSIRA BBS COM

UM SPEEDLOADER POR

CIMA DO MAGAZINE

HICAP

High-Cap (mag de alta capacidade)

SUA CAIXA CONTÉM

CARREGANDO O MAGAZINE

A

B

(10)

SEMI SAFE AUTO SEMI SAFE AUTO SEMI SAFE AUTO ATENÇÃO

NÃO PRESSIONE O GATILHO ENQUANTO ESTIVER TROCANDO OS MODOS DE DISPARO, ISSO PODE OCASIONAR UMA FALHA GRAVE NA GEARBOX DEVIDO A ALTÍSSIMA CADÊNCIA DESTA AEG.

DICA É prudente deixar a AEG sempre no modo SAFE até estar no momento de efetuar o disparo.

Quando no modo SAFE (seguro), o gatilho não irá funcionar, estando a arma travada.

Quando no modo SEMI, a AEG atirará somente uma BB por pressionada do gatilho.

Quando em modo

AUTO, a AEG atirará c o n t i n u a m e n t e enquanto o gatilho estiver pressionado.

MODO SAFE MODO SEMI-AUTO MODO FULL-AUTO

(11)

UP DN SEMI SAFE AUTO SWITZERLAND TM TM

2

3

2a

2b

UP DN SEMI SAFE AUTO

1

1. Ajuste a AEG para o modo de disparo SAFE. Pressione a trava

da tampa da coronhaA em ambos

os lados para remover tal tampa.

2. Conecte a bateriaB e a insira na

coronha, lembrando-se de colocar os conectores em no seu local original.

a. Para baterias LIPO pequenasC

as insira na tampa da coronha. b. Para baterias nunchuck (dois

sticks)D insira uma em cada

lado da coronha.

3. Para fechar a tampa, PRIMEIRO encaixe a parte superior desta

conforme a figuraE e depois

pressione para fechar as travas

lateraisA. Assegure-se de que a

tampa foi bem fechada antes do uso da AEG.

ATENÇÃO

ASSEGURE-SE QUE A CORONHA ESTÁ NA POSIÇÃO MAIS RECUADA ANTES DE ABRIR A TAMPA DA CORONHA. NÃO REMOVA O CORPO DA CORONHA DA AEG.

ATENÇÃO

DOBRAS EXCESSIVAS NA FIAÇÃO QUANDO INSERINDO OU RETIRANDO A BATERIA PODEM CAUSAR A SOLTURA DO FUSÍVEL OU ATÉ MESMO DANOS A PARTE ELÉTRICA DA AEG.

INSTALAÇÃO DA BATERIA

A

B

C

D

E

(12)

R R HOP TR110 UP DN SEMI SAFE AUTO SWITZERLAND TM TM R R TR110

1

2

4

1. Puxe o charging handleA para

trás até a porta de ejeção dos

cartuchosB expor a roda de

ajuste do Hop-UpC.

2. Ajuste a roda para baixo ou para cima, e um “click” audível confirmará cada ajuste. 3. Acrescendo o número da roda

de ajuste aumentará a força do Hop-Up sobre as BBs (forçar a trajetória das BBs para cima). Decrescendo a numeração ocorrerá o contrário (menos Hop-Up, trajetória da BB para baixo).

4. Após o Hop-Up ter sido ajustado, llibere o Bolt pressionando o bolt

catch releaseD para a janela de

ejeção poder retornar a posição original (fechada).

O Hop-Up KRYTAC é uma característica padrão da série de AEGs Trident. O correto ajuste do Hop-Up permite a AEG atirar em uma variedade de ambientes diferentes sempre objetivando a melhor trajetória das BBs.

SISTEMA HOP-UP

Ajuste do Hop-Up

A

D

C

B

(13)

UP DN SEMI SAFE AUTO SWITZERLAND TM TM Jammed BB Hop-Up excessivo

As BBs vão viajar em uma trajetória ascendente (para cima). Diminua o Hop-Up.

Hop-Up ideal

BBs terão trajetória horizontal ou muito levemente ascendente.

Hop-Up insuficiente

BBs irão viajar uma curta distância e começarão a cair. Aumente o Hop-Up.

1. Abre a AEG e remova o cano interno (inner barrel assemblyA). (Veja página 11

para instruções de como o fazer).

2. Suba a vareta do Hop-upB (veja como o fazer na página 13, passo 3).

3. Use a vareta de limpezaC e a insira na ponta do cano indo ao sentido do

Hop-Up para desobstruir a BB emperrada.

4.Olhe através do cano para garantir que ele está totalmente desobstrtuído. 5. Remonte a AEG. (veja página 12 para instruções de remontagem).

Excessivo

Ideal

Insuficiente

NOTA

É importante relembrar que todas as AEGs da KRYTAC são feitas com canos de alta precisão, então use somente BBs novas de alta qualidade. Nunca use BBs reutilizadas ou de baixa qualidade. Isso pode ocasionar danos severos a gearbox, Hop-Up e cano interno.

SISTEMA HOP-UP

DESOBSTRUINDO BBS EMPERRADAS

A

C

(14)

SEMI SAFE AUTO R R HOP TR110 SEMI SAFE AUTO UP DN SWITZERLAND TM TM

1

2

4

5

3

NOTA Antes de abrir o receiver (corpo da arma), retire o magazine e atire algumas vezes para um local seguro para garantir que a AEG não

possui BBs no Hop-Up. Após isso ajuste a AEG para o modo SAFE. 1. Ajuste a AEG para o modo SAFE.

2. Remova a tampa da coronha e desconecte a bateria.

3. Puxe o charging handle para trás a fim de travar a janela de ejeção aberta.

4. Remova SOMENTE o pino frontal

do receiver (figura 4 A).

5. Deslize o receiver superior para frente em relação ao receiver inferior.

NOTA

O bolt catch lever (figura 5B

) pode cair do receiver inferior durante a separação dos receivers. Evite virar a AEG e sempre trabalhe com a AEG sobre um pano para evitar perder esta peça (bolt catch lever).

DESMONTAGEM

A

A

(15)

SEMI SAFE AUTO UP DN SWITZERLAND TM TM SEMI SAFE AUTO UP DN SWITZERLAND TM TM SEMI SAFE AUTO UP DN SWITZERLAND TM TM

6

1

2

3

6. Deslize o cano interno + Hop-Up (inner barrel assembly)C para fora do receiver.

1. Insira o Hop-Up + cano no receiver superior.

2. Assegure-se de que o bolt catch lever está no local correto, e então deslize o receiver superior no receiver inferior.

3. Reinstale e aparafuse o pino frontal da AEG.

DESMONTAGEM

MONTAGEM

(16)

SEMI SAFE AUTO UP DN SWITZERLAND TM TM UP DN SEMI SAFE AUTO SWITZERLAND TM TM

2

4

3

1

1. Limpe a parte externa da AEG para remover sujeira e detritos. 2. Desmonte a AEG como descrito

na sessão DESMONTAGEM deste manual, removendo o

cano interno + Hop-UpA.

3. Ajuste o Hop-Up para o mínimo

B e levante a vareta do Hop-Up

C.

4. Use um pedaço de pano sem

fiaposD e o insira na vareta de

limpezaE .

NOTA

APONTE A AEG PARA UMA DIREÇÃO SEGURA, REMOVA O MAGAZINE E ATIRE VÁRIAS VEZES ATÉ QUE NENHUMA BB SAIA MAIS DO CANO. AJUSTE A AEG PARA O MODO SAFE E ENTÃO DESCONECTE A BATERIA ANTES DE QUALQUER PROCEDIMENTO DE LIMPEZA.

ATENÇÃO

NÃO ADICIONE ÓLEO NA CAMISINHA DE CANO EM EXCESSO. ISTO PODE OCASIONAR DESLIZAMENTO EXCESSIVO DAS BBS NO HOP-UP, INUTILIZANDO O SEU EFEITO E DIMINUINDO O ALCANCE E PRECISÃO DA AEG.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

C

A

B

E

D

(17)

SEMI SAFE AUTO UP DN SWITZERLAND TM TM

7

6

5

6. Deite novamente a vareta do Hop-Up ao seu lugar e reajuste o Hop-Up para a sua posição preferida.

7. Reinsira o conjunto cano + Hop-Up no receiver superior e remonte a AEG conforme descrito na seção REMONTAGEM deste manual.

ATENÇÃO

ESTEJA SEMPRE ATENTO A MOLA (FIGURAF). ELA PODE SE SEPARAR DO CONJUNTO, CUIDADO PARA NÃO A PERDER.

5. Rotacione a vareta de limpeza através do cano da parte traseira para a parte dianteira (na mesma direção das BBs durante um disparo).

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

(18)

Quando operando em condições climáticas adversas, manutenção especial adicional pode ser requirida.

Poeira e areia

Em ambientes empoeirados ou com areia, o excesso de tais detritos pode causar malfuncionamento ou excessivo desgaste das peças da AEG. Mantenha a AEG protegida quanto não em uso. Quando efetuando manutenções, use lubrificante com moderação, pois este tende a atrair e acumular detritos. Após o uso, sempre efetue a limpeza interna da AEG conforme referenciado neste manual, limpando as áreas com um pano macio, limpo e isento de fiapos.

Chuva pesada

Nunca mergulhe ou exponha a AEG a ambientes extremamente molhados. Exposições a tais condições podem ocasionar falhas elétricas e a gearbox ser inundada com fluídos. Seque completamente a AEG e seu cano interno quando necessário.

www.parabellum.com.br

Para informações adicionais, ou questões acerca da Krytac, envie uma mensagem através do FALE CONOSCO para o seu distribuidor exclusivo no Brasil (Parabellum):

OPERAÇÕES EM CONDIÇÕES CLIMÁTICAS ADVERSAS

(19)

SINTOMAS CAUSA SOLUÇÕES

Não atira/sem som

AEG em modo SAFE Ajuste o modo de disparos para SEMI ou AUTO

Bateria baixa ou esgotada Recarregue ou substitua a bateria

Fusível queimado Instale um novo fusível

Conexão elétrica frouxa Contate o suporte ao cliente para suporte especializado

Motor está rodando mas

AEG não atira Inspecione o magazine

Verifique que o mag está

corretamente encaixado na AEG, que possui BBs e que a roda dentada está funcional, empurrando as BBs para cima no magazine.

Motor ou bateria estão quentes após pouco uso

Bateria danificada Inspecione e/ou substitua a bateria

Conexão solta com a bateria Contate o suporte ao cliente para suporte especializado

Seletor Semi-Auto não está funcionando apropriadamente

Voltagem ou descarga da

bateria está muito alta. Substitua a bateria

Seletor Semi-Auto está completamente não funcional

Disconector não está engajado apropriadamente

“Reset” o disconector ajustando a AEG para SAFE, após AUTO e após SEMI.

Arma ciclando lentamente Bateria está com baixa carga Recarregue ou troque a bateria

Ruído agudo ou de

engrenangens raspando Altura do motor não está corretamente ajustada Contate o suporte ao cliente para suporte especializado

BB em trajetória ascendente Muito Hop-Up Diminua o Hop-Up

BB em trajetória descendente Pouco Hop-Up Aumente o Hop-Up Dupla alimentação ou BBs

rolando para fora do cano

Lubrificação excessiva no hop-up

Atire ao menos 200 BBs para eliminar o excesso de óleo no cano e limpe o Hop-Up conforme consta neste manual.

Hop-Up está no mínimo Aumente o Hop-Up

Hop-Up não pode ser

ajustado Braço do Hop-Up não está corretamente posicionado Ajuste o braço do Hop-Up conforme página 13, sessão 6

Cano interno obstruído ou sempre obstruíndo

Uso de BBs reutilizadas ou de

baixa qualidade Use BBs KRYTAC ou outras BBs de alta qualidade

Cano interno está impregnado

com detritos de BBs Limpe o cano com a vareta (veja página 10 e página 14)

magazine Hi-Cap não está alimentando

Roda dentada não foi girada Gire a roda embaixo do magazine

BBs não aparecem no topo do magazine

Chacoalhe o magazine para desobstruir as BBs (ou poucas BBs inseridas no mag)

Obstrução interna Contate o suporte ao cliente para suporte especializado

ATENÇÃO

SEMPRE SIGA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRITAS NESTE MANUAL.

(20)

R.2014.06.19 KA003-00U KA001-56U KA002-20U KA002-22A KA002-27U KA008-01U KA008-02U KA001-00U KA005-01U KA005-04U KA005-02U KA005-06U KA005-07U KA005-06U KA005-07U KA003-02U KA002-25U KA019-00U KA002-10U KA002-29A KA002-03U KA002-05U KA002-06U KA002-07U KA002-01A KA002-02U KA002-17U KA002-30U KA002-36U KA002-37U KA002-37U KA002-39U KA002-43U KA002-44U KA002-44U KA002-46U KA002-48U KA002-49U KA002-49U KA002-24U KA002-51U KA002-54U KA002-55U KA002-56U KA002-58U KA002-59U KA002-31U KA002-31A KA002-32A KA002-53U KA002-12U KA020-00U KA002-60U KA002-32U KA002-34U KA002-52U KA002-14U KA002-61U KA002-33U KA002-28U KA002-39U KA018-07U KA018-00U KA018-10U KA009-03U L=280mm KA021-00U KA009-01U KA009-02U ®

COMPONENT DIAGRAM : CRB

DIAGRAMA DE COMPONENTES: CRB

(21)

R.2014.06.19 KA003-00U KA001-56U KA002-20U KA002-22A KA002-27U KA008-01U KA008-02U KA001-00U KA005-01U KA005-04U KA005-02U KA005-06U KA005-07U KA005-06U KA005-07U KA003-02U KA002-25U KA019-00U KA002-10U KA002-29A KA002-03U KA002-05U KA002-06U KA002-07U KA002-01A KA002-02U KA002-17U KA002-30U KA002-36U KA002-37U KA002-37U KA002-39U KA002-43U KA002-44U KA002-44U KA002-46U KA002-48U KA002-49U KA002-49U KA002-24U KA002-51U KA002-54U KA002-55U KA002-56U KA002-58U KA002-59U KA002-31U KA002-31A KA002-32A KA002-53U KA002-12U KA020-00U KA002-60U KA002-32U KA002-34U KA002-52U KA002-14U KA002-61U KA002-33U KA002-28U KA002-39U KA018-07U KA018-00U KA018-10U KA009-03U L=280mm KA021-00U KA009-01U KA009-02U ®

COMPONENT DIAGRAM : CRB

DIAGRAMA DE COMPONENTES: CRB

(22)

R.2014.07.15 KA001-37U KA001-37U KA001-37U KA001-37U KA001-37U KA001-35U KA001-35U KA001-35U KA001-59U KA001-74U KA001-88U KA001-17U KA001-32U KA001-31U KA001-40U KA001-57U KA001-15U KA001-07U KA001-08U KA001-08U KA001-82U KA001-82U KA001-82U KA001-82U KA001-56U KA001-55U KA001-44U KA001-71U KA001-60U KA001-36U KA001-15U KA001-09U KA001-90U KA001-51U KA001-86U KA001-86U KA001-86U KA001-86U KA001-86U KA001-87U KA001-87U KA001-87U KA001-87U KA001-18U KA001-16U KA001-73U KA001-14U KA001-89U KA001-28U KA001-11U KA001-12U KA001-89U KA001-30U KA001-13U KA001-27U KA001-75U KA001-81U KA001-85U KA001-81U KA001-29U KA001-46U KA001-37U KA001-92U KA001-93U KA001-61U KA001-03U KA001-26U KA001-58U KA001-05U KA001-06U KA001-04U KA001-91U

KA001-77U KA001-43U KA001-34U

KA001-26A KA001-04A KA001-03A KA001-05A KA001-60A KA001-35U KA001-31A KA001-84U KA001-22U KA001-69U KA001-23U KA001-39U KA001-68U KA001-49U KA001-54U KA001-53U KA001-19U KA001-83U KA001-25U KA001-76U KA001-24U KA001-45U KA001-70U KA001-50U KA001-52U KA001-84U KA001-72U KA001-10U KA001-01A KA001-80U KA001-33U KA001-21U KA001-02U KA001-01U KA001-41U KA001-42U KA001-80U KA001-27A KA001-64U KA001-65U KA001-66U KA001-67U WIRE: KA001-47U KA001-48U KA001-35U KA001-35U

COMPONENT DIAGRAM : TYPE II COMPLETE GEARBOX

®

(23)

R.2014.07.15 KA001-37U KA001-37U KA001-37U KA001-37U KA001-37U KA001-35U KA001-35U KA001-35U KA001-59U KA001-74U KA001-88U KA001-17U KA001-32U KA001-31U KA001-40U KA001-57U KA001-15U KA001-07U KA001-08U KA001-08U KA001-82U KA001-82U KA001-82U KA001-82U KA001-56U KA001-55U KA001-44U KA001-71U KA001-60U KA001-36U KA001-15U KA001-09U KA001-90U KA001-51U KA001-86U KA001-86U KA001-86U KA001-86U KA001-86U KA001-87U KA001-87U KA001-87U KA001-87U KA001-18U KA001-16U KA001-73U KA001-14U KA001-89U KA001-28U KA001-11U KA001-12U KA001-89U KA001-30U KA001-13U KA001-27U KA001-75U KA001-81U KA001-85U KA001-81U KA001-29U KA001-46U KA001-37U KA001-92U KA001-93U KA001-61U KA001-03U KA001-26U KA001-58U KA001-05U KA001-06U KA001-04U KA001-91U

KA001-77U KA001-43U KA001-34U

KA001-26A KA001-04A KA001-03A KA001-05A KA001-60A KA001-35U KA001-31A KA001-84U KA001-22U KA001-69U KA001-23U KA001-39U KA001-68U KA001-49U KA001-54U KA001-53U KA001-19U KA001-83U KA001-25U KA001-76U KA001-24U KA001-45U KA001-70U KA001-50U KA001-52U KA001-84U KA001-72U KA001-10U KA001-01A KA001-80U KA001-33U KA001-21U KA001-02U KA001-01U KA001-41U KA001-42U KA001-80U KA001-27A KA001-64U KA001-65U KA001-66U KA001-67U WIRE: KA001-47U KA001-48U KA001-35U KA001-35U

COMPONENT DIAGRAM : TYPE II COMPLETE GEARBOX

®

(24)

PART # NAME

KA001-00U GEARBOX ASSEMBLY

KA001-01A MOSFET ASSEMBLY

KA001-01U MOSFET IC BOARD

KA001-02U IC BOARD ANCHOR

KA001-03A SECTOR GEAR ASSEMBLY

KA001-03U SECTOR GEAR

KA001-04A SPUR GEAR ASSEMBLY

KA001-04U SPUR GEAR

KA001-05A BEVERL GEAR ASSEMBLY

KA001-05U BEVEL GEAR

KA001-06U BEVEL GEAR CENTER PIN

KA001-07U BOLT PLATE

KA001-08U BOLT PLATE GUIDE

KA001-09U SPRING GUIDE LOCKING RING

KA001-10U CONTACT (SELECTOR)

KA001-11U CONTACT (POS LEAD)

KA001-12U CONTACT (GATE)

KA001-13U CONTACT (TRANSFER)

KA001-14U CONTACT (SWITCH)

KA001-15U MAIN SPRING BEARING SPACER

KA001-16U PISTON HEAD O-RING

KA001-17U PISTON HEAD SHIM

KA001-18U TAPPET PLATE

KA001-19U SELECTOR PLATE

KA001-21U AIR NOZZLE

KA001-22U SAFETY BLOCK

KA001-23U SAFETY BLOCK LEVER

KA001-24U BOLT PLATE LOCK

KA001-25U BOLT PLATE LOCK BUTTON

KA001-26A CYLINDER HEAD ASSEMBLY

KA001-26U CYLINDER HEAD

KA001-27A SWITCH ASSEMBLY

KA001-27U SWITCH

KA001-28U SWITCH SIDE COVER

KA001-29U SWITCH HOUSING

KA001-30U SWITCH FRONT COVER

KA001-31A PISTON ASSEMBLY

KA001-31U PISTON

KA001-32U PISTON HEAD

KA001-33U WIRING COVER

KA001-34U CYLINDER HEAD O-RING

KA001-35U SHIM

KA001-36U SPRING GUIDE BEARING

KA001-37U BEARING

KA001-39U ANTI-REVERSE LATCH

KA001-40U PISTON TOOTH RACK

KA001-41U MOSFET CHIP

KA001-42U TVS DIODE

KA001-43U CYLINDER HEAD PAD

KA001-44U GEARBOX SHELL (RIGHT)

KA001-45U GEARBOX SHELL (LEFT)

KA001-46U SWITCH PIN

KA001-47U S/N STICKER

KA001-48U WARRANTY STICKER

KA001-49U ANTI-REVERSE LATCH PIN

KA001-50U TRIGGER

KA001-51U SPRING GUIDE BASE

KA001-52U DISCONNECT LEVER

KA001-53U SELECTOR GEAR (LEFT)

KA001-54U SELECTOR TRANSFER AXIS GEAR

KA001-55U SELECTOR TRANSFER CAP GEAR

KA001-56U SELECTOR GEAR (RIGHT)

KA001-57U PISTON HEAD NUT

KA001-58U CYLINDER HEAD NOZZLE

KA001-59U CYLINDER

KA001-60A SPRING GUIDE ASSEMBLY

KA001-60U SPRING GUIDE ROD

KA001-61U SECTOR GEAR SPACER

KA001-64U WIRE

KA001-65U WIRE

KA001-66U WIRE

KA001-67U WIRE

KA001-68U ANTI-REVERSE LATCH SPRING

KA001-69U SAFETY BLOCK SPRING

KA001-70U TRIGGER SPRING

KA001-71U MAIN SPRING

KA001-72U DISCONNECT SPRING

KA001-73U SWITCH SPRING

KA001-74U TAPPET PLATE SPRING

(25)

KA001-75U BOLT RETURN SPRING

KA001-76U BOLT PLATE LOCK SPRING

KA001-77U SPUR GEAR SPRING

KA001-80U MOSFET SCREW

KA001-81U BUTTON MICRO SCREW

KA001-82U BOLT PLATE SCREWS

KA001-83U BOLT PLATE LOCK SCREW

KA001-84U FLAT MICRO SCREW

KA001-85U SELECTOR TRANSFER GEAR SCREW

KA001-86U GEARBOX SHELL SCREW (LONG)

KA001-87U GEARBOX SHELL SCREW (SHORT)

KA001-88U PISTON HEAD SCREW

KA001-89U SWITCH COVER SCREW

KA001-90U SPRING GUIDE SCREW

KA001-91U SPUR GEAR CENTER PIN

KA001-92U SECTOR GEAR CENTER PIN

KA001-93U SECTOR GEAR TAPPET PLATE PIN

KA002-02U LOWER RECEIVER

KA002-03U GEARBOX PIN

KA002-05U FRONT RECEIVER PIN

KA002-06U REAR RECEIVER PIN

KA002-07U MOTOR ADJUSTMENT SCREW

KA002-10U CASTLE NUT

KA002-12U BOLT STOP SPRING

KA002-14U SELECTOR DETENTE SPRING

KA002-17U MAGAZINE RELEASE SPRING

KA002-20U CHARGING HANDLE SPRING

KA002-22A CHARGING HANDLE ASSY.

KA002-24U OUTER BARREL O-RING

KA002-25U OUTER BARREL BASE

KA002-27U MAGAZINE RELEASE

KA002-28U MAGAZINE RELEASE BUTTON

KA002-29A TRIGGER GUARD ASSY.

KA002-30U SLING PLATE

KA002-31A BOLT STOP ASSY.

KA002-31U BOLT STOP

KA002-32A LEFT SELECTOR ASSY.

KA002-32U LEFT SELECTOR

KA002-33U RIGHT SELECTOR

KA002-34U SELECTOR LEVER

KA002-36U BUFFER TUBE SCREW

KA002-37U RECEIVER PIN SCREW CAP

KA002-39U PISTOL GRIP SCREW

KA002-43U CHARGING HANDLE ANCHOR SCREW

KA002-44U MOTOR PLATE SCREW

KA002-46U MAGAZINE RELEASE SCREW

KA002-48U GAS BLOCK PIN

KA002-49U GAS BLOCK SCREWS

KA002-51U OUTER BARREL BASE SCREW

KA002-52U SELECTOR SCREW

KA002-53U RIGHT SELECTOR SCREW

KA002-54U BUFFER TUBE

KA002-55U BUFFER TUBE SCREW CAP

KA002-56U GAS BLOCK

KA002-58U MOTOR PLATE

KA002-59U PISTOL GRIP

KA002-60U OUTER BARREL CRUSH RING

KA002-61U SELECTOR BALL

KA003-00U STOCK ASSY.

KA003-02U BUTTPAD

KA005-01U RAIL 10 INCH

KA005-02U BARREL NUT

KA005-04U KEY

KA005-06U RETENSION NUT

KA005-07U RETENSION SCREW

KA008-01U FLASH HIDER

KA008-02U SET SCREW

KA009-01U OUTER BARREL

KA009-02U GAS TUBE

KA009-03U INNER BARREL (280MM)

KA018-00U HOP-UP CHAMBER ASSY.

KA018-07U BUCKING

KA018-10U TENSION SPRING

KA019-00U MOTOR UNIT

KA020-00U REAR SIGHT ASSY.

KA021-00U FRONT SIGHT ASSY.

Referências

Documentos relacionados

A New cresceu no 1T12, aumentando a rede de lojas exclusivas em 30 lojas, atingindo 409 lojas no total, com uma Receita Líquida 18,0% maior que o 1T11, atingindo um crescimento de

Local onde o regulamento estará disponível: O Regulamento completo desta Promoção poderá ser consultado no Aplicativo Samsung Pay e nos canais de comunicação da Samsung, sendo

Continuação Quadro 1 Fernandes (2008) Investigar a relação entre compensação de executivos, governança corporativa e desempenho Dados em painel com 58 empresas listadas

Entretanto, procura amenizar a tristeza que sente olhando para um anel que Ninniene oferecera a Lancelot e que este costumava usar (LM, t. Como se vê, esta

No Brasil e no mundo, é elevado o número de turistas interessados nesse tipo de atividade, em busca de conhecimentos e aventuras em cavernas e demais paisagens cársticas,

Reduzir desmatamento, implementar o novo Código Florestal, criar uma economia da restauração, dar escala às práticas de baixo carbono na agricultura, fomentar energias renováveis

Reducing illegal deforestation, implementing the Forest Code, creating a restoration economy and enhancing renewable energies, such as biofuels and biomass, as well as creating

A segunda contribuição é explicitar que a aplicação desse método, mesmo que tratando de um recorte específico no processo histórico de formação para o trabalho simples e