• Nenhum resultado encontrado

MANUAL DE UTILIZADOR COMPRESSOR L803/1 SOBRE COLCHÃO DE AR L839/1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE UTILIZADOR COMPRESSOR L803/1 SOBRE COLCHÃO DE AR L839/1"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

NOTAS PARTICULARES

Os avisos ADVERTÊNCIA/ATENÇÃO utilizados neste

manual sublinham os riscos ou as práticas pouco

seguras que poderiam resultar em danos corporais ou

materiais.

AVISO

MANUAL DE UTILIZADOR

As informações contidas no presente documento podem

ser objecto de modificação sem aviso prévio.

COMPRESSOR L803/1

SOBRE COLCHÃO DE AR L839/1

ADVERTÊNCIA

NÃO PONHA ESTE MATERIAL A FUNCIONAR SEM

LER E PERCEBER PREVIAMENTE O MANUAL. SE

NÃO PERCEBER ALGUMA ADVERTÊNCIA OU

INSTRUÇÃO, CONTACTE UM TÉCNICO DE SAÚDE,

UM DISTRIBUIDOR OU PESSOAL PARAMÉDICO

ANTES DE UTILIZAR ESTE ARTIGO DE FORMA A

EVITAR QUALQUER DANO CORPORAL OU

MATERIAL. VERIFIQUE SE O PRODUTO

FORNECIDO ESTÁ EM PERFEITO ESTADO DE

UTILIZAÇÃO.

Invacare (Portugal) II, Material Ortopédico, Lda.

NIF: PT 507086023

Rua Senhora de Campanhã, 105

ESTE PRODUTO DEVE SER FORNECIDO MEDIANTE

PRESCRIÇÃO MÉDICA.

4369-001 Porto / Portugal

Telefones: int+351+225105027 * 225105946 * 225105947 *

225193360

(2)

NOTAS SOBRE SEGURANÇA

ELECTRICIDADE

Antes de efectuar qualquer manutenção na compressor, desligar o fio eléctrico. Confiar a manutenção a um profissional qualificado. A fiabilidade da ligação à terra depende de uma tomada mural ligada à terra de forma adequada. NÃO UTILIZAR UMA EXTENSÃO. Utilizar sempre o fio eléctrico fornecido.

CONTRA-INDICAÇÕES

1. Seguir sempre as instruções do médico antes de utilizar o produto. 2. A mudança de posição do doente passado algum tempo continua a

ser necessária com a utilização deste produto.

A primeira prevenção das escaras consiste em mudar os pontos de apoio do corpo (o mais frequentemente possível para as almofadas, pelo menos de 3 em 3 horas para os colchões) de forma a limitar uma compressão demasiado prolongada dos vasos sanguíneos a nível das proeminências ósseas e para permitir a irrigação dos tecidos.

MANUTENÇÃO

1. O compressor não contém peças que possam ser mantidas pelo utilizador. NÃO TENTAR abrir o compressor, fazer as perguntas relativas à reparação ao seu revendedor.

2. Não guardar o produto à luz directa do sol nem em condições de humidade ou de frio.

INSTALAÇÃO

1. Em caso de necessidade, utilizar guardas laterais, deve-se imperativamente garantir que estas fiquem mais altas do que o colchão e o doente instalado.

Índice

2. Alguns quadros de cama têm comandos que podem interferir com o

compressor. É necessário instalá-lo numa posição que não dificulte o manuseamento dos comandos da cama.

3. Antes de instalar o doente na cama, assegurar-se que os tubos de ar e o fio eléctrico estão livres de elementos móveis da cama. Fazer funcionar completamente todas as funções motorizadas para verificar se não há tracção, interferências ou compressão.

1. Objectivo do manual

2. Descrição do produto

4. Colocar o colchão e o compressor longe de qualquer objecto cortante

e de qualquer fonte de calor.

5. Não deixar cair o compressor e assegurar-se da sua estabilidade.

3. Dados

técnicos

6. É PROIBIDO utilizar o colchão sem lençóis nem protecção.

7. É OBRIGATÓRIO utilizar um colchão clínico de qualquer natureza,

com o sobre-colchão ESKAL.

4. Vista explodida e lista de peças de substituição

5. Instruções de utilização

FUMAR NO AMBIENTE DO DOENTE

O sistema utiliza o ar ambiente para a circulação no colchão. Uma queimadura de cigarro pode fazer um buraco no colchão e provocar o seu vazamento.

6. Limpeza

7. Armazenamento e manutenção

É PROIBIDO fumar na sala onde o colchão é utilizado.

8. Manutenção e diagnóstico de avarias

OXIGÉNIO E MATERIAL DE ANESTESIA

Consultar um especialista antes de usar. Risco de explosão em caso de

(3)

1.

Objectivo deste manual

O presente manual de utilização apresenta essencialmente a regulação, a limpeza, a manutenção corrente e os conselhos de utilização do compressor. É recomendado conservar este manual em local acessível, já que nele se encontram grande parte das questões ligadas ao produto.

2.

Descrição do produto

O sobre-colchão Invacare® Eskal alimentado por um compressor

Invacare® Liber é um sistema de bolhas de ar que incham de

forma alternativa durante um ciclo de 5 minutos. Este sistema destina-se a acompanhar a prevenção de escaras em pessoas com mobilidade reduzida e acamadas durante muitas horas. O sobre-colchão é recomendado para uso pessoal de um único doente.

Características do compressor

O compressor é intuitivo para o utilizador e a maior parte das funções são explícitas.

1. A função de comando da pressão permite uma escolha de regulação segundo o peso do doente.

2. Tipo de interruptor mecânico para as funções ligar/desligar. 3. Duplo isolamento para um funcionamento muito silencioso.

Características do sobre-colchão de ar

1. A célula de ar individual foi concebida para uma óptima repartição da pressão.

2. O sobre-colchão é constituído por materiais duradouros cuidadosamente seleccionados para o conforto do doente e para assegurar um contacto agradável com a pele.

3. Dados

técnicos

4.

Lista de peças de substituição

Compressor

N° de modelo Invacare® Liber N° de modelo Invacare® Eskal Dimensão (cm) 11(alt.x 25(comp.) x 12

(larg.)

Dimensão (cm) 89(larg.) x 198(comp.) x 6.4 (alt.)

Peso (Kg) 2 Peso (Kg) 2,5

Tensão nominal 220 a 240 volts Material PVC

Corrente máxima 5,9 W Frequência nominal 50 Hz

Tipo de protecção Classe II, Tipo BF

Modo de funcionamento Contínuo

Norma de segurança TUV, BSI Débito em litros por minuto 4,5 a 5

(4)

N° Artigo Ref. N° Artigo Ref.

1 Parte inferior da caixa 12 Parafuso da caixa

2 Compressor 144273

0

13 Parafuso do temporizador 3 Painel dianteiro 14 Placa de bornes com parafusos 4 Parte superior da caixa 15 Fusível

5 Calço de fixação 16 Conector de quatro pinos 6 Terminal de filtro 17 Interruptor principal luminoso 7 Cabo eléctrico 18 Regulador de tensão com placa

de circuito impresso e porca 8 Gancho em L 19 Botão de controlo da pressão 9 Anel de retenção em E (gancho

de retenção) 20 Conjunto de válvula e temporizador secundário 10 kit fusível 11 Perno de borracha

Sobre-colchão de ar

N° Artigo Ref. N° Artigo Ref.

1 Sobre-colchão de ar 3 Flexível de alimentação e conectores

2 Abas

5.

Instruções de utilização

1. Coloque o sobre-colchão de ar directamente sobre o colchão existente e assegure-se de que o flexível de alimentação se encontre aos pés da cama. Fixe o sobre-colchão ao colchão entalando as abas.

2. Pendure o compressor no quadro aos pés da cama. Fixe os conectores do flexível de alimentação ao painel dianteiro da compressor. Certifique-se de que o flexível não esteja preso nem entalado debaixo do colchão.

3. Ligue cuidadosamente o fio eléctrico a um bloco de alimentação devidamente ligado à terra. Accione o interruptor mecânico principal do painel dianteiro em ligar.

4. O interruptor principal deve acender-se e o compressor deve começar a funcionar.

5. Regule o botão de comando da pressão no máximo. Convém saber que o sobre-colchão leva cerca de 20 minutos para ficar completamente cheio.

6. Quando o sobre-colchão está cheio, regule a pressão em função do peso do doente. Proteja o sobre-colchão com um lençol o mais fino possível. Instale o doente.

Saída de ar Botão de comando da pressão

(5)

6. Limpeza

Substituição e limpeza do sobre-colchão de ar

O sobre-colchão deve ser limpo na cama semanalmente com um pano macio e húmido e um detergente suave.

Atenção: a secagem na máquina ou em túnel é desaconselhada.

O sobre-colchão pode ser limpo com uma solução de hipoclorito de sódio a 1000 ppm ou qualquer outra solução germicida não fenológica.

Compressor

Atenção: Corte a alimentação eléctrica do compressor e desligue o fio eléctrico da rede antes de qualquer limpeza ou inspecção.

O compressor também deve ser limpo semanalmente com um pano macio e húmido e um detergente suave.

A caixa do compressor é de plástico ABS. Em caso de sujidade, pode ser limpa com uma solução de hipoclorito de sódio a 1000 ppm ou qualquer outro desinfectante hospitalar aprovado pela EPA (Agência de Protecção do Ambiente).

Atenção: Não utilizar produtos de limpeza à base de fenol.

7. Armazenamento e manutenção

Compressor:

1. Observar o fio eléctrico e a ficha para localizar quaisquer marcas de abrasão ou de desgaste excessivo.

2. Ligar o compressor e controlar os débitos de ar provenientes das portas de ligação do flexível da unidade. 3. Colocar e guardar num saco de plástico.

Sobre-colchão de ar:

1. Inspeccione o sobre-colchão para localizar dobras ou rupturas. Substitua-o, caso seja necessário.

2. Desligue o flexível de alimentação. Todo o ar sai. Dobre e enrole o sobre-colchão para expelir o ar residual. Coloque-o e guarde-Coloque-o num sacColoque-o de plásticColoque-o.

É aconselhável respeitar as seguintes recomendações para arrumar o sistema ou transportá-lo para um outro local:

Limites de temperatura: -10o C a 40o C Humidade relativa: 30% a 95%

8. Manutenção e diagnóstico de avarias

O sistema não requer manutenção diária. Está previsto que a manutenção deste material seja exclusivamente assegurada por pessoal técnico qualificado e autorizado. Em caso de problema, reporte-se ao quadro abaixo para uma busca de solução.

(6)

Problemas Procedimento de controlo Solução possível O compressor expele

o ar mas o sobre-colchão não se enche.

1. O bloco de alimentação está funcional? Uma tensão incorrecta pode causar uma avaria na compressor e danificar o compressor.

2. O flexível de alimentação permite um fluxo de ar regular? Não estará o flexível entalado?

3. Há uma fuga de ar no sobre-colchão?

4. Há uma fuga de ar entre o sobre-colchão e o compressor?

5. Os conectores do flexível de alimentação estão ligados?

1. Utilizar um regulador de potência.

2. Ajustar o sobre-colchão para permitir um débito de ar regular.

3. Substituir por um sobre-colchão novo.

4. Substituir por um sobre-colchão novo.

5. Substituir por um sobre-colchão novo.

Mau manuseamento, armazenamento ou utilização indevida.

Desgaste normal resultante da utilização do produto.

Má conservação.

Desmontagem, reparação ou modificação do produto por pessoal não autorizado.

Não envio do certificado de garantia devidamente preenchido, dentro do prazo estipulado.

European Headquarter;

Invacare International Sàrl, Route de Cité-Ouest 2, CH-1196 Gland

Tel: (41) (0)22 354 60 10, Fax: (41) (0)22 354 60 11 hqeurope@invacare.com

Portugal: O compressor não

funciona.

1. Inspeccionar o fio eléctrico e a tensão.

2. Inspeccionar o fusível.

1. Utilizar um regulador de potência.

2. Substituir por um fusível novo.

Algumas bolhas estão cheias e outras não.

1. A ligação entre as bolhas está entalada?

2. Há uma fuga de ar proveniente das bolhas?

1. Ajustar o sobre-colchão para permitir um débito de ar regular.

2. Substituir por um sobre-colchão novo.

Invacare Lda, Rua Senhora de Campanhã 105, P-4369-001 Porto Tel: (351) (0)225 1059 46/47, Fax: (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com

Sales Units;

Belgium & Luxemburg:

Invacare nv, Autobaan 14, B-8210 Loppem

Tel: (32) (0)50 83 10 10, Fax: (32) (0)50 83 10 11 belgium@invacare.com

Danmark:

Invacare AIS, Sdr. Ringvej 39, DK-2605 Brøndby

Tel: (45) (0)36 90 00 00, Fax: (45) (0)36 90 00 01 denmark@invacare.com

Deutschland, Österreich, Switzerland & Eastern Europe:

Invacare Deutschland GmbH, Kleiststraße 49, D-32457 Porta Westfalica

9. Garantia

A Invacare Portugal, Lda. atribui aos seus produtos uma garantia de 2 Anos. A garantia aplica-se apenas a defeitos de fabrico.

Tel: (49) (0)5731 75 40, Fax: (49) (0)5731 754 52 191 info@invacare.de - austria@invacare.com - switzerland@invacare.com

España:

Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà (Girona) Tel: (34) (0)972 49 32 00, Fax: (34) (0)972 49 32 20

O cupão de garantia deve ser enviado para a Invacare Portugal, Lda. devidamente preenchido e com o carimbo do revendedor. A Invacare Portugal, Lda. poderá pedir um comprovativo da compra.

contactsp@invacare.com

France:

Invacare Poirier SAS, Route de St Roch, F-37230 Fondettes Tel: (33) (0)2 47 62 64 66, Fax: (33) (0)2 47 42 12 24

Referências

Documentos relacionados

2 - Ada Stella Bassi Damião, Carmélia Vieira Freitas, Helena Maria Barbosa de Freitas Oliveira, José Arnor Ferreira de Brito, Maria Marlene Santos Rodrigues, Regina Beatriz Ribas

A supremacia do interesse público ou sua indisponibilidade não justifica que a Administração não cumpra suas obrigações contratuais e, quando judicializadas, não conteste

· Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.. · Utilização

· Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas Não existe mais nenhuma informação relevante disponível.. · Utilização

para o inicio da Primeira Guerra Mundial. 1871-1890, quando a diplomacia européia e as relações internacionais foram 1871-1890, quando a diplomacia européia e as relações

(C) Corredores ecológicos: são porções de ecossistemas naturais ou seminaturais, ligando unidades de conservação, que possibilitam entre elas o fluxo de genes e

[r]

Neste âmbito, pela enfermagem está em maior tempo cuidando dos pacientes de um modo geral, Bayram e colaboradores (2014) afirmam que essa equipe possui um