Parte 1: Instrucções de manejo Classe. 275

20 

Texto

(1)

Indíce

Página:

Prefácio e instrucções de segurança

Parte 1: Instrucções de manejo Classe. 275

1. Descrição do produto . . . . 5

2. Utilização para fim previsto . . . . 5

3. Subclasses . . . . 6

4. Dados técnicos . . . . 6

5. Elementos da máquina e suas funções . . . . 8

6. Utilização 6.1 Ajustar a pressão dos pés calçadores . . . 9

6.2 Ajustar a pressão de aperto para o arrastador superior . . . 9

6.3 Ajustar a amplitude múltipla . . . 10

6.4 Mudar equipamentos-E . . . 11

7. Controle e painel de comando 7.1 Aspectos gerais . . . 12

7.2 Accionamento da máquina Efka DC 1600 / DA 82 CV . . . 13

7.2.1 Teclas do painel de comando . . . 13

7.2.2 Modificar os valores dos parâmetros . . . 14

7.2.3 Lista de parâmetros "Nível de utilizador" . . . 15

7.3 Accionamento da máquina Efka VD 552 / 6F82 AV . . . 16

7.3.1 Teclas na caixa de comandos . . . 16

7.3.2 Teclas de funções imóveis . . . 17

7.3.3 Modificar os valores dos parâmetros. . . 18

7.3.4 Lista de parâmetros "Nível de utilizador . . . 19

8. Coser . . . . 20

9. Manutenção 9.1 Limpar . . . 22

9.2 Lubrificação . . . 22

(2)

ATENÇÃO !

Estas instrucções de utilização só são válidas em ligação às instrucções de utilização com a 271 - 274.

(3)

1. Descrição do produto

A DÜRKOPP ADLER 275 é uma máquina de costura especial de emprego universal.

Máquina de costura com uma agulha, placa plana, pesponto duplo, com arrastador

superior diferenciável.

Regulação clara e sensível da longitude do arrastador superior através do disco regulador com mecanismo de retenção.

Durante a fase de transporte estão as sapatilhas e os arrastadores superiores enfiados separadamente.

Com isto é possível, ajustar o arrastador superior com uma maior pressão do que à pressão das sapatilhas. O resultado é uma maior eficácia por ex. a encaracolar.

Acoplamento do comprimento base de ponto com o a longitude do arrastador

superior. Uma longitude do arrastador superior pré-seleccionada, adaptar-se-á automáticamenteno caso haja mudança do comprimento base de ponto.

O dispositivo de transporte superior encontra-se completo fora da mão da

máquina com macal liso, por isso a manutenção do material de costura não se suja com óleo.

2. Utilização para fim previsto

A 275 é uma máquina de costura especial que se pode utilizar para coser produtos ligeiros. Estes produtos são geralmente compostos por fibras têxteis ou por pele. Materiais deste género utilizam-se nas indústrias de vestuário e mobiliário. Além disso, com esta máquina de costura possibilita também a realização das

chamadas costuras técnicas. Aqui todavia o explorador deverá realizar uma valorização dos possíveis perigos (colaborando com prazer com DÜRKOPP ADLER AG), visto que, nestes casos a sua aplicação comparativamente serem escassas e por outro lado a variedade serem imprescidíveis. Segundo o resultado desta valorização possívelmente devem adaptarem-se medidas de segurança adequadas.

Em geral com esta máquina de costura especial devem elaborar-se exclusivamente produtos secos. O material não deve exceder 6 mm após baixar as sapatilhas. O material não pode ter nenhum objecto duro, caso contrário a máquina de costura deverá ser utilizada com protecção ocular.

Neste momente esta protecção ocular não pode ser fornecida.

A costura realiza-se geralmente com linhas de coser de fibras têxteis de dimensões até 30/2 Nm (fibras sintéticas) ou seja 30/3 Nm (retorcidos de recobrimento). Se desejar utilizar outras fibras deverá previamente advertir dos possíveis perigos que representa e adoptar as medidas de segurança para o respectivo procedimento.

Desta máquina de costura deve instalar-se em lugares secos e cuidadosos. Se for utilizada em lugares que não cumprem estas condições poderá ser necessário acordar outras medidas (vide EN 60204-3-1:1990).

Como fabricantes de máquinas de costura indústriais, partimos do princípio que o pessoal operativo que trabalha nestes produtos tem uma formação profissional miníma, por isto deduzimos que todos os aspectos de manejo e eventualmente seus perigos subsequentes sejam já conhecidos.

(4)

3. Subclasses

Classe 275 - 140041: Máquina de costura com uma agulha, de placa plana e de pesponto duplo como classe 271 com cortador de linha electromagnético e um auto-comando pneumático para o avanço do transporte de pinças.

Classe 275 - 140042: como classe 275 - 140041, adicionalmente com travão automático magnético e levantamento electro-magnético de sapatilhas.

4. Dados técnicos

Ruídos: Segundo valor de emissão em relação ao posto de trabalho DIN 45635-48-A-1-KL2

275 - 140041 Lc = 84 dB (A)

Comprimento de pontos

de costura: 3,2 mm

N° de pontos: 4 800 [min-1]

Produto: G1 DIN 23328 2-camadas

275 - 140042 Lc = 84 dB (A)

Comprimento de pontos

de costura: 3,2 mm

N° de pontos: 4 800 [min-1]

(5)

Sistema de agulhas: 134, 797 oder Sy 1955-01 Espessura de agulhas (segundo E-Nr.): [Nm] 70 - 120 Espessura máx. da linha de costura:

- retorcidos sintéticos [Nm] 30/2

- retorcidos de recobrimento [Nm] 30/3

N° máx. de pontos: [min-1] 5000

Comprimento Máx. de pontos de costura:

- para a frente: [mm] 4

- para trás: [mm] 4

Arrastador superior

- para a frente [mm] 8

- para trás [mm] 4

Elevação máx. dos pés calçadores: [mm] 6

Elevador de transporte: [mm] 0,9 / 1,1

(por cima da chapa corrediça) Espaço máx. debaixo das sapatilhas:

- Coser [mm] 6

- Elevar [mm] 6

Pressão de funcionamento: [bar] 6

Consumo de ar por trabalho: ca. [NL] 0,02

Tensão nominal: 1 x 230 V, 50 / 60 Hz

Dimensões (H x B x T): [mm] 1750 x 1060 x 500 Altura de trabalho (de fábrica): [mm] 790 Peso (somente parte somente parte

(6)

5. Elementos da máquina e suas funções

Elementos Função

1 Parafuso Ajustamento Pressão do arrastador superior ( Tranporte porpinças )

2 Parafuso Ajustamento da pressão das sapatilhas 3 Indicador Ligação do valor de amplitude

4 Disco regulador Regular o esbarro para liga ção do valor de amplitude 5 Arrastador superior Veja as funções na página seguinte

6 Teclas Activar amplitude multipla

7 Indicador Mostrador da longitude do arrastador superior 8 Disco regulador Ajustar a longitude do arrastador superior

5 6 7 8

(7)

6. Utilizar

ATENÇÃO !

A pressao da patilha e a pressao de compressao da patilha superior de transporte devem apenas ser controladas quando a patilha superior de transporte assentar sobre a transportadora.

6.1 Ajustamento da pressão dos pés calçadores

A pressão dos pés calçadores é ajustada pelo disco regulador.

Soltar a contraporca 3.

Aumento da pressão dos pés calçadores = Rodar o disco regulador 2 no sentido dos ponteiros do relógio.

Diminuição da pressão dos pés calçadores = Voltar o disco regulador 2 no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.

Voltar a apertar a contraporca 3.

6.2 Ajustar a pressão de aperto do pé arrastador superior

A pressão desejada para o pé arrastador superior (Transporte por pinças) regula-se mediante o disco regulador 1.

Aumentar a pressão do pé arrastador superior = Rodar disco regulador 1 no sentido dos ponteiros do relógio.

Reduzir a pressão do pé arrastador superior = Rodar o disco regulador no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.

1

2

(8)

6.3 Ajustar a amplitude multipla

A amplitude desejada do indicador é ajustada com o disco giratório 4.

Quando se pretende mudar a amplitude do ponto para costurar à frente, então terá que ser adaptado ao mesmo tempo o valor de amplitude.

A amplitude do ponto para costurar à frente terá que ser adaptado pelo disco regulador 1.

Adaptar a amplitude do ponto de costura superior pelo disco regulador 5. O transporte superior (transporte de pinças) terá de ser adaptado de tal maneira que nenhum valor de amplitude cumulativamente trabalhado (avanço simultâneo). A amplitude do transporte superior é indicada pelo indicador 3.

Ajustar a amplitude multipla mediante o disco regulador 4.

Aumentar amplitude multipla = Rodar o disco regulador 4 no sentido dos ponteiros do relógio.

Reduzir amplitude multipla = Rodar o disco regulador 4 no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.

A amplitude multipla é indicada pelo indicador 2.

1

2

3

4

(9)

6.4 Mudança de equipamentos-E

Em alguns equipamentos é necessário uma limitação do comprimento do arrastador superior (veja catalogo-E).

Cuidado perigo de ferimentos !

Desligar o interruptor principal!

Mudar os equipamentos-E somente com a máquina de costura desligada.

ATENÇÃO !

Para certos dispositivos E é necessário limitar o valor de amplitude.

A limitação efectua-se da seguinte forma:

Completar a limitação 1 com arruela e parafusos.

Introduzir e rodar a limitação na ranhura 90°.

Desviar de tal maneira a rotação na ranhura que o indicador 2 possa saltar até à marcação.

Para finalizar apertar o parafuso.

1

(10)

7. Comando e painel de comando

ATENÇÃO !

Nestas instrucções estão somentes indicadas as funções das teclas e as modificações dos parâmetros através do operador.

A descrição detalhada de comando encontra-se em anexo nas instruções de serviço actuais do fabricante do motor.

7.1 Aspectos gerais

O comando é programado através do painel de comando, e são adaptadas as funções relacionadas a cada ponto.

Em conformidade com a tarefa de costura pode ser cosido manualmente ou através da programação de costura.

Para as diferentes tarefas de costura podem ser programados processos de costura para a qual as funções (Remate inicial, remate final, comprimento dos pontos, corte da linha, etc.) e valores de parâmetros (n° de pontos, comprimento da costura, n° de rotações, etc.) podem ser ordenados individualmente.

A entrada de dados processa-se através do modo de programação. Os parâmetros e os valores agregados aparecem indicado no Display.

Os pontos programados ficam registados mesmo depois da máquina ser desligada (manutenção através de bateria).

+ para evitar modificações das funções gravadas anteriormente o funcionamento da máquina de costura eatá dividido em vários sistemas(utilizador, técnico, equipamento). O utilizador (costureira) pode fazer directamente a programação.

A passagem a outro sistema só é possível utilizando um número de código ou pressionando várias teclas ao mesmo tempo.

REINICIAÇÃO

Quando o controle estiver completamente desregulado, o técnico pode normalizar através desta função todos os valores de ajustamento equivalente ao estado inicial. Esta função está descrita nas instrucções de utilização para 271-275!

(11)

7.2 Accionamento de costura Efka DC 1600 / DA82 CV

7.2.1 Teclas no painel de comando

Tecla Função Ajustamento

P Activar ou finalizar o modo de programação E Confirmação da modificação dos valores de

parâmetro

+ Aumentar os valores de parâmetro indicados - Diminuir os valores de parâmetros indicados

1 Contagem de pontos LIGAR/DESLIGAR 2 Programação / Processamento completo do

percurso de costura

3 Tecla de função (programável)

4 Posição base da agulha EM CIMA / EM BAIXO 5 Levantamento automático do pé calçador LIGAR / DESLIGAR

durante a paragem na costura

6 Levantamento automático dos pés calçadores LIGAR / DESLIGAR depois do corte da linha

7 Remate inicial SIMPLES / DUPLO / DESLIGAR 8 Remate final SIMPLES / DUPLO / DESLIGAR 9 Cortador de linha CORTADOR DE LINHA /

CORTADOR DE LINHA

+ VOLTAR PARA TRÁS / DESLIGAR 0 Função da barreira foto-eléctrica LIGAR / DESLIGAR

(12)

7.2.2 Mudança dos valores de parâmetro Efka DC 1600 / DA82 CV

A mudança dos valores de parâmetro no âmbito do utilizador processa-se através de quatro teclas verdes ("P", "E", "+", "-") debaixo do Display.

Na lista de parâmetros da página seguinte estão indicados todos os parâmetros que podem ser modificados no âmbito do utilizador.

1. Activar modo de programação

- Carregar tecla "P" .

O diodo de luz cintila sobre a tecla.

Ela indica que o comando se encontra definido no sistema da programação.

2. Indicação dos primeiros parâmetros do painel de comandono âmbito do utilizador

- Carregar tecla "E" .

No Display aparece o primeiro parâmetro com o valor de parâmetro correspondente.

Exemplo: "Arv 003" Arv = Descrição abreviada dos parâmetros 003 = valor de parâmetro ajustado 3. Modificação dos valores de parâmetro ajustados

- Modificar os valores de parâmetro através das teclas "+" e "-", respectivamente aumentar e diminuir.

Se se mantiver a tecla "+" ou "-" accionada, os valores de parâmetro continuam até a tecla ser desaccionada.

4. Gravar as modificações dos valores de parâmetro

- Carregar na tecla"E".

O valor modificado do parâmetro fica gravado.

- Aparece no display o parâmetro seguinte no âmbito do utilizador.

Através do accionamento repetido da tecla "E" são chamados sucessivamente todos os parâmetros do nível do utilizador.

5. Sair do modo de programação

- Carregar tecla."P" .

O último valor de parâmetro modificado fica gravado. - O comando abandona o modo de programação.

(13)

7.2.3 Lista de parâmetros "Nível do utilizador":

Parâmetro Função Ajustamento

máx. min. Pré-ajustamento

Arv Pontos do remate inicial para a frente 254 0 3

Arr Pontos do remate inicial para trás 254 0 3

Err Pontos do remate final para trás 254 0 2

Erv Pontos do remate final para a frente 254 0 2

LS Barreira foto-eléctrica-pontos de 254 0 6 compensação

LSF Número de pontos do filtro da função 254 0 0 foto-eléctrica para produtos de malha

LSn Número de pontos da barreira 15 1 1 foto-eléctrica

Stc Número de pontos da costura com 254 0 10 contagem de pontos

F Ocupação da tecla 3 com um 4 1 2

parâmetro do nível mecânico 1 = Arranque suave LIGAR / DESLIGAR

2 = Remate de costuras ornamentais LIGAR / DESLIGAR

3 = Pontos individuais com teclado Agulha h / t LIGAR / DESLIGAR 4 = Coser com a barreira eléctrica claro cancelado LIGAR / DESLIGAR

LSI Ajustamento da sensibilidade 255 0 16 Barreira foto-eléctrica

cFw Número de pontos depois de 2540 0 0 desenganchado controlador de

linha restante

sFw Paragem depois da contagem do ON

controlador de linha restante-LIGAR / DESrestante-LIGAR

(14)

7.3 Accionamento de costura Efka VD 552 / 6F82 AV

7.3.1 Teclas do painel de comando

No modo de programação

Tecla Função

P Sair do modo de programação

E Confirmar a modificação de um valor de parâmetro

+ Aumentar o valor de parâmetro indicado

- Diminuir o valor de parâmetro indicado

(15)

7.3.2 Teclas de funções estáticas

Tecla Função LED-Mostrador

Chamar o modo de programação

Remate inicial - simples - duplo - DESLIGAR Remate final - simples - duplo - DESLIGAR

Elevação automática das sapatilhas

- paragem durante o acto da costura - no final da costura

- paragen durante o acto da costura e no final da costura

- DESLIGAR

Posição inicial da agulha

- para cima

(16)

7.3.3 Mudança dos valores de parâmetro Efka VD 552 / 6F82 AV

A mudança dos valores de parâmetro a nível do utilizador realiza-se através das cinco teclas "P", "E", "+", "-" e ">>" da caixa de comandos do accionamento condicionado. Na lista de parâmetros da página seguinte estão citados todos os parâmetros que, podem ser alterados a partir do nível do utilizador.

1. Chamar o modo de programação

- Carregar na tecla "P".

Aparece no Display o primeiro número de parâmetro.

2. Indicação dos primeiros parâmetros do nível do utilizador

- Carregar na tecla "E".

Aparece no Display o valor de parâmetro correspondente.

3. Modificação dos valores de parâmetro indicados

- Modificar os valores de parâmetro com as teclas "+" e "-" para aumentar e diminuir, respectivamente.

No caso de a tecla"+" ou "-" continuar primida, o valor de parâmetro também continua activado, até que a tecla seja solta.

4. Selecção do valor de parâmetro seguinte

- Carregar na tecla E".

O valor de parâmetro modificado fica gravado.

- Aparece no Display o parâmetro seguinte do nivel do utilizador.

Com o accionamento sucessivo da tecla "E" s_o chamados, um após outro, todos os parâmetros do nível do utilizador.

- Carregar na tecla "E".

Aparece no Display o valor de parâmetro correspondente.

5. Sair do modo de programação

- Carregar duas vezes na tecla "P".

O último valor de parâmetro modificado fica gravado. - O comando abandona o modo de programação.

(17)

7.3.4 Lista de parâmetros "Nível do utilizador"

Parâmetro Função Adaptação max. min. de fábrica 000 Arv Pontos do remate inicial para a frente 254 0 2

001 Arr Pontos do remate inicial para trás 254 0 4

002 Err Pontos do remate final para trás 254 0 2

003 Erv Pontos do remate final para a frente 254 0 2

004 LS Barreira foto-eléctrica-Pontos de 254 0 7 compensação

005 LSF Número de pontos do filtro de função 254 0 0 foto-eléctrica para produtos de malha

006 LSn Número de pontos da barreira foto- 15 1 1 eléctrica

007 Stc Número de pontos da costura com 254 0 20 contagem de pontos

008 -F- Ocupação da tecla "3" com um parâmetro 3 1 1 do nível do técnico (só através da

utilização dos comandos através do painel/campo de comando Variocontrol) 1 = Arranque suave LIGAR / DESLIGAR 2 = Remate de costura ornamental LIGAR/DESLIGAR

3 = Coser com a barreira foto-eléctrica claro desactivado LIGAR / DESLIGAR

009 LS Barreira foto-eléctrica LIGAR / DESLIGAR DESLIGAR

013 FA Cortador de linha LIGAR / DESLIGAR LIGAR

014 FW Limpa-linhas LIGAR / DESLIGAR LIGAR

(18)

8. Coser

Na descrição do processo de costura parte-se dos seguintes pressupostos:

No painel de comandos estão ajustadas as seguintes funções: Remate inicial: LIGAR Remate final: LIGAR

Posição das sapatilhas antes e depois do corte: PARA BAIXO

Posição da agulha antes do corte: PARA BAIXO (Posição 1)

Interruptor principal ligado.

O último processo de costura é finalizado com remate final e corte da linha.

Sequência de utilização e de funções durante o processo de costura:

Processo de costura Utilização / Explicação

Antes de iníciar a costura

Posição de partida

Colocação do material de costura no início do ponto de costura

- Pedal em posição de repouso.

A máquina de costura permanece parada. Agulha em cima.-sapatilhas em baixo. - Carregar no pedal para trás.

Levantar as sapatilhas. - Posicionar o produto a coser. - Desactivar o Pedal.

Descer as sapatilhas até ao produto a coser.

No início da costura

Remate inicial e seguimento de costura

Não coser o remate inicial

- Carregar no pedal para a frente e mantê-lo nesta posição.

O remate inicial é cosido.

Seguidamente a máquina continua a coser com o número de rotações determinadas com o pedal. - Carregar na tecla 1 (Supressão do remate).

1

2

3

4

(19)

Processo de costura Utilização / Explicação

No meio da costura

Interromper o processo de costura

Coser cantos

Expandir o processo de costura

Continuar o processo de costura

(após soltar o pedal)

Coser o remate intermédio

- Soltar o pedal (posição de descanso) . A máquina de costura pára na 1. posição (Agulha para baixo).

As sapatilhas estão em baixo.

- Carregar no pedal para trás (até meio). A máquina pára na 1. posição

(Agulha para baixo).

As sapatilhas estão levantados. - Rodar o tecido em torno da agulha. - Carregar na tecla 4 .

A expansão do processo de costura é iniciada segundo os valores ajustados.

- Carregar novamente na tecla 4.

O processo de costura é novamente efectuado sem expansão.

- Carregar no pedal para a frente.

A máquina cose com as rotações determinadas pelo pedal.

O remate inicial não é cosido. - Carregar na tecla 3 e manter o pedal

pressionado.

A máquina de costura cose para trás enquanto a tecla 3 se mantiver primida.

O número de rotações é determinado pelo pedal

No final da costura

Retirar o tecido

não coser o remate final

- Carregar no pedal completamente até atrás e mantê-lo assim.

O remate final é cosido. A linha é cortada.

A máquina pára na 2. posição. As sapatilhas estão levantados.

- Carregar na tecla 1 (supressão do remate). Carregar no pedal completemente para trás. O remate final não é cosido.

A linha é cortada.

A máquina pára na posição 2.

A posição da sapatilha está dependente da posição dos pedais:

a) Mantendo o pedal pressionado para trás: - Sapatilhas levantadas.

b) Pedal não pressionado (posição de descanso):

(20)

9. Manutenção

Cuidado perigo de ferimento !

Desligar o interruptor principal!

A manutenção da máquina de costura só deve ser efectuada com a máquina desligada.

9.1 Limpar

A limpeza deve ser efectuada como é descrito na 271.

O arrastador superior deve ser diariamente limpo de pó.

9.2 Lubrificação

Atenção perigo de ferimento !

O óleo pode originar danos na pele. Evite contactos prolongados.

Depois do contacto lave-se muito bem.

ATENÇÃO !

O tratamento e reciclagem de óleos minerais está sujeito a regulamentos previstos na lei.

Entregue o seu óleo usado numa estação de recolha autorizada.

Proteja o meio ambiente.

Tome atenção, não deixe derramar óleo.

A lubrificação a óleo deve ser efectuada como está descrito na 271. Não existem pontos a lubrificar adicionais para o arrastador superior. Para a lubrificação da máquina de costura especial utilize somente o óleo

ESSO SP-NK 10 ou outro óleo de valor idêntico com a seguinte especificação:

Viscosidade a 40° C : 10 mm2/s

Ponto de inflamação: 150 °C

ESSO SP-NK 10 pode ser adquirido nos postos de venda de DÜRKOPP ADLER AG

com o seguinte número de referência: Recipiente de 2 litros: 9047 000013

Imagem

Referências

temas relacionados :