• Nenhum resultado encontrado

Instruções de manutenção

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de manutenção"

Copied!
20
0
0

Texto

(1)

Instruções de

manutenção

CR, CRI, CRN 10, 15 e 20

50/60 Hz

1/3~

96809341 0308

P

1 / 20 1. Identificação de tipo ... 2 1.1 Placa de identificação... 2 1.2 Código de tipo... 3 1.3 Código do empanque ... 4

2. Binários de aperto e lubrificantes... 5

3. Ferramentas de reparação... 6 3.1 Ferramentas especiais ... 6 3.2 Ferramentas standard ... 6 3.3 Ferramentas dinamométricas ... 6 4. Desmontagem e montagem ... 7 4.1 Suporte de transporte ... 8 4.2 Desmontagem da bomba ... 10 4.3 Montagem... 11

4.4 Substituição do empanque das bombas com um acoplamento de espaçamento... 13

4.5 Verificação e substituição dos impulsores/anéis de desgaste e arruelas... 14

5. Ordem de montagem das câmaras e impulsores ... 15

6. Desenhos... 17

6.1 CR, CRI, CRN 10... 17

(2)

1. Identificação de tipo

1.1 Placa de identificação

T M 02 8 0 9 0 46 03

Pos. Descrição Pos. Descrição

1 Designação de tipo 10 País de produção

2 Modelo 11 Frequência

3 Número de produto 12 Velocidade

4 Local de produção 13 Caudal nominal

5 Ano e semana de produção 14 Pressão e temperatura máxima 6 P2

15 O número da cópia do processo técnico registado na KEMA (indicado se a bomba possuir classificação ATEX) 7 Cabeça da válvula fechada, 50 Hz

8 Elevação a taxa de caudal nominal, 50 Hz

16 O número de série da bomba (indicado se a bomba possuir classificação ATEX)

9

Direcção da rotação

CCW: Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio

CW: Sentido dos ponteiros do relógio 17

Categoria ATEX (indicado se a bomba possuir classificação ATEX) Model A96506961P10318 96505758 f n Q Hz min-1 m3 /h P2 Hmax H kW m m pmax/tmax bar/˚C

50 2900 5,7 25/120 1,5 68 49,8 CCW 000001

Technical file no. 96499604

Serial No. Made in Denmark

DK-8850 Bjerringbro o II 2 G c 125 C

11

12

13

14

6

7

8

9

10

15

16

17

CR5-10AE-FGJ-A-E-HQQE

1 2 3

4

5

(3)

3 / 20

1.2 Código de tipo

Exemplo CR 5 - 10 AE- FGJ- A- E- HUBE

Gama de tipo Caudal nominal a m³/h Número de estágios Código de versão da bomba A = Versão base

B = Motor de grandes dimensões E = Certificado/autorização

F = Bomba para elevadas temperaturas (topo arrefecido por ar) H = Versão horizontal

HS = Bomba de alta pressão com velocidade hiper-síncrona e bloco de câmaras e direcção de rotação invertidos

I = Classificação de pressão diferente K = Bomba com baixo NPSH M = Motor magnético

P = Motor de pequenas dimensões R = Versão horizontal com eixo suportado

SF = Bomba de alta pressão com bloco de câmaras e direcção de rotação invertidos T = Motor de grandes dimensões (dois tamanhos de flange maior)

X = Versão especial ou a bomba consiste de mais de duas versões Código das ligações das tubagens

A = Flange oval B = Rosca NPT

CA = FlexiClamp (CRI,CRN) CX = TriClamp (CRI,CRN) FGJ = Flange DIN, ANSI e JIS GJ = Flange ANSI e JIS G = Flange ANSI J = Flange JIS

N = Diâmetro de portas alterado O = Rosca exterior, união P = Acoplamento PJE W = Rosca interna X = Versão especial Código de materiais

A = Base do motor: Ferro fundido

Outras peças em contacto com o líquido bombeado: aço inox DIN W N.º 1.4301 D = PTFE enchido com carbono-grafite (rolamentos)

G = Peças em aço inox de DIN W. N.º 1.4401 / AISI 316 ou categoria superior GI = Placa da estrutura e flange de DIN W. N.º 1.4408 / AISI 316LN ou categoria superior I = Peças de aço inox de DIN W. N.º 1.4301 / AISI 304 ou categoria semelhante K = Bronze (rolamentos)

S = Rolamento de carboneto de silício e arruelas em PTFE (standard em CR) T = Titânio

X = Versão especial Código de peças de borracha E = EPDM (etileno-propileno) F = FXM (politetrafluoretileno e propileno) K= FFKM (perfluor) P = NBR (nitrilo) T = PTFE (politetrafluoretileno) V = FKM (flúor)

(4)

1.3 Código do empanque

O código do empanque consiste sempre de quatro letras.

São utilizados os seguintes códigos:

Exemplo H Q Q E

Designação de tipo principal da Grundfos para

empanque 1

Material, face rotativa do empanque 2

Material, sede estacionária 3

Material, empanque secundário 4

Posição Código Descrição

1

A Junta circular com actuador fixo B Empanque de fole em borracha

C Junta circular com mola como actuador do empanque D Junta circular do empanque, equilibrada

E Empanque de cartucho com junta circular F Empanque de cartucho com foles de borracha H Empanque de cartucho equilibrado com junta circular K Tipo M como empanque de cartucho

M Empanque com foles metálicos O Empanque duplo, costas com costas P Empanque duplo, tandem

R Junta circular, tipo A, com superfícies de deslizamento reduzidas X Versão especial

2 e 3

B Carbono, impregnado em resina C Outros tipos de carbono S Aço de crómio

H Carboneto de tungsténio cimentado, embebido (híbrido) U Carboneto de tungsténio cimentado

Q Carboneto de silício V Óxido de alumínio X Outras cerâmicas 4 E EPDM F FXM P NBR ( borracha nitrílica) T PTFE V FKM K FFKM

(5)

5 / 20

2. Binários de aperto e lubrificantes

THREAD-EZE, número de peça 96611372 (0.5 l). Gardolube L 6034, número de peça SV9995 (1 l).

Rocol 22 (SAPPHIRE AGUA SIL), número de peça RM2924 (1 kg).

Pos. Designação Quantidade Dimensões Binário [Nm] Lubrificante

7.a Parafuso 4 M4 2

-9 Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado

interior 4 M6 13 THREAD-EZE M8 31 M10 62 18 Parafuso do purgador de ar 1 1/2" 35

-Parafuso do purgador de ar, fuso 1 M8 3

23 Bujão 1 1/2" 35

-25 Válvula de escorvamento 1 1/2" 35

Válvula de escorvamento, fuso 1 M10 5

26 Tirante, CR, CRI 4 M16 THREAD-EZE

Tirante, CRN 4 M16 Gardolube L 6034

26b Parafuso de cabeça cilíndrica de sextavado

interior 2 M8 15

-28 Parafuso de cabeça sextavada 4

M6 10 THREAD-EZE M8 12 M12 40 1/2" UNC 40 M16 80

35 Parafuso de cabeça sextavada 8 M16 100 THREAD-EZE

36 Porca de tirante, CR, CRI 4 M16 80 THREAD-EZE

Porca de tirante, CRN 4 M16 100 Gardolube L 6034

37 Junta circular 2 ∅137,5 x 3,3 mm Rocol 22

67 Contraporca (deve ser substituída em

con-junto com a anilha (pos. 66) se for retirada) 1 M8 22 Pré-lubrificada de origem

100 Junta circular 2 Rocol 22

105 Empanque 1 M33 35

(6)

-3. Ferramentas de reparação

3.1 Ferramentas especiais

3.2 Ferramentas standard

3.3 Ferramentas dinamométricas

A B C D E F G H I J

Pos. Designação Para pos. Descrição Número de peça

A Suporte do veio para montagem 80 SV0040

B Ferramenta de inserção da arruela do empanque

+ adaptador quadrado 105

SV2101 SV2100

C Extractor de arruela 49, 65 SV2091

Pos. Designação Para pos. Descrição Número de peça

D Conjunto de brocas 9, 26b, 113 SV2010

E Chave de parafusos 105 Fenda

-7a Torx TX20 -F Chave em luneta/boca 28, 36 M6 - 10 mm SV0083 M8 - 13 mm SV0055 M12 - 19 mm SV0054 1/2" UNC - 19 mm M16 - 24 mm SV0122 G Fêmea 28, 36 M6 - 10 mm SV0806 M8 - 13 mm SV0091 M12 - 19 mm SV0267 1/2" UNC - 19 mm M16 - 24 mm SV0092 H Martelo de plástico 2 No 2 SV0349

Pos. Designação Para pos. Descrição Número de peça

I Chave dinamométrica 9, 26b, 28, 36, 105, 113

1-6 Nm SV0438

4-20 Nm SV0292

20-100 Nm SV0269

(7)

7 / 20

4. Desmontagem e montagem

Números de posição

Os números de posição de peças (dígitos) referem-se às vistas explodidas, às vistas em corte e às listas de peças; os números de posição de ferramentas (letras) referem-se à secção 3. Ferramentas de reparação.

Antes da desmontagem

• Desligue a alimentação eléctrica do motor.

• Feche as válvulas de isolamento, se existirem, para evitar a drenagem do sistema. • Remova o cabo eléctrico de acordo com os regulamentos locais.

• Tenha atenção ao centro de gravidade da bomba para evitar que tombe. Isto é especialmente importante no caso de bombas compridas.

Antes da montagem

As juntas e juntas circulares devem ser sempre substituídas aquando da revisão da bomba. • Limpe e verifique todas as peças.

• Encomende os conjuntos de reparação necessários. • Substitua as peças deficientes por peças novas.

Durante a montagem

• Lubrifique e aperte os parafusos e porcas até ao binário especificado. Consulte secção 2. Binários de aperto e lubrificantes.

(8)

4.1 Suporte de transporte

Para proteger os rolamentos e o empanque deve ser sempre utilizado um suporte de transporte aquando do transporte da bomba sem motor.

Fig. 1 Suporte de transporte (pos. 700)

Fig. 2 Suporte de transporte (pos. 701 e 702)

4.1.1 Colocação do suporte de transporte

1. Pressione o veio para a sua posição inicial (pos. 51).

2. Pressione o actuador do empanque para a sua posição inicial (pos. 105) e aperte os três parafusos (pos. 113).

3. Levante o veio (pos. 51) e coloque o garfo de ajuste.

4. Coloque o acoplamento (pos. 8) e os parafusos (pos. 9), mas deixe-os soltos. 5. Coloque o suporte de transporte (pos. 700) ou (pos. 701 e 702).

6. Coloque os dois parafusos e porcas (pos. 703 e 704), mas deixe-os soltos.

7. Aperte os parafusos (pos. 9) do acoplamento. É necessário colocar o acoplamento de forma que seja possível retirá-lo sem desapertar os parafusos (pos. 703).

8. Aperte os parafusos (pos. 703). 9. Retire o garfo de ajuste.

10. A bomba pode agora ser transportada sem o motor.

Tamanho do flange

Fig. 1 Fig. 2

Parafuso de cabeça sextavada (pos. 703)

(2 uni.)

Porca (pos. 704)

(2 uni.) Suporte de transporte

com-pleto (pos. 700) Eixo falso (pos. 701) Guia (pos. 702) F85 96521627 - - ID8022 M6 x 20 mm 96429513 F100 96521627 - - ID8023 M6 x 25 mm 96429513 F115 96521626 - - ID8024 M8 x 20 mm ID0825 F130 96521626 - - ID8025 M8 x 25 mm ID0825 F265 - 96508079 96508073 ID7904 M12 x 30 mm -F300 - 96508080 96508073 ID7905 M16 x 45 mm ID7908 56C - 96508075 96508072 ID1839 UNC 3/8" x 25 mm 96120884 182TC - 96508076 96508074 ID1840 UNC 1/2" x 25 mm 96467385 213TC - 96508077 96508074 ID0185 UNC 1/2" x 1 1/2" 96467385 254TC - 96508078 96508074 96491112 96467385 284TSC - 96508078 96508074 ID1840 96467385

703

700

704

703 702 704 701 M10x20

(9)

9 / 20

4.1.2 Remoção do suporte de transporte

É muito importante proceder de acordo com estas instruções, dado que, caso contrário, o empanque poderá ser dan-ificado.

1. Retire três dos parafusos (pos. 9).

2. Solte o último parafuso (pos. 9), mas não o desaperte completamente.

3. Bata cuidadosamente na extremidade da chave sextavada com a palma da mão para soltar uma das metades do acoplamento.

4. Retire o último parafuso (pos. 9) e solte a metade do acoplamento.

5. Bata muito cuidadosamente na parte plana da metade do acoplamento na extremidade do veio. 6. Retire a metade do acoplamento quando estiver solta.

7. Retire os parafusos (pos. 703) e as porcas (pos. 704) e retire o suporte de transporte. 8. Solte os parafusos (pos. 113) 1/4 de volta.

9. Levante o veio (pos. 51) e coloque o garfo de ajuste. 10. Aperte os parafusos (pos. 113) para 2.5 Nm.

11. Coloque o motor na cabeça da bomba.

12. Coloque o parafuso (pos. 28), lubrifique e aperte-o em quincôncio até ao binário especificado. Consulte secção 2. Binários de aperto e lubrificantes.

13. Coloque a cavilha (pos. 10) e as duas metades do acoplamento (pos. 10a). 14. Lubrifique os quatro parafusos (pos. 9) com THREAD-EZE e coloque-os.

15. Acoplamentos cromados a amarelo: Verifique se os espaços de cada lado das metades do acoplamento são iguais.

Fig. 3 Espaços entre metades do acoplamento

16. Aperte os parafusos (pos. 9) até ao binário especificado. Consulte secção

2. Binários de aperto e lubrificantes. 17. Retire o garfo de ajuste.

18. Verifique se o veio gira livremente e sem ruído.

19. Coloque o garfo de ajuste na parte interior de uma das protecções de acoplamento. Coloque as protecções de acoplamento (pos. 7) e os parafusos (pos. 7a).

T M 02 04 62 00 00

(10)

4.2 Desmontagem da bomba

4.2.1 Remoção do motor, acoplamento e empanque

1. Retire os parafusos (pos. 7a) juntamente com as protecções do acoplamento (pos. 7).

2. Retire os parafusos (pos. 9) juntamente com as metades do acoplamento (pos. 10a) e a cavilha do veio (pos. 10).

3. Retire os parafusos (pos. 28).

4. Levante o motor da cabeça da bomba (pos. 2).

5. Solte os três parafusos do empanque (pos. 113) aproximadamente 1/4 de volta.

6. Desaperte o empanque (pos. 105) utilizando a ferramenta de inserção da arruela do empanque (pos. B) até a rosca estar completamente solta da cabeça da bomba.

7. Retire o empanque do veio.

4.2.2 Desmontagem das peças principais da bomba

1. Retire o empanque. Consulte secção 4.2.1 Remoção do motor, acoplamento e empanque. 2. Retire as porcas (pos. 36) juntamente com as anilhas (pos. 66a).

3. Solte a cabeça da bomba (pos. 2) com uma ligeira pancada na extremidade e levante-a dos tirantes (pos. 26). 4. Retire o mancal exterior (pos. 55).

5. Levante o bloco de câmaras da estrutura. 6. Retire as juntas circulares (pos. 37).

4.2.3 Desmontagem do bloco de câmaras

1. Desmonte as peças principais da bomba. Consulte secção 4.2.2 Desmontagem das peças principais da bomba.

2. Coloque a cavilha do veio (pos. A) num torno, mas não aperte o torno.

3. Coloque a cavilha do veio (pos. 10) no respectivo orifício, coloque o bloco de câmaras no suporte do veio (pos. A) e aperte o torno.

Fig. 4 Colocação do bloco de câmaras no suporte

4. Retire os parafusos (pos. 26b) e as anilhas (pos. 26c) fixando as correias no bloco de câmaras. 5. Retire as correias (pos. 26a) das peças de admissão (pos. 44b e 44a).

6. Retire a porca (pos. 67), a anilha (pos. 66) e o grampo estriado (pos. 64c).

7. Retire as peças do bloco de câmaras: impulsores, tubos de espaçamento, câmaras e anéis de rolamento. Consulte secção 5. Ordem de montagem das câmaras e impulsores.

8. Retire o actuador (pos. 61).

9. Se as arruelas (pos. 45) nas câmaras estiverem desgastadas, retire-as pressionando o retentor de arruelas utilizando o extractor de arruelas (pos. C).

10. CR 15 e 20:

Se os anéis de desgaste dos impulsores (pos. 49c) estiverem desgastados, retire-os com o extractor de arruelas (pos. C). TM 02 75 80 38 03

(11)

11 / 20

4.3 Montagem

4.3.1 Montagem do bloco de câmaras

1. Coloque as arruelas nas câmaras (pos. 45) se tiverem sido retiradas. 2. CR 15 e 20:

Coloque os anéis de desgaste nos impulsores (pos. 49c) se tiverem sido retirados. 3. Coloque a cavilha do veio (pos. A) num torno, mas não aperte o torno.

4. Coloque a cavilha do veio (pos. 10) no respectivo orifício, coloque o bloco de câmaras no suporte do veio e aperte o torno.

5. Verifique se a anilha de travamento do veio (pos. 51) não está danificada. 6. Coloque o actuador (pos. 61).

7. Coloque o bloco de câmaras no veio: câmara, tubo de espaçamento, impulsor e anel de rolamento. Consulte secção 5. Ordem de montagem das câmaras e impulsores.

Nota: Na colocação do bloco de câmaras certifique-se de que não deixa cair os rolamentos e restantes peças

rotativas sobre o veio. É necessário deslizá-los cuidadosamente sobre o veio para evitar que os rolamentos sejam danificados.

8. Coloque o grampo estriado (pos. 64c), a anilha (pos. 66) e a porca (pos. 67) e aperte até 22 Nm.

Nota: A anilha (pos. 66) consiste em duas anilhas coladas uma à outra. Se tiverem sido separadas,

certifique-se de que estão correctamente colocadas. É aconselhável substituir a anilha (pos. 66) e a porca (pos. 67) de cada vez que o bloco de câmaras for desmontado.

Fig. 5 Colocação correcta da anilha (pos. 66)

9. Coloque as peças de admissão (pos. 44a e 44b) e as correias (pos. 26a).

10. Coloque as anilhas (pos. 26c) e os parafusos (pos. 26b) fixando as correias no bloco de câmaras. 11. Verifique se as correias estão alinhadas (paralelas ao veio) e aperte os parafusos alternadamente para

assegurar que o bloco de câmaras é fixado de forma alinhada. Aperte até 15 Nm. 12. Desaperte o torno e retire o bloco de câmaras (pos. 80) e a cavilha do veio (pos. 10).

4.3.2 Colocação das peças principais da bomba

1. Monte o bloco de câmaras. Consulte secção 4.3.1 Montagem do bloco de câmaras.

2. Coloque as juntas circulares (pos. 37) na cabeça da bomba (pos. 2) e na estrutura (pos. 6) e lubrifique-as com Rocol 22.

3. Coloque o bloco de câmaras na estrutura, tendo em atenção que as cabeças dos parafusos das correias não toquem no tubo de entrada da estrutura.

4. Coloque o mancal exterior (pos. 55) na estrutura e pressione-o para a posição inicial na estrutura. 5. Verifique se as quatro molas de borracha (pos. 60) se encontram na cabeça da bomba.

6. Coloque a cabeça da bomba na bomba com o parafuso do purgador de ar (pos. 18) virado para o lado de des-carga.

7. Lubrifique as roscas dos tirantes (pos. 26). Consulte secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 8. Coloque as anilhas (pos. 66a) e as porcas (pos. 36).

9. Aperte as porcas em quincôncio (pos. 36) até ao binário especificado. Consulte secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. TM 02 10 57 05 01

(12)

4.3.3 Colocação do empanque, acoplamento e do motor

1. Coloque as peças principais da bomba. Consulte secção 4.3.2 Colocação das peças principais da bomba. 2. Se for necessário, limpe e alise a extremidade do veio utilizando o suporte com papel de lixa fornecido com o

conjunto do empanque.

3. Humedeça a extremidade do veio com água saponácea. <P style="MARGIN-BOTTOM: 0cm">

4. Pressione o empanque para cima do veio, aparafuse-o à cabeça da bomba e aperte-o até 35 Nm utilizando a ferramenta de inserção da arruela do empanque (pos. B).

5. Pressione a arruela com os três parafusos de fixação (pos. 113) contra o bujão sextavado. 6. Aperte os parafusos (pos. 113) até 2.5 Nm.

7. Levante o bloco de câmaras inserindo uma chave de parafusos ou outra ferramenta semelhante no orifício da cavilha no veio e coloque o garfo de ajuste, que é colocado numa das protecções do acoplamento (pos. 7).

Fig. 6 Colocação do garfo de ajuste

8. Coloque o motor na cabeça da bomba.

9. Coloque o parafuso (pos. 28), lubrifique e aperte em quincôncio diagonalmente até ao binário especificado. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes.

10. Coloque a cavilha (pos. 10) e as duas metades do acoplamento (pos. 10a). 11. Lubrifique os quatro parafusos (pos. 9) com THREAD-EZE e coloque-os.

12. Acoplamentos cromados a amarelo: Verifique se os espaços de cada lado das metades do acoplamento são iguais.

Fig. 7 Espaços entre metades do acoplamento

13. Aperte os parafusos até ao binário especificado. Consulte secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 14. Retire o garfo de ajuste.

15. Verifique se o veio gira livremente e sem ruído.

16. Coloque o garfo de ajuste na parte interior de uma das protecções de acoplamento. 17. Coloque a protecção do acoplamento (pos. 7) e os parafusos (pos. 7a).

TM 02 7 9 23 44 03 T M 02 04 62 00 0 0

(13)

13 / 20

4.4 Substituição do empanque das bombas com um acoplamento de espaçamento

4.4.1 Desmontagem

1. Retire os parafusos (pos. 7a) juntamente com as protecções do acoplamento (pos. 7).

2. Retire os parafusos (pos. 9) juntamente com as metades do acoplamento (pos. 10a) e a cavilha do veio (pos. 10).

3. Desaperte os três parafusos do empanque (pos. 113) aproximadamente 1/4 de volta.

4. Desaperte o empanque (pos. 105) utilizando a ferramenta de inserção da arruela do empanque (pos. B) até a rosca estar completamente solta da cabeça da bomba.

5. Retire o empanque do veio.

4.4.2 Montagem

1. Se for necessário, limpe e alise a extremidade do veio utilizando o suporte com papel de lixa fornecido com o conjunto do empanque.

2. Humedeça a extremidade do veio com água saponácea. <P style="MARGIN-BOTTOM: 0cm">

3. Pressione o empanque no veio, aparafuse-o à cabeça da bomba e aperte-o até 35 Nm.

4. Pressione a arruela com os três parafusos fêmeas hexagonais de fixação (pos. 113) contra o bujão hexagonal.

5. Aperte os parafusos (pos. 113) até 2.5 Nm.

6. Levante o bloco de câmaras inserindo uma chave de parafusos ou outra ferramenta semelhante no orifício da cavilha no veio e coloque o garfo de ajuste, que é colocado numa das protecções do acoplamento (pos. 7).

Fig. 8 Colocação do garfo de ajuste

7. Coloque a cavilha (pos. 10) e as duas metades do acoplamento (pos. 10a). 8. Lubrifique e coloque os quatro parafusos (pos. 9).

9. Acoplamentos cromados a amarelo: Verifique se os espaços de cada lado das metades do acoplamento são iguais.

Fig. 9 Espaços entre metades do acoplamento

10. Aperte os parafusos até ao binário especificado. Consulte a secção 2. Binários de aperto e lubrificantes. 11. Retire o garfo de ajuste.

12. Verifique se o veio gira livremente e sem ruído.

13. Coloque o garfo de ajuste na parte interior de uma das protecções de acoplamento. 14. Coloque a protecção do acoplamento (pos. 7) e os parafusos (pos. 7a).

T M 02 7 9 2 3 44 03 TM 02 04 62 00 00

(14)

4.5 Verificação e substituição dos impulsores/anéis de desgaste e arruelas

Impulsores/anéis de desgaste

1. Verifique se existe uma depressão perceptível nas abas do impulsor (CR 10) ou nos anéis de desgaste (CR 15 e 20) causada pela fricção (utilize uma unha).

2. Se existir uma depressão, os impulsores/anéis de desgaste devem ser substituídos. Os anéis de desgaste podem ser retirados através do extractor de arruelas (pos. C).

Arruelas

As arruelas (pos. 65) devem ser sempre substituídas se o bloco de câmaras tiver sido desmontado. 1. Liberte o retentor de arruelas da câmara utilizando o extractor de arruelas (pos. C).

2. Retire a arruela (pos. 45).

3. Coloque uma arruela nova na câmara.

Fig. 10 Colocação correcta da arruela

4. Pressione o retentor de arruela na arruela e engate-a na câmara. Deve ser possível mover a arruela livremente (lateralmente) entre o retentor e a câmara.

Anéis de rolamento

1. Verifique se existe uma aresta visível ou perceptível (utilize uma unha) nos anéis de rolamento rotativos. 2. Os anéis de rolamento (pos. 47a) e as câmaras com anel de rolamento (pos. 4a) devem ser substituídos em

simultâneo. TM 02 1 1 8 2 0 6 01

(15)

15 / 20

5. Ordem de montagem das câmaras e impulsores

CR, CRI, CRN 10 T M 02 74 85 36 03 4 64 49 1 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 CR/CRI/CRN10-49 3 61 49 4a 64a 69 64d 47a 44a 26a 44b 26c 26b 66 67 64c 3 69 61 2 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 23 24

(16)

CR, CRI, CRN 15, 20 TM 02 74 85 36 03 4 64 1 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 17 CR/CRI/CRN15/20-49 3 61 4a 64a 69 64d 47a 44a 26a 44b 26c 26b 66 67 64c 3 69 61 2 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 18 19 49 49 49 47a 64d 64a 4a 64c 67 66 64b

(17)

17 / 20

6. Desenhos

6.1 CR, CRI, CRN 10

Vista explodida TM 02 64 96 10 03 36a 10 9 8 10a 113 105 7a 7 76a 23 10 9 8 10a 28 28 1 28a 2 66a 36 76 18 100 26 100 60 37 7 7a 6 25 38a 38 37 37 38 38a 25 6 39 12 35 55 2 4a 65 45 64a 49 3 69 61 64d 44b 26c 26b 47a 44a 65 45 49 64c 66 67 64 45 65 4 80 26a 49 51 62

(18)

Vista em corte TM 02 65 43 100 3 64c 64d 44a 4565 47a 64a 45 65 4 26a 3 69 49 64 44b 80 9 10a 8 10 7 18 100 37 55 60 28 2 2 26c 26b 66 67 25 38 38a 37 6 65 45 4a 113 105 62 51 61

(19)

19 / 20

6.2 CR, CRI, CRN 15, 20

Vista explodida T M 02 6 5 8 2 10 03 49c 49 45 65 4a 76a 3 69 61 64a 64d 44b 26c 26b 55 23 10 9 8 10a 28 2 47a 44a 65 45 64b 64c 66 67 6 25 38a 38 37 80 26a 66a 36 76 18 100 26 100 60 37 37 38 38a 25 6 39 12 35 113 105 7a 7 51 62

(20)

Vista em corte TM 02 65 80 100 3 25 67 66 26b 26c 38 38a 65 45 4a 65 45 44a 9 10a 8 10 2 7 18 100 37 37 6 55 64c 64b 44b 64d 64a 3 69 60 80 47a 28 49c 49 113 105 62 51 61

Referências

Documentos relacionados

De seguida, vamos adaptar a nossa demonstrac¸ ˜ao da f ´ormula de M ¨untz, partindo de outras transformadas aritm ´eticas diferentes da transformada de M ¨obius, para dedu-

Considerando a importância dos tratores agrícolas e características dos seus rodados pneumáticos em desenvolver força de tração e flutuação no solo, o presente trabalho

- desenvolver a pesquisa de acompanhamento das atividades de ensino desenvolvidas nos cursos na modalidade à distância; - participar de grupo de trabalho para o desenvolvimento

No final, os EUA viram a maioria das questões que tinham de ser resolvidas no sentido da criação de um tribunal que lhe fosse aceitável serem estabelecidas em sentido oposto, pelo

Para analisar as Componentes de Gestão foram utilizadas questões referentes à forma como o visitante considera as condições da ilha no momento da realização do

A versão reduzida do Questionário de Conhecimentos da Diabetes (Sousa, McIntyre, Martins &amp; Silva. 2015), foi desenvolvido com o objectivo de avaliar o

Neste estudo foram estipulados os seguintes objec- tivos: (a) identifi car as dimensões do desenvolvimento vocacional (convicção vocacional, cooperação vocacio- nal,

Neste tipo de situações, os valores da propriedade cuisine da classe Restaurant deixam de ser apenas “valores” sem semântica a apresentar (possivelmente) numa caixa