Máquina de lavar roupa
PW 6241
PW 6321
Medidas de segurança e precauções. . . 4
A sua contribuição para protecção do meio ambiente. . . 9
Descrição da máquina. . . 10
Função dos elementos de comando . . . 11
Lavagem . . . 13
Preparar a roupa . . . 13
Carga admissível para os programas base . . . 14
Adicionar o detergente . . . 14
Dosagem do detergente . . . 15
Seleccionar o programa. . . 16
Abrir a porta no final do programa. . . 18
Lavagem em modo de funcionamento com cartão. . . 20
Funcionamento de lavagem carga de roupa específica . . . 20
Funções adicionais . . . 21
Seleccionar o idioma . . . 21
Pré-selecção do programa . . . 21
Stop do programa . . . 23
Cancelar o programa . . . 23
Avanço rápido do programa . . . 24
Módulos opcionais. . . 25
Dosagem de líquido . . . 25
Desligar devido a pico de corrente . . . 27
Módulo de comunicação . . . 27
Dados sobre o funcionamento . . . 27
Sistema de pesagem . . . 29
Anomalias - Ajuda . . . 30
A porta não abre . . . 30
Falta de energia eléctrica durante a lavagem, abertura de emergência da porta . . . 30
Indicações de avarias . . . 32
Serviço técnico. . . 34
Limpeza e manutenção . . . 35
Significado dos símbolos na placa de características. . . 38
Indicações para o instalador. . . 39
Segurança de transporte . . . 39
Ligações de água . . . 40
Ligação à entrada e ao esgoto da água . . . 40
Ligação aos produtos da caixa misturadora . . . 41
Ligação eléctrica . . . 42
Ligar as bombas doseadoras . . . 42
Ligação ao vapor . . . 43
Ligação ao gás . . . 43
Instruções de utilização resumidas PW 6241, PW 6321. . . 45
Explicações sobre as indicações
de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização
Leia as indicações por ex. indica-ções de instalação.
Cuidado, superfícies muito quen-tes.
Cuidado, tensão até 1000 voltes.
Terra
Leia as instruções de utilização antes de pôr a máquina de lavar roupa a funcionar pela primeira vez. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
Utilização adequada da máquina
Esta máquina de lavar roupa não deve ser utilizada para lavar roupa que esteja impregnada com produtos inflamáveis.
Lave nesta máquina somente têxteis que tenham na etiqueta a indicação do fabri-cante de que podem ser lavados na máqui-na de lavar roupa.
De qualquer forma, nesta máquina nun-ca deve efectuar processos de limpeza com químicos. A maior parte dos produtos de limpeza como a benzina por exemplo, podem provocar incêndio/perigo de explo-são!
Nas imediações da máquina não deve armazenar nem utilizar benzina, petróleo ou outras substâncias facilmente inflamáve-is. Não utilize o tampo da máquina como zona de descanso.
Perigo de incêndio e de explosão!
Não mantenha produtos químicos sobre o tampo da máquina (detergente líquido, outros produtos). Estes podem provocar al-terações na cor ou também danos no laca-do. Se os produtos que contenham cloro en-trarem em contacto com superfícies limpe de imediato com um pano molhado em água.
Se a máquina for utilizada a nível indus-trial, somente pessoal especializado a poderá utilizar.
Se a máquina for utilizada numa zona aces-sível ao público, o responsável terá de asse-gurar a utilização da máquina sem perigo.
Esta máquina de lavar roupa não se destina a ser utilizada no exterior.
Segurança técnica eléctrica
A segurança eléctrica deste aparelho só está garantida se estiver ligada a um sis-tema com protecção à terra homologado. É importante que esta condição elementar de segurança exista. Em caso de dúvida man-de rever a instalação eléctrica por um técni-co especialista. O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos pro-venientes da falta ou da interrupção do fio de terra.
Não danifique, não retire nem altere dis-positivos de segurança e elementos de comando da máquina de lavar roupa
Máquinas com elementos de comando danificados ou com isolamento de ca-bos danificado não devem ser postas a fun-cionar sem serem reparadas.
Utilize a máquina de lavar roupa somen-te quando o revestimento exsomen-terior estiver montado e não haja perigo de entrar em contacto com peças condutoras eléctricas ou peças em movimento.
Se for prevista uma ligação fixa deve existir no local um comutador para desli-gar todos os pólos.
A máquina de lavar roupa só se encon-tra desligada da corrente quando o co-mutador principal ou o fusível do quadro eléctrico estiver desligado.
Reparações em máquinas com aqueci-mento eléctrico ou a vapor só devem ser executadas por técnicos autorizados. Repa-rações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador.
Não tente nunca abrir a porta da máqui-na à força. Para garantir a função de se-gurança do fecho da porta, o puxador da porta está equipado com uma segurança adicional.
Peças com defeito só devem ser substi-tuídas por peças originais Miele. Só com estas peças podemos garantir o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho.
A utilização dos melhores materiais e todo o cuidado no processo de fabrica-ção não protegem as mangueiras de entra-da de água de deterioração por desgaste. Fissuras, dobras, golpes ou outras caracte-rísticas similares podem provocar fugas de água. Controle as mangueiras de entrada de água com regularidade. Assim pode efectuar a sua substituição atempadamente e impedir danos causados pela água.
Máquinas com aquecimento a gás
Precauções em caso de fugas de gás– Apagar de imediato todas as chamas! – Abrir imediatamente todas as portas e
ja-nelas!
– Fechar as torneiras de segurança, ou a torneira junto do contador!
– Em espaços onde seja detectado cheiro a gás não deve acender a luz.
– Não acender isqueiros ou fósforos! – Não fumar!
– Não provocar faíscas:
por ex. ao desligar fichas das tomadas ou accionar campainhas.
– A torneira de segurança do gás instalada para o secador deverá ser fechada. – Se não for possível detectar a causa da
fuga deverá contactar a companhia distri-buidora de gás.
Atenção!Antes de concluir trabalhos de ar-ranque, serviços de manutenção, alterações ou reparações devem ser verificados todas as peças condutoras de gás, desde as tor-neiras de segurança até aos injectores para verificar se existem fugas.
Controle com especial atenção o canhão na válvula do gás e o queimador.
Este controle deve ser efectuado com o queimador ligado e desligado.
Utilização da máquina
Pessoas que devido às suas capacida-des físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimen-to, não estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com segurança, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
Não permita que crianças brinquem nas proximidades da máquina de lavar rou-pa ou a utilizem.
Ao seleccionar programas de lavagem com temperaturas elevadas, tenha em conta que o vidro da porta aquece bastante. Por este motivo não permita que crianças toquem no vidro da porta durante o proces-so de lavagem.
Fecha a porta após utilizar a máquina. Assim evita que:
– crianças se introduzam dentro da máqui-na ou escondam objectos lá dentro. – animais pequenos entrem para dentro da
máquina.
Antes de retirar a roupa de dentro da máquina verifique se o tambor está com-pletamente parado. Se introduzir a mão no tambor em movimento pode lesionar-se.
Cuidado pois pode entalar as mãos. A porta da máquina deve poder ser aberta sem obstáculos por isso o espa-ço na zona de abertura da porta não deve estar ocupada por objectos.
A água utilizada nos processos de lava-gemnão é potável!
Esta água deve ser conduzida para um sis-tema de esgoto adequado.
A máquina de lavar roupa só pode ser utilizada sem vigilância se existir na sua proximidade um ralo de esgoto no chão.
Com a máquina desligada e a porta fe-chada ligue primeiro a máquina de lavar roupa e depois abra a porta. Se com a porta aberta sair água da cuba.
Fechar a porta e ligar a máquina.
O padrão de desinfecção pelo processo térmico assim como químico térmico (da Lista, de acordo com o § 18 IFSG) deve ser assegurado pelo utilizador na rotina através de exames adequados. Os processos de-vem ser verificados periodicamente por mei-os electro térmicmei-os com Logger ou bacterio-logicamente através de bio indicadores. O utilizador deve dar especial atenção ao cumprimento dos parâmetros de processa-mento e da temperatura e, nos programas químico térmicos, também à concentração. Os programas de desinfecção não podem ser interrompidos, caso contrário o resultado de desinfecção será limitado ou incompleto.
Ao utilizar e combinar produtos de lava-gem auxiliares e produtos especiais é imprescindível que tenha em conta as ins-truções do fabricante. Utilize o respectivo produto só para o processo indicado pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas perigosas.
Confirme junto do fabricante do produto de que é adequado para ser utilizado em má-quinas de lavar roupa.
Produtos corantes e descolorantes as-sim como produto de descalcificação devem ser próprios para serem utilizados em máquinas de lavar roupa. É imprescindí-vel que observe as instruções de utilização indicadas pelo fabricante do produto.
Verifique o resultado de lavagem em caso de roupa suja com óleos ou gordu-ra biológica. Roupa que não fique suficien-temente lavada pode incendiar-se durante o programa de secagem. Para este tipo de roupa utilize detergentes ou programas de lavagem especiais.
Para efectuar a limpeza da máquina não deve utilizar dispositivos de limpeza a pressão nem jactos de água.
Outras indicações
Produtos de desinfecção e de limpeza contêm muitas vezes cloro. Se esses produtos secarem sobre as superfícies em aço inox podem agredir essas superfícies e provocar ferrugem. Utilizando produtos de lavagem e desinfecção, assim como produ-tos para limpeza de superfícies em aço inox isentos de cloro, protege a máquina de fer-rugem.
Em caso de dúvida contacte o fabricante do produto. Se os produtos com cloro entrarem em contacto com superfícies em aço inox limpe de imediato com água e seque de se-guida com um pano seco.
A recomendação para utilizar produtos químicos de lavagem não significa que o fabricante da máquina seja responsável pe-los impactos dos produtos sobre os tecidos e sobre a máquina.
Tenha em conta que as alterações, que não são divulgadas pelo fabricante do produto auxiliar, podem influenciar negativamente a qualidade do resultado de lavagem.
Utilização de acessórios
Só é possível montar acessórios se fo-rem expressamente autorizados pela Miele. Se forem montados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.
Utilizando componentes externos como por exemplo lanças de sucção, contado-res de água electrónicos, contadocontado-res de quantidade a dosear, etc. é necessário res-peitada classe de protecção II.
Caso esteja ligado um PC externo, este deve corresponder às exigências EN 60950-1:2001 (IEC 60950-1:2001).
Cloro e danos em componentes
Indicações para branquear com cloro e percloroetilenoCom utilização frequente de cloro au-menta a probabilidade de danos nos componentes da máquina.
A utilização de produtos que contenham cloro, como por exemplo hipoclorito de só-dio e branqueadores em pó à base de cloro pode, independente da concentração de cloro, do tempo de actuação e da tempera-tura, destruir a camada protectora do aço inox e provocar corrosão nos componentes. Por este motivo deve abdicar da utilização destes produtos e utilizar, se possível, pro-duto branqueador com base em oxigénio. No entanto se para sujidades especiais utili-zar produtos branqueadores com cloro, será necessário efectuar sempre um tratamento anti-cloro. Caso contrário os componentes da máquina de lavar roupa e a roupa podem ficar irremediavelmente danificados.
Tratamento anti-cloro
O tratamento anti-cloro deve ser efectuado directamente a seguir ao branqueamento com cloro. O melhor será utilizando uma so-lução de peróxido de hidrogénio ou um pro-duto branqueador de lavagem ou branquea-dor com base em oxigénio e sem esgotar a água.
Através de tiossulfato pode haver formação de gesso duro, especialmente se a água uti-lizada for dura o que provoca incrustações na roupa ou sedimentos na máquina. Como o tratamento com a solução de peróxido de hidrogénio apoia o processo de neutralizar o cloro, deve dar prioridade a esta aplicação. As quantidades exactas de produtos de la-vagem auxiliares a dosear e a temperatura do tratamento deve ser regulada e controla-da no local de acordo com as recomencontrola-da- recomenda-ções do fabricante dos detergentes e pro-dutos. Também deve ser testado se a roupa não fica com resíduos de cloro activo.
Aparelhos em fim de vida útil
Quando se desfizer da sua máquina de lavar roupa antiga deve inutilizar o fecho da porta. Desta forma impede que possa ser objecto de brincadeira para crianças e provocar lesões.
Estas instruções devem ser facultadas a todas as pessoas que trabalhem com a máquina.
Guarde o livro de instruções!
A embalagem de transporte
A embalagem protege a máquina de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho du-rante o transporte é feita a partir de materi-ais seleccionados do ponto de vista ecológi-co e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de ma-térias-primas e redução de resíduos.
,
Mantenha o material das embalagens tais como películas envolventes ou plásti-cos fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia!Reciclagem de aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis. Mas também contêm substâncias nocivas que foram ne-cessárias para a segurança e para o funcio-namento do aparelho. Se forem depositados no lixo normal ou se forem tratados de forma errada podem ser prejudiciais à saúde e ao meio ambiente. Não deposite o seu apare-lho fora de uso, junto do contentor do lixo.
Assegure-se de que o seu aparelho antigo será recolhido e reciclado de acordo com os as normas e regulamentos existentes.
Mantenha os aparelhos até serem transpor-tados, fora do alcance de crianças.
Indicações sobre economia de
energia
Utilize a capacidade de carga máxima para o programa de lavagem seleccionado Assim o consumo de energia em relação à carga total de roupa será o mais favorável. Pouca quantidade de carga não é económico. O excesso de carga prejudica o resultado de lavagem.
Seleccione a velocidade máxima de centri-fugação na máquina de lavar roupa. Assim economiza na secagem tempo e energia. Se a última enxaguagem da roupa na má-quina de lavar for efectuada com água quente, obtém como resultado tempo de preparação mais curto tanto no secador de roupa como na calandra devido a pouca hu-midade residual e calor restante da roupa o que corresponde também a economia de energia.
Ao dosear o detergente observe as indica-ções do fabricante do produto mencionadas na respectiva embalagem.
A dosagem depende da quantidade de rou-pa, do grau de dureza da água e do grau de sujidade da roupa.
Seleccione o programa adequado (pré-lava-gem, intensivo) e as temperaturas.
aBotão de desligar de emergência
Carregando no botão encarnado desliga a máquina.
bPainel de comandos
cCaixa de detergentes
Puxando pelo puxador a tampa abre. dPorta da máquina
Puxando pelo puxador abre a porta da má-quina.Nuncaabra a porta exercendo força!
ePega da porta
Para garantir o funcionamento em seguran-ça do fecho da porta, este está equipado com um dispositivo de segurança (consulte a página 30). fTampa de inspecção gPainel do rodapé
Descrição da máquina
f
a
b
d
c
e
g
Função dos elementos de comando
aVisor
1 Roupa branca 90 °C
2 Roupa de cor 60 °C
3 Roupa de cor intensivo 60 °C
i FC A
Após ligar a máquina aparece no visor a in-dicação de boas-vindas e depois a lista de programas. O ultimo programa efectuado está marcado.
Ao alterar a programação "Ocupação direc-ta de teclas" os primeiros 6 programas da lista de programas podem ser selecciona-dos directamente através das teclas 1-6. bTeclas de funções
As seis teclas de funções estão situadas por baixo do visor. De acordo com a versão da máquina estas teclas correspondem a diver-sas funções.
As funções seleccionadas aparecem indica-das no visor e ficam marcaindica-das após serem activadas.
cTecla Start
O anel luminoso fica intermitente, quando um programa seleccionado poder ser inicia-do. O programa inicia o funcionamento ao activar a tecla. Após o inicio do programa pode ver no visor as indicações existentes antes do início do programa.
dLigação óptica PC
Através de um Software adequado podem ser transferidos dados do comando para um PC e vice-versa.
A ligação é feita através da ligação óptica situada no painel de comandos.
eBotão selector
Rodando o anel exterior selecciona indica-ções no visor e campos de introdução. Pressionando o centro do botão as indica-ções seleccionadas no visor ou os campos de introdução são libertados para serem al-teradas ou confirmadas após alteração. fLeitor de cartão
Se for utilizado um cartão, a lavagem pode ser efectuada com o programa que se en-contra no cartão.
Encaixar o cartão no sentido da seta. gI Tecla para ligar
Ligar a máquina
h0 Tecla para desligar
Desligar a máquina
iBotão de desligar de emergência
Só deve ser activado em caso de perigo. Pressionando o botão encarnado desliga a máquina. Após eliminar o perigo o botão é desbloqueado rodando-o para a direita. A tecla "START" deve voltar a ser pressiona-da, para que o programa interrompido pos-sa continuar.
Teclas de funções
Ao accionar a tecla activa a função e ao vol-tar a accionar desactiva a função.
f Stop/Fim
A tecla de função à direita é utilizada, após o inicio do programa, como tecla de fim. Ao ser activada o programa seleccionado pára, ou termina um programa que tenha sido parado.
+i Block plus
O bloco correspondente do programa (por ex. pré-lavagem) é adicionado ao programa. m Goma Stop
Se pretender juntar goma deve pressionar esta tecla.
k Stop centrifugação
Se após a enxaguagem não pretender que seja efectuada a centrifugação deve pressi-onar esta tecla.
FC Regulações
Accionando esta tecla pode seleccionar temporariamente outro idioma.
m Pré-selecção
Accionando esta tecla antes de iniciar o pro-grama aparece no visor a indicação de que pode seleccionar a hora de início do progra-ma.
K Informação
Ao accionar a tecla aparecem no visor as in-formações de programação
q Esgoto da água i Comando manual
Consulte as instruções de programação ü Encurtar
O programa a decorrer pode ser encurtado ou podem ser repetidos blocos de progra-mas.
A Voltar
Voltar à página anterior do visor.
e/- Indicação sobre a linha seguinte / li-nha anterior
S Memorizar
Consulte as instruções de programação
$ Programa bloqueado
Se um programa bloqueado for iniciado, ao fim de 1 minuto deixa de ser possível parar ou interromper esse programa.
) Programa desbloqueado ß Dosagem
ä Dosagem desligada
\ Dados sobre o funcionamento
-> | <-Colocar em 0 (tarar)
Se com o tambor vazio, a indicação de car-ga não estiver em "00,0", efectue a alteração através desta tecla.
D Transmissão de dados
Cartão
O cartão não tem qualquer programa. Para transmitir dados do comando para o cartão e vice-versa consulte as instruções de programação.
O cartão tem capacidade máxima para 30 programas com 6 blocos cada.
No verso do cartão pode escrever anota-ções.
O arranque/primeiro funcionamento da máquina só pode ser efectuado pelo ser-viço de assistência técnica Miele ou um técnico autorizado.
^ Abrir a torneira de entrada de água e de acordo com o aquecimento da máquina também a torneira do gás ou do vapor. ^ Ligar o interruptor principal.
^ Ligar a máquina através da teclaI"Ligar".
M
PROFESSIONALPW 6xx7 Bem-vindo
No visor aparece a mensagem de boas-vin-das
1 Roupa branca 90 °C
2 Roupa de cor 60 °C
3 Roupa de cor intensivo 60 °C
i ä FC A
e de seguida a lista de programas (o pro-grama efectuado pela última vez está assi-nalado).
Rodando o botão selector selecciona o pro-grama e pressionando a tecla "START" entra automaticamente em funcionamento.
Preparar a roupa
^ Retirar todos os objectos que possam existir nos bolsos.
Objectos estranhos como por exemplo pregos, moedas, clipes, etc. podem dani-ficar a roupa e a máquina.
Carga admissível para os programas
base
(Roupa seca) PW 6241 PW 6321 1 Roupa branca 90°C 2 Roupa de cor 60°C3 Roupa de cor 60°C Intensivo
4 Roupa de cor 30°C
5 Roupa de cor 30°C Intensivo
6 Roupa de cor Eco Curto máx. 24 kg máx. 32 kg 7 Fibras 60°C 8 Fibras intensivo 60°C 9 Fibras 30°C 10Fibras intensivo 30°C máx. 12 kg máx. 16 kg 11 Roupa delicada 12 Lãs 30°C 13 Lãs de lavagem manual 30°C máx. 9,6 kg máx. 12,8 kg A carga máxima para outros programas en-contra-se mencionada no Resumo de pro-gramas.
^ Introduzir a roupa na máquina.
^ Fechar a porta sem a bater, através da pega.
Verifique se não ficaram peças de roupa entaladas entre o óculo de abertura e a porta.
Adicionar o detergente
^ Adicionar detergente para os programas estandardizados: Para a lavagem principal adicione no compartimento 2,
se desejar efectuar a pré-lavagem adicio-ne o detergente no compartimento 1, o amaciador é adicionado no comparti-mento3,
o produto branqueador no compartimento4
e o detergente líquido no compartimento5.
^ Não dosear o produto amaciador para além da marcação existente.
Lavagem
Produto branqueador
Só deve utilizar produto branqueador se a indicaçãox constar na etiqueta do vestuá-rio.
O produto branqueador só pode ser dosea-do através da respectiva caixa. Só assim está garantido que o produto entra automati-camente para a máquina na segunda enxa-guagem. Pode adicionar produto branquea-dor para roupa de cor se o fabricante do tecido mencionar na etiqueta do vestuário que a respectiva cor é resistente a esses produto.
Para o produto branqueador é necessário programar uma 3ª enxaguagem (consulte as instruções de programação da Profitro-nic).
,
A utilização frequente de produtos com cloro aumenta a probabilidade de danos nos componentes da máquina.Produtos corantes e descolorantesassim comoprodutos de descalcificaçãodevem ser adequados para serem utilizados em máquinas de lavar roupa. Siga as instruções e indicações do fabricante do produto men-cionadas na embalagem.
Dosagem do detergente
Evite a sobredosagem de detergente por-que provoca formação abundante de espu-ma.
– Não utilize detergentes que provoquem formação abundante de espuma.
– Siga as indicações do fabricante mencio-nadas na embalagem.
A dosagem depende: – da quantidade de roupa – do grau de dureza da água – do grau de sujidade da roupa
Quantidade de dosagem
Deve ter em conta o grau de dureza da água e as indicações do fabricante do res-pectivo produto.
Dureza da água
Grau de
dureza Característicasda água Durezatotal em mmol/l Dureza alemã °d I macia 0 - 1,3 0 - 7 II média 1,3 - 2,5 7 - 14 III dura 2,5 - 3,8 14 - 21 IV muito dura superior
a 3,8 superiora 21
Se não souber o grau de dureza da água existente na sua zona consulte a companhia das Águas.
Máquina com aquecimento a gás
Em máquinas com aquecimento a gás a água é bombeada através do registo de aquecimento. Este movimento adicional da água promove a formação de espuma. Por este motivo não deve existir sobredosagem de detergente ou ser utilizado detergente que provoque formação excessiva de espu-ma.
Mas se existir formação abundante de espu-ma utilize detergente que forme pouca es-puma ou consulte um perito em detergen-tes.
Seleccionar o programa
^ Rode o botão selector de programas para seleccionar o programa (por ex.1Roupa de cor).
No visor aparece a seguinte indicação (exemplo):
18 Esgoto extra
1 Roupa branca 90 °C
2 Roupa de cor 60 °C
i ä FC A
Seleccionar funções adicionais: pré-lava-gem, Stop goma ou centrifugação Stop
^ Confirme o programa seleccionado pressi-onando o centro do botão selector.
No visor aparece a seguinte indicação (exemplo):
1 Roupa branca 24,0 / 24,0 kg 90 °C Lavagem principal
Enxaguagem 1100 r.p.m.
+i m k m A
^ Se pretender seleccione adicionalmente o bloco pré-lavagem do programa, carre-gando na tecla de funções +i "Bloco mais".
Quando a tecla de funções +i "Bloco mais" estiver activada aparece o seguinte no visor:
1 Roupa branca 24,0 / 24,0 kg 40 °C Pré-lavagem
90 °C Lavagem principal 1100 r.p.m.
+i m k m A
O campo "+i" está marcado.
Voltando a carregar no botão desactiva a função.
Se pretender juntar goma à roupa, deve pressionar a teclam "Goma stop".
Se no final da enxaguagem não pretender que a roupa seja centrifugada, deve pressi-onar a teclak "Centrifugação Stop".
Se não forem efectuadas mais alterações ao programa:
^ Pressione a tecla "START".
O programa de lavagem inicia-se.
Se antes de iniciar o programa pretender efectuar alterações como por exemplo, carga, temperatura ou velocidade de cen-trifugação:
Carga
Antes de iniciar o programa pode seleccio-nar manualmente o peso da carga existente na máquina.
1 Roupa branca 10,0 24,0 kg
40 °C Pré-lavagem
90 °C Lavagem principal e
+i m k m A
^ Rode o botão selector até que o campo "Carga" fique em destaque, e pressione-o para confirmar. Para alterar o peso/carga rode o botão e pressione-o para confirmar.
Temperaturaem posições de 1 °C desde frio, 15 até ao máx. 95 °C.
^ Rode o botão selector até que o campo "Temperatura" (40 °C para a pré-lavagem) fique em destaque e pressione-o para confirmar.
1 Roupa branca 10,0 / 24,0 kg 40 °C Pré-lavagem
90 °C Lavagem principal e
+i m k m A
^ Rode o botão selector para alterar a tem-peratura e pressione-o para confirmar a escolha efectuada.
Velocidade de centrifugaçãoposições de 25 rotações por min de 0, 300 no max. até 1100 (PW 6241) ou 1000 r.p.m. (PW 6321). ^ Rode o botão selector até que o campo
"Velocidade de centrifugação" (1100 r.p.m. para a centrifugação final) fique em desta-que e pressione-o para confirmar.
1 Roupa branca 10,0/ 24,0 kg
90 °C Lavagem principal
Enxaguagem 1100 r.p.m.
+i m k m A
^ Rodando o botão selector altera a veloci-dade de centrifugação e pressionando-o confirma a escolha efectuada.
Velocidade máxima de centrifugação
PW 6241 PW 6321
1100 r.p.m. 1000 r.p.m. ^ Pressione a tecla "START" para dentro.
O programa de lavagem entra em funcio-namento.
Após o início do programa pode seguir no visor o seu desenrolar.
1 Roupa branca
40 °C Pré-lavagem 20 °C
Lavagem principal Fim às 12:35
+i m k m K f
Na segunda linha do visor, neste exemplo pré-lavagem, aparece a indicação adicional sobre a temperatura da água.
1 Roupa branca
90 °C Lavagem principal 60 °C Enxaguagem 1 frio Fim às 12:35
+i m k m K f
Quando o bloco pré-lavagem terminar, apa-rece na segunda linha o bloco lavagem prin-cipal com a temperatura actual da água. Por baixo é indicado o próximo bloco do progra-ma, neste caso enxaguagem 1.
Indicação do fim do programa: no lado direi-to do visor é indicada a hora do final do pro-grama.
1 Roupa branca
90 °C Lavagem principal 60 °C Enxaguagem 1 frio Fim às 12:35
+i m k m K f
Activando a teclaK "Informação" aparecem no visor mais indicações sobre o programa de lavagem como por ex.:
1 Roupa branca Data Start: 10.7.2003
Hora Início: 9:47 e
A
Tempo após Start: 0h 23 min Tempo restante: 0h 11min
Tempo após Start: 0h 23 min e
Tempo restante: 0h 11min Repetir: não
Zona 3: Enxaguagem e
Bloco 2: Enxaguagem 2
Passo do programa: Tempo de lavagem 1
Nível real: 22 m e Nível previ: 60 mm Temperatura real: 35 °C Temp.prevista: 60 °C e 1 Roupa branca Rotações: 40 U/min Ritmo: 12 / 3 -A
^ Através da tecla A "voltar" volta ao de-senrolar do programa.
Abrir a porta no final do programa
No final do programa quando o tambor esti-ver completamente parado e não existir água na máquina aparece (por exemplo) a seguinte indicação no visor:
1 Roupa branca Fim do programa Porta pode ser aberta.
m FC A
Simultaneamente no final do programa soa um sinal acústico durante 5 segundos. ^ Abrir a porta da máquina puxando pelo
puxador.
Indicação:Se a porta não abrir, pressione a porta e volte a puxar o fecho. - Nuncaabra a porta exercendo força.
^ Retirar a roupa da máquina.
Se o programa foi interrompido com água na máquina na centrifugação aparece o se-guinte no visor (exemplo):
1 Roupa branca
Fim do programa com água na máquina
m FC A
ou
1 Roupa branca
Fim do programa com tambor a rodar
m FC A
,
A porta está bloqueada. Não tente abrir a porta exercendo força.^ Pressione a tecla de funções q "Esgoto da água" ou seleccione o programa centri-fugação extra e active a tecla "START". Abra a porta no final do programa.
Se não pretender efectuar mais nenhum pro-grama de lavagem:
^ Deixe a porta da máquina aberta. ^ Desligue a máquina atavés da tecla0
"Desligar".
Desligue o interruptor principal.
^ Feche igualmente as torneiras de entrada de água, gás ou vapor.
O cartão com um programa de lavagem cor-responde a um tipo de máquina. Cartões vir-gens são de utilização universal.
^ Ligar a máquina através da teclaI"Ligar". No visor aparece a mensagem de boas vin-das.
^ Encaixar o cartão.
No visor aparecem os programas que se en-contram no cartão.
Funcionamento por cartão
17 Máscaras 45 °C
18 Fibras 60 °C
i ß FC A
^ Rodando o botão selecciona um progra-ma. Pressionando o botão anula a selec-ção.
^ Pressionando a tecla "START" para dentro o programa começa a desenrolar-se. Após activar a tecla "START" pode retirar o cartão do leitor. No final do programa o pro-grama é eliminado.
,
Não encaixe outro objecto que não seja o cartão na ranhura do leitor de car-tões.Se o cartão for introduzido na posição erra-da aparece a seguinte mensagem no visor.
§
Erro no cartãoCartão errado no leitor.i ü f
^ Encaixar o cartão devidamente na ranhu-ra.
Se o cartão não corresponder a este tipo de máquina, aparece a seguinte mensagem no visor:
Conteúdo do cartão
Os programas existentes no cartão só são adequados para o tipo de máquina PW 6161.
A
^ Encaixar o cartão adequado ao tipo de máquina.
Funcionamento de lavagem carga
de roupa específica
Para efectuar a lavagem de um determinado tipo de roupa que necessite um processo especial, é fornecido um cartão, com um programa.
No modo de funcionamento pode activar esta função através do ponto do menu "La-vagem específica".
O comando da máquina aceita só cartões para carga de roupa específica (no qual existe sóumPrograma). Não sendo neces-sário efectuar qualquer tipo de selecção.
Seleccionar o idioma
Antes do início do programa pode alterar o idioma seleccionando o símbolo da bandei-ra.
Esta hipótese de alteração deixa de estar disponível ao fim de 5 minutos após termi-nar o programa e se a porta estiver aberta.
1 Roupa branca 90 °C
2 Roupa de cor 60 °C
3 Roupa de cor intensivo
i FC A
Se a tecla de funçõesFC for pressionada, aparece o seguinte no visor:
Regulações voltar
<-Menú principal Idioma
Nível de processamento
FC A
^ Pressione o botão selector de funções para activar "Idioma".
Regulações Nederlands
Idioma F português
suomi
FC A
Rode o botão selector de funções para se-leccionar o idioma pretendido e confirme pressionando o botão.
Pré-selecção do programa
Se pretender que um programa de lavagem inicie o funcionamento mais tarde, pode se-leccionar a hora de inicio através da tecla de funçõesm "Hora de início".
Seleccionar a hora de início
Após seleccionar o programa aparece o se-guinte no visor (exemplo):
1 Roupa branca 10,0/16,0 kg 90 °C Lavagem principal
Enxaguagem 1000 r.p.m.
+i m k m A
^ Activar a tecla de funções m "pré-selec-ção".
No visor aparece o seguinte (exemplo):
1 Roupa branca 10,0/16,0 kg
Hora Início: 16 : 10 Data início: 2.4.2010 Após seleccionar carregue na tecla Start.
A
Aparecem sempre as horas actuais e a data. O campo para seleccionar as horas está em destaque.
^ Seleccione as horas pressionando o botão selector.
^ Rodando o botão selector altera as horas e pressionando confirma.
^ Rodando o botão selector seleccione o campo "Minutos" e confirme.
Rodando altera os minutos e pressionando confirma.
^ Rodando o botão seleccione o campo " "Data de início". Rodando altera o dia e pressionando confirma.
^ Se necessário altere o mês e o ano. Após seleccionar a hora de início.
^ Pressione a tecla "START" e o programa tem início à hora previamente selecciona-da.
No visor aparece a seguinte indicação:
1 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg 90 °C Lavagem principal
16:15 -2.4.2010 Start: 6:00 -3.4.2010
+i m k m A
O visor indica a hora actual, a data e a hora de início.
^ Se a porta voltar a ser aberta é necessário voltar a pressionar a tecla "START".
Anular a pré-selecção de tempo
Se voltar a activar a teclam "Pré-selecção" ou a teclaA"Voltar", as alterações não se-rão memorizadas.
Com pré-lavagem
Antes de dar início a um programa standard de1até10pode seleccionar uma enxagua-gem adicional carregando na tecla +i "Bloco mais" para roupa muito suja. Voltando a accionar a tecla pode anular essa função.
Se a tecla +i "Bloco mais" estiver acciona-da aparece o seguinte no visor:
1 Roupa branca 14,0 / 16,0 kg 40 °C Pré-lavagem
Lavagem principal e
+i m k m A
O campo "+i" indicado no visor fica mar-cado em destaque.
Goma
Dosagem através da caixa de detergentes
O programa goma pode ser seleccionado em todos os programas (excepto em centri-fugação extra e esgoto extra), antes de pressionar a tecla Start e após pressionar a teclam "Goma Stop".
No visor o campom fica em destaque. Voltando a activar a tecla pode desactivar a função.
1 Roupa branca
m
Stop do programa devido a goma stop Porta pode ser aberta.
i ü f
Quando a fase do programa "Goma Stop" for alcançada, "Goma Stop" fica a piscar no vi-sor.
Prepare a goma de acordo com as indica-ções do fabricante e adicione-a à água cor-rente através do compartimento da fcor-rente da caixa de detergentesp. A goma também pode ser diluída em água. O tempo de dura-ção do programa é 4 minutos mais longo. O programa continua após activar a tecla "START".
Juntar a goma directamente no tambor
Quando a fase do programa "Goma Stop" for alcançada, abra a porta e adicione a goma previamente preparada de acordo com as indicações do fabricante. Feche a porta. No visor volta a aparecer a seguinte mensa-gem:
1 Roupa branca
m
Stop do programa devido a goma stop Porta pode ser aberta.
i ü f
Activar a tecla "START" para continuar o pro-grama.
Sem centrifugação
Stop Centrifugação pode ser seleccionada em todos os programas standard (excepto centrifugação extra) antes de iniciar o pro-grama, activando a teclak "Stop centrifuga-ção".
No visor o campo "k" fica em destaque. Voltando a accionar a tecla pode desactivar a função.
1 Roupa branca
k
Stop programa devido stop centrifugação
i ü f
Quando o ponto do programa "Stop centrifu-gação" for alcançado, "Stop centrifucentrifu-gação" fica a piscar no visor.
Activando a teclaf "Stop/Fim" o programa termina sem centrifugação e com água na máquina.
Se pretender continuar o programa com centrifugação, basta carregar na tecla "START".
Stop do programa
Se pretender parar um programa, deve acti-var a teclaf "Stop/Fim".
O programa pára.
1 Roupa branca Stop do programa
i ü f
Se pretender continuar o programa, basta carregar na tecla "START".
Cancelar o programa
Se pretender cancelar o programa, deve ac-tivar a teclaf "Stop/Fim" duas vezes segui-das.
Se o programa foi interrompido com água na máquina ou na fase de centrifugação, apa-rece o seguinte no visor (exemplo):
1 Roupa branca
Stop do programa com água na máquina!
i ü f
ou:
1 Roupa branca
Stop do programa com tambor a rodar
i ü f
Para poder abrir a porta, pressione a tecla de funçõesq "Esgoto da água" ou selecci-one o programa centrifugação extra e pres-sione a tecla "START".
Interromper programas bloqueados
Os programas bloqueados não podem ser parados ou interrompidos.
1 Roupa branca 90 °C Lavagem principal
BLOQUEADO Fim às 12:35
) f
No visor pode ver a situação de bloqueio, quando tentar interromper o programa atra-vés da teclaf "Stop/Fim".
O programa pode ser desbloqueado através da tecla de funções) "Desbloquear" e in-trodução da palavra passe.
Após introduzir a palavra passe o visor mos-tra o seguinte conteúdo:
Programa desbloqueado?
S A
Após activar a teclaS "Memorizar" aparece o ecrã normal e o programa pode ser inter-rompido.
1 Roupa branca
90 °C Lavagem principal 60 °C Enxaguagem 1 Fim às 12:35
Avanço rápido do programa
O programa a decorrer pode avançar rapi-damente ou podem ser repetidos blocos do programa.
^ Activar a tecla f "Stop/Fim". O progama pára.
1 Roupa branca Stop do programa
i ü f
^ Após activar a tecla ü "Avanço rápido" aparece no visor a fase, o bloco ou o pas-so actual.
Consulte também as instruções de progra-mação "Estrutura do programa".
Avanço rápido -> Roupa branca
Zona 2: Lavagem principal e
S A
Zona 2: Lavagem principal Bloco 1: Lavagem principal
Passo: Tempo de lavagem 2
-S A
^ Rode o botão e seleccione a fase. Pressio-ne o botão para confirmar. SeleccioPressio-ne e confirme 1 pré-lavagem, 2 Lavagem prin-cipal ou 3 enxaguagem
^ Rode o botão para seleccionar Bloco e pressione-o para confirmar. Bloco: Pré-la-vagem 1-10, LaPré-la-vagem principal 1-10 ou enxaguagem 1-10.
^ Rode o selector e seleccione Passo. Pres-sione o botão para confirmar. Seleccione o passo do programa pretendido e confir-me.
^ Activando a tecla S "Memorizar" e de se-guida "START" o programa avança
ou
activando a teclaA "voltar" salta nova-mente para programa Stop e o programa não avança.
Dosagem de líquido
Bomba doseadora Lança de sucção
a Canhão de ligação do tubo (lado de suc-ção)
b Canhão de ligação do tubo (lado de pressão)
c Esgoto (em caso de ruptura) d Abertura de sucção
e Sonda de nível indicadora de vazio. No caso de um reservatório estar vazio a bomba e a máquina desligam automati-camente.
ö
Erro sistema de dosagem Encher doseador 1
Pressionar a tecla Start.
i f
Simultaneamente a máquina de lavar roupa indica falta de produto líquido.
Depois de encher o doseador o programa continua automaticamente após activar a te-cla "START".
Seleccionar a quantidade
1 Roupa branca 90 °C
2 Roupa de cor 60 °C
3 Roupa de cor intensivo 60 °C
i ä FC A
Antes do início do programa é possível des-ligar a dosagem automática do produto lí-quido passando para manual através da te-cla de funçõesä "Dosagem desactivada". Após o início do programa a dosagem não se efectua através da bomba doseadora e no visor aparece a seguinte indicação (exemplo): 1 Roupa branca 10,0/10,0 kg ä 90 °C Lavagem principal Enxaguagem 1000 r.p.m. +i m k m A Quantidades
As indicações do fabricante do produto de-vem ser respeitadas.
,
Ao utilizar detergentes e produtos es-peciais deve consultar as instruções do respectivo fabricante. Utilize o produto somente para a aplicação indicado pelo fabricante evitando assim danos nos ma-teriais e reacções químicas. Em caso de dúvida contacte o fabricante do produto. Detergente líquido deve estar à temperatura ambiente ao ser utilizado para que a viscosi-dade e a quantiviscosi-dade não sejam influencia-das.e
a c b
Arranque da bomba doseadora
Antes do arranque da bomba doseadora o detergente líquido deve ser aspirado e a quantidade a dosear deve ser regulada. Para isso utilize o programa de serviço.
Calibragem da dosagem
A calibragem da dosagem é utilizada para determinar a capacidade/débito de cada uma das bombas doseadoras.
Entrada directa na calibragem da dosagem com a máquina desligada:
^ Manter a tecla multifunções 2 pressiona-da.
^ Ligar a máquina de seguida através da te-cla ligar.
Calibragem do doseador ~ Menú principal Bomba doseadora 1
Bomba doseadora 2 e
A
Possibilidades de selecção: Bombas dosea-doras 1 até 13
Após seleccionar uma bomba doseadora aparece o seguinte no visor:
Calibragem do doseador ~ Bomba doseadora 1
V: 100ml t: 0s P: não
0/1 S A
A quantidade a dosear pode ser regulada de 0 até 9999 ml em passos de 1 ml. ^ Accionar a tecla multifunções 0/1, o tubo
doseador enche. Parar através da tecla 0/1.
^ Colocar o tubo doseador da bomba cor-respondente dentro de um copo doseador numa posição elevada.
,
Evitar contacto com os olhos e a pele. ^ Voltar ao menu principal através da teclaA "Voltar”
Calibragem do doseador ~ Menú principal Bomba doseadora 1
Bomba doseadora 2 e
A
^ Escolher a bomba doseadora.
Calibragem do doseador ~ Bomba doseadora 1
V: 100ml t: 0s P: não
0/1 S A
^ Accionar a tecla multifunções 0/1. Parar a bomba accionando a tecla ou 0/1 ou para-gem automática ao fim de 60 segundos. ^ Medir a quantidade do copo doseador.
Calibragem do doseador ~ Bomba doseadora 1
V: 100ml t: 30s P: 200,0 ml/min
0/1 S A
^ Introduzir o valor no campo “V”. O débito P em ml/min. é calculado pelo comando. ^ Ao activar a tecla de funções S
"Memori-zar” o valor medido é atribuído à bomba. ^ Voltar a ligar a mangueira.
Limpeza e manutenção do sistema de do-sagem
De 2 em 2 semanas e antes de uma para-gem longa das bombas doseadoras, é ne-cessário enxaguar o sistema de dosagem com água quente, para evitar obstruções e corrosão no sistema de dosagem.
^ Para isso lave as lanças de sucção com água.
^ As lanças de sucção devem ser colocadas num recipiente com água quente (40 -50 °C).
^ Activar cada bomba através da calibra-gem de dosacalibra-gem, até que o sistema de dosagem fique enxaguado.
^ Controle visualmente as ligações, man-gueiras, canhões de dosagem e respecti-vas juntas verificando se estão a vedar
Desligar devido a pico de corrente
Ao activar a função pico de corrente o aque-cimento desliga e o programa pára. No visor aparece a seguinte indicação:
1 Roupa branca
Stop do programa devido a corte de pico Programa continua automaticamente.
i f
No final da função de pico de corrente o programa continua automaticamente.
Módulo de comunicação
O módulo de comunicação possibilita a liga-ção de um PC (Personal Computers) à má-quina.
A ligação para o módulo de comunicação encontra-se na zona posterior da máquina. O programa correspondente pode ser obti-do através obti-dos serviços Miele.
Dados sobre o funcionamento
Através do módulo "Dados sobre o funciona-mento" podem ser lidos ou eliminados da-dos de funcionamento carregando na tecla \ "Dados sobre o funcionamento", antes de iniciar ou no final do programa.
1 Roupa branca 90 °C
2 Roupa de cor 60 °C
3 Roupa de cor intensivo 60 °C
i \ FC A
Após accionar a tecla\ aparece o seguin-te no visor:
Módulo dados funcionam. Dados totais
Dados sobre o programa e
\ A
Possibilidades de escolha: – Dados totais
No caso de dados totais, os dados de todos os programas são recolhidos e somados. – Dados sobre o programa
Os dados sobre o programa são dados que foram registados durante um programa. – Eliminar dados
- Módulo (Eliminar dados totais e dados do programa)
- Dados totais (eliminar só dados totais) - Dados do programa (eliminar só dados do programa)
Voltando a activar a tecla\ "Dados de fun-cionamento" pode desactivar a função. Quando a capacidade de memória no mó-dulo dados de funcionamento estiver esgo-tado, e após accionar a tecla "START" apare-ce a indicação de que os dados de
funcionamento estão a ser sobrescritos. Se pressionar a teclaA "voltar" ou no es-paço de 30 segundos não carregar na tecla "START", o programa não se inicia e as indi-cações do visor voltam à fase antes de dar inicio ao programa.
Dados totais
Módulo dados funcionam. Dados totais
Dados sobre o programa e
\ A
Após seleccionar Dados totais aparece o seguinte no visor (exemplo):
Módulo dados funcionam. ~ Dados totais Tempo total ligado: 200.987 h
Horas de funcionamento: 123456 h e
\ A
Outras possibilidades de selecção: Tempo total de ligação: 200.987 h Horas de funcionamento: 123.456 h Tempo de aquecimento activo: 73.456 h Tempo activo do motor de accionamento: 93.456 h Start de programas: 23.456 Stop de programas: 567 Interrupções do programa: 67 Quantidade de água: 1.234.567 l Quantidade de roupa: 1.234.567 kg Detergente: 2.345 l Energia: 12.345.678 kWh Dados do programa
Módulo dados funcionam.
-Dados sobre o programa
Eliminar dados e
\ A
Após seleccionar os dados do programa aparece o seguinte no visor (exemplo):
Módulo dados funcionam. ~ Dados sobre o programa
1 Roupa branca 90 °C
2 Roupa de cor 60 °C e
\ A
Escolher o programa correspondente na lis-ta de programas e pressionando o botão se-lector aparece primeiro a listagem de todos os Start do programa 1 Roupa branca com a data e hora.
Dados sobre o programa ~ 1 Roupa branca Data: 21.05.2010 Hora Início: 11:30
Data: 21.05.2010 Hora Início: 12:30 e
\ A
Seleccionar o Start do programa desejado da listagem de todos os Starts do Programa 1 Roupa branca e confirmar pressionando o botão.
Dados sobre o programa ~ 1 Roupa branca Data: 21.05.2010
Nome: Müller e
\ A
Outras possibilidades de escolha: Local: Lehrte
Número de fabrico: 12345678 Modelo de máquina: PW 6321 Quantidade de roupa: 13 kg Tecla+: pressionada
Tecla goma stop: pressionada
Tecla centrifugação Stop: não pressionada Start do programa: 11:30
Fim do programa: 12:05
Tempo de funcionamento total: 0 h 35 min Energia eléctrica: 12,5 kWh
Energia a gás: 0 kWh Energia a vapor: 0 kWh
Quantidade total de água: 140 l Temperatura máx. da água: 95 °C
Temperatura máx. da água esgotada: 45 °C Alteração do programa: 2(após selecção e pres-são do botão selector pres-são indicados os 3 últimos stops e os 3 últimos starts)
Erros no programa: nenhum (só são memorizados os últimos 3 erros.)
Fase 1: Pré-lavagem(após seleccionar e pressionar o selector pode seleccionar a fase ou o bloco.)
Tempo de funcionamento: 6 min Quantidade de água: 20 l
Fase de dosagem 1: Quantidade ml( após se-leccionar e pressionar o selector são indicadas 6 doses.)
Temperatura max.: 12 °C
Tempo de manter a temperatura: 6 min Fase de dosagem 2: não
Eliminar dados
Módulo dados funcionam. Dados sobre o programa
Eliminar dados e
\ A
Após seleccionar eliminar dados aparece o seguinte no visor:
Módulo dados funcionam. ~ Eliminar dados Módulo: 21.02.2010
Dados totais: 12.07.2010 e
\ A
Através do ponto do menú Módulo são elimi-nados todos os dados e os dados do pro-grama dos dados de funcionamento. Através do ponto do menu dados totais só são eliminados os dados totais dos dados de funcionamento.
Através do ponto do menú dados do ma só são eliminados os dados do progra-ma dos dados de funcionamento.
Após seleccionar um ponto do menú e pres-sionando o botão selector aparece a indica-ção solicitando a palavra passe.
Password
AÁÀÃÂBCÇDEÉFGHIÍJKLMNOÓÕPQRSTUÚVWXYZ 0123456789
K S A
Após introduzir a palavra passe ou encaixar o cartão para o nível de funcionamento do responsável entra no ponto do menú. Aqui aparece uma pergunta de segurança.
Eliminar os dados da memória?
S A
Após activar a teclaS "Memorizar" os dados são eliminados.
Sistema de pesagem
Se a máquina estiver equipada com um mó-dulo sistema de pesagem, enquanto intro-duz a roupa na máquina pode seguir no vi-sor a carga acumulada em passos de 0,2 kg. Ao lado está indicado a carga máxima correspondente ao programa seleccionado. Se a máquina estiver sem roupa e a indica-ção de carga não mostrar "00,0", pode se-leccionar esse valor através da tecla -> I
<-"colar 0"
1 Roupa branca 00,0 / 16,0 kg 60 °C Lavagem principal
Enxaguagem e
+i m k m -> I <- A
Se após seleccionar 0 (tarar) retirar roupa que eventualmente tenha ficado esquecida na máquina, aparece a seguinte indicação no visor:
1 Roupa branca - -,- / 16,0 kg 60 °C Lavagem principal
Enxaguagem e
+i m k m -> I <- A
Volte novamente a colocar em zero-> I <-. Se existir uma sobrecarga (roupa molhada), após o Start do programa é contado sempre com uma carga nominal e esse valor tam-bém é memorizado no módulo de modos de funcionamento.
No final do programa, com o tambor parado, aparece no visor a indicação da humidade residual da roupa.
1 Roupa branca
Fim do programa Humidade residual 60 % Porta pode ser aberta.
A porta não abre
^ Pressione o puxador da porta, ligue e des-ligue a máquina e depois volte a puxar o puxador.
A segurança do puxador
desencai-xou.
O puxador deixou de funcionar. Agora a porta não abre nem fecha.
O desencaixe da segurança impede que o puxador e o fecho da porta fiquem da-nificados se abrir a porta exercendo for-ça.
^ Pressione o fecho da porta, até sentir o encaixe da segurança do fecho.
A porta pode voltar novamente a ser aberta (desde que não existe água dentro da má-quina) ou fechada.
Falta de energia eléctrica durante a
lavagem, abertura de emergência
da porta
No caso de curta interrupção:
O programa permanece na posição alcan-çada e, quando a energia eléctrica voltar a ser restabelecida, aparece a seguinte indi-cação:
y
Interrupção de correnteStop do programa Continuar: Tecla Starti ü f
^ Carregue na tecla "START" para continuar o programa.
Falta de energia eléctrica durante um pe-ríodo de tempo longo:
^ Desligar a máquina.
^ Desligar o interruptor principal. ^ Fechar as torneiras de segurança da
água, gás ou vapor.
Para retirar a roupa da máquina deve abrir manualmente a válvula de esgoto e só de-pois a porta.
^ Para abrir a válvula de esgoto desenros-que um pouco o parafuso de arejamento situado nas costas da máquina sem o de-senroscar totalmente. Deixe esgotar a água. Pela abertura do parafuso sai um pouco de água (ca. 100 ccm), que deverá ser aparada para um recipiente adequa-do.
^ No final volte a enroscar parafuso de are-jamento devidamente e verificar se ficou a vedar em condições (abra a torneira de entrada de água).
^ Encaixe a ponta da chave de parafusos (4 mm) na abertura ao lado do fecho da por-ta de forma que a ponpor-ta da chave encaixe na ranhura de desbloqueio. Rodando ligei-ramente ao contrário dos ponteiros do re-lógio desbloqueia a porta.
Abra a porta puxando pela pega.
Nuncaabra a porta exercendo força ex-cessiva.
^ Retire a roupa de dentro da máquina.
Possível causa do aumento da
for-mação de espuma
– Qualidade do detergente
^ Utilize detergentes adequados para má-quinas industriais de lavar roupa. Deter-gente para máquinas domésticas não é adequado.
– Dosagem excessiva de detergente
^ Verifique as indicações do fabricante men-cionadas na embalagem do produto e efectue a dosagem de acordo com o grau de dureza da água existente.
– Detergente que provoca espuma em ex-cesso
^ Utilize um produto que provoque menor formação de espuma ou consulte um téc-nico de detergentes.
– água muito macia
^ No caso de água com grau de dureza 1 dosear um pouco menos de detergente do que o indicado na embalagem do produto.
– Grau de sujidade da roupa
^ No caso de roupa pouco suja dosear um pouco menos de detergente do que o indi-cado na embalagem do produto.
– Resíduos de detergente agarrados à roupa
^ Enxaguagem adicional sem seleccionar a temperatura, sem adicionar detergentes. Roupa que esteve em "sabonaria" deverá ser bem enxaguada antes de ser lavada na máquina.
– carga insuficiente
^ Reduza a dose de detergente de acordo com a carga.
– Velocidade do tambor e ritmo de lava-gem muito elevado (Comando-Profitro-nic)
^ Reduza a velocidade do tambor e o ritmo de lavagem.
– Máquinas com aquecimento a gás
Em máquinas com aquecimento a gás a água é esgotada através do registo de aquecimento. Esta movimentação adicional da água provoca melhor aproveitamento do detergente mas provoca aumento da forma-ção de espuma.
^ Siga o indicado nos pontos anteriores. ^ Utilize um detergente que não provoque
formação abundante de espuma.
^ Só comando Profitronic, em casos excep-cionais: Durante a fase de aquecimento reduza a velocidade do tambor e o ritmo de lavagem.
Peças grandes durante a
centrifu-gação
Pode acontecer que peças de maior dimen-são (por ex. toalhas de mesa) estiquem du-rante a centrifugação. Isto pode ser em grande parte ser evitado através de altera-ção na programaaltera-ção.
Contacte o serviço de assistência.
Indicação dos intervalos de manutenção
Se após ligar a máquina aparecer a seguin-te indicação no visor, o serviço de assistên-cia técnica terá de efectuar a manutenção.
§
Intervalo de serviços 1Contacte o serviço técnico.A
A indicação desaparece ao fim de 5 segun-dos.
Indicações de avarias
,
Reparações em máquinas com aque-cimento eléctrico, a gás ou vapor só po-dem ser reparadas por pessoal especiali-zado. Reparações executadasindevidamente podem ter consequências graves para o utilizador.
Se antes ou depois de iniciar o programa fo-rem detectadas avarias essas serão indica-das.
O visor permanece escuro.
A máquina não tem corrente eléctrica. ^ Verifique a ficha de ligação à corrente, o
comutador principal e os disjuntores do quadro.
y
Interrupção de correnteStop do programa Continuar: Tecla Startf
^ Quando a energia eléctrica voltar a ser restabelecida carregue na tecla "h Start". Esta indicação de avaria também pode sig-nificar que a protecção do motor de accio-namento disparou.
^ Deixe arrefecer o motor.
M
Anomalia entrada águaContacte o serviço de assistência, sea máquina não voltar a funcionar.
i f
^ Verifique a torneira de entrada de água e pressione a tecla "START".
a
Fecho de porta avariadoContacte o serviço de assistência, sea máquina não voltar a funcionar.
i f
^ Pressione com força o fecho da porta até que ouça o engate do fecho. Pressione a tecla "START".
§
Avaria siste.aquecimentoStop do programa. Activar tecla Start. Desenrolar do programa só sem aqueci-men.i f
^ Activando a tecla "START" o programa continua sem aquecimento. Esta indica-ção em programas de desinfecindica-ção provo-ca a interrupção do programa.
Contacte o serviço de assistência técnica.
m
Erro siste. accionamentoStop do programa. Activar tecla Start.Temperatura do motor elevada.
i f
^ Deixar arrefecer o motor.
§
Avaria antibalançoContacte o serviço de assistência, sea máquina não voltar a funcionar.
i A
Oscilações elevadas, o interruptor anti-ba-lanço disparou.
^ Desligar e ligar a máquina e pressionar a tecla "START".
§
Avaria sistema de gásAbrir a torneira do gás.Pressionar a tecla Start.
i f
Se esta indicação de avaria aparecer após o início do programa:
^ Abra a torneira do gás e pressione a tecla "START".
Se esta indicação aparecer a meio do pro-grama significa que a pressão do gás bai-xou devido a consumo excessivo de gás. ^ Accionar a tecla "START".
§
Avaria sistema de gásContacte o serviço de assistência, sea máquina não voltar a funcionar.
i f
^ Contacte o serviço de assistência técnica, se o programa não se iniciar.
§
Avaria sistema de gásEfectue a limpeza do filtro.Activar a tecla Start.
i f
Efectue a limpeza dos filtros tal como indica-do no capítulo "Limpeza e manutenção" e pressione a tecla "START".
Nas máquinas com aquecimento a gás a formação abundante de espuma provoca avaria.
q
Anomalia válvula esgotoContacte o serviço de assistência, sea máquina não voltar a funcionar.
i f
^ Verifique o sistema de esgoto e pressione a tecla "START".
A válvula de esgoto avariada só pode ser reparada pelo serviço de assistência técni-ca.
ö
Erro sistema de dosagem Encher doseador 1
Pressionar a tecla Start.
i f
Substitua os reservatórios.
§
Erro no cartãoCartão errado no leitor.A
^ Introduza o cartão devidamente no leitor de cartões.
Serviço técnico
Em caso de avaria contacte o serviço de as-sistência Miele.
O serviço de assistência necessita saber o modelo e nº de série (SN) da máquina. Con-sulte a placa de caracte rísticas onde encon-tra estes dados:
Com a porta aberta, na parte superior ou em cima na zona posterior da máquina.
Indique igualmente as mensagens de ano-malia que apareceram no visor.
Em caso de substituição utilize somente peças originais.
Efectue a limpeza e manutenção da máqui-na se possível no fimáqui-nal da utilização.
,
Para limpar a máquina não utilize apa-relhos de alta pressão nem jactos de água.O exterior da máquina, o painel de co-mandos e as peças em material sintético
só devem ser limpas com um detergente su-ave ou com um pano húmido e susu-ave. No fi-nal seque com um pano seco.
Para limpar o revestimento exterior em aço inoxidável utilize um produto adequado para esse fim.
Produtos abrasivos riscam a superfície.
Limpeza do compartimento, das caixas de detergentes e tubo de sucção
O compartimento e as caixas de detergente devem ser lavados no final do programa com água quente para eliminar restos de detergente. Lave igualmente o tubo de suc-ção da caixa do produto de enxaguagem.
Retire o tubo de sucção puxando-o, lave-o com água quente e volte a encaixa-lo no respectivo lugar.
Agrelhado arejamento da cuba situado nas costas da máquina deve ser controlada de tempos em tempos e limpa caso seja ne-cessário.
Formação de ferrugem
O tambor e a cuba são em aço inoxidável. Água ferruginosa ou objectos estranhos fer-ruginosos (por exemplo clipes, botões ou li-malha) que entrem para a máquina com a roupa, podem provocar formação de ferru-gem no tambor e na cuba.
Neste caso efectue a limpeza do tambor e da cuba com regularidade e logo que de-tecte a formação de ferrugem utilize um pro-duto para tratamento de aço inox.
As borrachas da porta devem ser controla-das regularmente verificando se têm
vestígios de ferrugem e tratadas com o pro-duto indicado.
Estas medidas de prevenção devem ser efectuadas regularmente.
Para que a máquina seque após a utiliza-ção deixe a porta encostada, não a fe-che.
Osfiltrossituados nas válvulas de entrada de água devem ser controlados de tempos em tempos para verificar se existe sujidade e se esse for o caso deve efectuar a sua lim-peza.
Efectuar a limpeza do filtro de cotão
O filtro situado no filtro de cotão deve ser controlado regularmente e se necessário efectue a sua limpeza.
,
O controle e a limpeza só podem ser efectuados após o programa de lavagem terminar e a água ter sido completamente esgotada.Se o filtro estiver obstruído aparece no visor essa indicação a piscar.
§
Avaria sistema de gásEfectue a limpeza do filtro.Activar a tecla Start.
i f
Para limpar o filtro de cotão mantenha a seguinte ordem:
^ Coloque um recipiente com capacidade para aparar aproximadamente 2 litros de água por baixo do filtro de cotão.
^ Abra a tampa de acesso ao filtro rodando para a esquerda, aproximadamente meia ou uma volta.
O resto de água existente no filtro escorre. Cuidado no caso de água quente.
^ Se necessário despeje o reservatório vári-as vezes.
^ Logo que deixe de sair água, então de-senrosque a tampa do filtro.
Juntamente com a tampa sairá o filtro de co-tão.
^ Efectue a limpeza do filtro e do interior. ^ Volte a colocar o filtro e feche a tampa
ro-dando-a para a direita.
Apoio da cruzeta do tambor
Quando os intervalos de manutenção/servi-ço forem alcançados aparece a seguinte mensagem no visor:
§
Lubrificant. apoio tamborContacte o serviço técnico.A
Através da teclaA"Voltar" elimina esta mensagem do visor. Após ligar a máquina aparece esta mensagem e só desaparece depois do técnico efectuar esse serviço.
,
Cortar o fornecimento de energia eléctrica.Lubrificar oapoio da cruzeta do tambor
após aprox. 1000 horas de funcionamento comArcanol L 100através do bocal rosca-do.
Tempos de paragem
Se a máquina estiver um longo período de tempo parada (a partir de 4 semanas) deve lubrificar os apoios do tambor de acordo com as indicações de manutenção e rodar o tambor algumas vezes. Repita as voltas ao tambor de 4 em 4 semanas para evitar da-nos da-nos apoios.
?
?
?
1 Modelo 2 Número de série 3 Número de artigo 4 Número de material 5 Tensão/Frequência 6 Segurança de comando 7 Motor de accionamento 8 Dados do tambor
9 Diâmetro do tambor/Profundidade do tambor 10 Velocidade de centrifugação
11 Volume do tambor/Peso de roupa seca 12 Energia cinética
13 Tempo de aceleração 14 Tempo de travagem 15 Aquecimento
16 Designação/ano de construção 17 Data de início de funcionamento 18 Aquecimento eléctrico
19 Segurança (no local)
20 Aquecimento a vapor indirecto 21 Aquecimento a vapor directo 22 Aquecimento a gás
23 Campo para certificados/identificação
Significado dos símbolos na placa de características
a b o p q c d r s e f t g u i h j v k l w m n
Emissão de ruídos
Nível de potência acústica em dB (A), EN ISO 9614
Lavagem Centrifugação PW 6241 60 dB 82 dB
A máquina de lavar roupa só pode ser instalada pelo serviço de assistência téc-nica Miele ou por um técnico autorizado.
,
Esta máquina de lavar roupa não deve ser utilizada para lavar roupa que esteja impregnada com produtos inflamá-veis.Retirar a embalagem de transporte com cui-dado e utilizando ferramentas adequadas. A máquina de lavar roupa tem de ser insta-lada correctamente niveinsta-lada e fixa (Consulte o plano de instalação fornecido junto). Não instale a máquina em local húmido ou onde possa gelar.
Não instale a máquina sobre alcatifa se essa tapar as aberturas de ventilação situadas na base da máquina.
Segurança de transporte
O ângulo de fixação "A" cada lateral com 2 à esquerda e à direita estão fixos com parafu-sos seistavados e devem ser retirados. As seguranças de transporte "B", 2 x à fren-te e 2 x atrás estão fixas cada uma com 3 parafusos sextavados e só devem ser
retira-Para isso é necessário desmontar a tampa de inspecção da máquina e a parede poste-rior da máquina. Desaparafusar os parafu-sos sextavados no canto inferior da tampa de inspecção frontal e retira-la.
Desaparafusar os parafusos da parede pos-terior e desmontar as costas da máquina. O rodapé frontal está aparafusado à parede posterior, o rodapé posterior encontra-se por baixo do tampo da máquina e deverá ser montado de acordo com a situação existen-te no local. Os parafusos necessários são fornecidos junto.
Guarde a segurança de transporte. Se a máquina voltar a ser transportada deverá voltar a montar as seguranças de trans-porte.
Transporte a máquina utilizando um por-ta-paletes ou idêntico.
Deslize a máquina somente quando todas as paredes de revestimento estiverem montadas.
Água fria Água dura
Água quente
Ligações de água
A ligação a uma conduta de alimentação, de acordo com as normas DIN 1988, deve ser efectuada através de uma torneira de entrada de água. A montagem só deve ser efectuada por um técnico atendendo às nor-mas em vigor.
– De acordo com as normas e regulamentos da companhia distribuidora de água.
Ligação à entrada e ao esgoto da
água
Consulte o plano de instalação fornecido junto
Para garantir um desenrolar do programa sem avarias é necessário que a pressão mínima da água se situe nos 100 kPa (1 bar) / e a máxi-ma nos 1000 kPa (10 bar).
A ligação à água deve ser efectuada atra-vés das mangueiras fornecidas junto.
Antes de ligar a mangueira de entrada de água à máquina é necessário colocar os fil-tros e as juntas fornecidos com a máquina. Em caso de substituição utilize somente mangueiras de boa qualidade e que supor-tem uma pressão de pelo menos 7000 kPa (70 bar) e temperaturas de pelo menos 90ºC. Utilize sempre peças originais Miele. A água quente que entra para a máquina não deve ultrapassar os 70 °C de tempera-tura.
Ligação só à água fria
-Consulte o plano de instalação fornecido junto.
Ligação aos produtos da caixa
misturadora
As ligações1e2estão previstas para dose-ar pasta. Os canhões de ligação estão fe-chados e têm de ser abertos com uma bro-ca de 8 mm.
Só deve perfurar a primeira parede (1) por-que 10 mm a seguir existe uma parede (2). Caso as ligações perfuradas deixem de ser utilizadas devem voltar a ser fechadas. As ligações3até12estão previstas para dosear produtos líquidos. Estes canhões de ligação estão fechados e têm de ser corta-dos à medida do diâmetro da mangueira uti-lizando uma pequena serra.
Caso os canhões de ligação deixem de ser utilizados devem voltar a ser fechados.