• Nenhum resultado encontrado

A Guide to Moving Goods by Sea

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "A Guide to Moving Goods by Sea"

Copied!
22
0
0

Texto

(1)c     

(2)       

(3)      

(4) 

(5) 

(6)                            !  "        #$ "        a‘ a‘ a‘ a‘ a‘. Ô%% &%'            0      () (  *   *       "  *  $*            .        ""     !   " #    %%        a‘ Œ            # a‘.  ""           ""      º    0      #          +   %       ,        -        #                  "        .)  #       "  /01!2/!21+ ,322#   ) 

(7)  2!2/!21+ ,34#   

(8)  

(9) .

(10) $ **    *"   '         *#                "            # 5* 6            # 7            "" "        "                # 8 67        89   0 #  :  "  *;  9 "  60   # < 9  "  5   9; 0    #         67        "   "  67           = #   "    "       #    !   "   " " "  *"          #         "  "  #9     "                          # >"   "                          "          a‘ Ô     "            a‘. Œ  "    a‘ a‘.         0     .

(11) 0 = +08, "  *   !       a‘ $* = +$8, "  *    a‘           "        a‘.     "      +80 ,#<        *    #5    + 0 ,   " "    - !  "   "  "     "# 9     "  *#?                  "      ## @      "         "   #$ " *   8" 9!0 5"        "        #5      "  "   #?"     " 8 A @ : +@:, "         A    a‘ 8 A  : +:, "            # a‘. 5  "    "    #     "         #5       a‘   #           '     * *    # ;  "     !"      "    "  "   '     ! "        "    a‘.

(12) 8   *" " $9!   "  # <   <   '=         #           &   '   "      #         '"     "  "      " # 0 .       *       +    ,#B" *    "            5 # 5       "  *                      " # 5 !%"*+9C;,              '     "  #    "*                 "# 5   %%+@@,  *   "             #5          "   *    #6 @@        #   " 5  +05805,"            '  # Bookmark It  B  .    .           . ‘. . . . . . .

(13) . ‘‘Guest ‘ ‘ . . j jj  §‘. 

(14)   

(15) 

(16)  . §‘.     

(17)   §‘.   

(18)  . §‘.       

(19)  . §‘. 

(20)       

(21) . §‘. j 

(22)  

(23)  . §‘. ! 

(24)  ! . §‘. !

(25) . §‘. !

(26)  "

(27) 

(28) . §‘. !

(29)  

(30)  §‘. !

(31)   !

(32)  

(33) . §‘. !

(34) 

(35)  . §‘.   

(36)  

(37) !# . §‘. $ 

(38)  !  

(39) 

(40)  . . . 

(41)   

(42) 

(43)   · ‘ ‘ ‘ ‘

(44) ‘ ‘‘ ‘  ‘ ‘   ‘‘ 

(45) ‘  ‘ 

(46) ‘‘  ‘ ‘ ‘‘  ‘ ‘  ‘‘  ‘.     

(47)   (1) General purpose (dry cargo) container ·‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘·‘ ‘ 

(48) ‘  ‘ ‘   ‘  ‘‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘‘ ‘‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘ ‘  ‘ ‘ ‘  ‘   ‘ ‘ ‘‘  ‘‘ (2) Specific purpose container ·‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘  ‘ ‘ ‘ 

(49)  ‘  ‘ ‘  ‘ ‘  ‘

(50) ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘ ‘ ‘   ‘ ‘ ‘ ‘  ‘    ‘‘  . §‘. 0losed ventilated container ·‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘‘  ‘ ‘  ‘ ‘. ‘  ‘ ‘ ‘·‘ ‘ ‘‘ ‘

(51) ‘‘.

(52)   ‘ ‘ 

(53) ‘  ‘ ‘‘  ‘ ‘  . §‘. Œpen top container ·‘ ‘ ‘‘ ‘

(54) ‘‘  ‘ ‘ ‘‘  ‘ ‘‘ ‘‘  ‘‘‘‘‘‘‘‘‘ ‘ ‘  ‘  ‘‘ ‘  ‘‘  ‘ ‘‘‘‘ ‘ ‘ ‘  ‘ ‘   ‘ ‘ ‘ ‘  

(55) ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ 

(56) ‘

(57) ‘‘ ‘  . §‘. Olatform (flat rack) ·‘ ‘ ‘ ‘‘   ‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘ ‘

(58)  ‘  ‘ ‘‘load‘  ‘‘ !

(59) ‘ ‘ ‘‘ ‘‘‘‘  ‘  ‘‘ ‘ ‘  ‘   ‘  ‘ ‘  ‘ ‘   ‘·‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘   ‘ ‘corner fittings‘ ‘‘ ‘ ‘  ‘ ‘  ‘  ‘   ‘ ‘ ‘ ‘   ‘  ‘   ‘ ‘  ‘ ‘  ‘ ‘ ‘‘  ‘ ‘ ‘  

(60) ‘‘ ‘ ‘ 

(61) ‘‘‘  .  . . . .   

(62)   (1) Thermal container (reefer) ·‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘·‘ ‘  ‘ ‘  ‘ ‘‘‘  ‘ ‘  (2) Tank container ·‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘‘  ‘ ‘ ‘‘   (3) Dry bulk container ·‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘

(63) ‘  ‘ ‘‘ ‘  ‘  ‘ ‘ ‘ ‘

(64) ‘  ‘ ·‘   ‘ ‘‘

(65)  ‘ ‘ 

(66) ‘ ‘  ‘ ‘    ‘  ‘.  (4) Named cargo types ·‘   ‘ ‘ ‘

(67)  ‘ ‘   ‘  ‘ ‘‘‘   ‘ ‘ ‘‘  ‘ 

(68) ‘   . j %   &       

(69)   0ontainer.   .  

(70) !. #

(71) !. '!

(72) . 20'. `"#$‘‘‘. $%‘&'‘‘. &()&‘‘‘. `"#$‘‘‘. `*)+‘‘‘. +)%‘"`*'‘‘. ,%‘$&`*'‘‘. ,%‘+('‘‘. *$))‘‘‘. `#*#‘‘‘. ,%‘+('‘‘. 40'. $%‘‘. $%‘&'‘‘. +`+)`‘‘‘. ,%‘$&`*'‘‘. `*)+‘‘‘. #)%‘*#,*'‘‘. ,%‘$&`*'‘‘. ,%‘+('‘‘. +`(`"‘‘‘. `#*#‘‘‘. `#$$‘‘‘. 0apacity. Recommend Load Volume. '!

(73)  %. %.    External. ·nternal. External. ·nternal.  ++,(‘  ‘‘.  `#$*‘  ‘‘. %. (

(74)  

(75) . (

(76) . . .  +(((‘ ‘‘. ##+#+‘ ‘‘. . `$‘‘‘. . . `(*(‘ ‘‘ &,*#*‘ ‘‘. *$‘‘‘.

(77) External. ·nternal. 40' Hicube. $%‘‘. )%‘&'‘‘. +`+)`‘‘‘. `"#$‘‘‘. `$)&‘‘. #)%‘*#,*'‘‘. ,%‘$&`*'‘‘. $%‘+('‘‘. +`(`"‘‘‘. `#*#‘‘‘. `&)`‘‘‘. . . `&)(‘  ‘‘. . . `#*(‘ ‘‘ ,&+,`‘ ‘‘. &&‘‘‘. .  NŒTE :    ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘

(78) ‘ ‘ ‘

(79) ‘ ‘ ‘  ‘  ‘. . .  ‘ ‘‘  ‘Recommended Load Volume‘-./‘  ‘‘ ‘  ‘‘‘‘ ‘  ‘ ‘‘ ‘  ‘‘ ‘-./‘ ‘‘‘+(+*0‘ ‘  ‘ ‘  ‘  

(80) ‘   ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ 1 ‘ 

(81) ‘

(82) ‘ ‘ ‘ ‘‘ 

(83) ‘ ‘  ‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘ ‘2‘ ‘  ‘20' x 8.5'‘  ‘‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘   ‘  ‘ ‘`(‘   ‘ ‘ ‘   ‘ ‘ ‘‘‘  ‘  ‘  ‘· ‘++,(‘‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘‘`(%‘ ‘  ‘‘  ‘

(84) ‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘  ‘ ‘ 

(85) ‘ ‘ ‘‘ +,(‘‘ ‘3‘ ‘ . ‘ ‘   ‘ ‘ ‘ ‘  ‘ +"'‘  ‘ 

(86) ‘ ‘. . . 

(87)       

(88)  ‘ ‘`(‘ ‘`(%‘ ‘"(‘ ‘"(%‘   ‘‘

(89) ‘  ‘ ‘ ‘  ‘ ‘$*‘ ‘$*%‘  ‘  $‘ ‘&‘   ‘$%‘&'‘  ‘   ‘  ‘ ‘‘ standard containerï  ‘ ‘ ‘ ‘high cube container‘  ‘   ‘ ‘  ‘  ‘‘   ‘  ‘‘ ‘  ‘ ‘)*‘ ‘)*%‘‘)%‘&'‘‘  ‘‘half height containers‘"`*%‘‘"%‘#'‘  ‘  ‘ ‘ 

(90) ‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘  ‘  ‘  ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘‘  ‘ ‘

(91) ‘ ‘

(92) ‘ ‘  ‘ ‘ ‘general purpose (dry cargo) container‘  ‘ ‘   ‘   ‘  ‘‘  ‘  ‘ ‘  ‘ ‘20' x 8.5'‘40' x 8.5'‘ ‘40' x 9.5'‘-  ‘‘ ‘  ‘ ‘ ‘  ‘   ‘‘ ‘  ‘  ‘ ‘  ‘‘‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘  ‘

(93) ‘

(94) ‘ ‘   ‘ ‘  ‘ ‘  ‘ ‘  ‘‘.

(95)  ‘  ‘capacity‘ ‘ ‘‘‘‘  ‘ ‘‘ ‘‘cube‘  ‘   ‘‘ ‘‘  ‘ ‘‘ ‘ 

(96) ‘‘ ‘  ‘‘ ‘ ‘

(97) ‘  

(98)  ‘ ‘  ‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘  ‘ ‘ ‘  ‘ ‘  

(99) ‘

(100) ‘

(101) ‘ ‘   ‘ ‘ ‘ ‘  ‘ ‘  ‘‘. j 

(102)  

(103)   · ‘ ‘0 0 ‘0 0S‘ ‘0S0 ‘  ‘  ‘ ‘‘ ‘ ‘  ‘‘ ‘   ‘ ‘ ‘ ‘

(104) ‘‘‘ ‘ ‘ ‘  ‘‘ ‘   ‘ 

(105) ‘ ‘`""$‘  ‘ 

(106) ‘ ‘‘‘4‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘  ‘5 ‘‘ ‘ ‘   ‘ ‘demurrage‘ ‘‘ ‘ 

(107) ‘   ‘· ‘ ‘  ‘  ‘ ‘  ‘ ‘  ‘‘ ‘  ‘ ‘ ‘‘   ‘ ‘ ‘   ‘ ‘ ‘‘ ‘  ‘

(108) ‘‘‘ ‘‘ ‘  ‘‘. ! 

(109)  ! ‘ 0harter shipping‘ ‘‘ ‘ ‘ ‘‘tramp‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘   ‘  ‘‘‘ ‘  ‘ ‘  ‘ ‘‘ ‘ ‘   ‘ ‘  ‘ ‘‘ 

(110) ‘  ‘‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘  ‘ ‘‘ 6‘trade terms used specifically in charter shipping‘‘ ‘ ‘‘. §‘. · ree ·n  ‘‘' '‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘   ‘‘ ‘ ‘  ‘2·‘ ‘‘  ‘‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘‘ ‘  ‘ ‘  ‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘. §‘. Œ. §‘. ·Œ. ree Œut Œ ‘‘  ‘‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘‘ ‘  ‘ ‘   ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘. ree ·n and Œut ·Œ ‘‘  ‘‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘‘ ‘  ‘ ‘   ‘ ‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘  ‘  ‘ ‘·nternational 0ommercial Terms‘ ‘ ‘.  ‘‘ ‘ ‘ ‘     ‘‘ .  . . !

(111)  

(112)   !

(113) §‘. aster delivery  ‘  ‘‘ ‘‘ ‘ ‘+‘‘`‘

(114) ‘‘ ‘‘ ‘  ‘

(115) ‘‘  ‘  ‘  ‘ ‘  ‘ ‘  ‘  ‘ ‘‘‘ ‘ ‘

(116) ‘‘ ‘ ‘

(117) ‘ ‘ ‘ ‘‘‘

(118) ‘ ‘ ‘ ‘  ‘‘  ‘‘  ‘ ‘  ‘ ‘  ‘  ‘ ‘  ‘  ‘

(119) ‘ ‘ ‘‘  . §‘. etter security 5‘  ‘  ‘‘ ‘ ‘‘ ‘‘  ‘‘  ‘‘ 

(120) ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘‘  ‘  ‘ ‘.

(121) §‘. Less packaging 5‘  ‘ ‘ ‘  ‘ ‘ ‘  ‘

(122) ‘ ‘‘ 

(123) ‘. ‘  ‘

(124) ‘ ‘  ‘  ‘  ‘ ‘‘  . §‘. Lower insurance 5‘  ‘ ‘  ‘ ‘  ‘‘ 

(125) ‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘  ‘ ‘  ‘ ‘‘ 

(126) ‘ ‘. §‘. Shorter collection time in an   ‘ ‘‘  .  ‘‘‘‘ 

(127)  ‘ ‘ ‘open account trade arrangement‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘‘  ‘5‘

(128) ‘ ‘  ‘   ‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘. #!

(129)  (  in the reight 0ost 0alculation‘‘  ‘  ‘‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘ ‘ ‘A (weight or measure)‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘‘ ‘‘ ‘‘ ‘‘‘  ‘ ‘‘ ‘‘  ‘ ‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘‘5‘‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘‘ ‘‘‘ ‘‘‘ ‘ ‘ 

(130) ‘ ‘ ‘‘ ‘ 4‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘  ‘ ‘ · ‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ 

(131) ‘‘ ‘ ‘ ‘1 ‘ ‘     ‘‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘    ‘‘ ‘ ‘ ‘  ‘  ‘  ‘ ‘

(132) ‘ ‘‘ ‘ ‘‘‘ ‘‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘   ‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘ ‘ ‘

(133) ‘. ‘ ‘ ‘·‘ ‘‘‘metric ton‘``("&‘ ‘‘+(((‘ ‘‘short ton‘`(((‘ ‘‘)(,‘ ‘‘‘long ton‘``"(‘ ‘‘+(+&‘  ‘ ‘ ‘ ‘

(134) ‘ ‘ ‘‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘· ‘ ‘ ‘ ‘.  

(135) ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘‘.  

(136)  #!

(137)  (    in the reight 0ost 0alculation. LEGEND: T kg. lb. 0 cu. cms. cu. ft. cu. ins.. ڑ‘ ‘ ‘‘ ڑ‘ ‘‘ ڑ‘  ‘‘ ڑ‘ ‘‘‘ ڑ‘ ‘  ‘‘ ڑ‘ ‘ ‘‘ ڑ‘ ‘   ‘‘. #!

(138)  (  

(139) !!

(140)  

(141)  

(142) . ŒDE Œ TRANSOŒRTAT·ŒN. AE·GHT. or EASURE.

(143) Œcean reight. +‘1‘ +(((‘ ‘. or +‘71‘ #*#‘‘ ‘. Air reight. +‘1‘ +(((‘ ‘. or &‘71‘ `++$‘‘ ‘. +‘‘. or &(((‘‘ ‘ #&&‘‘ ‘. +‘‘. or +&&‘‘ ‘. +‘1‘ +(((‘ ‘. or ##‘71‘ ++&*‘‘ ‘. +‘‘. or ##((‘‘ ‘ `(+#‘‘ ‘. +‘‘. or )+#‘‘ ‘. . . Road and Rail reight. ‘. 6‘  ‘ ‘

(144) ‘ ‘ ‘ ‘ ‘``"(‘ ‘ ‘weight‘‘"(‘‘ ‘ ‘measure‘ ‘ ‘.  ‘ ‘ ‘ ‘ · ‘ ‘  ‘ ‘  ‘ ‘

(145) ‘ ‘ ‘ ‘U.S. shipping ton‘ ‘ritish shipping ton‘8 ‘+‘96‘   ‘ ‘ ‘ ‘‘"(‘‘ ‘ ‘ ‘+‘7 ‘   ‘ ‘ ‘  ‘‘"`‘‘  8 ‘  ‘

(146) ‘‘ ‘ ‘ ‘  ‘  ‘ ‘ ‘2‘ ‘ ‘  ‘  ‘‘‘  ‘ ‘‘ ‘ ‘  ‘‘  ‘‘‘‘ ‘ !‘‘ ‘ ‘ 6‘ ‘

(147) ‘‘‘ ‘ ‘‘ ‘  ‘ 

(148) ‘ ‘ · ‘ ‘ ‘ ‘‘  ‘‘ ‘ ‘‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘

(149) ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘  ‘‘ ‘   ‘ ‘ ‘ ‘. !

(150)  "

(151) 

(152)    "

(153) 

(154)  

(155) ) * · ‘ ‘ ‘ ‘ 

(156) ‘ ‘  ‘‘ ‘  ‘‘ ‘‘currency adjustment factor‘ 52‘‘‘ ‘ ‘ ‘ ‘ 

(157) ‘  ‘ ‘52‘ ‘

(158) ‘ ‘ ‘ ‘ ‘bill of lading‘ ‘. ‘ ‘ ‘   ‘ ‘  ‘ ‘96‘‘ ‘ ‘  ‘ ‘ ‘  ‘ ‘  ‘ ‘52‘ ‘ ‘  ‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘ 

(159) ‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘.  + "

(160) 

(161)  

(162) ) *  ‘‘bunker‘  ‘‘‘·‘

(163) ‘ ‘ ‘‘‘  ‘ ‘‘  ‘ ‘  ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘  ‘  ‘ ‘‘ ‘‘   ‘‘.

(164) · ‘ ‘ ‘ ‘‘  ‘ ‘  ‘ ‘  ‘‘ ‘‘bunker adjustment factor‘752‘‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘ ‘752‘ ‘

(165) ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘ ‘752‘ ‘ ‘.  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘. !

(166)  

(167) !

(168)   !

(169)  

(170) ‘‘  ‘‘freight‘ ‘ ‘  ‘‘  ‘  ‘ ‘·8:-16‘·   ‘ ‘ ‘ ‘  ‘ ‘  ‘‘ ‘  ‘ ‘  ‘ ‘ 

(171)  ‘ ‘.  ‘‘. !

(172)   reight prepaid  ‘ ‘  ‘  ‘ ‘ ‘‘  ‘

(173) ‘ ‘  ‘ ‘‘ 0R (0), 0·, DA, 0OT, 0·O, DDU, DDO, DES,   DEQ ‘‘  

(174)  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ · ‘‘  ‘

(175) ‘ ‘‘ ‘‘.!‘ 

(176) ‘ ‘ ‘ ‘ ‘"reight Orepaid" ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘7!.‘

(177) ‘  ‘ 

(178)  ‘‘  

(179)  ‘ ‘  ‘‘ ‘‘  ‘  ‘ ‘ ‘‘

(180) ‘ ‘

(181) ‘  ‘‘‘ ‘

(182) ‘ ‘ ‘ ‘ ‘'freight to be prepaid'‘‘'freight prepayable'‘‘ ‘ ‘ ‘

(183) ‘ ‘ ‘ ‘7!.‘‘ ‘ ‘ ‘ ‘.  ‘  ‘ ‘ ‘ ‘ · ‘‘  ‘

(184) ‘

(185) ‘‘‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘% ‘ ‘ ‘

(186) ‘‘ ‘‘ ‘

(187) ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘  ‘ ‘ ‘ ‘‘  ‘

(188) ‘  ‘  . !

(189)  

(190)  reight collect‘ ‘ ‘ ‘  ‘ ‘  ‘‘‘ ‘

(191) ‘ ‘  ‘ ‘‘ ‘Œ‘ AS‘EXA‘ ‘0A‘‘‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘‘ · ‘‘‘

(192) ‘ ‘‘ ‘‘.!‘ 

(193) ‘ ‘ ‘ ‘ ‘'reight 0ollect'‘‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘ ‘

(194) ‘  ‘  ‘ 

(195) ‘‘   ‘ ‘‘

(196) ‘ ‘

(197) ‘  ‘‘‘ ‘

(198) ‘ ‘  5‘ ‘ ‘ 

(199) ‘ ‘ ‘ ‘ ‘  ‘‘‘ ‘‘  

(200) ‘; ‘ ‘  ‘  ‘ ‘‘‘  ‘ ‘ 

(201) ‘  ‘  ‘ ‘‘  ‘  . !

(202) 

(203)  ‘  ‘ ‘ ‘ ‘‘ ‘   ‘ ‘

(204) ‘  ‘ ‘ ‘  ‘5‘

(205) ‘   ‘

(206) ‘  ‘  ‘ ‘‘ ‘ ‘ % ‘ ‘‘ · ‘ ‘  ‘‘ ‘‘.!‘ ‘ ‘   ‘ ‘1 ‘+)‘`((+‘ ‘ ‘  ‘ ‘+*‘ 

(207) ‘ ‘ ‘‘ ‘   ‘  ‘‘‘5 ‘#‘`((+‘‘ ‘.!‘  ‘ ‘1 ‘`&‘`((+‘ ; ‘ ‘ ‘  ‘‘‘‘1 ‘`&‘`((+‘ ‘ ‘   ‘ ‘ ‘1 ‘+)‘`((+‘   ‘ ‘ ‘ ‘UVA Exports‘ ‘   ‘ ‘  ‘‘The oon ank‘  ‘,‘

(208) ‘  ‘ ‘‘ ‘   ‘‘ ‘‘‘.

(209)   

(210)  

(211) !# ‘  

(212) 

(213)  

(214)   &‘ 5 ‘<‘5‘ ‘<‘5‘ ‘<‘‘ 5‘6 ‘<‘5 ‘<‘1‘: ‘<‘‘ : ‘   ‘<‘: ‘:  ‘<‘8 !5  ‘‘ ‘  ‘  ‘‘ ‘ ‘ ‘‘  ‘

(215) ‘deep-sea ocean vessels‘· ‘ ‘  ‘ ‘ ‘‘  ‘ ‘ ‘ 

(216)  ‘

(217) ‘ ‘ ‘‘ !‘‘ !‘  ‘ 

(218) ‘‘ ‘‘‘  ‘ ‘ ‘. ‘  ‘ ‘   ‘  ‘‘ 6‘ ‘  ‘

(219) ‘‘ ‘.  

(220) ‘ ‘ ‘ourgas‘ ‘7‘

(221) ‘ ‘ ‘ urgess‘‘  ‘  ‘ ‘ 

(222) ‘  ‘

(223) ‘  ‘  ‘  :  ‘  ‘ ‘ ‘·  ‘ : ‘ ‘‘ 

(224) ‘ ‘  ‘  ‘  

(225) ‘‘ Africa 0ountry (Area). Seaport. 5‘. 5 ‘ 5 ‘ 8 ‘ 6‘. 5 ‘. .‘ . ‘ 6

(226) ‘‘. 7  ‘.  ‘. 7  ‘.  ‘. 7 ‘2 ‘ ‘‘9 ‘/‘.  ‘. 7 ‘.  ‘.  ‘. ‘.  ‘/‘·   ‘. ‘.  ‘5  ‘- ‘.  ‘.  ‘.  ‘.  ‘.  ‘‘. =‘%·‘ ‘‘·

(227) ‘ ‘. 5  ‘.  ‘.  ‘. :

(228) ‘. 5 ‘ ‘ ‘6‘. :‘ ‘. 7‘ 1‘. :  ‘. 5 ‘.

(229) 1 ‘  ‘. .‘8 ‘ ‘ ‘. ‘. 7 ‘.   ‘. ‘.  ‘.  

(230) ‘.  7 ‘. 7 ‘. >

(231) ‘. 1 ‘. .  ‘.  ‘. .‘. 7   ‘ 1 ‘. .

(232) ‘. 7  4‘  ‘. 1 ‘. 1  ‘ ‘. 1‘.  ‘. 1‘.  ‘. 1 ‘.  ‘. 1 ‘. ‘. ‘. 1‘. 5‘   ‘ ‘. 14‘. 7‘ 1 ‘ ‘. ‘. .4‘. ‘.  ‘. ‘. ‘ . 5  ‘ ‘;‘ ‘. -?  ‘.  ‘ ‘ ‘. - ‘.  ‘. 6‘; ‘. @  ‘. ‘‘‘5   ‘. ‘‘. ‘‘‘  ‘‘ ‘. ‘‘. 6‘?‘ ‘‘ ‘  ?‘. 6‘?‘. 6 ‘. ‘. 6

(233)   ‘. /‘. 6‘. ‘. 2 ‘. 6‘. 7‘ 1 ‘. 6 ‘5 ‘.  ‘ ‘  ‘ : ‘.  ‘.

(234) ‘:4 ‘ 6 ‘7

(235) ‘ 6 ‘. ‘6 ‘. 64 ‘.  ‘.  4 ‘. ‘ ‘6‘ 1‘  ‘ A 4‘. ‘. .‘.   ‘. 6 ‘ 6 ‘   .‘‘. 9 ‘.  ‘. A‘. 7‘ 1‘. A‘.  ‘. A‘.  ‘. ‘. ‘. ‘ ‘ ‘ ‘ America - North 0ountry (Area). Seaport.  ‘. ; ‘6‘ 1 ‘B‘ B‘B‘ 6 ‘@ ‘7‘  ‘8‘ / ‘7‘. 1‘. 4 ‘ 

(236)  ‘ .C4‘C  ‘ 1 4 ‘ 6 ‘4‘  ‘   ‘ /4‘. 965‘. 7‘1‘ 7 ‘-‘.5‘ 7 ‘D‘ 7  ‘15‘ 7 ‘D‘ 7. ‘3‘  ‘2.‘    ‘6‘  ‘·.‘  ‘8;‘   ‘  ‘D‘ ‘1·‘  6 ‘1‘.

(237) :‘5‘ 2 ‘D‘   ‘D‘  ‘16‘ ;  ‘- ‘/5‘ ; ‘;·‘ ;  ‘D‘ @  ‘2.‘ .‘  ‘.5‘ . ‘7 ‘5‘ . ‘5  ‘5‘ 1‘ ·‘ 1‘5.‘ ‘8 ‘.5‘ ‘3‘3‘ 8 ‘5‘ 8 ‘D‘ ‘7 ‘2.‘  ‘

(238) ‘2.‘  ‘16‘  ‘2.‘   ‘@‘ ‘5 ‘D‘ ‘: ‘2.‘  ‘1:‘  ‘8-‘ 6 ‘5‘ 6 ‘‘5‘ 6 ‘2  ‘5‘ 6  ‘5‘ 6‘ 5‘ 6 ‘5‘ ‘ 5‘  ‘2.‘ ‘8;‘ ‘. America - South 0ountry (Area) 5  ‘‘ 7‘‘ 74‘‘.  ‘‘. ‘. Seaport 7 E‘7 ‘ 7  ‘5 ‘ 6 ‘2‘‘  ‘‘ 7‘ 24‘  ‘ - ‘ -‘‘@ ‘ -‘ ‘ 6‘ 6  ‘‘ 5   ‘ 5‘ ·‘  ‘5  ‘.

(239) ‘‘ :‘‘ 2 ‘·   ‘ 1  ‘‘ 2  ‘ ‘‘ 

(240)  ‘‘ 

(241) ‘‘ ‘‘. 6 ‘‘ 9

(242) ‘‘ / 4‘‘. ‘. 6 ‘5  ‘   ‘ /  ‘‘ 7 ‘ 7  ‘  ‘‘ :  ‘ 

(243) ‘‘ 6 

(244) ‘ 

(245)  ‘‘  ‘‘ 5   ‘‘ ‘ 1 ‘ ‘ 6

(246) ‘‘ ‘‘ 1 ‘‘ .‘‘ 1‘ ‘‘‘ ‘. America - 0entral 0ountry (Area). Seaport. 5 ‘. 6 

(247) ‘ ‘. 5 ‘ ‘7‘. 6‘@ % ‘. 5‘. 8  ‘. 7  ‘. 2 ‘  ‘. 7 ‘. 7 ‘. 74‘. 74‘

(248) ‘. 7‘. ; ‘. 

(249)  ‘·   ‘. ‘ ‘.  ‘-‘. ‘‘ ‘. ‘    ‘. ‘. ; ‘.  ‘. - ‘.   ‘- ‘. -‘; ‘ 6 ‘ ‘. :‘6‘. 5 ‘.  ‘. 6‘% ‘.  ‘.  ‘C‘‘. ‘. 6 ‘ ‘‘ ‘. ;‘.  ‘; ‘ ‘‘ ‘.

(250) ;  ‘. ‘? ‘. @‘. >   ‘. 1 ‘. 2‘‘2 ‘. 1  ‘. 

(251)  ‘.    ‘5  ‘.  ‘ ‘. ‘.  ‘.  ‘. 7‘  ‘  ‘. ‘-‘.  ‘ 6 ‘@ ‘. 6‘> ‘ ‘ ‘. 7 ‘. 6‘.‘.   ‘. 6‘/  ‘ ‘‘ ‘   ‘. >   ‘.  ‘ ‘‘. ‘ ‘6  ‘.  ‘ ‘ ‘‘ ‘·   ‘.  ‘‘. / ‘·   ‘96‘. 6‘‘. ‘. Asia - ar  Near East 0ountry (Area) 5     ‘‘ 7  ‘‘ 7  ‘‘ 7 ‘‘ ‘‘   ‘‘. ‘; ‘> ‘‘ ‘1‘‘ : ‘‘‘ · ‘‘. ·   ‘‘. ‘. Seaport  ‘‘   ‘   ‘‘  ‘‘ 1‘‘‘ >  ‘6‘‘  ‘ ;  ‘ B ‘ 6   ‘   ‘ D ‘‘ ; ‘> ‘‘ 1‘‘ ‘‘ 7

(252) ‘ ‘   ‘ 1 ‘ 1 ‘‘ 7   ‘ 7 ‘ @‘  ‘   ‘.

(253) @  ‘‘. >4  ‘‘ >‘ ‘‘ >‘6 ‘‘ >

(254) 

(255) 4  ‘‘ . ‘‘ 1

(256) ‘‘. 1 ‘‘ 1 ‘‘ 1

(257)  ‘7‘‘  ‘‘   ‘‘     ‘‘. 6  ‘‘ 6‘. ‘‘  ‘‘    ‘‘   ‘‘    ‘‘ 94  ‘‘ / ‘‘. ‘. Asia - iddle East 0ountry (Area). 6 ‘ 6

(258) ‘ 9  ‘  ‘‘ ;‘ ; ‘ >F7-‘ 1 ‘ 

(259) ‘ 8 ‘ 6 4‘ 

(260) ‘ 3 ‘‘ %

(261) ‘‘     ‘  ‘   ‘‘ ·   ‘   ‘   ‘7  ‘‘  ‘‘  ‘‘ > ‘> ‘ >‘> ‘ >  ‘   ‘ 6  ‘ 6‘‘ 1‘‘  ‘‘ 3  ‘-  ‘‘  ‘‘ B ‘ > ‘‘ ‘ ‘ ·‘ . ‘ 1 ‘ A ‘‘ 6  ‘‘ ‘‘ >  ‘ > ‘   ‘‘  ‘‘ 7 ‘ .‘  ‘ 6  ‘‘ >  ‘‘  ‘‘ ‘ ‘ ;  ‘ ;‘ ‘1 ‘‘ ‘. Seaport.

(262) 7  ‘‘ ·‘‘ · ‘‘ · ‘‘. @ ‘‘ >‘‘ .  ‘‘ 8 ‘‘ B‘‘ 6‘5‘‘. 6

(263) ‘‘ 

(264) ‘‘ 9 ‘5‘: ‘‘ 3 ‘‘ ‘. ‘. Europe - Aestern 0ountry (Area) 5 ‘‘ 5 ‘‘ 7‘‘.  . 1 ‘‘ 7 ‘ 9‘B ‘‘ 7 ‘5 ‘ 7 ‘>  ‘‘ 5 ‘ :‘ ; ‘‘ 5‘‘ 6 ‘ 6  ‘‘ 7‘  ‘‘ 1 ‘B ‘‘  ‘‘ ‘ @ ‘ @‘ 3 ‘‘ .‘  ‘‘ ·  ‘ ‘ ‘: ‘ ·4‘ 1  ‘‘ 5‘ ‘ ‘ 6   ‘‘ 5 ‘ ; ‘‘. ‘·   ‘‘. 

(265)  ‘‘  ‘‘. 2  ‘‘. 2 ‘‘. Seaport  ‘  ‘ 5  ‘   ‘ 8  ‘ A‘‘ 6‘;‘ 6‘‘‘‘ . ‘ . ‘‘ 5  ‘    ‘ :  ‘ 8 ‘‘ ;  ‘ >‘ -‘ ‘‘ 7‘  ‘  ‘ .‘;‘ 1  ‘  ‘.

(266) 

(267) ‘‘. ‘‘ ‘‘ · ‘‘ · ‘‘. · ‘ ‘1 ‘‘ ·

(268) ‘‘. .   ‘‘ .‘‘ 1‘‘    ‘ ; ‘‘ 

(269) ‘‘. ‘‘. 6 ‘1 ‘‘ 6  ‘‘. 6 ‘‘. 64 ‘‘ 9 ‘> ‘‘. 6‘‘ 7 ‘ 7  ‘ ;‘ >‘ - ‘‘ ‘‘  ‘    ‘6 ‘‘ -

(270)  ‘‘ ‘  ‘  ‘‘  ‘‘  ‘ .‘6 4‘ .  ‘. ‘   ‘ ‘  ‘ / ‘‘  ‘  ‘ /‘‘ 5 ‘ -‘‘ 5  ‘ 7 ‘  ‘ >   ‘ 8 ‘ 6 ‘‘ . ‘ .  ‘ 8 ‘ 6‘‘  ‘ 5 ‘ 5 ‘ 7 ‘ 7‘ 4‘ . ‘ ‘ / ‘‘   ‘ ;  ‘ 1‘ 6 ‘‘  ‘ 5 ‘ 7  ‘ . ‘ 

(271) ‘ ‘  ‘ ‘ 2 ‘ 2 ‘ ‘   ‘‘  

(272) ‘ ;‘ . ‘ .  ‘ 1   ‘.

(273) 6   ‘‘ ‘. Europe - Eastern 0ountry (Area) 5 ‘‘ 5 ‘‘ 54  ‘‘ 7 ‘ 7

(274)  ‘‘ 7 ;4 ‘‘ 7‘‘ ‘‘ 4 ‘- ‘‘ :  ‘‘ ‘‘ ; 

(275) ‘‘ .‘‘ .  ‘‘ 1 ‘ 2‘3 ‘- ‘‘ 1‘‘  ‘‘ - ‘‘ -  ‘2 ‘‘. 6‘- ‘‘ 6 ‘‘ 9 ‘‘ 3 ‘2‘- ‘ ‘6‘ ‘1  ‘‘ ‘. Œceania  Australasia 0ountry (Area) 5 ‘6‘‘ 5 ‘‘. ‘. Seaport ? ‘‘  ‘ 7‘‘  ‘  ‘ 7 ‘7 ‘ / ‘‘ - ‘ 6 ‘‘  ‘  ‘‘ 7‘ 6 ‘‘  ‘ -‘‘ > ‘‘  ‘  ‘  ‘ 

(276) ‘ 644 ‘‘   4‘‘  ‘ ‘ ‘5 ‘ 1 ‘ 6‘ ‘ 5   ‘5   ‘ / ‘ ‘ ‘5 ‘‘  ‘ > ‘‘ 8 ‘‘ >‘‘‘. ‘. Seaport ‘‘‘ 5‘65‘ 7  ‘B.‘  ‘‘ 2 ‘ 5‘  ‘/·‘ ;‘56‘ 1 ‘/·‘.

(277)    ‘·  ‘‘ ‘·   ‘‘ 2 ‘‘ 2  ‘

(278)  ‘  ‘‘ ‘‘ ;‘‘ >‘‘ 1 ‘·   ‘‘ ‘‘ ‘ ‘‘ ‘A ‘‘. ‘‘  ‘‘ ‘‘. 6‘    ‘6‘‘ 6 ‘·   ‘‘  ‘‘ ‘‘ / ‘‘ ‘.  ‘6 ‘  ‘ 5‘ 6

(279)  

(280) ‘6 ‘  ‘B.‘‘ >‘‘ 1 ‘ - ‘‘ .‘ 6‘‘  ‘‘ 5 ‘5 ‘‘ ; ‘‘ ‘‘ 1 ‘‘ ‘‘ ‘‘ 5 ‘     ‘   ‘ .

(281)  ‘  ‘ ‘   ‘‘ 5 ‘‘ .‘ 1 ‘ ‘1 

(282) ‘ -‘‘ 5 ‘ ; ‘‘ % ‘‘ 2  ‘‘ /‘‘ ‘. $ 

(283)  !  

(284) 

(285)  . ‘. .  ‘ ‘ ‘  ‘‘ ‘‘‘ ‘‘  ‘ ‘  ‘ ‘ ! ‘  ‘‘  ‘ ‘ ‘‘‘ ‘ ‘   ‘ ‘ ‘   ‘  ‘ ‘ ‘ ‘ ‘   ‘  ‘ ‘‘‘ ‘  ‘  

(286) ‘  ‘ ‘ ‘  ‘8 ‘ ‘ ‘   ‘ ‘ ‘.  ‘ ‘ ‘  ‘‘.

(287)

Referências

Documentos relacionados

Por meio da análise de conglomerado, chegou-se a nove tipos de microrregiões com distintos índices de modernização: o primeiro, Urbano Industrial Terciarizado, com um índice médio

Morphology changes on enamel surface were observed after using the bleaching agents, being more pronounced in the groups treated with low pH gels and high-concentration of

Entende rede social de proteção como um espaço público que pode influenciar a formulação de políticas públicas para crianças e adolescentes, aglutinar e controlar

137 Anexo IV Geração e análise de um processo AR1em R com média a variância não nulas pelo método de Yule-Walker ........... Figura 7: Cronograma de um processo AR1 simulado, Figura

Indústrias do Futuro: Convergência de Tecnologias Novos reactores Novas energias - biomassa Materiais fotovoltaicos Fuel cells Supercondutores Gestão de energia Robótica Sistemas de

Universidade Estadual Vale do Acara´ u Centro de Ciˆ encias Exatas e Tecnologia. Curso de Licenciatura em Matem´ atica Disciplina: Matem´ atica B´ asica II

Este capítulo tem como objetivo falar sobre abordagem multissistêmica da língua (CASTILHO, 2009 a/b), teoria muito recente originária da corrente funcionalista dos