• Nenhum resultado encontrado

NL UK F D E I S DK N SF P GR ARAB. Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso...

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "NL UK F D E I S DK N SF P GR ARAB. Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso..."

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

TYPE 522007 / 522008

NICE PRICE CURLER

Gebruiksaanwijzing

Instructions for use

Mode d’emploi

Anleitung

Instrucciones de Uso

Istruzioni d’uso

Bruksanvisning

Brugsanvisning

Bruksanvisning

Käyttöohje

Instruções de utilização

(2)
(3)

Gebruiksaanwijzing

. . . .

4

Instructions for use

. . . .

4

Mode d’emploi

. . . .

5

Anleitung

. . . .

6

Instrucciones de Uso

. . . .

7

Istruzioni d’uso

. . . .

8

Bruksanvisning

. . . .

9

Brugsanvisning

. . . .

9

Bruksanvisning

. . . .

10

Käyttöohje

. . . .

11

Instruções de utilização

. . . .

12

. . . .

12

18

. . . .

14

DEC 08 V0

NL

UK

F

D

E

I

S

DK

N

SF

P

GR

ARAB

(4)

PRINCESS NICE PRICE CURLER ART. 522007 / 522008 VOOR HET GEBRUIK

Lees vóór het gebruik eerst deze gebruiksaanwijzing en bewaar deze om later nog eens te kunnen raad-plegen. Controleer of het voltage overeenkomt met wat op het apparaat staat aangegeven. Gebruik een elektrisch apparaat niet in de badkamer of in de buurt van een met water gevulde wastafel. Probeer een apparaat dat toch in het water gevallen is nooit vast te pakken maar trek eerst de stekker uit het stopcontact. Hanteer het apparaat alleen met droge handen.

BIJZONDERHEDEN

2 Warmtestanden Meedraaiend snoer

GEBRUIKSTIPS

Laat de krulborstel eerst ca. 5 minuten voorverwarmen. De ronde modelleerborstel is in het bijzonder geschikt voor het krullen van het haar. Hij kan zowel op droog als vochtig haar gebruikt worden. Plaats de borstel bij de haarpunt en draai hem naar buiten of naar binnen tot op de haarwortel. Wacht, afhankelijk van de grootte van de pluk en het type haar, 15-30 seconden vóór het uitdraaien van de borstel. Laat voor het uitborstelen het haar eerst afkoelen.

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD

Altijd eerst de stekker uit het stopcontact halen!

U kunt de buitenzijde van de krulborstel schoonmaken met behulp van een zachte vochtige doek. Dompel het toestel echter nooit in water of enige andere vloeistof!

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN

- Wij raden u aan om tijdens het gebruik van de krulborstel het haar op het achterzijde van het hoofd vast te zetten met haarklemmen. Vervolgens dient het haar pluk voor pluk gekruld te worden. Op deze manier zullen bij het in- en uitdraaien van de krullen geen andere haarplukken worden meegenomen in de borstel. Op deze manier kan worden voorkomen dat het haar eventueel vast komt te zitten. - Bij gebruik van rollers e.d. in het haar, raden wij aan heel voorzichtig te zijn met eventuele spelden en

pinnen. Zorg er voor dat deze niet door de ventilatie- en luchtopeningen in de krulborstel steken! - Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de ingeschakelde krulborstel.

- Wikkel het snoer niet strak om de krulborstel om beschadiging van het snoer te voorkomen. - Gebruik alleen de originele accessoires

- Laat de krulborstel afkoelen voordat deze opgeborgen wordt.

- Leg de ingeschakelde en/of hete krulborstel niet op een zacht oppervlak, zoals een bed, kussen e.d. om oververhitting te voorkomen.

- Vertel kinderen over de gevaren en de regels voor elektrische apparaten. - Laat jonge kinderen elektrische apparaten niet gebruiken zonder toezicht.

- Reparatie en service dient u uit te laten voeren door onze servicedienst. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of als het snoer beschadigd is, maar stuur het dan naar onze servicedienst. Bij dit type toestellen kan het snoer uitsluitend met speciaal gereedschap door onze servicedienst vervangen worden. - Deze krulborstel is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.

- Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen.

- Het is niet zonder gevaar om dit apparaat te laten gebruiken door kinderen of personen met een geestelijke of lichamelijke handicap, of met te weinig ervaring of deskundigheid. De voor de veiligheid van deze gebruikers verantwoordelijke persoon dient ze duidelijke instructies te geven voor of ze te begeleiden bij het gebruik van dit apparaat.

PRINCESS NICE PRICE CURLER ART. 522007 / 522008 BEFORE USE

Read these instructions before use and keep them for future reference. Check whether the mains voltage corresponds to that of the appliance. Do not use an electrical appliance in the bathroom or near a wash-basin filled with water. If an electrical appliance accidentally falls into the water, always unplug it before trying to remove it. Dry your hands before operating the appliance.

(5)

5

CLEANING AND MAINTENANCE

Always unplug the appliance before cleaning.

Use a soft, damp cloth to clean the outside of the curling brush. Never immerse the appliance in water or any other liquid.

IMPORTANT RECOMMENDATIONS

- If you have rollers in your hair, watch out for any hairpins or hairgrips that are sticking out. Make sure they do not poke through the ventilation holes or air vents in the curling brush.

- Do not use any aerosols near the curling brush when it is switched on.

- Do not wind the cord tightly around the curling brush as this may damage the cord. - Only use the original accessories.

- Let the curling brush cool down before putting it away.

- When the curling brush is switched on or still hot, it must not be placed on a soft surface like a bed or pillow as this may cause it to overheat.

- Explain to children the potential dangers of electrical appliances and the guidelines for using them. - Do not let young children use electrical appliances without supervision.

- Repairs and servicing must be carried out by our service department. Do not use the appliance if it is damaged or if the cord is damaged. Send it to our service department. With this type of appliance, a damaged cord can only be replaced by the service department, as special tools are needed for this. - This curling brush is intended for domestic use only.

- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

FEATURES

2 heat settings Revolving cord

TIPS FOR USE

Let the curling brush heat up for about 5 minutes. The round styling brush is ideal for making curls in hair. It can be used on both dry hair and damp hair. Place the brush at the ends of the hair and roll it outwards or inwards up to the roots. Wait for 15-30 seconds, depending on the amount of hair and the type of hair, then remove the brush. Let the hair cool down before brushing it out.

U.K. WIRING INSTRUCTIONS

The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:

BLUE NEUTRAL

BROWN LIVE

As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.

The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

WARNING: ON NO ACCOUNT SHOULD EITHER THE LIVE OR NEUTRAL WIRES BE CONNECTED TO THE EARTH TERMINAL

PRINCESS NICE PRICE CURLER ART. 522007 / 522008 AVANT LE PREMIER EMPLOI

Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, que vous conserverez soigneusement afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin. Assurez-vous que la tension réseau correspond à celle indiquée sur l'appareil. N'utilisez pas d'appareil électrique dans la salle de bains ni à proximité d'un lavabo rempli d'eau. Ne touchez pas l'appareil s'il est tombé dans l'eau, mais enlevez d'abord la fiche de la prise. Maniez l'appareil uniquement avec des mains sèches.

(6)

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Retirez toujours au préalable la fiche de la prise !

Le boîtier de la brosse à friser peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux humide. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ni dans tout autre liquide !

CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS

- Si vous utilisez des bigoudis, etc. dans les cheveux, nous vous conseillons d'être très prudente avec les pinces et épingles éventuelles. Veillez à ce que celles-ci n'entrent pas dans la brosse à friser par les orifices d'air et de ventilation !

- N'utilisez pas de bombes aérosol à proximité d'une brosse à friser branchée.

- N'enroulez pas le cordon serré autour de la brosse à friser car vous pourriez l'endommager. - N'utilisez que les accessoires originaux.

- Laissez refroidir la brosse à friser avant de la ranger.

- Ne posez pas une brosse à friser branchée et/ou chaude sur une surface tendre, telle que lit, coussin, etc. afin d'éviter une surchauffe de l'appareil.

- Signalez aux enfants les dangers et les règles à suivre lors de l'emploi d'appareils électriques. - Ne laissez pas les jeunes enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.

- Adressez-vous à notre service après-vente pour toute réparation ou entretien. N'utilisez pas l'appareil s'il est défectueux ou si le cordon est endommagé, mais envoyez-le à notre service après-vente, qui dispose des outils spéciaux nécessaires pour le remplacement du cordon de ce type d'appareil. - Cette brosse à friser ne convient que pour un usage domestique.

- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

- L’utilisation de cet appareil par des enfants ou des handicapés physiques, sensoriels, mentaux ou moteurs, ou dénués d’expérience et de connaissance peut être dangereuse. Les personnes responsables de leur sécurité devront fournir des instructions explicites ou surveiller l’utilisation de l’appareil.

CARACTERISTIQUES

2 positions de chauffe Cordon rotatif

CONSEILS D'UTILISATION

Faites préchauffer la brosse à friser pendant environ 5 minutes. La brosse ronde pour donner forme à la coiffure est idéale pour friser les cheveux et peut être utilisée avec des cheveux secs ou mouillés. Placez la brosse à l'extrémité de la mèche et enroulez-la vers l'extérieur ou vers l'intérieur jusqu'à la racine des cheveux. Attendez 15-30 secondes selon la grosseur de la mèche et le type de cheveux, avant de dérouler la brosse. Avant de brosser vos cheveux, attendez qu'ils aient refroidi.

PRINCESS NICE PRICE CURLER ART. 522007 / 522008

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und heben Sie sie auf, um später einmal etwas nachschlagen zu können. Kontrollieren Sie, ob die Spannung in Ihrer Wohnung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. Benutzen Sie im Badezimmer und in der Nähe eines gefüllten Waschbeckens keine elektrischen Geräte. Sollte Ihnen dennoch einmal ein Gerät ins Wasser fallen, fassen Sie es bitte erst an, nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben. Benutzen Sie elektrische Geräte nur mit trockenen Händen.

REINIGUNG UND WARTUNG

Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der Steckdose!

Sie können die Außenseite Ihrer Lockenbürste mit Hilfe eine feuchten, weichen Tuchs reinigen. Tauchen Sie das Gerät aber niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit!

WICHTIGE HINWEISE

- Wenn Sie Lockenwickler o.ä. verwenden, sein Sie bitte sehr vorsichtig mit eventuellen Nadeln und Klemmen. Achten Sie darauf, daß diese nicht in die Be- und Entlüftungsöffnungen der Lockenbürste gelangen!

- Verwenden Sie in der Nähe der eingeschalteten Lockenbürste keine Spraydosen. - Wickeln Sie das Kabel nicht zu fest um die Lockenbürste, um eine Beschädigung des Kabels

zu vermeiden.

(7)

7

- Vor dem Wegräumen die Lockenbürste bitte abkühlen lassen.

- Zur Vermeidung von Überhitzung legen Sie die eingeschaltete und/oder heiße Lockenbürste nicht auf eine weiche Unterlage wie ein Bett, Kissen u.ä.

- Klären Sie Kinder über die Gefahren und die Regeln im Umgang mit elektrischen Geräten auf. - Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit elektrischen Geräten spielen.

- Reparaturen und Servicearbeiten müssen durch unseren Kundendienst ausgeführt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es selbst oder das Kabel beschädigt ist, sondern schicken Sie es an unseren Kundendienst. Bei diesem Gerätetyp kann das Kabel nur mit Spezialwerkzeug vom Kundendienst ersetzt werden.

- Diese Lockenbürste ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. - Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

- Die Benutzung dieses Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann Gefahren mit sich bringen. Diese Benutzer sind daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen in den Gebrauch einzuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen.

BESONDERHEITEN

2 Heizstufen Drehkupplung

TIPS FÜR DEN GEBRAUCH

Lassen Sie die Lockenbürste bitte erst ca. 5 Minuten vorheizen. Die runde Stylingbürste eignet sich besonders gut zum Locken des Haares. Sie können Sie sowohl für trockenes als auch für feuchtes Haar verwenden. Die Bürste an den Haarspitzen ansetzen und bis zur Haarwurzel nach innen oder nach außen drehen. Warten Sie, abhängig von der aufgedrehten Haarmenge und dem Haartyp, 15 bis 30 Sekunden und drehen Sie die Bürste wieder aus. Vor dem Ausbürsten das Haar bitte abkühlen lassen.

PRINCESS NICE PRICE CURLER ART. 522007 / 522008

ANTES DE LA UTILIZACIÓN

Lea íntegramente estas instrucciones de uso y guárdelas para una eventual consulta posterior. Controle si el voltaje coincide con el voltaje indicado en el aparato. No utilice aparatos eléctricos en el cuarto de baño o cerca de un lavabo llenado de agua. No intente nunca agarrar un aparato caído al agua, sino desenchufe primero la clavija de la toma de corriente. Maneje el aparato únicamente con las manos secas.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

¡En todos los casos primero desenchufar la clavija de la toma de corriente! Puede limpiar el exterior de su cepillo moldeador con un paño suave humedecido. Sin embargo, ¡no sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido!

CONSEJOS IMPORTANTES

- Al utilizar rulos etc. en el cabello, recomendamos tener mucho cuidado con eventuales alfileres y púas. ¡Tenga cuidado de que éstos no entren en los orificios de ventilación y de aire del cepillo moldeador! - No utilice vaporizadores cerca del cepillo moldeador activado.

- No enrolle demasiado tensamente el cable alrededor del cepillo moldeador para evitar daños del cable. - Emplee exclusivamente los accesorios originales.

- Deje enfriar el cepillo moldeador antes de recogerlo.

- No coloque el cepillo moldeador activado y/o caliente en una superficie blanda, como una cama, almohada, etc. a fin de evitar sobrecalentamiento.

- Informe a los niños de los peligros relacionados con los aparatos eléctricos y las normas de uso de los mismos. - No deje que los niños pequeños utilicen aparatos eléctricos sin supervisión.

- Reparaciones y servicio del aparato necesitan ser realizados por nuestro servicio técnico. No utilice el aparato cuando el mismo está averiado o cuando está dañado el cable, sino envíelo a nuestro servicio técnico. En este tipo de aparatos el cable sólo se puede reemplazar con herramientas especiales por nuestro servicio técnico.

- Este cepillo moldeador sólo está indicado para uso doméstico.

- Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato. - El uso de este aparato por niños o personas con alguna discapacidad física, sensorial,

mental o motora, o con falta de experiencia o conocimientos puede implicar riesgos. Las personas responsables de su seguridad deberán proporcionar instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato.

(8)

CARACTERÍSTICAS

2 posiciones de calor Cable pivotante

CONSEJOS DE USO

Primero precaliente el cepillo moldeador durante unos 5 minutos. El cepillo redondo para moldear es especialmente apto para hacer rizos. Se puede utilizar tanto con los cabellos secos como húmedos. Coloque el cepillo en la punta de los cabellos, girándolo hacia afuera o adentro, hasta llegar a la raíz. Espere, según el grosor del mechón y el tipo de pelo, unos 15-20 segundos antes de desenrollar el cepillo. Deje enfriar los cabellos antes de cepillarlos.

PRINCESS NICE PRICE CURLER ART. 522007 / 522008

PRIMA DI PROCEDERE ALL'USO

Prima di procedere all'uso dell'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso qui riportate e conservarle per un'eventuale successiva consultazione. Assicurarsi che la tensione di rete coincida con quella indicata sull'apparecchio. Non utilizzare un apparecchio elettrico nella stanza da bagno o nelle adiacenze di un lavabo pieno d'acqua. Non tentare mai di recuperare direttamente un apparecchio caduto in acqua, senza prima estrarre la spina dalla presa di corrente. Maneggiare l'apparecchio esclusivamente con le mani asciutte.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Estrarre sempre prima di tutto la spina dalla presa di corrente!

La parte esterna dell'arricciatore può essere pulita con l'ausilio di un panno umido e morbido. Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi!

IMPORTANTI INDICAZIONI

- In caso di utilizzo di bigodini e simili, raccomandiamo di usare particolare cautela con eventuali pinze e ferrettini. Assicurarsi che questi non si infilino nelle aperture di ventilazione e nelle condotte dell'aria dell'arricciatore!

- Non utilizzare bombolette spray nelle adiacenze dell'apparecchio arricciatore quando quest'ultimo è attivato. - Non avvolgere il cavo elettrico troppo stretto, onde evitare di apportare danni allo stesso.

- Utilizzare esclusivamente gli accessori originali. - Lasciare asciugare l'arricciatore prima di riporlo.

- Non appoggiare l'arricciatore quando è in funzione e/o è ancora caldo su una superficie non rigida quale il letto, un cuscino e simili, onde evitare surriscaldamento.

- Mettere i ragazzi al corrente dei pericoli e delle regole alle quali attenersi quando si maneggiano apparecchiature elettriche.

- Non consentire a bambini troppo piccoli di utilizzare apparecchiature elettriche senza la supervisione di un adulto.

- La riparazione e la manutenzione vanno affidate al nostro servizio di assistenza. Non utilizzare l'apparecchio nel caso si constatino dei danni allo stesso o al suo cavo elettrico: inviarlo invece al nostro servizio di assistenza. In questo tipo di apparecchi, il cavo elettrico può essere sostituito esclusivamente dai nostri collaboratori con l'ausilio di speciali utensili.

- Questo arricciatore è adatto esclusivamente all'uso domestico. - Controllare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio.

- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con problemi fisici, sensoriali, mentali o motori, o con scarsa esperienza o conoscenza, può causare gravi pericoli. Le persone responsabili per la loro sicurezza devono dare loro istruzioni chiare o supervisionare l’uso dell’apparecchio.

PARTICOLARITA'

2 intensità di calore

Cavo capace di ruotare con l'apparecchio

CONSIGLI PER L'USO

Lasciar prima di tutto riscaldare la spazzola arricciatrice per 5 minuti. La spazzola modellatrice rotonda è particolarmente adatta per le operazioni di arricciatura. Si può adoperare su capelli sia asciutti che umidi. Posizionare la spazzola sulla punta dei capelli e quindi ruotarla verso l'interno o verso l'esterno, fino alla radice dei capelli. In base allo spessore del ciuffo che si sta modellando e al tipo di capelli, attendere da 15 a 30 secondi prima di svolgere la spazzola dai capelli. Prima della spazzolatura finale, lasciar raffreddare i capelli.

(9)

9

PRINCESS NICE PRICE CURLER ART. 522007 / 522008

INNAN DU BÖRJAR

Läs först noggrant igenom hela bruksanvisningen och spar den för framtida referens. Kontrollera att nätspänningen i ditt hem överenskommer med vad som anges på apparaten. Använd inte en elektrisk apparat i badrummet eller i närheten av ett tvättställ som är fyllt med vatten. Försök aldrig gripa en apparat om den ändå skulle falla i vattnet, drag alltid först ut kontakten ur vägguttaget. Använd apparaten endast med torra händer.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

Drag alltid först ut kontakten ur vägguttaget!

Utsidan av din lockborste kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa. Apparaten får dock aldrig sänkas i vatten eller någon annan vätska!

VIKTIGA ANVISNINGAR

- Vid bruk av papiljotter eller liknande i håret, måste du vara mycket försiktig med eventuella nålar eller stift. Se till att dessa aldrig kan sticka in i apparaten genom dess ventilations- eller luftöppningar! - Använd inga sprayflaskor i närheten av en inkopplad lockborste.

- Veckla inte sladden för stramt runt apparaten, i så fall kan sladden skadas. - Använd endast originaltillbehör.

- Låt lockborsten svalna innan den läggs undan.

- Lägg aldrig en inkopplad och/eller varm lockborste på ett mjukt underlag, t.ex. en säng, kudde e.d. Detta kan orsaka överhettning.

- Se till att dina barn känner till faror och gällande regler i samband med elektriska apparater. - Låt småbarn aldrig använda en elapparat utan tillsyn.

- Reparation och underhåll måste utföras av vår serviceavdelning. Använd aldrig apparaten om den eller sladden visar skador, skicka den i så fall till vår service-avdelning. Vid denna sorts apparater kan en skadad sladd endast bytas ut av våra servicetekniker, med bruk av speciella verktyg.

- Denna lockborste är endast avsedd för hushållsbruk.

- Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.

- Om apparaten används av personer med ett fysiskt, mentalt eller motoriskt funktionshinder eller nedsatt sinnesförmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, kan fara uppstå. Personer som är ansvariga för deras säkerhet ska ge uttryckliga instruktioner eller hålla dem under uppsikt när de använder apparaten.

SPECIELLA FUNKTIONER

2 värmelägen Roterande sladd

ANVÄNDARTIPS

Låt lockborsten först värmas upp i ca. 5 minuter. Den runda modellborsten är särskilt lämpad för att skapa vågor i håret. Den kan användas både vid torrt och fuktigt hår. Placera borsten vid hårspetsen och vrid den utåt eller inåt tills du når hårfästet. Vänta, beroende på lockens storlek och din hårtyp, i 15-30 sekunder innan du vrider lös borsten. Låt håret först svalna innan du kammar ut det.

PRINCESS NICE PRICE CURLER ART. 522007 / 522008

INDEN APPARATET TAGES I BRUG

Læs - inden apparatet tages i brug for første gang - brugsanvisningen grundigt igennem og gem den, hvis du får brug for at slå noget op. Kontroller, om husets vekselspænding svarer til den på apparatet anviste spænding. Brug aldrig et elektrisk apparat i badeværelset eller i nærheden af en håndvask, der er fyldt med vand. Rør aldrig ved et apparat, der er faldet i vandet, men tag altid først stikket ud af

stikkontakten. Anvend udelukkende apparatet med tørre hænder.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Tag altid først stikket ud af stikkontakten!

Du kan rengøre krøllejernets yderside med en blød, fugtig klud. Kom dog aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker!

(10)

VIGTIGE TIPS

- Ved brug af curlere eller lign. i håret tilrådes det at være yderst forsigtig med eventuelle clips og hårnåle. Vær opmærksom på, at disse ikke kommer til at hænge fast i apparatets ventilations- og luftåbninger! - Brug aldrig spraydåser i nærheden af et tændt krøllejern.

- Undgå at vikle ledningen stramt om apparatet, således at denne beskadiges. - Brug kun originalt tilbehør.

- Lad krøllejernet køle ordentligt af, inden det gemmes af vejen.

- Placer ikke det tændte og/eller varme krøllejern på en blød overflade som f. eks. en seng, pude eller lignende for at undgå overophedning.

- Oplys børn om faren ved og reglerne for brug af elektriske apparater.

- Lad ikke mindre børn anvende elektriske apparater uden at der er voksne til stede.

- Reparation og service bør udelukkende ske via vores serviceafdeling. Brug aldrig apparatet, hvis selve apparatet eller ledningen er beskadiget, men send det til reparation hos vores serviceafdeling. På apparater af denne type kan ledningen udelukkende udskiftes med specielt værktøj på vores egen serviceafdeling.

- Dette krøllejern er udelukkende egnet til husholdningsbrug.

- Hold opsyn med børn, så man er sikker på, at de ikke bruger apparatet som legetøj.

- Det kan være farligt at lade børn eller personer med et mentalt eller fysisk handicap eller uden den nød-vendige erfaring eller viden anvende apparatet. Den, der har ansvaret for deres sikkerhed, bør først inst-ruere dem i brugen heraf eller altid selv holde tilsyn, når apparatet er i brug.

BESKRIVELSE

2 varmetrin Drejeledning

BRUGERTIPS

Lad først krøllejernet forvarme i ca. 5 minutter. Den runde fønbørste er særlig velegnet til at krølle håret med. Den kan anvendes til både tørt og fugtigt hår. Anbring børsten ved hårspidserne og drej den – udad eller indad - helt ind til hårrødderne. Vent – alt efter lokkens størrelse og hårtypen – 15-30 sekunder, inden børsten drejes udad igen. Lad håret afkøle, inden det børstes ud.

PRINCESS NICE PRICE CURLER ART. 522007 / 522008

FØR BRUK

Les denne bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk, og ta vare på bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. Kontroller om voltstyrken i strømnettet stemmer overens med den voltstyrken som er angitt på apparatet. Ikke bruk elektriske apparater på badet eller i nærheten av en vask som er fylt med vann. Forsøk aldri å gripe fatt i et apparatet som likevel har falt i vannet, men trekk først støpselet ut av stikk-kontakten. Bruk apparatet kun med tørre hender.

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

Trekk alltid først støpselet ut av stikk-kontakten! Du kan rengjøre krøllbørsten utvendig ved hjelp av en myk, fuktig klut. Dypp imidlertid aldri apparatet i vann eller andre væsker!

VIKTIGE ANVISNINGER

- Ved bruk av hårruller og liknende, råder vi deg til å være svært forsiktig med eventuelle nåler og festepinner. Pass på at de ikke stikker inn i apparatets ventilasjons- eller luftåpåninger!

- Ikke bruk spraybokser i nærheten av krøllbørsten når den er slått på.

- For å unngå at ledningen blir skadet, må den ikke vikles stramt rundt apparatet. - Bruk bare originalt tilbehør.

- La krøllbørsten avkjøles før den legges bort.

- Når krøllbørsten er slått på, eller når den fremdeles er varm, må du ikke legge den fra deg på et mykt underlag, som en seng eller en pute e.l., for å unngå overoppheting. - Fortell barna om farene og reglene som må følges ved bruk av elektriske apparater. - Ikke la små barn bruke elektriske apparater uten tilsyn.

- Reparasjoner og service må du overlate til vårt serviceapparat. Ikke bruk krøllbørsten hvis den er ødelagt eller hvis ledningen har skader, men lever eller send apparatet til service. På denne type apparater kan ledningen kun demonteres ved hjelp av spesialverktøy av våre servicemedarbeidere.

(11)

11

- Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.

- Bruk av dette apparatet av barn eller personer med et fysisk, sensorisk, mentalt eller motorisk handikapp, eller med manglende erfaring og kunnskap, kan medføre fare. Personer som er ansvarlig for deres sikkerhet bør gi spesifikke instrukser eller overvåke bruken av apparatet.

SPESIELLE DETALJER

2 varmeinnstillinger Roterende ledning

TIPS FOR BRUK

La først krøllbørsten varmes opp i ca. 5 minutter. Den runde modellerbørsten er særlig egnet for å krølle håret, og den kan brukes både på tørt og fuktig hår. Plasser børsten ved hårtuppene og snurr den utover eller innover til hårrøttene. Vent i 15-30 sekunder, avhengig av størrelsen på lokken og type hår, før du fjerner børsten fra håret. La håret avkjøles før du børster det ut.

PRINCESS NICE PRICE CURLER ART. 522007 / 522008

ENNEN KÄYTTÖÄ

Lue ensin tämä käyttöohje ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Tarkista, että käytettävissäsi oleva verkkojännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. Älä käytä sähkölaitetta kylpyhuoneessa tai lähellä pesuallasta, jossa on vettä. Jos laite on pudonnut veteen, älä koskaan yritä tarttua siihen ennen kuin olet irrottanut pistotulpan pistorasiasta. Käsittele laitetta ainoastaan kuivin käsin.

ERIKOISOMINAISUUDET

2 lämpöasentoa Pyörivä johto

KÄYTTÖVINKKEJÄ

Esilämmitä harjakiharrinta noin 5 minuuttia. Pyöreä muotoiluharja on erittäin sopiva hiusten kihartamiseen. Sitä voidaan käyttää sekä kuiviin että kosteisiin hiuksiin. Aseta harja hiusten latvoihin ja kierrä harjaa ulos- tai sisäänpäin pyörittäen ylös kohti hiusjuuria. Odota, hiusosion paksuudesta ja hiuslaadusta riippuen, 15-30 sekuntia ennen kuin kierrät harjan irti. Anna hiusten jäähtyä ennen kuin harjaat ne.

PUHDISTUS JA HUOLTO

Irrota aina ensin pistotulppa pistorasiasta!

Voit pyyhkiä kihartimen ulkopinnan pehmeällä, kostealla liinalla. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen!

TÄRKEITÄ OHJEITA

- Harjakiharrinta käytettäessä on suositeltavaa kiinnittää hiukset taakse hiussoljilla. Kiharra sen jälkeen kaikki hiusosiot yksitellen. Tällöin muut hiukset eivät tartu harjaan hiusosioita sisään- tai ulospäin kierrettäessä. Tällä tavoin voit estää hiusten takkuuntumisen.

- Ole varovainen käyttäessäsi hiusrullien tms. kiinnittämiseen hiussolkia tai -pinnejä. Varo, että ne eivät pistä kihartimen sisään ilmanvaihto- ja sisääntuloaukkojen läpi!

- Älä käytä sumutteita toiminnassa olevan kihartimen lähellä.

- Älä kierrä liitosjohtoa tiukasti kihartimen ympärille, koska johto voi vahingoittua. - Käytä ainoastaan alkuperäisiä varusteita.

- Anna kihartimen jäähtyä ennen kuin panet sen pois käytöstä.

- Älä aseta toiminnassa olevaa ja/tai kuumaa kiharrinta pehmeälle alustalle kuten vuoteelle tai tyynyn tms. päälle, ylikuumenemisen välttämiseksi.

- Kerro lapsille sähkölaitteisiin liittyvistä vaaroista ja määräyksistä. - Älä anna pienten lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa.

- Korjaus ja huolto tulee antaa huoltopalvelumme tehtäväksi. Älä käytä laitetta, jos se tai sen liitosjohto on vioittunut, vaan toimita se huoltopalveluumme. Vain huoltopalvelu voi vaihtaa tällaisten laitteiden liitosjohdon erikoistyökaluja käyttäen.

- Tämä kiharrin sopii ainoastaan kotitalouskäyttöön. - Lapsia on valvottava tarkoin, että he eivät leiki laitteella.

- Jos lapset tai fyysisesti vammaiset, aisti-, kehitys- tai liikuntavammaiset tai henkilöt, joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai taitoa, käyttävät tätä laitetta, siitä voi olla seurauksena vaaratilanne. Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on annettava selvät ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä.

(12)

PRINCESS NICE PRICE CURLER ART. 522007 / 522008 ANTES DE UTILIZAR

Leia primeiro antes de utilizar o aparelho as instruções e conserve-as para mais tarde as voltar a consultar. Verifique se a voltagem em sua casa corresponde à que vem indicada no aparelho. Não deve utilizar um aparelho eléctrico na casa de banho ou perto de um recipiente com água. Nunca deve no entanto pegar num aparelho que tenha eventualmente caído dentro de água, devendo primeiro desligar a ficha da tomada. Deve pegar no aparelho unicamente com as mãos secas.

PARTICULARIDADES

2 funções de calor

cabo de alimentação rotativo

SUGESTÕES DE EMPREGO

Deixe primeiro aquecer a escova de encaracolar durante cerca 5 minutos. A escova redonda é ideal para encaracolar o cabelo. Pode usá-la tanto em cabelo seco como molhado. Coloque a escova nas pontas do cabelo e enrole para fora ou para dentro até à raíz. Dependendo do tamanho da madeixa e do tipo de cabelo, espere entre 15 até 30 segundos antes de desenrolar a escova. Deve primeiro deixar o cabelo arrefecer antes de retirar a escova.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Desligue sempre primeiro a ficha da tomada!

Pode lavar o exterior da escova com um pano húmido e macio. No entanto, nunca deve mergulhar o aparelho em água ou em qualquer outro líquido!

INSTRUÇÕES IMPORTANTES

- Aconselhamos-lhe a prender o cabelo à nuca com ganchos enquanto utilizar a escova de encaracolar. Em seguida deve encaracolar madeixa por madeixa. Deste modo evita que outras madeixas venham agarradas à escova quando a desenrolar, evitando igualmente que o cabelo fique embaraçado. - Quando usar rolos de cabelo, aconselhamos-lhe a ter muito cuidado com eventuais ganchos ou pinças.

Deve assegurar-se que estes últimos não se prenderam aos orifícios de ventilação. - Não deve usar vaporizadores enquanto a escova estiver ligada.

- Não deve enrolar demasiado o cabo de alimentação à volta da escova para evitar que ele se avarie. - Deve usar unicamente os acessórios originais.

- Deixe arrefecer a escova antes de a guardar.

- Não deve colocar uma escova ligada e/ou aquecida sobre uma superfície macia, tal como uma cama, almofadas, etc para evitar sobre-aquecimento.

- Deve informar as crianças quanto aos riscos e regras relativos a aparelhos eléctricos. - Não deixe as crianças utilizar aparelhos eléctricos sem vigilância.

- Deve efectuar qualquer reparação através dos nossos serviços de assistência. Não deve usar o aparelho quando estiver avariado ou quando o cabo de alimentação estiver danificado, devendo enviá-lo para os nossos serviços de assistência. Neste tipo de aparelhos, um cabo de alimentação pode ser unicamente substituído por meio das ferramentas especiais dos nossos serviços de assistência.

- Esta escova para encaracolar o cabelo destina-se unicamente ao uso doméstico. - Deve vigiar as crianças para se assegurar que não brincam com o aparelho.

- O uso deste aparelho por crianças ou pessoas com deficiências físicas, sensoriais, mentais ou motoras, ou com falta de experiência ou conhecimentos pode provocar a ocorrência de riscos. As pessoas responsáveis pela sua segurança deverão receber instruções explícitas, ou então manter a vigilância enquanto o aparelho for utilizado.

PRINCESS NICE PRICE CURLER ART. 522007 / 522008

Ȇȇǿȃ ǹȆȅ ȉǾ ȋȇǾȈǾ ǻȚĮȕȐıIJİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘ ȤȡȒıȘ țĮȚ ijȣȜȐȟIJİ IJȚȢ ȖȚĮ ȞĮ μʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȚȢ ıȣμȕȠȣȜİȣșİȓIJİ μİȜȜȠȞIJȚțȐ. ǼȜȑȖȟIJİ İȐȞ Ș ʌĮȡȠȤȒ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ ȡİȪμĮIJȠȢ ıIJȠ ıʌȓIJȚ ıĮȢ IJĮȚȡȚȐȗİȚ μİ IJȚȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ. ȂȘȞ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ ȘȜİțIJȡȚțȑȢ ıȣıțİȣȑȢ ıIJȠ μʌȐȞȚȠ Ȓ țȠȞIJȐ ıİ ȞİȡȠȤȪIJȘ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ȖİμȐIJȠȢ μİ Ȟİȡȩ. ǹȞ Ș ȘȜİțIJȡȚțȒ ıȣıțİȣȒ ʌȑıİȚ țĮIJȐ ȜȐșȠȢ ıIJȠ Ȟİȡȩ, ĮʌȠıȣȞįȑıIJİ IJȘȞ ʌȡȫIJĮ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ʌȡȚȞ İʌȚȤİȚȡȒıİIJİ ȞĮ IJȘ μĮȗȑȥİIJİ. ȈIJİȖȞȫıIJİ IJĮ ȤȑȡȚĮ ıĮȢ ʌȡȚȞ șȑıİIJİ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ.

(13)

13

ȀǹĬǹȇǿȈȂȅȈ Ȁǹǿ ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ ǹijĮȚȡİȓIJİ ʌȐȞIJĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ʌȡȚȞ IJȠȞ țĮșĮȡȚıμȩ. ȋȡȘıȚμȠʌȠȚȒıIJİ μĮȜĮțȩ, ȣȖȡȩ ʌĮȞȓ ȖȚĮ ȞĮ țĮșĮȡȓıİIJİ IJȠ İȟȦIJİȡȚțȩ IJȘȢ ȕȠȪȡIJıĮȢ țĮIJıĮȡȫμĮIJȠȢ. ȆȠIJȑ μȘ ȕȣșȓȗİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıİ Ȟİȡȩ Ȓ ȐȜȜȠ ȣȖȡȩ. ȈǾȂǹȃȉǿȀǼȈ ȊȆȅǻǼǿȄǼǿȈ - ǹȞ ȑȤİIJİ ȡȠȜȐ ıIJĮ μĮȜȜȚȐ ıĮȢ, ʌȡȠıȑȟIJİ IJȚȢ țĮȡijȓIJıİȢ Ȓ IJĮ IJıȚμʌȚįȐțȚĮ ʌȠȣ μʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠİȟȑȤȠȣȞ. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ įİȞ İȚıȑȡȤȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȠʌȑȢ İȟĮİȡȚıμȠȪ Ȓ įȚȩįȠȣ ĮȑȡĮ IJȘȢ ȕȠȪȡIJıĮȢ țĮIJıĮȡȫμĮIJȠȢ - ȂȘȞ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ ȥİțĮıIJȚțȐ ıʌȡȑȚ țȠȞIJȐ ıIJȘ ȕȠȪȡIJıĮ țĮIJıĮȡȫμĮIJȠȢ ȩIJĮȞ ĮȣIJȒ İȓȞĮȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ. - ȂȘȞ IJȣȜȓȖİIJİ ʌȠȜȪ ıijȚȤIJȐ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȖȪȡȦ Įʌȩ IJȘ ȕȠȪȡIJıĮ țĮIJıĮȡȫμĮIJȠȢ țĮșȫȢ ĮȣIJȩ μʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȕȜȐȕȘ ıIJȠ țĮȜȫįȚȠ. - ȋȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ μȩȞȠ IJĮ ĮȣșİȞIJȚțȐ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ. - ǹijȒıIJİ IJȘ ȕȠȪȡIJıĮ țĮIJıĮȡȫμĮIJȠȢ ȞĮ țȡȣȫıİȚ ʌȡȚȞ IJȠ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ. - ǵIJĮȞ Ș ȕȠȪȡIJıĮ țĮIJıĮȡȫμĮIJȠȢ İȓȞĮȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ Ȓ İȓȞĮȚ ĮțȩμȘ ȗİıIJȒ įİ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠʌȠșİIJİȓIJĮȚ ıİ μĮȜĮțȑȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ ȩʌȦȢ țȡİȕȐIJȚĮ Ȓ μĮȟȚȜȐȡȚĮ țĮșȫȢ ĮȣIJȩ μʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȣʌİȡșȑȡμĮȞıȘ. - ǼȟȘȖȒıIJİ ıIJĮ ʌĮȚįȓĮ IJȠȣȢ țȚȞįȪȞȠȣȢ ʌȠȣ İμʌİȡȚȑȤİȚ Ș ȤȡȒıȘ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞ țĮșȫȢ țĮȚ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣȢ. - ȂȘȞ ĮijȒȞİIJİ μȚțȡȐ ʌĮȚįȚȐ ȞĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȠȪȞ ȘȜİțIJȡȚțȑȢ ıȣıțİȣȑȢ ȤȦȡȓȢ İʌȚIJȒȡȘıȘ. - ǼʌȚıțİȣȑȢ țĮȚ İȡȖĮıȓİȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İțIJİȜȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ IJİȤȞȚțȒȢ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘȢ IJȘȢ İIJĮȚȡİȓĮȢ μĮȢ. ȂȘȞ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȩIJĮȞ ĮȣIJȒ Ȓ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȘȢ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ ȕȜȐȕȘ. ȈIJİȓȜİIJİ IJȘȞ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ IJİȤȞȚțȒȢ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘȢ IJȘȢ İIJĮȚȡİȓĮȢ μĮȢ. ȈIJȠ ıȣȖțİțȡȚμȑȞȠ IJȪʌȠ ıȣıțİȣȒȢ, ĮȞ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ ȕȜȐȕȘ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ μȩȞȠ Įʌȩ IJȠ IJμȒμĮ IJİȤȞȚțȒȢ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘȢ țĮșȫȢ ȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚ İȚįȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ȖȚĮ IJȠ ıțȠʌȩ ĮȣIJȩ. - ǹȣIJȒ Ș ȕȠȪȡIJıĮ țĮIJıĮȡȫμĮIJȠȢ İȓȞĮȚ țĮIJȐȜȜȘȜȘ μȩȞȠ ȖȚĮ ȠȚțȚĮțȒ ȤȡȒıȘ. ȋǹȇǹȀȉǾȇǿȈȉǿȀǹ 2 ȡȣșμȓıİȚȢ șİȡμȠțȡĮıȓĮȢ ȆİȡȚıIJȡİʌIJȩ țĮȜȫįȚȠ ȈȊȂǺȅȊȁǼȈ ȋȇǾȈǾȈ ǹijȒıIJİ IJȘ ȕȠȪȡIJıĮ țĮIJıĮȡȫμĮIJȠȢ ȞĮ ȗİıIJĮșİȓ ȖȚĮ ʌİȡȓʌȠȣ 5 ȜİʌIJȐ. Ǿ ıIJȡȠȖȖȣȜȒ ȕȠȪȡIJıĮ ȤIJİȞȓıμĮIJȠȢ İȓȞĮȚ ȚįĮȞȚțȒ ȖȚĮ ȞĮ įȘμȚȠȣȡȖİȓIJİ μʌȠȪțȜİȢ ıIJĮ μĮȜȜȚȐ. ȂʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȘșİȓ IJȩıȠ ıİ ıIJİȖȞȐ ȩıȠ țĮȚ ıİ ȣȖȡȐ μĮȜȜȚȐ. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘ ȕȠȪȡIJıĮ ıIJȚȢ ȐțȡİȢ IJȦȞ μĮȜȜȚȫȞ țĮȚ IJȣȜȓȟIJİ IJȘȞ ʌȡȠȢ IJĮ μȑıĮ Ȓ ʌȡȠȢ IJĮ ȑȟȦ μİ țĮIJİȪșȣȞıȘ ʌȡȠȢ IJȚȢ ȡȓȗİȢ IJȦȞ μĮȜȜȚȫȞ. ȆİȡȚμȑȞİIJİ 15-30 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ, ĮȞȐȜȠȖĮ Įʌȩ IJȘȞ ʌȠıȩIJȘIJĮ IJȦȞ μĮȜȜȚȫȞ ʌȠȣ IJȣȜȓȟĮIJİ Ȓ IJȠȞ IJȪʌȠ IJȦȞ μĮȜȜȚȫȞ ıĮȢ, țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȘ ȕȠȪȡIJıĮ. ǹijȒıIJİ IJĮ μĮȜȜȚȐ ȞĮ țȡȣȫıȠȣȞ ʌȡȚȞ IJĮ ȟİIJȣȜȓȟİIJİ.

(14)

PRINCESS NICE PRICE CURLER ART. 522007 / 522008

ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ϞΒϗ

ϞΒϘΘδϤϟ΍ ϲϓ ΎϬΘόΟ΍ήϤϟ ΎϬΑ φϔΘΣ΍ϭ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ϞΒϗ ΔϳΎϨόΑ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϩάϫ ΃ήϗ΍

.

ϚϟΰϨϣ ϲϓ ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΪϬΠϟ΍ ϥ΃ Ϧϣ Ϊϛ΄Η

ίΎϬΠϟ΍ ΪϬΟ ϊϣ ϖϓ΍ϮΘϳ

.

ϮϠϤϣ νϮΣ Ϧϣ ΏήϘϟΎΑ ϭ΃ ϡΎϤΤϟ΍ ϲϓ Ύϴ΋ΎΑήϬϛ ΍ίΎϬΟ ΍ΪΑ΃ ϡΪΨΘδΗ ϻ

˯ΎϤϟΎΑ ˯

.

΍ΪΑ΃ ϝϭΎΤΗ ϻ

ϻϭ΃ βΒϘϤϟ΍ Ϧϣ βΑΎϘϟ΍ ϊϠΧ΍ ϦϜϟ ˬ΍Ϯϔϋ Ϫϴϓ ςϘγ ϥ· ˯ΎϤϟ΍ Ϧϣ Ύϴ΋ΎΑήϬϛ ΍ίΎϬΟ Ν΍ήΧ΍

.

ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϞΒϗ ϙ΍Ϊϳ ϒϔΟ

ίΎϬΠϟ΍

.

ΔϧΎϴμϟ΍ϭ ϒϴψϨΘϟ΍

ϒϴψϨΘϟ΍ ϞΒϗ ΎϤ΋΍Ω ΔϜΒθϟ΍ Ϧϣ ίΎϬΠϟ΍ Ϟμϓ΃

.

ΝέΎΨϟ΍ Ϧϣ ΞϳϮϤΘϟ΍ ΓΎηήϓ ϒϴψϨΘϟ ΔϠϠΒϣ Δϳήσ ΔσϮϓ ϡΪΨΘγ΍

.

Πϟ΍ ήϤϐΗ ϻ

ήΧ΁ Ϟ΋Ύγ ϱ΃ ϭ΃ ˯ΎϤϟ΍ ϲϓ ΍ΪΑ΃ ίΎϬ

.

ΔϣΎϫ ΕΎϤϴϠόΗ

ΓίέΎΒϟ΍ ϚΑΎθϤϟ΍ϭ β˴Ϩ˶Βϟ΍ Ϧϣ έάΣΎϓ ϙήόη ϲϓ Ε΍ήϜΑ Ζόοϭ ϥ·

.

ΔϳϮϬΘϟ΍ ΕΎΤΘϓ ϲϓ ϞΧΪΗ ϻ ΎϬϧ΃ Ϧϣ Ϊϛ΄Η

ήόθϟ΍ ΝϮϤϤϟ

.

ϼϐθϣ ϥΎϛ ϥ· ήόθϟ΍ ΝϮϤϣ Ϧϣ ΏήϘϟΎΑ ΕΎΧΎΨΒϟ΍ ϡΪΨΘδΗ ϻ

.

ϪϔϠΘΗ ϻϷ ίΎϬΠϟ΍ ϝϮΣ ΓΪθΑ ϚϠδϟ΍ ϒϠΗ ϻ

.

ΘδΗ ϻ

ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϘΤϠϤϟ΍ ϻ· ϡΪΨ

.

ϪϧΰΧ ϞΒϗ ήόθϟ΍ ΝϮϤϣ ΩήΒϳ ϰΘΣ ήψΘϧ΍

.

ρήϓ ϊϨϤϟ ΎϫήϴϏ ϭ΃ Ε΍ΩΎγϮϟ΍ ϭ΃ ε΍ήϔϟ΍ ϞΜϣ ϱήσ ΙΎΛ΃ ϰϠϋ ϦΧΎδϟ΍ ϭ΃ ϞϐΘθϤϟ΍ ήόθϟ΍ ΝϮϤϣ ϊπΗ ϻ

ϦϴΨδΘϟ΍

.

ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ˯ΎϨΛ΃ Δϣϼδϟ΍ Ϊϋ΍Ϯϗϭ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ Ε΍ΪόϤϟ΍ έΎτΧ΄Α ϚϟΎϔσ΃ ϑ˷ήϋ

.

δΗ έΎϐμϟ΍ ϝΎϔσϷ΍ ϙήΘΗ ϻ

ϑ΍ήη· ϥϭΪΑ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ Ε΍ΪόϤϟ΍ ϡΪΨΘ

.

ΔϣΪΨϠϟ Ύϧΰϛήϣ ϖϳήσ Ϧϋ ΡϼλϹ΍ϭ ΔϧΎϴμϟ΍ ϢΘΗ ϥ΃ ΐΠϳ

.

ΎϔϟΎΗ ϪϜϠγ ϥΎϛ ϭ΃ ΎϔϟΎΗ ϥΎϛ ϥ· ίΎϬΠϟ΍ ϡΪΨΘδΗ ϻ

.

ΔϣΪΨϟ΍ ΰϛήϣ ϰϟ· ϪϠγέ΍ ϦϜϟ

.

ΔϣΪΨϠϟ Ύϧΰϛήϣ ϖϳήσ Ϧϋ ϻ· ΓΰϬΟϷ΍ Ϧϣ ί΍ήτϟ΍ ΍άϫ ϚϠγ ϝ΍ΪΒΘγ΍ ϦϜϤϳ ϻ

ΔλΎΧ ΓΪϋ ϰϟ· ϪΟΎϴΘΣϻ

.

Ϥϣ

ςϘϓ ϲϟΰϨϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ κμΨϣ ήόθϟ΍ ΝϮ

.

ΕΎϔλ΍ϮϤϟ΍

Γέ΍ήΣ ΎΘΟέΩ

έ΍ϭΩ ϚϠγ

ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ΢΋Ύμϧ

ϑήχ ϲϓ ήόθϟ΍ ΝϮϤϣ ϦΨδϳ ϰΘΣ ήψΘϧ΍

˾

ϖ΋ΎϗΩ

.

ήόθϟ΍ ϲϓ ΕΎΟϮϤΘϟ΍ ϊϨμϟ ΔϴϟΎΜϣ ΓήϳΪΘδϤϟ΍ ϞϴϜθΘϟ΍ ΓΎηήϓ

ϑΎΠϟ΍ϭ ϞϠΒϤϟ΍ ήόθϠϟ ΎϬϣ΍ΪΨΘγ΍ ϦϜϤϳϭ

.

ϟ΍ ϰϟ· ΎϫέΩ΃ϭ ήόθϟ΍ ϑ΍ήσ΃ ϲϓ ΓΎηήϔϟ΍ ϊο

ϰΘΣ ΝέΎΨϟ΍ ϭ΃ ϞΧ΍Ϊ

έϭάΠϟ΍

.

ΓήΘϓ ήψΘϧ΍

˺˾

-˼˹

ΓΎηήϔϟ΍ ΝήΧ΃ ϢΛ ϪΘϴϋϮϧϭ ήόθϟ΍ ΔϴϤϜϟ ΎόΒΗ ΔϴϧΎΛ

.

ϞΒϗ ήόθϟ΍ ΩήΒϳ ϰΘΣ ήψΘϧ΍

ΓΎηήϔϟΎΑ ΔτϴθϤΗ

.

(15)
(16)

Referências

Documentos relacionados

Há que se recordar que o marco vigente foi produzido num contexto de redução do papel do Estado; de uma realidade de exploração pe- trolífera em blocos de risco elevado; e de

•  Aplicação da medida no estudo do tamanho, da forma, da proporção, da composição corporal e da maturação humana.. •  Com o propósito de ajudar a entender o

Com restaurantes e cafés de apoio plantados em pleno areal, bem como, ainda, divertimentos para as crianças, o local afigura-se de excelência e obriga mesmo a que adiemos o

Descrição / Objetivos: Com o objetivo de suscitar o gosto pela preservação das aves, esta atividade alerta para as dificuldades que estes animais encontram muitas vezes, em obter

Uniao Artistica Piedense 1:19.54 5 Ines Simoes Rodrigues 96 106129 Scalabisport - Gestão de Equip e Actividades Desp E.M... Bombeiros Volunt das Caldas da Rainha 4:42.99 17 Bairro

Para indicar a zona produtiva e zona pouco produtiva, o Promotor(a) deve saber a seguinte informação.. • Produção apenas na zona inferior (parte de baixo)

Em relação à potenciação da ocorrência de interações entre fármacos e nutrientes, o método de administração contínua de alimentos pode contemplar o cenário mais

O estudo que apresentamos sob a forma de dissertação de mestrado tem por objetivo compreender diferentes visões do feminismo, em especial o feminismo negro. O