• Nenhum resultado encontrado

GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE. Placa de cozinha. Varná platňa

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE. Placa de cozinha. Varná platňa"

Copied!
68
0
0

Texto

(1)PT RU SK. GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO   

(2)     

(3) 

(4)  NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE. Placa de cozinha   Varná platňa.

(5) Num esforço de melhoria constante dos nossos produtos, reservamos o direito de fazer alterações técnicas, funcionais ou estéticas para melhorar o produto.. Importante: Antes de instalar e de utilizar a sua placa de cozinha, leia este guia de instalação e de utilização com atenção, de modo a familiarizar-se muito rapidamente com o seu funcionamento.. 2.

(6) ÍNDICE. PT. • Instruções de segurança ___________________________________ 136 • Respeito pelo ambiente _____________________________________ 137 • Descrição do seu aparelho __________________________________ 138 1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO • Escolha do local de instalação _______________________________ • Encastramento ____________________________________________ • Conselhos de encastramento ________________________________ • Ligação eléctrica ___________________________________________ • Ligação do gás ____________________________________________ • Mudança do gás ___________________________________________. 139 139 140 141 142 144. 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO • Descrição da parte superior _________________________________ 149 • Acendimento dos bicos do gás_______________________________ 150 • Recipientes adaptados para os bicos do gás ___________________ 151 3 / MANUTENÇÃO HABITUAL DO SEU APARELHO • Limpar a placa _____________________________________________ 152 4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES • Durante a utilização ________________________________________ 153 5 / TABELA DE COZEDURA • Guia de cozedura a gás ____________________________________ 154 6 / ALGUNS CONSELHOS ________________________________________ 154 7 / SERVIÇO PÓS-VENDA E RELAÇÕES COM O CONSUMIDOR • Intervenções ______________________________________________ 155. 3.

(7) NORMAS DE SEGURANÇA. • NORMAS DE SEGURANÇA. — Antes da instalação, certifique-se da compatibilidade das condições de distribuição local (natureza e pressão do gás) e da regulação da placa. — Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, excepto se estas tiverem a ajuda de uma pessoa responsável pela segurança, supervisão, ou instruções acerca da utilização do aparelho. Convém supervisionar as crianças, para se certificar que estas não brincam com o aparelho. — Este aparelho não foi criado para ser colocado em funcionamento através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado. — Esta placa de cozinha cumpre os requisitos da norma EN 60335-2-6 relativa ao aquecimento dos móveis e da classe 3 no respeitante à instalação (conforme norma EN 30-1-1).. — Esta placa de cozinha foi concebida para ser utilizada para uso doméstico. — Este aparelho deve ser instalado de acordo com as normas em vigor, e utilizado apenas num local bem arejado. Consulte este guia antes de instalar e utilizar o seu aparelho. — As cozeduras deverão ser feitas sob vigilância. — Concebidas exclusivamente para cozinhar bebidas e géneros alimentares, estas placas de cozinha não contêm nenhum componente à base de amianto. — Este aparelho não está ligado a um dispositivo de evacuação de produtos de combustão. Deverá ser instalado e ligado de acordo com as normas em vigor. Dedique especial atenção às disposições aplicáveis em matéria de ventilação. — Não guarde produtos de LIMPEZA ou INFLAMÁVEIS (pulverizadores ou recipientes sob pressão, bem como papéis, livros de receitas...). — Se utilizar alguma gaveta situada por baixo da placa, é conveniente não guardar objectos sensíveis ao calor (plásticos, papéis, bombas de aerossóis, etc...). — A sua placa deverá ser sempre desligada da alimentação (eléctrica ou a gás) antes de qualquer intervenção. — Se ligar aparelhos eléctricos a uma tomada situada perto da placa, assegure-se de que o cabo da alimentação não entra em contacto com as zonas quentes. — Por questões de segurança, depois de cada utilização, não se esqueça de fechar a válvula de comando geral do gás canalizado ou a válvula da botija de gás butano/propano. — Estas placas estão assinaladas CE com a marca de conformidade. — A instalação é reservada aos instaladores e técnicos habilitados.. Atenção! As condições de regulação estão inscritas não só na etiqueta existente na bolsa, mas também na embalagem. Para no futuro encontrar facilmente as referências do aparelho, aconselhamos a que as aponte na página “Serviço PósVenda e Relações com o Consumidor” (esta página também lhe indica onde encontrar as referências no aparelho). CUIDADO: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho da alimentação, para evitar riscos de choques eléctricos.. Para as seguintes referências: CFI-4GLSTANAT* - CFI-3GLSTANAT* a sua placa é entregue pré-regulada para gás natural. Para as seguintes referências: CFI-4GLSTABUT* - CFI-3GLSTABUT* 2MCF-2GSAXBUT* a sua placa é entregue pré-regulada para gás butano. 4.

(8) RESPEITO PELO AMBIENTE. PT. • RESPEITO PELO AMBIENTE —Os materiais de embalamento deste aparelho são recicláveis. Participe na reciclagem e contribua para a protecção do ambiente, colocando-os nos contentores disponibilizados pela câmara municipal para o efeito. — O seu aparelho também contém vários materiais recicláveis. Daí que tenha este logótipo para lhe indicar que os aparelhos usados não devem ser misturados com os outros detritos. Assim, a reciclagem de aparelhos usados do fabricante será realizada nas melhores condições, em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE em matéria de equipamentos eléctricos e electrónicos. Consulte a sua câmara municipal ou o seu revendedor quanto aos pontos de recolha dos aparelhos usados mais próximos da sua habitação. — Obrigado pela sua colaboração na protecção do meio-ambiente.. 5.

(9) DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO. • DESCRIÇÃO DA SUA PLACA Placa com 4 bicos do gás com bico grande rápido. A B. C Placa com 2 bicos do gás com bico grande rápido. D E. Placa com 3 bicos do gás com bico de coroa tripla. F. G H. A. Tampa do bico. D. Vela de acendimento. G. Válvula. B. Cabeça do bico. E. Termopar. H. Anilha de. C. Injector. F. Botão. impermeabilidade. Conselho Este guia de instalação e de utilização é válido para vários modelos. Por isso, é possível que constate algumas pequenas diferenças de detalhes e de equipamentos entre o seu aparelho e as presentes descrições. 6.

(10) PT. 1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO APARELHO (modelo de 60 cm). 70 cm mini. Largura. 30. cm. ini. m cm 5,8 3 cm mini. mi. ni 56. cm. /2. 6,5. cm. 49. cm. 30. i min. cm. Profundidade Espessura. Abertura móvel padrão. 56 cm. 49 cm. consoante o móvel. Dimensões totais por cima da bancada de trabalho. 71 cm. 52,2 cm. 5 cm. Dimensões totais por baixo da bancada de trabalho. 55,4 cm. 47 cm. 5,1 cm. mi. ni. APARELHO (modelo de 30 cm) Largura. Imagem 01. • ESCOLHA DO LOCAL DE INSTALAÇÃO A placa de cozinha deve ser encastrada no tampo de um móvel de suporte com uma espessura mínima de 3 cm, fabricado com materiais resistentes ao calor, ou então revestido com materiais que possuam esse tipo de características. Para não dificultar o manuseamento dos utensílios de cozinha, evite colocar, quer à direita quer à esquerda da placa, um móvel ou uma parede a menos de 30 cm desta. Se colocar uma divisória horizontal por baixo da placa, esta deve situar-se imperativamente entre 10 e 15 cm em relação à parte superior do plano de trabalho. Em todos os casos, não arrume pulverizadores nem recipientes sob pressão no compartimento que possa eventualmente existir por baixo da placa (consulte o capítulo “Instruções de segurança”).. Profundidade Espessura. Abertura móvel padrão. 26,5 cm. 49 cm. consoante o móvel. Dimensões totais por cima da bancada de trabalho. 29,3 cm. 52,5 cm. 5,4 cm. Dimensões totais por baixo da bancada de trabalho. 26,3 cm. 47,9 cm. 5,1 cm. — Vire a placa e coloque-a com cuidado em cima da abertura do móvel, para não danificar os botões nem as velas de acendimento. — Para garantir a impermeabilidade entre o cárter e a bancada de trabalho, cole a junta de espuma no contorno exterior do cárter (Imagem 02). Cárter. • ENCASTRAMENTO De modo a garantir a estanquidade entre a placa e a bancada de trabalho, cole a junta fornecida na bolsa antes da instalação da placa: Respeite as indicações do esquema (Imagem 01). — Retire as grelhas de suporte dos acessórios, as tampas e as cabeças dos bicos, assinalando a posição delas.. Junta. 7. Imagem 02.

(11) 1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO. • CONSELHOS DE ENCASTRAMENTO • Modelo de 3 bicos (vista por baixo do cárter). • Modelo de 4 bicos (vista por baixo do cárter). A. A. A. A. A. A. A. Imagem 01. A. Imagem 01. A. Patilhas de fixação. Orifícios de fixação. • Modelo de 2 bicos (vista por baixo do cárter). Imagem 02. Orifícios de fixação localizados pelas setas. A. Móvel A. Parafuso. Imagem 01 Patilha de fixação. A. Imagem 03. Orifícios de fixação. — Coloque a sua placa de cozinha na abertura da abertura do móvel de suporte, tendo o cuidado de puxar a placa para si. — Volte a colocar as grelhas de suporte dos acessórios, as tampas e as cabeças dos bicos. Ligue a sua placa ao gás (consulte o capítulo “Ligação do gás”) e à electricidade (consulte o capítulo “Ligação eléctrica”).. — Se desejar, poderá imobilizar a placa com as patilhas de fixação fornecidas com o respectivo parafuso (Imagem 01 Imagem 03), que se fixam nos cantos do cárter. Utilize obrigatoriamente os orifícios previstos para este efeito, conforme a imagem apresentada acima (Imagem 02). — Pare de enroscar quando a patilha começar a deformar-se. Não utilize uma aparafusadora. 8.

(12) 1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO. PT. • LIGAÇÃO ELÉCTRICA A sua placa (entregue com um fio do tipo H05V2V2-F) tem de ser ligada à rede 220-240 V~ monofásica, através de uma ficha de corrente de 2 pólos + terra normalizada CEI 60083, ou um dispositivo de corte omnipolar, em conformidade com as normas de instalação em vigor. A ficha da tomada de corrente deve ficar acessível após a instalação.. Atenção! O fio de protecção (verde/amarelo) é ligado ao borne de terra do aparelho e deve ser ligado ao borne de terra da instalação. O fusível da sua instalação deve ser de 10 amperes. Se o cabo da alimentação estiver danificado, deverá ser substituído por um cabo ou um conjunto especial disponível através do fabricante, ou do seu Serviço Pós-Venda.. Conselho. SECÇÃO DO CABO A UTILIZAR. A utilização de um fogão a gás ocasiona a produção de calor e de humidade no local de instalação. Por isso, certifique-se de que a sua cozinha tem um bom sistema de ventilação: Mantenha abertos os orifícios de ventilação natural, ou instale um dispositivo mecânico (exaustor de ventilação mecânica). O uso intensivo e prolongado do aparelho pode necessitar de uma ventilação complementar, como abrir a janela ou criar uma ventilação mais eficaz, aumentando a potência da ventilação mecânica, se esta existir. (é necessário um débito mínimo de ar de 2 m3/h por kW1 de potência de gás). Exemplo : 30 cm - 2 bicos de gás Potência total: 1,5 + 3,1 = 4,6 kW 4,6 kW x 2 = 9,2 m3/h de débito mínimo.. 220-240 V~ - 50 Hz Cabo H05V2V2F - T90 Ref. SPV: 77x9060. 3 condutores entre os quais 1 para a terra. Secção dos condutores em mm2. 1. Fusível. 10 A. 9.

(13) 1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO. • LIGAÇÃO DO GÁS • Notas preliminares Se a sua placa de cozinha estiver instalada por cima de um forno ou se a proximidade com outros aparelhos produtores de calor puder provocar o aquecimento da ligação, então esta deve ser obrigatoriamente realizada com tubos rígidos. No caso de se utilizar um tubo flexível ou um tubo maleável (como é o caso do gás butano), este não deverá entrar em contacto com partes móveis do armário nem passar em zonas que possam ser obstruídas. A ligação do gás tem de ser efectuada de acordo com as normas em vigor no país de instalação.. • Gás. distribuído canalização do gás natural. por. Para sua segurança, deverá escolher exclusivamente uma das 3 seguintes ligações:. — Ligação com tubo rígido em cobre com encaixes mecânicos aparafusáveis (apelação da norma de gás G1/2). Faça a ligação directamente na extremidade do cotovelo montado no aparelho.. Q;@ Q;@. — Ligação com tubo metálico flexível (inox) ondulado com encaixes mecânicos aparafusáveis (de acordo com a norma NF D 36-121) cuja duração de vida é ilimitada (Imagem A). — Ligação com tubo flexível de borracha reforçada com encaixes mecânicos aparafusáveis (de acordo com a norma NF D 36-103) cuja duração de vida é de 10 anos (Imagem B).. Imagem A. Atenção! Se, quando efectuar a ligação de gás da placa, tiver de mudar o sentido do cotovelo montado na mesma: ① Mude a anilha de impermeabilidade. ② Aperte a porca do cotovelo, sem ultrapassar o binário de aperto de 17 N.m.. 10. Imagem B.

(14) 1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO. • Gás distribuído por garrafa ou. PT. Nas instalações já existentes, é possível utilizar um tubo flexível equipado com braçadeiras de aperto (conforme com a norma XP D 36-110) cujo tempo de vida é de 5 anos. Nesse caso, é necessário utilizar uma extremidade, sem esquecer de colocar uma anilha de impermeabilidade entre a referida extremidade e o cotovelo da placa (Imagem 03).. botija (gás butano/propano). Para sua segurança, deverá escolher exclusivamente uma das 3 seguintes ligações:. — Ligação com tubo rígido em cobre com encaixes mecânicos aparafusáveis (apelação da norma de gás G1/2). Faça a ligação directamente na extremidade do cotovelo montado no aparelho.. Conselho. — Ligação com tubo metálico flexível (inox) ondulado com encaixes mecânicos aparafusáveis (de acordo com a norma NF D 36-125) cuja duração de vida é ilimitada (Imagem 01).. Encontrará a extremidade e a anilha de impermeabilidade no seu Serviço Pós-Venda.. Atenção Aperte a extremidade sem ultrapassar um binário de 25 N.m.. — Ligação com tubo flexível de borracha reforçada com encaixes mecânicos aparafusáveis (de acordo com a norma XP D 36-112) cuja duração de vida é de 10 anos (Imagem 02).. Q;@ Q;@ Imagem 01. A. Anilha de impermeabilidade (não fornecida). B. Extremidade (não fornecida). C. Braçadeira de aperto (não fornecida). Imagem 02. Imagem 03 A B. C. Atenção. Todos os canos maleáveis e tubos flexíveis cujo tempo de vida seja limitado devem ter um comprimento máximo de 2 metros e estar acessíveis em todo o seu comprimento. A substituição dos mesmos deve efectuar-se antes de atingida a data limite de utilização (indicada no tubo). Após a instalação, e independentemente do meio de ligação escolhido, verifique a impermeabilidade da ligação, usando uma solução de água e sabão. Em França, devem ser utilizados canos ou tubos assinalados com a marcação NF Gaz. 11.

(15) 1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO. • MUDANÇA DE GÁS. Atenção!. Atenção. Não ultrapasse esta linha, pois pode danificar o produto.. - Para as seguintes referências: CFI-4GLSTANAT* - CFI-3GLSTANAT*, a sua placa é entregue pré-regulada para gás natural. - Para as seguintes referências: CFI-4GLSTABUT* - CFI-3GLSTABUT* - 2MCF-2GSAXBUT*, a sua placa é entregue pré-regulada para gás butano.. - Volte a colocar as cabeças dos bicos, as grelhas de suporte dos acessórios e as tampas dos bicos.. Conselho Cada vez que mudar de gás, marque a casa que corresponde ao novo tipo de gás na etiqueta existente na bolsa. Consulte o parágrafo correspondente em “Ligação do gás”.. Os injectores necessários para a mudança do gás encontram-se na bolsa que contém este guia. Em cada mudança de gás, deverá sucessivamente: — Adaptar a ligação do gás — Mudar os injectores — Regular os redutores das válvulas.. Chave. • Adaptar a ligação do gás: consulte o parágrafo “Ligação de gás”. • Mude os injectores da seguinte forma: — Retire as grelhas, as tampas e as cabeças de todos os bicos.. Imagem 01. Vaso Injector. Para o bico de coroa tripla: — Utilize uma chave de porcas 7 (não fornecida). Para os outros bicos: — Utilize a chave fornecida.. — Desaperte os injectores situados no fundo de cada vaso e depois retire-os (Imagem 01). — Instale os injectores do gás correspondente no lugar, de acordo com as indicações dos injectores e com a tabela de características dos gases apresentada no final do capítulo. Para isso: — Aperte-os à mão até que o injector fique bloqueado. — Aperte bem o injector com a chave. — Com um lápis, faça uma linha na placa do forno no local indicado (Imagem 02). — Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio até que a linha apareça do outro lado (Imagem 03).. Linha Chave. Imagem 02 Linha. Atenção!. Chave. Não ultrapasse esta linha, pois pode danificar o produto.. Imagem 03 12.

(16) 1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO. PT. • Regule os redutores das válvulas: Estes encontram-se por baixo dos botões (imagem 04). — Proceda válvula por válvula. — Retire os botões e as anilhas de impermeabilidade, puxando-os para cima.. Botão. - Passagem de gás natural para gás butano/propano Válvula. - Com uma pequena chave de fendas, aperte bem o parafuso de afinação dos redutores de latão (amarelos) (imagem 05), no sentido dos ponteiros do relógio. - Volte a instalar as anilhas de impermeabilidade e os botões, colocando-os de acordo com o seu sentido de orientação e certifique-se de que os botões estão devidamente inseridos.. Anilha de impermeabilidade. Imagem 04 Parafuso de afinação dos redutores. - Passagem de gás butano/propano para gás natural. - Com uma pequena chave de fendas, desaperte o parafuso de afinação dos redutores de latão (amarelos) (imagem 05) duas voltas no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. - Volte a montar os botões. - Acenda o bico no máximo e passe para a posição mínima. - Retire novamente o botão e rode o parafuso de regulação no sentido dos ponteiros do relógio até obter a posição mais baixa antes de as chamas se extinguirem. - Volte a montar a anilha de impermeabilidade e o botão. - Execute várias manobras de abertura máxima para a abertura mínima: A chama não se deve apagar; caso contrário, desaperte o parafuso de afinação de modo a obter uma boa chama durante estas manobras. - Volte a colocar as grelhas de suporte dos acessórios, as tampas e as cabeças dos bicos.. Eixo da válvula. Imagem 05. 13.

(17) 1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO. • Marcação dos injectores MARCAÇÃO DOS INJECTORES A tabela apresentada ao lado indica as implantações dos injectores na sua placa de 62 cozinha, de acordo com o gás utilizado. Cada número encontra-se marcado no injector.. Exemplo: Indicação do injector 62. A tabela apresentada ao lado indica as implantações dos injectores na sua placa de cozinha, de acordo com o gás utilizado. Cada número encontra-se marcado no injector. Placa com 4 bicos de gás de coroa tripla Gás natural. Gás Butano/Propano. 94. 62. 1R 092/55B/092. 7R 63. 60/37/60. 45. Placa com 3 bicos de gás de coroa tripla Gás Butano/Propano. Gás natural. 137. 88A. 63. 45. 092/55B/092. Gás Butano/Propano. Gás natural. Placa com 2 bicos de gás. 137 94. 14. 88A 62. 60/37/60.

(18) 1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO. PT. • Marcação dos injectores MARCAÇÃO DOS INJECTORES DO BICO DE COROA TRIPLA Gás natural. 092. 55B. 092. Gás Butano/Propano. 60. 37. 60. 15.

(19) 1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO. •Características do gás ES - PT FR. CZ - SK. ES - PT FR. Butano. Butano. Propano. G30 28-30 mbar. G30 30 mbar. G31 37 mbar. FR - ES PT - CZ SK. FR. Aparelho a ser instalado em: FR.......................cat: II2E+3+ ES - PT ..............cat: II2H3+ CZ - SK ..............cat: 2H3B/P. Débito horário apresentado abaixo a 15 °C a 1013 mbar: BICO RÁPIDO Marcação no injector 7R Débito calorífico nominal (kW) 2,15 Débito calorífico reduzido (kW) 0,830 Débito horário (g/h) 156 Débito horário (l/h) BICO GRANDE RÁPIDO Marcação no injector 88A Débito calorífico nominal (kW) 3,15 Débito calorífico reduzido (com segurança) (kW) 0,830 Débito horário (g/h) 229 Débito horário (l/h) BICO SEMI-RÁPIDO Marcação no injector 62 Débito calorífico nominal (kW) 1,50 Débito calorífico reduzido (com segurança) (kW) 0,620 Débito horário (g/h) 109 Débito horário (l/h) BICO AUXILIAR Marcação no injector 45 Débito calorífico nominal (kW) 0,75 Débito calorífico reduzido (kW) 0,300 Débito horário (g/h) 55 Débito horário (l/h) BICO DE COROA TRIPLA Marcação no injector 60/37/60 Débito calorífico nominal (kW) 3,25 Débito calorífico reduzido (kW) 1,650 Débito horário (g/h) 236 Débito horário (l/h) PLACA COM 4 BICOS DE GÁS DE COROA TRIPLA Débito calorífico total Débito máximo PLACA COM 3 BICOS DE GÁS DE COROA TRIPLA Débito calorífico total Débito máximo. (kW) (g/h) (l/h). 7,65 556. (kW) (g/h) (l/h). 7,15 520. (kW) (g/h) (l/h). 4,65 338. 7R 2,15 0,830 156. 7R 2,15. 88A 3,15 0,830 229. 88A 3,15. 62 1,50 107. 45 0,75 0,300 55. 45 0,75 54. 60/37/60. 3,25 1,650 236. 7,65 556 7,15 520. Gás natural G25 25 mbar. 1R 2,25 0,870. 1R 2,25 0,870. 154. 225 62 1,50 0,620 109. Gás natural G20 20 mbar. 60/37/60. 3,25. 214. 249. 137 3,10 0,870. 137 3,10 0,870. 295. 343. 94 1,50 0,615. 94 1,50 0,615. 143. 166. 63 0,85 0,350. 63 0,85 0,350. 81. 94. 092/055B/092 092/055B/092. 3,60 1,450. 3,60 1,450. 343. 399. 8,20. 8,20. 781. 908. 7,55. 7,55. 719. 836. 4,60. 4,60. 438. 509. 232. 7,65 547 7,15 511. PLACA COM 2 BICOS DE GÁS COM GRANDE RÁPIDO. Débito calorífico total Débito máximo. 4,65 338. 16. 4,65 332.

(20) 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO. PT. • DESCRIÇÃO DA PARTE SUPERIOR CFI-4GLSTA*. CFI-3GLSTA*. A. B. C. C. E. E. D D. 2MCF-2GSAX*. C. A. A. Bico semi-rápido 1,50 kW*. B. Bico rápido 2,25 kW*. C. Bico grande rápido 3,10 kW*. D. Bico auxiliar 0,85 kW*. E. Bico de coroa tripla 3,6 kW*. * Potências obtidas com gás natural G20 17.

(21) 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO. • ACENDIMENTO DOS BICOS DO GÁS Cada bico é alimentado por uma válvula cuja abertura é feita carregando e girando no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. O ponto “● ” corresponde ao fecho da válvula. — Escolha o bico desejado consultando os símbolos que se encontram perto dos botões (por ex.: bico direito ). A sua placa vem com um acendimento dos bicos integrado nos botões. — Para acender um bico, carregue no botão e rode-o no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até atingir a posição máxima . — Mantenha o botão premido para que os bicos dêem uma faísca até que a chama se acenda. A regulação para uma redução do débito efectua-se entre o símbolo e o símbolo .. Imagem 01. Conselho Quando tiver dificuldade em rodar um botão, não o force. Peça urgentemente a intervenção do pessoal da instalação. Em caso de extinção acidental da chama, basta acender de novo normalmente, seguindo as instruções de acendimento.. 18.

(22) 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO. PT. • RECIPIENTES ADAPTADOS AOS BICOS DO GÁS • Qual o bico a utilizar de acordo com o seu recipiente? Diâmetro do recipiente. Diâmetro do recipiente. Utilização. 20 a 30 cm. Coroa tripla. 18 a 28 cm. Grande rápido. Fritos - Fervura. 16 a 22 cm. Rápido. Alimentos a fritar rapidamente. 12 a 20 cm. Semi-rápido. Molhos - Aquecimento. 8 a 14 cm. Auxiliar. Apurar. Atenção — Ajuste a coroa das chamas de modo a que estas não excedam o contorno do recipiente (Imagem 01). — Não utilize recipientes de fundo côncavo ou convexo sem o suporte adequado (Imagem 02). — Não utilize recipientes que cubram parcialmente os botões (Imagem 03). — Não deixe funcionar os bicos de gás com recipientes vazios. — Não utilize difusores, torradeiras, grelhadores de carne em aço e outros recipientes com os pés pousados ou raspando na parte superior do vidro. CORRECTO. INCORRECTO. Imagem 01. CONVEXO. Imagem 02. Imagem 03. 19. CÔNCAVO.

(23) 3 / MANUTENÇÃO HABITUAL DO SEU APARELHO. • LIMPAR A PLACA MANUTENÇÃO.... COMO LIMPAR?. PRODUTOS/ACESSÓRIOS A UTILIZAR. Das velas e dos injectores. No caso de engorduramento das velas de . Escovinha de pêlo duro. acendimento, limpe-as com uma escovinha de pêlos duros (não metálica). . Alfinete O injector de gás encontra-se no centro do bico em forma de vaso. Durante a limpeza, tente não obstrui-lo, pois isso perturbaria o desempenho da placa. Em caso de obstrução, utilize uma agulha para desbloquear o injector.. Das grelhas e dos bicos de gás. Em caso de manchas persistentes, utilize . Creme de lavagem suave. um detergente em creme não abrasivo e depois enxagúe com água limpa. Limpe . Esponja sanitária. cuidadosamente as diversas peças do bico antes de voltar a utilizar a placa de cozinha.. Da parte superior do vidro. - Limpe com água quente e enxagúe. No - Esponja sanitária. caso de nódoas resistentes, utilize produtos especiais para vidro - Produtos especiais de vidro vitrocerâmico (por ex.: Ceravitrocerâmico clean).. Atenção - Nunca limpe a placa enquanto esta estiver a funcionar. Coloque todos os comandos eléctricos e o gás em zero. - CUIDADO: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho da alimentação, para evitar riscos de choques eléctricos.. Conselho — Lave, de preferência, os elementos da placa à mão em vez de os lavar na máquina de lavar louça. — Não utilize o esfregão das esponjas para limpar a placa de cozinha. — Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. 20.

(24) 4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES. PT. • DURANTE A UTILIZAÇÃO PROBLEMA CONSTATADO:. O QUE SE DEVE FAZER:. • Acendimento dos bicos:. . Verifique a ligação eléctrica da placa de cozinha . Verifique o estado das velas de acendimento. . Verifique se os queimadores estão limpos e bem montados. . Se a placa estiver encravada no plano de trabalho, verifique se as patilhas de fixação não estão deformadas. . Verifique se as anilhas de impermeabilidade situadas por baixo dos botões não estão fora do sítio.. •Quando primo os botões,. É normal. A função de acendimento está centralizada e comanda todos os bicos em simultâneo.. Não aparecem faíscas quando primo os botões.. aparecem faíscas em todos os bicos. • No mínimo, o bico desliga-se, ou as chamas são consideráveis.. . Evite correntes de ar fortes na unidade. . Verifique a correspondência entre o gás utilizado e os injectores instalados (consulte a localização dos injectores no capítulo “Características do gás”). . Verifique se os parafusos de regulação do mínimo estão bem regulados (consulte o parágrafo “Mudança do gás”).. • As chamas têm um aspecto. . Verifique o estado de limpeza dos queimadores e dos injectores situados por baixo dos queimadores, a montagem destes últimos, etc... . Verifique se a botija tem gás suficiente.. • Durante a cozedura, botões ficam quentes.. . Utilize panelas pequenas nos queimadores situados perto dos botões. Os recipientes de grande dimensão devem ser colocados nos queimadores grandes, mais afastados dos botões. Coloque as panelas bem no centro do bico. Estas não devem ficar em cima dos botões.. irregular.. os. 21.

(25) 5 / TABELA DE COZEDURA. • GUIA DE COZEDURA A GÁS PREPARAÇÕES. TEMPO. TRIPLO COROA. SOPA. Caldos Cremes espessos. 8-10 minutos. X. X. PEIXE. Molho de escabeche Grelhados. 8-10 minutos 8-10 minutos. X. X X. MOLHOS. Holandês, bearnês Bechamel, aurora. LEGUMES. GRANDE RÁPIDO. RÁPIDO. SEMIRÁPIDO. AUXILIAR. X. 10 minutos. Endívias, espinafres Ervilhas cozinhadas Tomates provençais Batatas tostadas Massas. X 25-30 minutos 15-20 minutos X. X X X X X. CARNES. Bifes Guisado de vitela, Osso-bucco 90 minutos Escalopes fritos 10-12 minutos Bifes de vaca 10 minutos. X. X. X X X X. FRITOS. Batatas fritas Rissóis. X X. X X. SOBREMESAS Arroz doce Compotas de fruta Crepes Chocolate Creme inglês Café (cafeteira pequena). X X. X X. X X. X. X X X. 25 minutos 3-4 minutos 3-4 minutos 10 minutos. X X. X X X X. 6 / ALGUNS CONSELHOS Acendimento com segurança do gás. . Mantenha o botão completamente premido após aparecer a chama, para engatar o sistema de segurança. . No caso de falha de corrente, é possível acender o bico, aproximando um fósforo do bico escolhido e mantendo premido em simultâneo o botão correspondente.. Utilização dos recipientes. . Utilize sempre recipientes estáveis, com fundo plano e resistentes ao calor.. Manutenção geral. . Limpe regularmente os seus bicos: É essencial para o seu bom funcionamento e para garantir uma chama estável e regular. . Não se esqueça das velas de acendimento. Seque correctamente os bicos e as tampas dos bicos antes de colocá-los no devido lugar. . Termine a limpeza passando um papel absorvente por cima do vidro, para retirar toda a humidade que possa existir.. Dicas. . Quando a água começar a ferver, reduza a potência do bico: Deste modo reduz o risco de transbordar. . Coloque um testo nas panelas: É económico.. Conselho. — Em qualquer caso, para obter mais informações, leia com atenção todas as páginas do manual. 22.

(26) 7 / SERVIÇO PÓS-VENDA E RELAÇÕES COM O CONSUMIDOR. PT. •INTERVENÇÕES As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qualificado que trabalhe para a marca. Durante o seu telefonema, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo, número de série). Estas informações figuram na placa informativa colada no aparelho (Imagem 01).. CE. CE. Imagem 01. Imagem 01. PEÇAS DE ORIGEM Durante uma intervenção de manutenção, peça a utilização exclusiva de peças sobressalentes certificadas de origem.. A mestria dos profissionais ao serviço dos particulares. Para preservar o seu aparelho, recomendamos a utilização de produtos de limpeza Clearit.. A Clearit propõe-lhe produtos profissionais e soluções adequadas para a limpeza diária dos seus electrodomésticos e da sua cozinha. Encontre no seu revendedor habitual os diversos produtos desta marca, bem como uma vasta gama de acessórios e consumíveis.. FagorBrandt SAS, locatário-gerente – SAS com o capital social de 20.000.000 Euros RCS Nanterre 440 303 196.. 23.

(27)   ! ""# $% #& '"$, () %( * +& % % %  -$, ."$)  /$ -$$ +) *(, %)   ('*.. : 1 %%' % /$" #! +"'%, %( *" 2 "$%'%  "%$  /$", +) +) %  ! +).. 24.

(28) 

(29) . RU. • % -$ +* _____________________________ 158 • 46 # $ $"62& ' __________________ 159 •  + _________________________________________ 160 1 / 

(30)  

(31)

(32) => 4 

(33) • )+ ( *(2 __________________________________ • %$ ________________________________________________ • %)  "%$ ______________________________________ • $$ '$ ________________________________ • '$ !* _________________________________________ • ( !* _______________________________________________. 161 161 162 163 164 166. 2 /  

(34) 

(35) B 4 

(36) •  %- ____________________________________ 171 • $ !*%)- !$ ________________________________ 172 • "' ' !*%)- !$ _________________________________ 173 3 / DE F 1 G

(37)

(38) =H 4  H • +"6% %#! + _____________________________ 174 4 /  4I HJ

(39) B,  K  •  %( +) __________________________________________ 175 5 / FH

(40) >  B 4L1 • "$  !%$  !* ______________________________ 176 6 /   I  I ________________________________________ 176 7 /   1

(41) K  4K

(42)    BGM  4BH • 1&%  +"6% ________________________________ 177. 25.

(43)       . •       . — %$ +"'% '6 %) $ (  $%.%)( -$(. — ' *%(, "+',  "% (! !*+6 ('  '% !*) %(()  !"%$( +. — 1 +"'%  '* ' *% '( (%$ '&)  !)( .*$(, )(  "(%)( %*(6(,  $6 '(  -%$& )  *&,  "$*) '  *" (2 %%! * - +*, +%2! '* * (  '%)& "$6  *% +"'%. '" (% * '(, +)   !  +"'%(. — 1)& +  '* ' %$  (2 %#! &(,  '& () '! "%. — 2  %%" '" EN 60335-2-6 %  !% '(% (+,  $" 3 %  "%$ (! ' EN 30-1-1).. — 1 %  +) $% ( ' *% )( ( % 6)- (2-. — 1)& + '6 "%% % %%  '&%"2( %(,  *% $ % -# %%(( (2.. ' "%$&  *%( +, *$(  2( "$%'%(. — >%$ '6 *%' ' %#( +'(. — #%)-, '*)- $ ' !% '"$%   $%,  *" (), '62 +. — 1)& +  '' $ $$("-+ "&%" %' '"$% !.  '6 "%%  '' % %%  '&%"2( %(. +-'( "' + %( %( + %. —  % % (+, -'2" ' &, 2  %(2    ("%*)  ($ ' '%(,  $6 +"(!, $! %...). — %) *" *(2)( ' & 2$(, ()  %"( %( - ( '(), +2 %)$& (") (*' * $, +"(!, /*) .$),  .'.). — ' *%'%( +)- +, " +-'( $   (/$%(  !*(). —  %$ /$+% % *$", -'2" +*, "+',  $+ /$  $ !- *. — - +*,  *+"'  *% *$) )& $ ' !*  "+%' !*+6,  $ !*%! +  +"(/(. —  / )  ($%$ %%  ..   !"#!$ %  !%$, &'()  *$+  '$#+-),  +$  #*$$. /+0%  '1)2 0% "$ )+ &!$+!+$ 2" *!0!, % +#  +++1 &  +!- “*!' 0#  +2  *$#*+” (4+ +!- +$ 05+, "' & )+  2 *!0!).  

(44)  :  *!&+1 *+!$1, +$78+ *!0! + 4$+!*+  90 #'! 4$+!8$ +$.. 1 '"2- $"%: CFI-4GLSTANAT* - CFI-3GLSTANAT* %#  % !"%&  *!!'%) "9. 1 '"2- $"%: CFI-4GLSTABUT* - CFI-3GLSTABUT* 2MCF-2GSAXBUT* %#  % !"%&  "9 0#+. 26.

(45) .

(46)  ;    

(47) < = . • .

(48)  ;    

(49) < = . — $%)& ( #! +"'% (6 +)%.. ( ! %  '"() (") $&)  $( +*( (! *2 $"62" '". — # + $6 '6 (! (%, $) (!" +) +).   )& *$, +*2&,  %)#'# *  +)  '6) %)+)% %(  '"!( -'(. $( +*(, +$ +%, !*"( *%'(, +"' %) % "#- "%- % %%  %&$& '$%& 2002/96/CE + -'- /$$!  /$! +"'%. +2& % (/  $ #(" '%" ' " .(  +6&#-  #! '( "$- ( %)#'#- *  +%. — H) +!'(  * '&%  *2 $"62& ').. 27. RU.

(50)     . •    ; = > ?'1 *+%  4 "9% $A!$  "!$) 0%+!" "!. A B. C ?'1 *+%  2 "9% $A!$  "!$) 0%+!" "!. D E. ?'1 *+%  3 "9% $A!$  +!&-) "!$). F. G H. A. )#$ !$. D. % *6!. G. . B. >%$ !$. E. (. H. . C. b"$. F. "$. $. + L+ +!#$- * #+$  4$*#+- ++ $ $1$ '. ?'# 2 *!0!  +( * "#+ 0%+1 012 !98  '+&  0!#'. 28.

(51) RU. 1 /    ; O   . 70 cm mini. 4  ('1 60 ). 30. cm. ini. m cm 5,8 3 cm mini. mi. ni 56. cm. /2. 6,5. cm. 49. cm. 30. i min. cm. =. >"+. 2. ' **$ (+. 56 (. 49 (.  (+. >+) *() ' +& %-. 71 (. 52,2 (. 5 (. >+) *() ' +& %-. 55,4 (. 47 (. 5,1 (. mi. ni. 4  ('1 30 ). . 01. • > ?  P # + '6 %* %  & (+ 2& (("( 3 ((, *!%" * 6! (,  $)" $( ((. J+)  (# +2  "'&,  %  %  %& )  '6 +)  (+  $   (("( 30 (.  ' & 6 !* !'$,  '6) -'    10 ' 15 (  # $ %-& %- +& $. +( ",  $' "%*)  ($ ' '%( % ', $ (6 ( ' & (( !%" “"$  +*”).. =. >"+. 2. ' **$ (+. 26,5 (. 49 (.  (+. >+) *() ' +& %-. 29,3 (. 52,5 (. 5,4 (. >+) *() ' +& %-. 26,3 (. 47,9 (. 5,1 (. — J+) + !( (6'" $"(  +& %-, $& $'$" * %! $ * 2# *!+!# $!*# (. 02). !*#. •  . J+) + !( (6'" &  +& %-, 6' ( "%% ", $& $'$", %(" % $  '$"(&. ( 6 (. 01). — ( #$ ' ''6$ $, $)#$  !%$ !$, (% - 6. — % "  6, +)  %' "$  % *6!, %  %-"  % % (+.. !$'$. 29. . 02.

(52) 1 /    ; O   . •  >   . • 3-& $A!8 '1 (' 9#. • 4-& $A!8 '1. $!*#). (' 9# $!*#). A. A. A. A. A. A. A. . 01. A. . 01. A. 6) $. 6) %. • 2-& $A!8 '1 (' 9# $!*#).      6  )  % () $(. . 02 A. ?01 A. + !* *$. . 01. . 03 A. 6) % —  6, %) (6 *$ "  (2 $ $, %()%(  %( (. 01 - 03),  $2-  "!( $". 09+1 *19#)+ *!'#+!% ' 4+& -) +!+,  +++  !#$ %2 (. 02). — !$!++ 9+"+1 +%, $"' *$ 8+ 'A!!+1.  *19#)+ 4$+!+!+$#.. — % %#" " % % & (+, "% "  +. — %  ( !$, $)#$,  #$ #$ ' ''6$ $.. '$ %#" " $ !*+6 (( !%" “ '$ !*”)  /$ (( !%" “ '$ $ /$”).. 30.

(53) 1 /    ; O   . • L  / .  </ .  !'&!+1%) *!' (9UU+%)) *''+ $ $ 99 *!0!,  ' 0%+1 *'' $ $ 99 4$+!#+$. 1 98 *$" *!'&!+ #+$ ' ++1 10 *!. ! *!' $0 4$+!*+, " '#+ 9+1 $0  *-1% $*$+, 7( # *!9'+   " #0 **!'" 0#.. #  (%(  #"( /$  H05V2V2-F), '6 '$ $ '.*&  220240 ~  (2 /$$& *$ 2  + (*% *( CEI 60083  ''& $ '(" "&%" $, % %%  '&%"2( %(  "%$..  "%$, *$ '6 % '"&.. +.  8   ? P ?O   P. *19 *!0! ' "+$  "9 '+ $ 0!97 +*  +  *(, "'  #+. '+ 9 &!2) +-)  *!+! 2) $#&: '!+ +$!%+% +!+ ++) +-, 0 #++ &8$ *!*0e (&8$#7 %+$#). ! +  '+1 *19 *!0!, + *'0+1 '*+1 *!+!: *!!, +$!% $,  0 4AA$+ +-; #8 (+1 $#+) +-,   #(+#+. (0&' !&' 9'#& # 2 3/8  $+ "9) (+). !! : 30  - 2 "9%& $A!$ 0( (+1 : 1,5 + 3,1 = 4,6 $+ 4,6 $+ x 2 = 9,2 3/8 1" !&'.. 220-240 ~ - 50 O+ H05V2V2F T90

(54) . SAV: 77x9060. 3 %', * $)1 ' **(.  %'% % ((2. 1. '-. 10 A. RU. 31.

(55) 1 /    ; O   . •  </  O  • !'!+1% 98  %# %  "% ' '"-%$&,  +* '"!- !%)/(% (6 %)*% !% '', +-'( %) ' % 6$& "+$.  *" #!  !+$ "+$ (% " *% +"),   '6 $ '%6&  (+,   -' % (, !'  (6 +) *6.. '$ !* '6 *%' % %%  '&%"2( %  "%$ %(  6(.. • O9,. *'%) 9 + "90 *!!'" "9. 1 %#& +*, %) '6) +* %)+ ' * 3-'"2- % '':. — '' *! *( +$) +!#0$ * (',  *%%2( $$( (*%  !*%(" '" G1/2). ) '' '% $ "!%(" #"", "%("  +.. Q;@ Q;@. — '' *! *( "A!!) +8$) "0$) +!#0$ (6. .)  &8$ 987( $$( (% %%  '( NF D 36-121), $ "6+) $&  ! (. A). — '' *! *( "0$" 2" * "& *)  &8$ 987( $$( (% %%  '( NF D 36-103), $ "6+) $! % 10  (. ).. .

(56). .  ' "9" *'$78 2) *+%  0&' 9+1 *! #"" 2+#-!, #+"  *+: ① )+ #*++1#7 *!$'$#. ② ++ ")$# #"" 2+#-!,  *!%2 + 9+$  17 .. 32. . .

(57) 1 /    ; O   . • O9 *'%) 9 0, . $$( (% %%  '( XP D 36-112), $ "6+) $! % 10  (. 02). "2%"2& "%$ (6 *% !+$ "+$, +6 *6)( -("( (% %%  '( XP D 36-110), $ "6+) $& % 5 . /( ", +-'( *% %& #",  *+)% "% "" $'$" (6'" %)( #"(  "!%)( #"( ) (. 03).. !9!#! ("9 0#+/ *!*). 1 %#& +*, %) '6) +* %)+ ' * 3-'"2- % '':. — '' *! *( +$) +!#0$ * (',  *%%2( $$( (*%  !*%(" '" G1/2). ) '' '% $ "!%(" #"", "%("  +.. +. — '' *! *( "A!!) +8$) "0$) +!#0$ (6. .)  &8$ 987( $$( (% %%  '( NF D 36-125), $ "6+) $&  ! (. 01).. % + )+ +!-) 2+#-!  #*++1#7 *!$'$#  #0 **!'" 0#..  ++ +!-) 2+#-!  + 9+$,  *!%27( 25 ... — '' *! *( "0$" 2" * "& *)  &8$ 987(. Q;@ Q;@ . 01. A.  $'$ ( %). B. %& #" ( %). C. G6& -(" ( %). RU. . 02. . 03 A B. C. .  "0$ +!#0$  2"  "!8% !$ #0% '% +1 $1#7 '# 2 +!,  0*8+1 9+1 +! * ) '. & 0&' +1 ' +8 !$ *19 (  2").  9+ + %0!" *0 *'', * #+$, #0'+1  " "!+8+ *! *( %1) '%.  [!-, % '% *19+1 +!#0$#  2", 7( 2+* NF Gaz. 33.

(58) 1 /    ; O   . . • ?  O .  9&'+ 9 4+# "!-#, 8+0%  *!'+1 9'. - %  ( !%$ !$, $)#$,  #$ ' ''6$ $.  -  '#7(& !+$#: CFI4GLSTANAT* - CFI-3GLSTANAT*, 2 *+ *++ +!"#!)  *!!'%) "9. -  '#7(& !+$#: CFI4GLSTABUT* - CFI-3GLSTABUT* - 2MCF2GSAXBUT*, 2 *+ *++ +!"#!)  "9 0#+. [!#$, 0&'% ' % "9, &'+  *$+  +( !#$'+.. + ! $')  "9, *+1+ $+8$#, +++#7(#7 "9#,  !%$, &'(  *$+  '$#+-). +!+ +++#7() *!"!A ”'$78 "9”..  $6'& ( !*, %) '6) '%: —

(59) '% !*% '' — G( ."$ — !"% (()& -' $%. 78. • '*+!#)+ "9 *'': ( !. ”'$78 "9”. • + A!#$, '&%" '"2( +*(: —  #$, $)#$  !%$ %!$.. . 01.  +!&-) "!$: — *"& %& $  7 ( %).  +1%& "!$: — *"& !()& $. — )% ."$, 6) % !"+ $6'! $,  ( - (. 01). — % ."$ ' %%"2! !*, ! ($%$ ."$  + !*%)- -$$ % $ !%) ; ' /!: — G% -   "$, ' .$ ."$. — % ' " $  ."$". — %' $'#(    !$ % "$*( ( (. 02). — %%& $  %& $, $   $6  '"!& ) (. 03).. +$ [!#$.  78. . 02 . 78.   9&'+ 9 4+# "!-#, 8+0%  *!'+1 9'.. . 03 34.

(60) 1 /    ; O   . RU. • +!"#!+1 1%) !&' $!: %) -' ' "$( (. 04). — !""& $)  '(". — ( "$, ") $, "% - %%-.. #8$. - !&'  *!!'" "9  "9 0#+/*!* !. - . (2 ($& $& %$, 9!+ ' #*! (. 05), * 8) +!$. - %  ( ") $, "$, +' %,  "+',  "$ -# 6).. . 04. - !&'  "9 *!!'%) "9. + !"#!$ 1" !&'. 0#+/*!*. 1- #*+. . - % ")& (6)&) % !"%$ ((! -' (. 05),  (2 ($& $& %$,  2 0!+ *!+ 8) +!$. - % "$"  (. - G6! !$" % ($(( 6,  $  (()& -'.. - % ( "$", *( % !"%)& % * 8) +!$, ' (! 6! 6 ' (, $$ ! !. - %  ( " $  "$". - $$ * *%' $  ($(!  (()& -': "1  ' "#+1 ; % %( ", %)%" !"%)& % $( +*(, +) '+ "&%! ( % %( /- $&. - %  ( !%$ !$, $)#$,  #$ ' ''6$ $.. 1 $!. . 05. 35.

(61) 1 /    ; O   . • ?!$!$ A!#$ ?   [  '"2 + %' 6 ."$  %#( 62 + % *%(  *"(! !*. 6')& (   ."$".. !!: !$!$ A!#$ 62. '"2 + %' 6 ."$  %#( + % *%(  *"(! !*. 6')& (   ."$". 4-& $A!8 "9 *+  +!&-) "!$) !!'%) "9. O9 #+/!*. 94. 62. 1R 092/55B/092. 7R 63. 60/37/60. 45. 3-& $A!8 "9 *+  +!&-) "!$) !!'%) "9. O9 #+/!*. 137. 88A. 63. 45. 092/55B/092. O9 #+/!*. !!'%) "9. 2-& $A!8 "9 *+. 137 94. 36. 88A 62. 60/37/60.

(62) 1 /    ; O   . RU. • ?!$!$ A!#$ ?   [    i= O  !!'%) "9. 092. 55B. 092. O9 #+/!*. 60. 37. 60. 37.

(63) 1 /    ; O   . •O9% &!$+!+$ ES - PT FR. CZ - SK. #+. #+. ES - PT FR. FR - ES PT - CZ SK. FR. !0! *!'98 ' #+$ : FR.......................$+: II2E+3+ ES - PT ..............$+: II2H3+ CZ - SK ..............$+: 2H3B/P. G30 G30 28-30 (+ 30 (+. -' %'  15°C  '% 1013 (+: O  > O O P H$%$  ."$ ( *%' ($ ). 6 *%' ($ ) J%& -' (!/) J%& -' (/) O   > O O P H$%$  ."$ ( *%' ($ ). 6 *%' ( !*-$() ($ ) J%& -' (!/) J%& -' (/) O    > O O P H$%$  ."$ ( *%' ($ ). 6 *%' ( !*-$() ($ ) J%& -' (!/) J%& -' (/) ?O  m P O  H$%$  ."$ ( *%' ($ ). 6 *%' ($ ) J%& -' (!/) J%& -' (/)   i P O  H$%$  ."$ ( *%' ($ ). 6 *%' ($ ) J%& -' (!/) J%& -' (/) 4- [ 8 P O  P     i=. 7R 2,15 0,830 156. 7R 2,15 0,830 156. 88A 3,15. 88A 3,15. 0,830 229. 0,830 229. 62 1,50. 62 1,50. 0,620 109. 0,620 109. !*. O9 *!!'%) G20 20 (+. O9 *!!'%) G25 25 (+. 1R 2,25 0,870. 1R 2,25 0,870. 214. 249. 137 3,10. 137 3,10. 0,870. 0,870. 225. 295. 343. 62 1,50. 94 1,50. 94 1,50. 0,615. 0,615. 143. 166. 63 0,85 0,350. 63 0,85 0,350. 81. 94. G31 37 (+. 7R 2,15 154 88A 3,15. 107 45 0,75 0,300 55. 45 0,75 0,300 55. 45 0,75 54. 60/37/60. 3,25 1,650 236. 60/37/60. 3,25 1,650 236. 60/37/60. 3,25. 092/055B/092 092/055B/092. 3,60 1,450. 3,60 1,450. 343. 399. 8,20. 8,20. 781. 908. 7,55. 7,55. 719. 836. 4,60. 4,60. 438. 509. 232. O =. +2 *%' H$()& -'. ($ ) (!/) (/). 7,65 556. 7,65 556. 7,65 547. 3- [ 8 P O  P     i= O =. +2 *%' H$()& -'. ($ ) (!/) (/). 7,15 520. ($ ) (!/) (/). 4,65 338. 7,15 520. 7,15 511. 2- [ 8 P O  P   O = > O O n. +2 *%' H$()& -'. 4,65 338. 38. 4,65 332.

(64) 2 / L  iP   . RU. •     CFI-4GLSTA*. CFI-3GLSTA*. A. B. C. C. E. E. D D. 2MCF-2GSAX*. C. A. A. >$ '+)! ! 1,50 $ *. B. >$ +)! ! 2,25 $ *. C. >$ %-+)! ! 3,10 $ *. D. (! !$ 0,85 $ *. E. -%% !$ 3,6 $ *. * "(  "( !* (2 G20 39.

(65) 2 / L  iP   . • </  O > O  6' !$   $, $) $! "2% "( ! 6  % % %& $. $ “● ” %%" *$)(" 6 $. — )+ "6" !$", "  (%(, 6)( $ "$ ((: % !$ ). #  2 %)( % "$$ %($( *6!( !$. — J+) *6 !$", 6(  "$"  %  % %& $ ' ($(! 6 .. . 01. — '6%& "$" 6&, +) *'  $  ' *6! !$. !"%$ % " 6! -' "2% % '* (6'" (%(  (%( .. + "' !#8$ 8+ *!8+1  +!#',  '+ 2$ 1. !8 *+!0#)+ 2+1+ *-+ * #+$..  * ' *", '++8 1 981 " 0%8% 0!9, '# +!#$- * 9"7.. 40.

(66) 2 / L  iP   . RU. •  P O > O  • $#7 "!$# *19+1  9+ + *#'%? +! *#'%. +! *#'%. !. 20 - 30 . !&-. 18 - 28 . !&0%+!" "!. [!+7!% - *. 16 - 22 . %+!" "!. 0! *!'#$+. 12 - 20 . !'0%+!" "!. #% - 9"!. 8 - 14 . *"+1. #2.  — +!"#!#)+ - * +$ 0!9, 8+0%   %&' 9 *!'% $+#! *#'% ( . 01). —  *19#)+ *#'#  "#+%  %*#$% ' 09 +++#7() *'+$ ( . 02). — *19#)+ *#'#, $+! 8+8 *!$!%+ !#8$ ( . 03). — '*#$)+ !0+% "9) "!$  *#+) *#')  ). — *19#)+ +1% !+, ++!%, "! ' ,  +$ 9$ $+!7  $, +(  $7( !&) +$) *!&+..  m.   m. . 01. >. . 02. . 03. 41. O.

(67) 3 /  =    ;?   ?. • 

(68)    ; O   

(69)   .... /  m ?.   >/   > P m P. %&  ."$ " * %& *6!, . H$ 2$   -  (2 ($& 6$& 2&. 2$  6$& 2& .

(70) !&$ +"%$ (($&). >*% ."$ -' %  !$ % %' $. ' * (, +)  *  % %( $,  (6 "-"'# -$$ %#& ). " *, %*"& !&$& +"%$&, +)  ."$". #$  !*%)- " % "'%)%'()- . H!$& 2& $(. , *"& +*%" ", !$ *( (& & %'&. . 1*."2 !"+$. 2  $6'" ' !$, 6' ( %% *% %#" ". $& %-. - (& & %'&, *( %).. " % "'%)%'()- , *"& ) '% ' $$($. - 1*."2 !"+$. - ) '% ' $$($ ((: Cera-Clean)..  - $"'  )+ 2 *!0!  ! !0+%. ++  1  4$+!8$  "9% !#8$ #*!. -  

(71)  :  *!&+1 *+!$1, +$78+ *!0! + 4$+!*+  90 #'! 4$+!8$ +$.. + — !'*8++1) %+1 4+% *+% !#8#7,    *#'8) 2. —  *19#)+ "#0$ ' 8+$ *#'%, 8+0% %+1 2# !8#7 *+#. —  *19#)+ *!0!% 8+$ *!. 42.

(72) 4 / >  ? / P, 

(73) . RU. •   ?P > I 1, J :. • G6! !$:.  6  "%" $).. J 1 1 BM: "$. . % /$$ '$ %#! +. . % " %& *6!. . % "  %" +$" !$. .   *$  +& %-, "+',  $ $  '.(%). . +',  ") $ ' "$(  %)-' * %- !*'.. •  6  '" "$", $) *6! *"  %- !$-..  (. b"$ *6! *%,  %$ % !$ '%(.. •  ((( -',. . *+!& )- $%*$% % (2. . % %% (6'" *"()( !*(  "%)( ."$( (( ($%$" ."$ % !% “( !*”). . +' % %& !"%$ %% ((! -' (( !. ( !*).. • ( ( %()&. . % " !$  ."$, 6)- ' !$(, +$" !$,  .'. . +',  % +  ' !*.. •  %( !%, "$ % !(.. .  6)- '(  "$( !$-, *"& ($( $(. 4#" "'" '" %  !$ +#! '(, () '  "$. % $  " !$.   '6 %)-' * "$.. !$ !,  (  #$( +#(.. %'.. 43.

(74) 5 /  ?  O P <. •  i  O  O .  O.   

(75)  mm.    i P.  > O O P. >. 4") >") "). 8-10 (". X. X. >. %)  !. 8-10 (" 8-10 (". X. X X. >. >'$&, +$& 4#(, %)&. . ?P. > O O P.   > O ?O  m P O P. X. 10 (". $&, #. !%)& *)& !#$. (') -%$ K)& $. H$) *'. X 25-30 (" 15-20 (" X. &$ !" ' +)( "(, +"$ $  $%'$ b $"$(. X 90 (" 10-12 (" 10 (". [ < > . . '.  >   ($( b"$%)  4) =$'

(76) !&$& $( . (($& $.&$). X X X X X. X. X X X X. X X. X X X X. X X. X X. X. X X X. 25 (" 3-4 (") 3-4 (") 10 (". X X. X  X X. 6 /   >  > G6!  !*-$(. . '6%& "$"  6&  % (, +) %$ (" !* $. . " + % /$+6, !$" (6 *6, ' $" $ %)+& !$,  "'6% %  6 %( 6& %%"2" "$".. *% "'). . !' *"& 6& "&%& "'&  $( '(.. +2& -$& "-'. . !"  !$: / $& %6 ' - (& +)  ' + +! %(! (. .  *+)%&  %- *6!. % "#%& !$  $)#$ !$ ' "%$&  (. . G$%& $", % +"(6& .$& %- %-, +) "+ % ') %!.. H$ -. . $ $ %' *$, "(# (2 !$; $( +*(, %) !  % * $&. . G$)%& $ $)#$&: / '% +& /$(.. +. —  & #8&, ' *#8 0 *) A!-, +1 *!8+)+ $'#7 +!-# +!#$-. 44.

(77) 7 /   

(78)  

(79)    Pm    P?. RU. • =P  

(80)  < () +)  #( + '6) %) $%.%)( ( - '%( $(..  +2 % %)&  +2 " .(  #(" +"'% ((', , &)& ().  .( '%  *%'$& +$, $&  6&  + (. 01).. CE. CE. . 01. . 01.  O m>  .  %) -$! +"6%, +"& *% $ !"1% !+A-!% 9*% '+.. 1 *2) #! +"'%, () $('"( ( *% '%  "-'" Clearit.. *%+ *!A  #0 # *+!0+) Clearit '! ( .) '%  # ' $6''%! "-' * #( /$+)%)( +(  $"-(. ) &' - % +))- (!*-  '6 +)%& -$. ( ) &' $6 " !((" $"%  -')- (%.. FagorBrandt SAS, !'+! *!'*!+ - $-! 0(+  #+% $*+  20 000 000 ! RCS Nanterre 440 303 196.. 45.

(81) Kvôli neustálemu zlepšovaniu našich výrobkov si vyhradzujeme právo pozmeniť ich technické, prevádzkové alebo estetické vlastnosti v súvislosti s ich vývojom.. Dôležité upozornenie: Pred zapnutím prístroja si pozorne prečítajte tento návod na inštaláciu a použitie, aby ste sa rýchlejšie oboznámili s jeho funkciami.. 46.

(82) SK. OBSAH. • Bezpečnostné pokyny ______________________________________ 180 • Ochrana životného prostredia ________________________________ 181 • Popis prístroja _____________________________________________ 182 1 / INŠTALÁCIA PRÍSTROJA • Výber miesta ______________________________________________ • Zabudovanie ______________________________________________ • Montážne pokyny __________________________________________ • Zapojenie do elektrickej siete ________________________________ • Pripojenie plynu____________________________________________ • Zmena plynu ______________________________________________. 183 183 184 185 186 188. 2 / POUŽITIE PRÍSTROJA • Popis vrchnej dosky ________________________________________ 193 • Zapnutie plynových horákov _________________________________ 194 • Nádoby pre plynové horáky __________________________________ 195 3 / BEŽNÁ ÚDRŽBA PRÍSTROJA • Údržba prístroja ___________________________________________ 196 4 / ZVLÁŠTNE OZNAMY, PORUCHY • Počas používania __________________________________________ 197 5 / TABUĽKA SPÔSOBOV VARENIA • Príručka varenia na plynovom sporáku _________________________ 198 6 / NIEKOĽKO RÁD _______________________________________________ 198 7/ POPREDAJNÝ SERVIS A VZŤAHY SO ZÁKAZNÍKMI • Zásahy ___________________________________________________ 199. 47.

Referências

Documentos relacionados

Nota (2) A comissão de substituição de cartão é cobrada no seguimento de notificação do titular em caso de perda, roubo, furto ou apropriação abusiva do cartão, do PIN, se

O Banco pode resolver as presentes Condições em caso de falta de pagamento pelo Titular de quaisquer quantias devidas ao Banco em virtude da utilização de qualquer cartão

Você ou sua empresa se cadastrando como pagador eletrônico no DDA (Débito Direto Autorizado), os boletos de cobrança registrada, emitidos para o seu CPF/ CNPJ passarão a

Nota (1) Denominação das comissões: (a) comissão fixa sobre levantamento de numerário e/ou adiantamento de numerário a crédito (cash advance); (b) comissão variável

UNIMED ALTO JACUI UNIMED NORTE PIONEIRO. UNIMED APUCARANA UNIMED

Bom Tempo Informatica Br Telecom Cel AC Br Telecom Cel DF Br Telecom Cel GO Br Telecom Cel MS Br Telecom Cel MT Br Telecom Cel Pelotas Br Telecom Cel PR Br Telecom Cel RO

[r]

Arroz, feijão, iscas de carne acebolada, farofa, couve e ovo frito Rice, bens, meat bait manioc fl our, kale and fried egg. 02 Canjiquinha com Costelinha: 46,70