• Nenhum resultado encontrado

Seu manual do usuário BLAUPUNKT ANTARES T60

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Seu manual do usuário BLAUPUNKT ANTARES T60"

Copied!
18
0
0

Texto

(1)

Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para BLAUPUNKT

ANTARES T60 . Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a BLAUPUNKT ANTARES T60 no manual do

usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc). Instruções detalhadas para o uso estão

no Guia do Usuário.

Manual do usuário BLAUPUNKT ANTARES T60

Guia do usuário BLAUPUNKT ANTARES T60

Manual de instruções BLAUPUNKT ANTARES T60

Instruções de uso BLAUPUNKT ANTARES T60

Instruções de utilização BLAUPUNKT ANTARES T60

Seu manual do usuário

BLAUPUNKT ANTARES T60

http://pt.yourpdfguides.com/dref/3302314

(2)

Resumo do manual:

@@Com o sistema opcional de operação por voz VOCS 08, o kit manual TH 07 e telecomando de volante RCT 07, o Antares T 60 torna-se num dos mais seguros telemóveis em geral. Desejamos, pois, que aprecie folhear e estudar as páginas seguintes. Leia-as com tempo e fique a conhecer o RadioPhone com

toda a calma. 3 4 5 6 7 8 9 : ; < * = > ? @ 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ÍNDICE RadioPhone Antares T 60 - para estar seguro ...

... ... ... ... 3 Instruções de segurança ... ... .. 7 Normas de segurança ... ... ... Instalação ... ... ... ... ... ... .. Acessórios ... ... ... ... ... .. Cartão SIM ... ... ... ... ... . 8 8 8 8 Modo do rádio .... ... ...

... 15 Seleccionar o modo do rádio .. ...

.... @@@@Sintonizar as estações . ...

...

Folhear as cadeias de estações ... .. @@Chamar uma estação memorizada ...

Comutação entre estereo / mono .... @@15 15 16 16 16 17 Colocar o aparelho em funcionamento ... ...

... ...

.. 9 Modo áudio (sem telefone) ... ... 9 No modo áudio e telefone ..

... ...

... 9 Retirar o cartão SIM .... ...

... ...

.. 9 Ligar / Desligar através da ignição do automóvel ... ...

(3)

...

... 9 Ligar o aparelho com a ignição desligada . ...

... ... ...

... 10 Nova colocação em funcionamento após um corte de tensão . ...

...

... 10 17 17 17 18 Verkehrsfunkempfang .... ...

18 Vorrang für Verkehrsdurchsagen ein-/ ausschalten ... ... ... ... 18 Funções básicas . ... ... ...

.. 10 Seleccionar o modo áudio ... ...

.. Ajustar o acesso directo às funções (PaX) ... ...

... ... ... ...

.... Regular o volume do sistema ... ...

Som e Balance / Fader ... ... ... Loudness ... ... ... ... ... ...

Adaptar a luminância, cor e legibilidade ... ...

... ... ...

... Seleccionar a língua do sistema ... Protecção anti-roubo visual ... .... Alterar o código de acesso DSC .

.... Repor os ajustes pessoais . ...

.... Instalar um aparelho externo ... ...

. Protecção anti-roubo CODE ....

... 10 10 11 12 12 13 13 14 14 14 14 15 Recepção de informações de trânsito .. ...

... ... ...

(4)

... 18 Ligar / Desligar a prioridade de informações de trânsito .... ...

...

... 18 Modo do leitor Multi-CD ... ... 19 Seleccionar o modo do leitor Multi-CD ...

... ... ... ... ... ... Seleccionar um CD .. ... ... ... Seleccionar as faixas .. ... ...

... Busca rápida (com som) .... ...

...

.... Ler as faixas numa ordem aleatória (MIX) ... ...

... ... ... ...

. Fazer exibir a lista dos CDs carregados .... ... ... ... ... .... Designar os CDs . ... ... ...

... 19 19 19 19 19 19 19 4 ÍNDICE Chamada de emergência .. ...

... 21 DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Generalidades ... ...

... ...

.. 21 Atender/Fazer chamadas telefónicas... ...

... ...

... 21 Seleccionar o modo do telefone ... . 21 Inserir o cartão SIM ....

... ...

... 21 Introduzir o código PIN .... ...

...

... 21 Ligar/Desligar o código PIN .... ...

(5)

.. 22 Alterar o código PIN ... ...

...

... 22 Seleccionar um número de telefone a partir da lista de chamadas em ausência . ... ... ... ... ... ...

. 28 Seleccionar o número a partir da lista das chamadas recebidas ... . 28 Apagar uma entrada da lista de conversações / lista de chamadas recebidas ...

... ... ... ... ...

28 Apagar a lista de conversações / lista de chamadas recebidas ... ...

28 Desbloquear o cartão SIM ... ...

23 Atender uma chamada ... ... ... 29 Atendimento automático .... ... ... ... 29 Funções básicas .. ... ... ... . 23 Regular o volume ... ... ... ...

23 Regular o volume do sinal de chamada 23 Regular o volume da fala mãos livres ... 24 Regular o volume do kit manual (auscultador opcional) ... ...

...

... 24 Rejeitar a pessoa que chama .. ... 29 Desligar o som do microfone (Mute) .

. 29 Ligar o som do microfone ... ... ... 29 Repetir a marcação ... ... ... 29 Remarcação automática ... ...

... 29 Interromper a remarcação automática . 30 Emissão de informações de trânsito (TA) durante uma conversa em mãos livres .. ... ... ... ... ... ...

(6)

... 24 Seleccionar o sinal de chamada ...

. 25 Chamada em espera (espera de uma 2ª conversação) ... ...

...

.... 30 Aceitar uma 2ª conversação ... ... 30 Rejeitar a 2ª conversação ... ... ... 30 Funções de serviço ... ... .... 25 Controlo acústico . ... ... ... .. 25 Ajustar o temporizador ... ... ...

. 25 Espera/Troca entre 2 chamadas .... .. 30 Espera ... ... ... ... ... ...

... 30 Troca entre 2 chamadas ... ...

...

... 30 Fazer visualizar a taxa / tempo dos telefonemas ... ... ... ... ... .... 26 Repor o contador ... ... ... ...

... 26 Ajustar a visualização da taxa e do tempo durante um telefonema .... ... .... 26 Teleconferência . ... ... ... ...

30 Terminar uma teleconferência ... .... 30 Função de agenda ...

... ... ...

31 Telefonemas no estrangeiro ...

... 31 O que é preciso tratar antes de uma viagem ao estrangeiro? .. ...

(7)

... 31 Como telefono para o estrangeiro? .... . 31 Como posso receber chamadas? ....

... 31 Como é que telefono a um assinante de rede fixa dentro do país onde viajo? . 31 Telefonar . ...

... ... ...

.... 27 Marcar o número de telefone ... ... 27 Marcação manual ...

... ... ...

... 27 Marcação abreviada (pela memória do aparelho) ... ...

... ... ... ...

. 27 Marcação rápida (pela memória do cartão SIM) .... ...

... ... ...

.. 27 Seleccionar o número a partir da lista telefónica ... ...

... ...

... 27 Busca pelo nome . ... ... ... ... . 27 Selecção de rede ... ... ...

... 31 Mandar visualizar redes disponíveis . .... 32 Ajustar Modo de busca de rede ...

.... 32 Elaborar a lista de redes . ...

...

.. 32 Acrescentar à lista a rede GSM ... .. 32 Deslocar uma entrada na lista ...

...

... 32 Apagar uma entrada da lista ... ...

. 33 Seleccionar um número de telefone a partir da lista dos últimos telefonemas .... ...

... ... ...

... 28 5 ÍNDICE Transferência de chamadas .. ...

. 33 Registar a transferência de chamadas . 33 Activar transferência de chamadas ... 33 Desactivar a transferência de chamadas .. ...

(8)

... ... ... ... ...

. 33 Fazer visualizar o estado da transferência de chamadas ... ... 33 Apagar transferências de chamada individuais ..

... ... ... ... ... ...

. 34 Apagar todas as transferências de chamadas ... ...

... ... ...

.... 34 Mensagens (SMS) / Caixa de correio ... ...

...

... 39 Ler uma nova mensagem .. ...

...

39 Enviar uma mensagem ... ...

... 39 Introduzir o número de serviço .... ...

... 39 Ajustar a validade das mensagens .. ... 40 Ler todas as mensagens ...

...

... 40 Apagar uma mensagem .. ...

...

.. 40 Caixa de correio (caixa móvel) ...

. 41 Introduzir o número de telefone da caixa de correio / chamar a caixa de correio .... ... ... ... ... ... ... 41 Bloqueio de chamadas . ... ...

.... 34 Activar o bloqueio de chamadas . ... 34 Desactivar o bloqueio de chamadas . ... 34 Fazer visualizar o estado do bloqueio de chamadas ...

... ... ... ...

. 34 Alterar a palavra-passe para o bloqueio de chamadas .... ...

(9)

... ...

.... 34 Notícias pelo Cell Broadcast . ...

41 Funções especiais ... ...

...

42 Determinar o grupo de utilizadores .. 42 Ligar/Desligar grupo de utilizadores .... 42 Bloquear o telefone .... ...

... ...

. 35 Ligar o bloqueio do telefone ... ... 35 Desligar o bloqueio do telefone ...

...

... 35 Introduzir os parâmetros AOC .. ... 42 Dados técnicos ... ... ... ... .. 43 Amplificador ... ... ... ... ... 43 Sintonizador .. ... ... ... ... .... 43 Telefone ... ... ... ... ... ... . 43 Lista telefónica .... ... ...

.. 36 Introduzir nomes/números de telefone ... ...

... ... ... ...

... 36 Deslocar a caixa de introdução ... ... 36 Apagar a introdução ... ... ... ... ... 36 Acrescentar caracteres ... ... ...

... 36 Controlo com o telecomando RCT 07 (opcional) .

(10)

BLAUPUNKT ANTARES T60

http://pt.yourpdfguides.com/dref/3302314

(11)

. ... ... .... 44 Modo do rádio . ... ... ... ... .. 44 Modo do telefone ... ... ... ...

44 Modo e for suficiente a intensidade de campo do sinal. As chamadas de emergência não serão, eventualmente, possíveis em todas as redes de telemóvel ou só o são se estiverem activados determinados serviços de rede e/ou determinadas características funcionais. Contacte as empresas operadoras da rede. Leia

para mais pormenores as presentes instruções, e pergunte ao seu prestador de serviços. Em caso de chamada de emergência, dê-lhe todas as informações necessárias, da forma mais exacta possível. Lembre-se que o seu telemóvel pode ser o seu único meio de comunicação em local de acidente. 7 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH VISOS IMPORTANTES Termine a chamada só quando lhe for pedido. Para isso, leia

as informações sob o título "Utilização do telefone - Chamada de emergência GSM". Telecomando O telecomando RCT 07 por infravermelhos (7 607 570 510) permite o comando das mais importantes funções a partir do volante. Kit manual (auscultador telefónico) O auscultador Blaupunkt TH 07 (7 607 570

512) permite telefonemas com ou sem mãos livres.

A comutação de mãos livres para operação com auscultador realiza-se automaticamente quando é levantado o auscultador. No auscultador encontra-se um íman relativamente forte. Mantenha afastado tudo quanto reage a influências magnéticas, por ex., disquetes, cartões de crédito, etc. Podem ser apagados

dados importantes. Amplificador Todos os amplificadores da Blaupunkt. Sistema de comando por voz (só disponível na língua alemã) Com o sistema de comando por voz VOCS 08, independente do orador, você pode comandar as funções mais fundamentais com determinadas palavras, pronunciadas em alemão. A distracção do trânsito claramente reduzida durante o comando do sistema representa, para além o tempo ele deve ficar ligado. Se estiver no modo do telefone, prima a tecla SRC para aceder ao modo do rádio. 9 No modo áudio e telefone Quando a gaveta do cartão estiver inserida, empurre ligeiramente

a gaveta do cartão na direcção do aparelho até sentir uma resistência ligeira.

Largue a gaveta do cartão. A gaveta do cartão é ejectada pelo aparelho. Coloque o cartão SIM, com o chip virado para cima e na direcção do aparelho, na gaveta do cartão e na ranhura até sentir uma resistência ligeira. Pressione o cartão SIM ligeiramente atrás, para dentro da gaveta do cartão, de modo que esse fique completamente assente na gaveta do cartão. Empurre a gaveta do cartão cuidadosamente para dentro do aparelho, até sentir uma resistência

ligeira e ouvir a gaveta do cartão a engatar.

COLOCAR O APARELHO EM FUNCIONAMENTO Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /. FUNÇÕES BÁSICAS Funções básicas Seleccionar o modo áudio É possível seleccionar um dos seguintes modos: rádio, leitor Multi-CD ou fonte áudio externa (quando instalada).

Prima a tecla SRC as vezes necessárias, até que as funções do modo pretendido apareçam no visor. Prima OK.

Seleccione o item Temp. ignição com as teclas / . Prima OK. Seleccione, com as teclas / , o ajuste pretendido entre 0 (nenhuma temporização de desconexão) e 90 min. Prima OK. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Ajustar o acesso directo às funções (PaX) É possível ocupar a tecla PaX com uma função

frequentemente utilizada para aceder directamente a esta função. Podem seleccionar-se as seguintes funções: Radiotexto Número de telefone Caixa de correio Enviar SMS Selecção de rede Transferência de chamadas Lista telefónica. Nota: A ocupação da tecla PaX pode ser alterada sempre que o desejar.

Programar a tecla PaX Ligar o aparelho com a ignição desligada Prima a tecla ON.

O aparelho liga-se. Para poupar a bateria do automóvel, o aparelho desliga-se automaticamente ao fim de uma hora de funcionamento. Nova colocação em funcionamento após um corte de tensão Quando o RadioPhone for separado da bateria (por ex., para fins de reparação) e voltar depois a ser ligado, é necessário marcar novamente o código de segurança, indicado no passe do rádio, antes de voltar a pôr o aparelho em funcionamento a seguir ao corte de

tensão. Mantenha a tecla PaX premida por mais de um segundo. A lista com as funções possíveis é visualizada. Se a tecla PaX estiver já programada, o cursor aparece em frente da ocupação actual. Seleccione a função pretendida com as teclas / . Prima a tecla OK. A mensagem Programa PaX terminado

aparece no visor.

O menu principal do telefone é visualizado. A tecla PaX pode ser agora utilizada. 10 FUNÇÕES BÁSICAS Chamar a função PaX Para aceder à função memorizada na tecla PaX, prima a tecla PaX. DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Prima OK

para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /.

Regular o volume do sistema Regular o volume do sistema Quando liga o aparelho, este reproduz no volume inicial pré-ajustado. Para aumentar o volume do sistema, rode o regulador do volume para a direita. Para reduzir o volume do sistema, rode o regulador do volume para a esquerda. O valor ajustado é

indicado no visor. Regular o volume inicial (Volume FIXO) Prima OK.

Seleccione o item BIP com as teclas /. Prima OK. Seleccione o ajuste pretendido com as teclas / . Prima OK. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Regular o volume para as informações de trânsito (Volume TA) É possível regular o volume para as informações de trânsito e o sinal sonoro indicando que

não são captadas nenhumas informações sobre o trânsito. As informações de trânsito são reproduzidas neste volume, quando o volume do sistema está regulado a um nível mais baixo. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. Prima OK.

Seu manual do usuário

BLAUPUNKT ANTARES T60

http://pt.yourpdfguides.com/dref/3302314

(12)

Seleccione o item Volume TA com as teclas / . Prima OK. Seleccione o ajuste pretendido com as teclas / ou com o regulador do volume. Prima OK. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Volume

FIXO com as teclas / . Prima OK.

Seleccione, com as teclas / ou com o regulador do volume, o volume inicial pretendido. Prima OK. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Se seleccionar o ajuste Last volume, o volume inicial corresponde ao último volume regulado no sistema. Regular o volume para o sinal sonoro de confirmação (bip) O sinal

sonoro soa a título de confirmação, quando activar uma função premindo uma tecla por mais de 1 segundo.

O volume deste sinal sonoro de confirmação pode ser regulado gradualmente entre 0 e 9. 11 FUNÇÕES BÁSICAS Som e Balance / Fader Agudos (Treble) Prima a tecla AUDIO. Para regular os agudos, prima a tecla ou . Graves Prima OK. Seleccione o item Música/Fala com as teclas /.

Prima OK. Seleccione o ajuste pretendido com as teclas /. Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado. Prima a tecla AUDIO. Para regular os graves, prima a tecla ou . Distribuição do volume Balance Prima duas vezes a tecla AUDIO. Para regular o volume à esquerda / à direita, prima a tecla ou . Distribuição do volume Fader Prima SRC para abandonar o menu DSC. Loudness Ligar / Desligar Loudness Para ligar e desligar a função Loudness, prima

a tecla AUDIO por cerca de um segundo até soar um sinal sonoro. LOUDNESS LIG ou LOUDN.

DESL aparece no visor por um período curto. Regular a acentuação de Loudness A adaptação dos graves baixos ao ouvido humano. É possível seleccionar o grau de acentuação: LOUD 1 - acentuação baixa LOUD 6 - acentuação mais alta Prima a tecla OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Loudness com as teclas / . Prima OK. Seleccione o ajuste pretendido com as teclas / . Prima OK para confirmar o

ajuste seleccionado. Prima SRC para abandonar o menu DSC.

Prima duas vezes a tecla AUDIO. Para regular o volume atrás / à frente, prima a tecla ou . O menu áudio é abandonado voltando a premir a tecla AUDIO ou, automaticamente, ao fim de alguns segundos. Ajuste acústico música/voz As estações RDS são capazes de distinguir entre emissões de música ou voz. Para as emissões faladas, é possível proceder a uma adaptação do som: Desligar - Nenhuma adaptação do som Nível 1 - Linear (graves, agudos e Loudness

não são realçados ou atenuados) Nível 2 - 4 - Ajuste diferenciado do volume, graves e agudos, com a função Loudness desligada Decida, por experiência auditiva, qual o ajuste que lhe agrada mais.

As informações de trânsito são reproduzidas sempre na tonalidade "voz". Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. 12 FUNÇÕES BÁSICAS teclas / . Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado.

Prima SRC para abandonar o menu DSC. Optimizar a legibilidade do visor (ângulo visual) É possível optimizar a legibilidade do visor de acordo com o seu ângulo visual. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Ângulo com as teclas /. Prima OK.

Seleccione o ajuste pretendido com as teclas / . Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado. Prima SRC para abandonar o menu DSC. DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Adaptar a luminância, cor e legibilidade Ajustar a cor da

retroiluminação do aparelho É possível adaptar a retroiluminação do aparelho à iluminação dos instrumentos do seu automóvel. Pode-se escolher entre as cores verde e vermelho. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Vario Colour com as teclas / . Prima OK. Seleccione o ajuste pretendido com as teclas / . Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado. Prima SRC para abandonar o menu

DSC.

Ajustar a luminância da retroiluminação do aparelho É possível regular a retroiluminação do aparelho gradualmente à iluminação de dia (D) ou de noite (N), desde que haja uma ligação respectiva à iluminação dos instrumentos. Prima a tecla OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as

teclas /. Prima OK. Seleccione o item Luminância com as teclas / .

Prima OK. Seleccione o item D ou N com as teclas /. Prima OK. Seleccione o ajuste pretendido com as Seleccionar a língua do sistema É possível escolher a língua em que o texto deve ser apresentado no visor. Quando não está inserido nenhum cartão SIM, no ajuste Automatic, o texto é exibido em inglês. Se estiver um cartão SIM inserido, o sistema escolhe a língua atribuída ao cartão SIM. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as

teclas /. Prima OK. Seleccione o item Idioma com as teclas /. Prima OK. Seleccione o ajuste pretendido com as teclas / . 13 FUNÇÕES BÁSICAS Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Volte a marcar mais uma vez o código novo.

Prima SRC para abandonar o menu DSC. Protecção roubo visual É possível determinar se a gaveta do cartão deve piscar para fins de protecção anti-roubo visual ou não. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item LED Card com as teclas / . Prima OK. Seleccione o ajuste Ligado ou Desligado com as teclas / . Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado. Prima SRC para abandonar o menu

DSC.

Repor os ajustes pessoais Todos os ajustes efectuados no menu DSC para o rádio, o telefone ou o cartão SIM podem ser repostos. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Reset com as teclas /.

Prima OK. Marque o código de acesso mediante o teclado. Seleccione o ajuste pretendido com as teclas / . Prima 2 vezes OK. Prima SRC para abandonar o menu DSC.

Alterar o código de acesso DSC Quando se procede a ajustamentos importantes no menu DSC, o sistema solicita primeiro a marcação de um código.

Seu manual do usuário

BLAUPUNKT ANTARES T60

http://pt.yourpdfguides.com/dref/3302314

(13)

Este código vem de fábrica definido em 0000. É possível definir um código próprio. Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Setup com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Alterar cod. com as teclas / . Prima OK. Marque, mediante o teclado, o código pré-definido de fábrica ou, caso já

alterado, o código actualmente válido.

Marque o novo código pretendido mediante o teclado. Instalar um aparelho externo Em vez do leitor Multi-CD, é possível ligar uma fonte áudio externa, equipada com uma saída Line, ao sistema. Tais fontes podem ser, por ex., leitores de CD portáteis, leitores de MiniDisc ou leitores de MP3. Para instalar uma fonte de áudio externa, precisa de um cabo adaptador. Este cabo encontra-se à venda no seu concessionário autorizado da Blaupunkt. Ligar / Desligar o

aparelho externo No modo do rádio, prima a tecla OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. Prima OK. 14 FUNÇÕES BÁSICAS Seleccione o item Fonte ext.

com as teclas / . Prima OK. Seleccione o ajuste Ligado ou Desligado com as teclas / . Prima OK. Prima SRC para abandonar o menu DSC. O aparelho externo, quando instalado e ligado no menu, pode ser seleccionado mediante a tecla SRC. MODO DO RÁDIO Este aparelho está equipado com

um receptor de RDS. Muitas estações que podem ser captadas em FM transmitem um sinal que, para além do programa, contém informações adicionais como o nome da estação. O nome da estação é exibido no visor, logo que for captado. O sistema RDS oferece mais vantagens através das funções AF e REG.

DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Modo do rádio Seleccionar o modo do rádio Quando se encontrar nos modos de telefone ou leitor Multi-CD, prima a tecla SRC as vezes necessárias até as funções do modo do rádio serem exibidas. Nota: O modo do telefone tem prioridade. Quando existe uma ligação telefónica ou quando esta está a ser estabelecida, não é possível comutar do modo de telefone para o modo do rádio ou leitor Multi-CD. Protecção anti-roubo CODE O RadioPhone está equipado com um código a título de protecção contra roubo. O código é solicitado, sempre que o radiofone for separado da alimentação da tensão. A solicitação do código pode ser ligada e desligada. Ligar / Desligar a solicitação

do código Com o aparelho desligado, mantenha premidas as teclas 1 e 4 do teclado. Ligue o aparelho inserindo o suporte do cartão ou a tecla ON. Uma solicitação do código é visualizada no visor. Marque o código válido mediante o teclado.

A solicitação do código é ligada e desligada, respectivamente. Nota: O código consta do passe do rádio que é fornecido juntamente com o RadioPhone. Se for marcado três vezes seguidas um código errado, terá que se aguardar um determinado período. No visor aparece "WAIT 1 HOUR". Durante essa hora, o

aparelho tem de ficar ligado. Funções convenientes de RDS (AF, REG) As funções convenientes AF (frequência alternativa) e REG (regional), disponibilizadas pelo sistema RDS, ampliam o espectro de características do seu rádio. AF: Quando esta função de conveniência RDS está ligada, o aparelho

busca automaticamente a frequência com o sinal mais forte da estação sintonizada. REG: Algumas estações, a determinadas alturas, subdividem o seu programa em programas regionais de conteúdo variado. A função REG evita que o auto-rádio comute para uma frequência alternativa que contenha um

programa diferente. 15 MODO DO RÁDIO Ligar / Desligar AF Prima a tecla #/AF.

A sigla "AF" é apresentada no visor, quando a função de conveniência RDS está ligada. Ligar / Desligar REG Prima a tecla #/AF por cerca de 1 segundo, até REGIONAL ON ou REGIONAL OFF aparecer no visor. REG aparece no visor, quando a função REG está ligada. Prima OK para aceder ao menu DSC.

Seleccione o item Rádio com as teclas /.

Prima OK. Seleccione o item Sensibilidade com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item DX ou LO com as te clas / . Prima OK.

Seleccione, com as teclas / , o ajuste pretendido. Prima OK. Prima SRC para abandonar o menu DSC. Seleccionar a banda de ondas e o nível de memória Este aparelho permite-lhe captar programas nas bandas de frequência FM, OM e OL (AM). Para comutar entre as várias bandas de onda ou entre os níveis de memória, prima a tecla BND. Sintonizar as estações Há várias possibilidades para sintonizar as estações. Sintonia automática das estações (busca) Prima

a tecla ou . A próxima estação que possa ser captada será sintonizada. Regular a sensibilidade da busca automática das estações É possível determinar se devem ser sintonizadas apenas estações com sinais fortes ou também estações com sinais fracos. Prima a tecla para comutar entre sensibilidade alta

(recepção a grande distância) e sensibilidade baixa (recepção a curta distância).

No visor aparece "lo" quando está regulada uma recepção a curta distância. No menu DSC, é possível regular o grau da sensibilidade para recepção a curta distância (LO) e para recepção a grande distância (DX). Procurar/Sintonizar as estações manualmente As estações também podem ser sintonizadas manualmente. Prima a tecla ou . Nota: Só é possível efectuar uma sintonia manual das estações, se a função AF estiver desactivada. Marcação directa da

frequência Nos níveis de memória FM e FMT, uma frequência também pode ser introduzida directamente mediante o teclado. Marque 0. Marque a frequência sem vírgula. Se pretender apagar a marcação, prima CLR. * Folhear as cadeias de estações Quando uma estação disponibiliza vários programas,

você tem a possibilidade de folhar esta chamada "cadeia de estações".

Seu manual do usuário

BLAUPUNKT ANTARES T60

http://pt.yourpdfguides.com/dref/3302314

(14)

Prima a tecla ou para comutar para a próxima estação pertencente à cadeia de estações. 16 MODO DO RÁDIO DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Nota: Para poder utilizar esta função, a função de conveniência RDS tem de estar activa. Chamar uma estação memorizada Há várias possibilidades para chamar uma estação memorizada. Teclado Seleccione o nível de memória ou a banda de

ondas pretendida. Para as posições da memória 1 - 9 prima por um período curto a tecla pretendida 1 - 9.

Para as posições da memória 10 - 19 prima por um período curto a tecla 1. Prima, dentro de 2 segundos, a tecla pretendida 0 - 9. Menu Memorizar as estações manualmente Seleccione o nível de memória pretendido: FM, FMT ou OL. Sintonize a estação pretendida. Para as posições da memória 1 - 9 prima

uma das teclas 1 - 9 por cerca de 1 segundo até soar um bip.

Para as posições da memória 10 - 19 (só em FM) prima por um período curto a tecla 1. prima uma das teclas 0 - 9 por cerca de 1 segundo até soar um bip. Seleccione o nível de memória ou a banda de ondas pretendida com a tecla BND. Prima a tecla MEM. Um menu é visualizado no visor apresentando as

estações memorizadas. Seleccione a estação pretendida premindo as teclas / . Prima a tecla OK para sintonizar a estação pretendida. Memorizar automaticamente as estações com o sinal mais forte (Travelstore) As nove estações com os sinais mais fortes da região podem ser memorizadas automaticamente (apenas FM). As estações são memorizadas no nível de memória FMT. Nota: As estações memorizadas anteriormente neste nível de

memória são apagadas durante este processo.

Prima BND/TS. A memorização é iniciada. TRAVELSTORE é exibido de forma intermitente no visor. Uma vez terminada a memorização, o aparelho toca a estação memorizada na posição 1 do nível de memória FMT. A lista de estações é exibida por alguns segundos. Comutação entre estereo / mono Quando liga

o aparelho, este reproduz em estereo. No caso de má recepção, o aparelho comuta automaticamente para a reprodução em mono. 17 MODO DO RÁDIO Seleccionar a indicação de radiotextos Prima OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. Prima OK.

Seleccione o item Radiotexto com as teclas / . Prima OK. Seleccione, com as teclas / , um dos seguintes ajustes. Desligado sempre desligado Ligado -sempre ligado On/Eng. off - só ligado quando a ignição está desligada Prima OK para confirmar o ajuste seleccionado.

Prima SRC para abandonar o menu DSC. RECEPÇÃO DE INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO Recepção de informações de trânsito Ligar / Desligar a prioridade de informações de trânsito Prima a tecla TA. A prioridade de informações de trânsito está ligada, quando TA for apresentado no visor. Nota: É

emitido um sinal sonoro, quando, durante a escuta de uma estação que emite informações de trânsito, abandonar o raio de alcance da mesma. quando, durante a escuta de um CD, abandonar o raio de alcance da estação de trânsito sintonizada e a busca efectuada automaticamente a seguir não encontrar

nenhuma estação nova que transmite informações sobre o trânsito.

quando mudar de uma estação que transmite informações sobre o trânsito para uma estação que não disponibiliza este serviço. Neste caso, desligue a prioridade das informações de trânsito ou comute para outra estação que transmita informações de trânsito. 18 MODO DO LEITOR MULTI-CD Para mudar

para uma outra faixa, em sentido ascendente ou descendente, prima uma ou várias vezes a tecla ou . DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Modo do leitor Multi-CD Seleccionar o modo do leitor Multi-CD Quando se encontrar nos modos do

telefone ou rádio, prima a tecla SRC as vezes necessárias até as funções do leitor Multi-CD serem exibidas. Nota: O modo do telefone tem prioridade. Quando existe uma ligação telefónica ou quando esta está a ser estabelecida, não é possível comutar do modo do telefone para o modo do rádio ou leitor

Multi-CD. Seleccionar as faixas Busca rápida (com som) Para efectuar uma busca rápida para trás ou para a frente mantenha a tecla ou premida até a busca rápida for iniciada para a frente ou para trás. Ler as faixas numa ordem aleatória (MIX) Prima por um curto período a tecla Todas as faixas do CD que está a ser reproduzido são lidas numa ordem variável seleccionada aleatoriamente pelo aparelho. As faixas dos CDs seguintes serão lidas igualmente

numa ordem aleatória. Para terminar a leitura aleatória das faixas, volte a premir a tecla /MIX.

Seleccionar um CD Há várias possibilidades para seleccionar um CD. Seleccionar passo a passo um CD Para mudar, em sentido ascendente ou descendente, para um novo CD, prima a tecla ou uma ou várias vezes. Seleccionar um CD directamente mediante o teclado Prima a tecla correspondente 1 - 9 do teclado.

Seleccionar um CD directamente a partir do menu Prima a tecla MEM. Um menu aparece no visor apresentando os CDs carregados. Seleccione o CD pretendido com as teclas / . Prima a tecla OK para reproduzir o CD seleccionado. * /MIX. * Fazer exibir a lista dos CDs carregados Prima a tecla MEM.

Designar os CDs Para reconhecer melhor os seus CDs, o seu aparelho permite-lhe dar nomes individuais a um total de 99 CDs.

Os nomes podem ter, no máximo, 7 caracteres. No modo de leitura Multi-CD, prima a tecla OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. Prima OK. 19 MODO DO LEITOR MULTI-CD Seleccione o item Disc Naming com as teclas / .

Prima OK. Seleccione o item Alterar nome com as teclas / . Prima OK. Seleccione o CD pretendido com as teclas / . Prima OK. A primeira caixa de introdução pisca.

Seu manual do usuário

BLAUPUNKT ANTARES T60

http://pt.yourpdfguides.com/dref/3302314

(15)

Pode começar com a introdução. Introduza um nome mediante o teclado. Para o efeito, leia o parágrafo "Introduzir nomes" no capítulo "Telefone". Prima OK para confirmar a introdução. Para designar mais CDs, proceda sempre conforme se segue. Seleccione o CD próximo que pretende designar utilizando a

tecla ou . Prima OK. Introduza o nome mediante o teclado. Prima OK para confirmar a introdução.

Para terminar a designação dos CDs prima a tecla SRC. Para terminar a designação dos CDs sem memorização prima duas vezes a tecla CLR por um período longo. Apagar caracteres singulares ou sequências completas de caracteres Durante a introdução, é possível apagar caracteres singulares ou sequências completas de caracteres. Para apagar caracteres singulares, seleccione o carácter que pretende apagar premindo as teclas / . Prima a teca CLR por um período curto. Para apagar sequências completas de caracteres, prima a tecla CLR por mais de 1 segundo. Apagar o nome de um CD Prima a tecla

OK para aceder ao menu DSC. Seleccione o item Rádio com as teclas /. Prima OK. Seleccione o item Disc Naming com as teclas / .

Prima OK. Seleccione o item Apagar nome com as teclas / . Prima OK. Um menu de selecção é exibido apresentando os nomes memorizados. Para apagar o nome de um DC, seleccione com as teclas / o nome pretendido.

Prima OK. O nome é apagado; o menu de selecção dos nomes volta a ser exibido. Para apagar todos os nomes memorizados, prima OK por mais de 1 segundo. Para abandonar o menu DSC, prima a tecla SRC. 20 FUNÇÕES DO TELEFONE ATENDER/FAZER CHAMADAS TELEFÓNICAS Generalidades

Chamada de emergência Com a parte telefónica do Antares T60, pode, a qualquer momento e em todo o mundo, enviar chamadas de emergência. As chamadas de emergência também podem ser activadas sem cartão SIM válido. A condição é estar disponível apenas uma rede GSM 900. O número de emergência na rede GSM é, em todo o mundo, o 112. Você é ligado sempre à central de socorros mais próxima. Ligue o aparelho, introduzindo a gaveta do cartão. Se o aparelho tiver sido desligado anteriormente com a tecla de ligar/desligar, prima a tecla de ligar/desligar. O aparelho é ligado. Prima a tecla . É

activado o modo do telefone, e aparece um aviso: é visualizado Nenhum SIM Card válido. Introduza 112 com o teclado 12.

Prima a tecla . É estabelecida uma ligação à central de pronto-socorro mais próxima. Dê as informações necessárias, com a maior exactidão possível. Termine a conversa só quando lhe for pedido! Atenção: Inicie uma chamada de emergência com 112 só em casos de emergência. O abuso das chamadas de

emergência pode ter consequências legais. Atender/Fazer chamadas telefónicas Seleccionar o modo do telefone Quando já estiver inserido um cartão SIM válido, prima a tecla . É activado o modo do telefone. No visor aparece a rede seleccionada. Inserir o cartão SIM Quando estiver inserida a gaveta do cartão,

faça uma ligeira pressão contra a gaveta do cartão, na direcção do aparelho, até sentir uma ligeira resistência. Solte a gaveta do cartão. A gaveta do cartão é extraída. Coloque o cartão SIM, com o chip virado para cima e na direcção do aparelho, sobre a gaveta do cartão e na ranhura até

sentir uma ligeira resistência. Prima ligeiramente o cartão SIM atrás, sobre a gaveta do cartão, de forma a assentar completamente sobre a gaveta do cartão. Empurre cuidadosamente a gaveta do cartão para dentro do aparelho, até sentir uma ligeira resistência e ouvir a gaveta do cartão a engatar. O

aparelho é ligado.

Se a consulta do PIN estiver activada, aparece a mensagem INTRODUZ. PIN no visor. Para isso, leia "Ligar / Desligar o código PIN". Introduzir o código PIN O código PIN (número de identificação pessoal) protege o seu telefone contra abusos por terceiros. O código PIN é-lhe fornecido juntamente com o

PUK (número de desbloqueio pessoal) com o seu cartão SIM pelo seu fornecedor (prestador de serviços).

21 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ATENDER/FAZER CHAMADAS TELEFÓNICAS Você pode a qualquer momento alterar o seu Prima a tecla as vezes necessárias até código PIN; para isso, leia "Alterar o código PIN". Atenção: Anote bem o seu

código PIN e não o dê a terceiros! Quando aparecer INTRODUZ. PIN no visor, introduza o seu número PIN começando com o primeiro algarismo 0 - 9 do teclado. Prima, depois de ter marcado o código PIN completo, a tecla OK ou a tecla #. Nota: Se tiver marcado três vezes seguidas um código PIN errado, o cartão SIM fica bloqueado. Para isso, leia "Desbloquear o cartão SIM". Quando o código PIN tiver sido correctamente marcado e confirmado, o aparelho é

ligado e o último modo de operação seleccionado é activado (rádio, leitor Multi-CD ou telefone). Ligar/Desligar o código PIN Quando o seu cartão SIM suportar esta função, você pode, conforme quiser, ligar ou desligar a consulta do código PIN. Quando está desligada a consulta do PIN, qualquer pessoa pode telefonar com o seu cartão SIM e o seu Antares T60. Quando está activada a solicitação do PIN, em cada ligação do aparelho com o cartão SIM, é

preciso marcar o PIN válido.

Nota: A solicitação do PIN só pode ser desligada, se esta função for suportada pelo seu cartão SIM. Seleccione o modo do telefone com a . tecla Prima a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. 22 o cursor apontar para o item Código PIN. Prima a tecla OK. Seleccione,

com as teclas / , o código PIN que pretende ligar/desligar (normalmente PIN 1). Prima a tecla OK.

É visualizado um menu PIN 1 com as funções possíveis. Seleccione, com as teclas / , a função desejada Ligado ou Desligado. Prima a tecla OK. Para confirmação da comutação, tem que ser marcado o código PIN.

Seu manual do usuário

BLAUPUNKT ANTARES T60

http://pt.yourpdfguides.com/dref/3302314

(16)

Marque o seu número PIN começando com o primeiro algarismo 0 - 9 do teclado.

Prima a tecla OK. Você regressa ao menu de saída PIN 1. Prima a tecla CLR as vezes necessárias até entrar no menu principal ou mantenha premida a tecla CLR por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. Alterar o código PIN Chame o menu PIN 1 como descrito em "Ligar / Desligar o código PIN".

Seleccione a função Alterar com as teclas / .

Prima a tecla OK. Introduza o número PIN antigo começando pelo primeiro algarismo 0 - 9 do teclado. Prima a tecla OK. Introduza o seu novo número PIN começando com o primeiro algarismo 0 9 do teclado e confirme a sua introdução, repetindo o novo número PIN. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu

PIN 1. Desbloquear o cartão SIM Depois de ter marcado três vezes seguidas um código PIN errado, o cartão SIM é bloqueado. Para desbloquear o cartão SIM, é preciso marcar o PUK. PUK significa código pessoal de desbloqueio. O PUK tem oito dígitos e é fornecido pelo fornecedor juntamente com o cartão

SIM e o código PIN.

O PUK não tem possibilidade de ser alterado! Quando é inserido no aparelho um cartão SIM bloqueado, aparece a solicitação INTRODUZ. PUK. Introduza o seu PUK de oito dígitos começando com o primeiro algarismo 0 9 do teclado e prima a tecla OK ou # . Nota: Com o ajuste "0", o sinal de chamada está desligado. As chamadas a entrar são depois apenas visualizadas no visor. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está

em Setup. Prima a tecla OK. É visualizado o menu de setup.

O cursor está em Volume. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Sinal cham. Prima a tecla OK. O sinal de chamada será reproduzido no volume ajustado.

Regule, com as teclas / ou com o regulador do volume, o volume pretendido. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu de volume. 23 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS Regular o volume do sinal de chamada O volume do sinal de chamada pode ser regulado no menu em passos de 0 a nove. ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH as até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao

menu DSC.

Funções básicas Regular o volume Você pode alterar o volume do sinal de chamada, da fala mãos livres e do auscultador (auscultador disponível como acessório) durante uma chamada/conversa. Rode, para isso, o regulador do volume durante uma chamada ou conversa para a esquerda, para diminuir o volume, e para a direita para aumentar o volume. Além disso, podem ser pré-seleccionados no menu os volumes para o sinal de chamada, a fala mãos livres

e o auscultador. DEUTSCH ATENDER/FAZER CHAMADAS TELEFÓNICAS Prima a tecla CLR as vezes necessári- AJUSTES DO TELEFONE AJUSTES DO TELEFONE Prima a CLR as vezes necessárias até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. Regular o volume da fala mãos livres O volume da fala mãos livres pode ser ajustado em passos de 0 a 63. Prima, no modo do

telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. É visualizado o menu de setup.

O cursor está em Volume. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Mãos livres. Prima a tecla OK. O sinal de chamada será reproduzido no volume ajustado. Regule, com as teclas / ou com o regulador do volume, o volume pretendido. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu de volume. @@Regular o

volume do kit manual (auscultador opcional) O volume do auscultador pode ser ajustado em passos de um a oito. Este item do menu só está disponível, quando estiver instalado um auscultador opcional.

Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. É visualizado o menu de setup. O cursor está em Volume. 24 Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Auscultador. Prima a tecla OK. O sinal de chamada será reproduzido no

volume ajustado.

Regule, com as teclas / ou com o regulador do volume, o volume pretendido. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu de volume. Prima a CLR as vezes necessárias até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. Emissão de informações de trânsito (TA) durante uma conversa em mãos livres É possível determinar se, durante um telefonema, devem ser emitidas ou reprimidas informações de trânsito. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. Seleccione, com a

tecla , o item TA/ Chamada.

Prima a tecla OK. É visualizado o menu TA DURANTE TELEFONEMA. Seleccione o ajuste pretendido Ligado ou Desligado com a tecla . Prima a tecla OK. Se tiver seleccionado Ligado, tem que ser ajustado o canal em que devem ser emitidas as informações sobre o trânsito. Seleccione o ajuste pretendido À

esquerda ou À direita com a tecla . Prima a tecla OK. Você regressa ao menu de setup. AJUSTES DO TELEFONE DEUTSCH Prima a CLR as vezes necessárias até regressar ao menu principal ou mantenha a tecla CLR premida por mais de um segundo para regressar ao menu DSC. Funções de serviço

Controlo acústico Com o controlo acústico você pode, durante uma chamada, fazer soar um sinal em intervalos seleccionáveis de tempo. Esta função é útil para o controlo de custos. @@ Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla

OK.

Seleccione, com a tecla , o item Timer acúst. Prima a tecla OK. É visualizado o menu CONTROLO ACÚSTICO. @@ Seleccione, com a tecla , o ajuste pretendido Desligado ou TIMER. Prima a tecla OK.

Se tiver seleccionado Desligado, regressa ao menu de setup. Se tiver seleccionado TIMER, pode ajustar o intervalo dos sinais. @@A marcação pode ser corrigida com a tecla CLR. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu Setup. @@ Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O

cursor está em Setup. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Sinais cham.

Prima a tecla OK. É visualizado o menu SINAIS CHAM. Seleccione, com a tecla , o item Sinal cham. Prima a tecla OK. É reproduzido o sinal de chamada actualmente ajustado.

Seu manual do usuário

BLAUPUNKT ANTARES T60

http://pt.yourpdfguides.com/dref/3302314

(17)

Seleccione, com as teclas / , o sinal de chamada pretendido. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu SINAIS CHAM. @@ Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC.

O cursor está em Setup. Seleccione, com a tecla , o item Menu. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , Taxa, tempo. Prima a tecla OK. O menu TAXA, TEMPO é visualizado. @@ Prima a tecla OK. A informação pretendida é visualizada no visor. Se quiser regressar ao menu anterior, prima a

tecla OK. Repor o contador Seleccione, no menu TAXA, TEMPO, o item Reset.

@@Você regressa ao menu TAXA, TEMPO. @@@@ Seleccione no menu TAXA, TEMPO o item Durante conv. O menu INDICAR DURANTE CONV é visualizado. Prima a tecla OK. @@ Prima a tecla OK. Você regressa ao menu TAXA, TEMPO. Prima a tecla OK. 26 TELEFONAR DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Telefonar Marcar o número de telefone Há várias possibilidades para

marcar o número de telefone: Marcação manual, Marcação abreviada, Marcação rápida e Seleccionar o número a partir da lista telefónica. @@@@ Quando o número for visualizado por . @@@@@@@@@@@@@@ Prima a tecla .

@@@@@@ Prima, no modo do telefone, a tecla MEM . É visualizada a lista telefónica. @@ Seleccione, com a tecla , o método de busca pretendido. Prima a tecla OK. @@@@@@@@@@ Seleccione com as teclas / a entrada pretendida. Prima a tecla . @@ Prima a tecla . @@@@@@ Prima, no modo do telefone, a tecla por um período curto. É visualizada a lista com os números da última pessoa que chamou. Quando o número da pessoa que chama estiver

memorizado na lista telefónica, aparece o nome da entrada na lista.

Seleccione com as teclas / a entrada pretendida. Prima a tecla . O aparelho tenta estabelecer uma ligação com o número de destino. Apagar uma entrada da lista de conversações / lista de chamadas recebidas Seleccione a lista pretendida (lista de conversações/lista de chamadas recebidas). Seleccione com as

teclas / a entrada pretendida.

Prima a tecla ou . Confirme a seguinte consulta com a tecla OK. Apagar a lista de conversações / lista de chamadas recebidas Seleccione a lista pretendida (lista de conversações/lista de chamadas). Seleccionar um número de telefone a partir da lista dos últimos telefonemas Os últimos números de telefone

marcados são automaticamente memorizados no cartão SIM. Estes podem ser chamados outra vez a partir daí.

Prima, no modo do telefone, a tecla por um período curto. É visualizada a lista com os últimos números marcados. Seleccione com as teclas / a entrada pretendida. Prima a tecla . O aparelho tenta estabelecer uma ligação com o número de destino. Seleccionar um número de telefone a partir da lista de chamadas em ausência As chamadas não atendidas são memorizadas numa lista. Elas podem ser a partir daí seleccionadas para se marcar uma chamada.

@@ Prima, no modo do telefone, a tecla por um período curto. É visualizada a lista com os números das chamadas que não foram atendidas. Quando o número da pessoa que chama estiver memorizado na lista telefónica, aparece o nome da entrada na lista.

28 TELEFONAR Se não quiser atender uma chamada, prima a tecla CLR durante a chamada. A pessoa que chama ouve um sinal de ocupado. DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Seleccione o título da lista (lista remarc., cham. receb. ou chamadas) com as teclas / . Prima a tecla ou . Confirme a seguinte consulta com a tecla OK. Rejeitar a pessoa que chama Atender uma chamada As chamadas recebidas são avisadas por um sinal de chamada, a mensagem Aceitar? visualizada no visor e a comutação da cor do visor. Se quiser aceitar a chamada recebida,

prima a tecla ou levante o auscultador do kit manual (se estiver instalado).

Nota: O sinal de chamada também pode ser desligado. Para isso, leia "Ajustar o volume do sinal de chamada" no capítulo "Funções básicas". Atendimento automático É possível ajustar no menu Setup que todas as chamadas a entrar devem ser atendidas. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o

menu DSC.

O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Atend. autom. Prima a tecla OK.

O menu ATENDIMENTO AUTOMÁTICO é visualizado. Seleccione, com a tecla , o ajuste pretendido Ligado ou Desligado. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu Setup. Desligar o som do microfone (Mute) É possível desligar o som do microfone durante uma chamada. Prima a tecla AUDIO. No visor aparece Mute Ligado Ligar o som do microfone Volte a premir a tecla AUDIO. No visor aparece por um período curto Mute Desl. Repetir a marcação Uma repetição

manual da marcação pode ser feita mediante a lista dos últimos números marcados. Para isso, leia "Seleccionar um número a partir da lista das últimas conversações" neste capítulo.

Remarcação automática Você pode ajustar no menu Setup que uma remarcação deve realizar-se automaticamente até ao estabelecimento da ligação. Prima, no modo do telefone, a tecla OK. É visualizado o menu DSC. O cursor está em Setup. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Remarc. auto. Prima

a tecla OK. O menu REMARCAÇÃO AUTOMÁTICA é visualizado. Seleccione, com a tecla , o ajuste pretendido Ligado ou Desligado. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu Setup. @@@@@@@@@@@@Rejeitar a 2a conversação Prima a tecla CLR. @@ Quando o número é

visualizado com. @@@@@@ Prima a tecla MEM para comutar entre os interlocutores.

@@Prima, para isso, a tecla OK ou a tecla CLR para rejeitar. Se aceitar uma terceira conversação, é interrompida a ligação para o interlocutor actual. Teleconferência Durante uma teleconferência, persiste uma ligação directa entre todos os interlocutores. Se você tiver estabelecido duas ligações como

descrito em "Espera/Troca entre 2 chamadas", prima a tecla OK. É estabelecida a teleconferência.

No visor é visualizado TELECONFERÊN. Terminar uma teleconferência Para terminar a teleconferência, prima a tecla CLR . Nota: Durante uma teleconferência, também pode aceitar uma chamada adicional.

Seu manual do usuário

BLAUPUNKT ANTARES T60

http://pt.yourpdfguides.com/dref/3302314

(18)

Prima, para isso, OK ou CLR para rejeitar. A teleconferência é mantida no "círculo de espera". Você pode então, com a tecla MEM, comutar entre a teleconferência e o terceiro interlocutor (troca entre chamadas). Espera/Troca entre 2 chamadas "Espera" significa estabelecer uma segunda ligação durante uma conversação em curso. Durante uma comunicação em espera, só você pode falar com o respectivo interlocutor. Os seus interlocutores não têm

qualquer contacto telefónico entre si. Espera Quando persiste uma ligação para o primeiro interlocutor, prima a tecla MEM para activar a espera. 30 TELEFONAR Durante um telefonema, é possível introduzir um número de telefone com o teclado. Depois de acabar a conversação, é visualizado o

número no visor, que pode ser depois utilizado para marcação de uma nova chamada. Nota: Quando é desligada a ignição do automóvel, durante o telefonema, o aparelho é desligado automaticamente após terminada a conversação. Um número introduzido durante a conversação na agenda é apagado. DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Função de agenda Nota: Os primeiros dois algarismos do

indicativo de país, você pode substitui-los por + (premir 0 aprox. um segundo). Exemplo: Indicativo de país: 0049 Alemanha Indicativo local: 05121 Hildesheim Núm. de telefone: 49 . . .

. Blaupunkt A sua marcação: +49512149 . . . .

. Nota: Em todos os números de telefone que pretende memorizar, introduza também o indicativo do país. Como posso receber chamadas? As pessoas que ligam do seu país marcam simplesmente o número de telefone do seu telemóvel. As pessoas que não ligam do seu país, marcam o indicativo do seu país, mesmo que se encontrem em outro país. Como é que telefono a um assinante de rede fixa dentro do país onde viajo? Seleccione o indicativo da rede local e o

número de telefone do respectivo assinante.

Não é necessário marcar o indicativo de país, visto que o RadioPhone registou-se na rede estrangeira. Telefonemas no estrangeiro O padrão internacional uniforme GSM permite-lhe fazer, também no estrangeiro, telefonemas com o seu RADIOPHONE. A condição é existir entre o respectivo operador de rede

(fornecedor) um acordo para telefonar a nível supra-nacional (Roaming). Além disso, o seu operador de rede deverá ter libertado o seu cartão SIM para "roaming" internacional. O seu operador de rede pode fornecer-lhe uma lista actual dos países dos operadores de rede (código e nome de rede) e das diferentes tarifas. Nota: Se pretender fazer telefonemas no estrangeiro com o seu RADIOPHONE, entre em contacto atempadamente com o seu operador de

rede. O que é preciso tratar antes de uma viagem ao estrangeiro? Se necessário, mande libertar o cartão SIM para "roaming" pelo seu operador de rede. Como telefono para o estrangeiro? Marque o indicativo válido do país, o indicativo da rede local sem o primeiro 0 e depois o número de telefone. Selecção

de rede Você tem a possibilidade de, em áreas com várias redes de radiocomunicações GSM, escolher uma rede. A condição é que o seu fornecedor tenha celebrado um acordo de "roaming" com o operador da rede.

Além disso, você pode elaboar uma lista de prioridades, onde são incluídas as redes preferidas. Isto pode ser útil para as suas estadias no estrangeiro com o seu RadioPhone, pois as diferenças entre as várias tarifas dos operadores de rede local podem ser consideráveis. Para isso, leia a secção "Telefonemas no estrangeiro". 31 TELEFONAR Mandar visualizar redes disponíveis Elaborar a lista de redes Você pode elaborar a lista de redes para ajustar as redes GSM preferidas. Acrescentar à lista a rede GSM Prima, no modo do telefone, a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Menu. Prima a tecla OK. Seleccione, com

a tecla , o item Sel. de rede. Prima a tecla OK.

O menu SEL. DE REDE é visualizado. Seleccione, com a tecla , o item Elab. lista Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , Acrescentar. Prima a tecla OK. Você pode seleccionar se pretende acrescentar à lista uma nova rede GSM ou uma já memorizada no aparelho. Seleccione, com a tecla , o

item Conhecida ou Nova. Nota: Se pretender acrescentar uma nova rede GSM à lista, tem que introduzir o código e o nome da rede. As informações necessárias para isto, recebe-as do seu operador.

Se tiver sido seleccionado Conhecida, aparece uma lista com as redes GSM programadas previamente na fábrica. Seleccione, com as teclas / , a rede pretendida. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu ELAB. LISTA. Deslocar uma entrada na lista Seleccione o item Deslocar no menu ELAB. LISTA.

Prima a tecla OK. É visualizada a lista actual de redes. Prima, no modo do telefone, a tecla OK.

Seleccione, com a tecla , o item Menu. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Sel. de rede. Prima a tecla OK. O menu SEL. DE REDE é visualizado. Seleccione, com a tecla , o item Disponíveis. Prima a tecla OK. Após uma curta busca, são visualizadas as redes GSM disponíveis. Ajustar o modo de busca de rede Você pode determinar se a rede GSM deve ser procurada de forma automática ou manual. Prima, no modo do telefone, a

tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Menu. Prima a tecla OK. Seleccione, com a tecla , o item Sel. de rede. Prima a tecla OK. O menu SEL. DE REDE é visualizado. Seleccione, com a tecla , o item Modo busca.

Prima a tecla OK. Ajuste, com as teclas / , o modo pretendido. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu SEL. DE REDE. 32 TELEFONAR DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Seleccione, com a tecla , a rede GSM que pretende deslocar na lista.

Prima a tecla OK. Desloque, com as teclas / , a rede GSM pretendida para a nova posição. Prima a tecla OK. Você regressa ao menu ELAB. LISTA. Apagar uma entrada da lista Seleccione o item Apagar no menu ELAB. LISTA. Prima a tecla OK. É visualizada a lista actual de redes. Seleccione,

com a tecla , a rede GSM que pretende apagar. Prima a tecla OK. A rede GSM seleccionada é apagada da lista de redes. Você regressa ao menu ELAB. LISTA.

Seu manual do usuário

BLAUPUNKT ANTARES T60

http://pt.yourpdfguides.com/dref/3302314

Referências

Documentos relacionados

Foi verificada diferença significativa entre a composição tecidual da paleta comparada a perna em ovinos abatidos aos 120, 210 e 360 dias e em animais não castrados e castrados,

Anais do XI Encontro Nacional de Educação Matemática – ISSN 2178-034X Página 2 tenham obtido Índice de Desenvolvimento da Educação Básica – IDEB abaixo da média

A Umbanda (considerando o trabalho de campo, analisando especificamente as vivências deste recorte e dos sujeitos envolvidos) ao propor-se como universal

(Série Meio Ambiente). Geomorfologia: conceitos e tecnologias atuais. Novo dicionário geológico-geomorfológico. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 1997. Mapa Geológico do Estado

10 Furo de fuga (se escorrer água ou óleo pelo furo de fuga, entre em contato com o seu revendedor para substituir as vedações)..

Ao longo das últimas décadas, a gestão de documentos e arquivos nas instituições do Estado não acompanhou a rápida evolução e introdução das novas tecnologias que,

nível nacional (Portaria nº 445/2014 do Ministério do Meio Ambiente) (BRASIL, 2014) e estadual (Decreto Estadual nº 51.797, de 08 de setembro de 2014) (RIO GRANDE DO SUL,

Casou-se pelo pastor Hesse em 19 de Janeiro de 1859 com Hermann Wilhelm Richard Friedrich Lindemann.. LINDNER, Agnes