PiezaN º.358121-017 Impresoe nB rasil-Spanish
Manual de Instruções
Hd210
Facilita Pro
Hd210
FacilitaPro
Manualde
Intrucciones
registrar o número de série da sua
máquina de costura no espaço abaixo:
Para localizar o número de série na sua máquina,
observe a ilustração.
254242542425424 254242542425424EstimadoCliente:
Recomendamospara
sufutura
referenciaregistre
el
númerod
e
se
rie
de
su
má
qu
in
ad
ec
os
er
en
el
lugara
signadop
arae
llo(abajo).
Ob
se
rv
el
ai
lu
st
ra
ció
np
ar
al
oc
ali
za
re
ln
úm
er
od
es
er
ie
desu
máquina.
® Singer é uma marca registrada da The Singer Company Ltd ou das suas filiais. Reprodução 2010 The Singer Company Limited.
Manual de Instruções
Manualde
Instrucciones
® 10 Singeres unamarca registradade laCompañia Singero susafiliados. Reprodución20 TheSinger CompanyLimited. 1Como proprietária de uma nova máquina de
costura SINGER, você est habilitada a iniciar
uma aventura em criatividade. Desde o primeiro momento em que usar sua m quina, você saber que est costurando com uma das m quinas de mais fácil manuseio.
Recomendamos que, antes de começar a usar sua m quina de costura, você descubra as muitas vantagens e facilidades no manejo, lendo cada item deste manual sentada à frente de sua m quina.
Para assegurar a você os mais modernos equipamentos de costura, o fabricante se reserva o direito de alterar a aparência, mecanismos ou acessórios desta m quina, sempre que julgar necess rio.
á á á á á á á á á
Parabéns por escolher
uma máquina Singer!
Conhecendo a sua Máquina Conhecendo a sua Máquina Como propietario de una nueva máquina de coser SINGER,está apunto decomenzar unaapasionante aventurade creatividad.Desde elprimer momento, sabráque estácosiendo conuna delas máquinasde coser más sencillas de manejar que jamás se ha fabricado. Nospermitimos recomendarleque antesde comenzar autilizar sumáquina decoser ,descubra todaslas ventajasy la facilidaddel manejoal hojearel Manual deInstrucciones, pasoa paso,sentada delantede su máquina. Conel finde quesiempre tengalas característicasde costuramás modernas,el fabricantese reservael derecho de modificar la apariencia, mecanismos o accesoriosde estamáquina, siempreque loestime necesario.
Felicidades
Conozca su máquina Conozca su máquina3
Importantes normas de segurança
Esta máquina foi projetada para uso doméstico.
A máquina nunca deve ser ligada na tomada
quando não estiver em uso. Antes de limpá-la
ou depois de usá-la, não deixe de desligá-la da
tomada.
Certifique-se de que a voltagem da sua tomada
seja a mesma da máquina antes de ligá-la.
Use esta máquina de acordo com este manual.
Utilize somente os acessórios recomendados
especificamente para ela.
Desligue o plugue da tomada ou desligue a máquina ao fazer quaisquer outros ajustes na área da agulha, tais como: passar a linha na agulha, trocar a agulha, o pé-calcador, remover a caixa de bobina, etc. Não deixe de desligar o plugue da tomada antes de remover as tampas, lubrificar ou fazer quaisquer outros ajustes mencionados neste manual.
Esta máquina foi projetada para uso doméstico.
A máquina nunca deve ser ligada na tomada
quando não estiver em uso. Antes de limpá-la
ou depois de usá-la, não deixe de desligá-la da
tomada.
Certifique-se de que a voltagem da sua tomada
seja a mesma da máquina antes de ligá-la.
COMO REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTO ÀS PESSOAS:
Não tente ajustar a correia do motor. Sempre que for necessário algum ajuste, solicite a um técnico da Rede de Serviços Autorizados SINGER.
Quando costurar, mantenha os dedos longe de todas as peças móveis. É necessário um cuidado especial para evitar acidentes com a agulha em movimento.
Não puxe ou empurre em demasia o tecido en-quanto estiver costurando. Isto poderá entortar a agulha e conseqüentemente quebrá-la.
Nunca opere a máquina com as aberturas de ar bloqueadas. Mantenha as aberturas de ventilação da máquina e do controlador da velocidade livres do acúmulo de fiapos de tecido e de pó.
Não opere a máquina quando alguém estiver usando aerosol (spray) ou oxigênio nas proximida-dades.
Mantenha o produto fora do alcance de crianças.
Conhecendo a sua Máquina Conhecendo a sua Máquina
Importantesn
ormasde
seguridad
deseguridad
Importantesnormas
Cuando vaya a coser , mantenga los dedos distantede todaslas piezase nm ovimiento. Serequiere unespecial cuidado paraevitar accidentes mientras la aguja esté en movi-miento. No ja le o em pu je de ma si ad o el te ji do mientras la máquina esté cosiendo. Ésto podrá torcer la aguja y, en consecuencia, podráq uebrarla. Nuncamaneje lamáquina con lasa berturas deaire bloqueadas.M antengalas aberturas de ve nt il ac ió n de la má qu in a y de l controlador de la velocidad libres de la acumulaciónd eh ebrasde telasy polvo. No maneje la máquina cuando alguien se encuentre usando aerosol (spray) u oxígeno enlos alrededores. Elaparato no debe ser utilizadopor niños o personasque no estén habiles, sin vigilancia. Si el cable esté dañado, debe reemplazarse pore lf abricanteo su agente deservicio, o personac alificadapara evitarriesgos. Es ta má qu in a es tá di se ña da pa ra us o doméstico. La máquina nunca debe estar conectada a la toma de corriente cuando no se encuentre en uso.Antes de limpiarla od espuésde usarla,no olvidedesconectarla de la toma de corriente. Asegúrese de que el voltaje de la toma de corrientesea el mismo dela máquinaa ntesd e conectarla. Use la máquina de acuerdo con este manual. Utilicesolamente losa ccesoriosrecomendados específicamentepara ella. Desconecte la clavija ó apague la máquina cuandotenga que hacerc ualquierajuste enel áreade laaguja, talesc omo:enhebrar laaguja, cambiar la aguja, los dientes impelentes, el prensatelas,retirar lacaja debobina, etc. No olvide desconectar la clavija antes de retirar las tapas, lubricar o hacer cualquier ajustemencionado eneste Manual. Notrate de ajustar la correa delm otor. Siempre que sea necesario algún ajuste, solicite un técnico de la Red de Servicios Autorizados SINGER. Es ta má qu in a es tá di se ña da pa ra us o doméstico. La máquina nunca debe estar conectada a la toma de corriente cuando no se encuentre en uso.Antes de limpiarla od espuésde usarla,no olvidedesconectarla de la toma de corriente. Asegúrese de que el voltaje de la toma de corrientesea el mismo dela máquinaa ntesd e conectarla. Conozca su máquina Conozca su máquina
COMOREDUCIR
ELRIESGO
DEINCENDIO,
DESCARGAELECTRICA
ODAÑOS
PERSONALES:
ODAÑOS
DESCARGAELECTRICA
DEINCENDIO,
ELRIESGO
COMOREDUCIR
PERSONALES:
Conhecendo a sua Máquina Conhecendo a sua Máquina
Índice
Costura ziguezague 22 Seletor de bordados 23Ajustando os pontos flexíveis 24
Pontos decorativos 25 Pontos flexíveis 26 Ponto invisível 27 Chuleado 28 Caseado automático 30 Balanceamento do caseado 31 Pregando botões 32 Pregando zíperes 33
Aplicações com costura reta 34
Botão para costura em retrocesso 34
Costurando em retrocesso 34
Costura com agulha dupla 35
Monogramas e bordados 36
Removendo e colocando a caixa de bobina 37
Acessórios opcionais 38 Limpando a máquina 39 Trocando a lâmpada 40 Lubrificando a máquina 41
Caseado e botões
Funções da máquina
Manutenção
Conhecendo sua máquina de costura
Preparando a máquina para costura
Iniciando a costura
Costura reta, ziguezague e outras
Partes 6
Acessórios 7
Conectando e acionando a máquina 8
Seletores 9
Trocando a agulha 10
Trocando a chapa de agulha 10
Tirando o pé-calcador 11
Isolando os dentes 11
Trocando a sapatilha 12
Enchendo a bobina 13
Colocando a bobina 14
Passando a linha na máquina 15
Puxando a linha da bobina 16
Ajustando a tensão da linha 17
Tabela de tecido, linha e agulha 18
Preparando uma costura 19
Começando a costura 20
Guiando e segurando o tecido 20
Costura reta 21
Conocimientode
sumáquina
Preparela
máquina
Comiencea
coser
Costurarecta,
zigzagy
otrospuntos
Partes... 6 Accesorios... 7 Conexiónde lamáquina ...8 Selectores... 9 Cambiode agujas... 10 Cambiode prensatelascon tornillo... 10 Aislandolos dientes...11 Cambiode laplaca aguja...11 Cambiodel prensatelasde colocacióninstantánea.... 12 Devanadode labobina ...13 Colocaciónde labobina... 14 Enhebradode lamáquina ...15 Extraccióndel hilode labobina ...16 Ajustede latensión delhilo ...17 T abla detelas, hilosy agujas...18 Preparaciónde unacostura ...19 Comiencea coser...20 Guiandoy sujetandola tela... 20 Costurarecta ...21 Costurazigzag ...22Conocimientode
sumáquina
Preparela
máquina
Comiencea
coser
Costurarecta,
zigzagy
otrospuntos
Partes... 6 Accesorios... 7 Conexiónde lamáquina ...8 Selectores... 9 Cambiode agujas... 10 Cambiode prensatelascon tornillo... 10 Aislandolos dientes...11 Cambiode laplaca aguja...11 Cambiodel prensatelasde colocacióninstantánea.... 12 Devanadode labobina ...13 Colocaciónde labobina... 14 Enhebradode lamáquina ...15 Extraccióndel hilode labobina ...16 Ajustede latensión delhilo ...17 T abla detelas, hilosy agujas...18 Preparaciónde unacostura ...19 Comiencea coser...20 Guiandoy sujetandola tela... 20 Costurarecta ...21 Costurazigzag ...22T abla
decontenido
T abla
decontenido
Selecciónde puntos... 23 Equilibradode puntosflexibles... 24 Puntadasdecorativas... 25 Puntosflexibles... 26 Puntadainvisible... 27 Sobrehilado... 28 Ojaladorautomático... 30 Reguladordel ojal... 31 Pegandobotones ...32 Pegadode cierres...33 Funcionescon puntadarecta ...34 Botónde retroceso...34 Costurareversible...34 Cosercon agujadoble...35 Monogramasy bordados... 36 Retirary colocarla cajabobina ...37 Accesoriosadicionales...38 Limpiezade lamáquina ...39 Cambiarla lámpara... 40 Lubricaciónde lamáquina ...41 Verificación dedefectos eventuales... 42 Ojalesy botonesFuncionesde
lamáquina
Manteniemento
Selecciónde puntos... 23 Equilibradode puntosflexibles... 24 Puntadasdecorativas... 25 Puntosflexibles... 26 Puntadainvisible... 27 Sobrehilado... 28 Ojaladorautomático... 30 Reguladordel ojal... 31 Pegandobotones ...32 Pegadode cierres...33 Funcionescon puntadarecta ...34 Botónde retroceso...34 Costurareversible...34 Cosercon agujadoble...35 Monogramasy bordados... 36 Retirary colocarla cajabobina ...37 Accesoriosadicionales...38 Limpiezade lamáquina ...39 Cambiarla lámpara... 40 Lubricaciónde lamáquina ...41 Verificación dedefectos eventuales... 42 Ojalesy botonesFuncionesde
lamáquina
Manteniemento
Conozca su máquina Conozca su máquina5 Conhecendo a sua Máquina Conhecendo a sua Máquina Conozca su máquina Conozca su máquina
20
P/N36209521
22
24
23
Partes
25
26
asas as asas asas asas as asas asas asasas sa as asas asas asasas as as asasaa sa sasasa sa aa asasas asas asasasas asasasas asasasassa asasasasas asasasas asasasaasasasas asaaa asasas asasasasasasasasasassa asasasasasasasasas
asasasas asasas
asas
asasasasasasasassa asasasasasasasasas
asasasas asasas
asasasasassasasasasas
asasas
asasasasassasasasasas
asaasaas asaasaas SIN GERSINGER asaas asaas
20
P/N 36209521
23
22
24
1
17
2
3
4
5
6
8
7
9
10
18
19
12
11
13
14
15
16
1
17
2
3
4
5
6
8
7
9
10
18
19
12
11
13
14
15
16
Partes
25
26
asas as as asasasas asas asasas asasasassa
asas asasas asasasas asasasa asasasas asa aa asas as as asasasas as as asasas asasasassa asas asasas asasasas asasasa asasasasasa aa
asas as as as asasas asas asasas asasasassaasas asasas asasasas
asas as as as asasas asas asasas asasasassaasas asasas asasasas
asas as as asasasasasasasasass asas as as asasasasasasasasass asaasaas SINGER SINGER asaas
27
27
Conhecendo a sua Máquina Conhecendo a sua Máquina
Partes
1. Volante2. Pino do enchedor de bobina 3. Pino porta retrós horizontal 4. Guia-fio
5. Tensor do enchedor de bobina 6. Guia-fio
7. Estica-fio 8. Tampa frontal
9. Seletor de tensão da linha 10. Sapatilha de uso geral 11. Chapa corrediça 12. Botão de retrocesso
13. Seletor de comprimento do ponto e caseador automático
14. Seletor de largura do ponto 15. Seletor da posição da agulha 16. Seletor de pontos
17. Seletor de ajuste do ponto flexível 18. Guia-fio
19. Parafuso prendedor da agulha 20. Levantador da sapatilha 21. Corta-fio 22. Chapa de agulha 23. Controlador de velocidade 24. Plugue de força 25. Isolador de agulha
Conhecendo a sua Máquina de Costura
Conozcasu
máquinade
coser
Partes
1. Volante 2. Ejedel devanadorde labobina 3. Portacarretes horizontal 4. Guíahilo 5. T ensor devanadorde labobina 6. Guíahilo 7. Palancatira hilo 8. Placafrontal 9. Selectorde tensióndel hilo 10. Prensatelasde usogeneral 11. Placacorrediza 12. Botónde retroceso 13. Selectordel largode puntada 14. Selectordel anchode puntada 15. Selectorposición dela aguja 16. Selectorde puntadas 17. 18. Guíahilo 19. T ornillo sujetadorde laaguja 20. Palancadel prensatelas 21. Cortahilo 22. Placade laaguja 23. Controlde velocidad 24. Clavija 25. Discode desembraguedel volante 26. Interruptorde encendido 27. Conectordel controlde velocidad Controlbalance delpunto Controlbalance delpunto Conozca su máquina Conozca su máquina7
Acessórios
Os acessórios abaixo, que acompanham a sua máquina, foram desenhados para simplificar suas costuras e aumentar a versatilidade da sua máquina.
As letras que você vê ao lado das ilustrações estão também gravadas nas peças para que você possa identificar corretamente os acessórios para diversas aplicações.
161927 Q L 356630 507664 179967 353364 172336 Cartela de agulhas
Sapatilha para pregar zíper (E) Sapatilha para uso especial (J)
Sapatilha para caseado (L)
Bobinas (3 unidades)
Prendedor para retrós (Q)
Prendedor para carretel 313117
507836 446492
Placa de cobertura dos dentes
J
Sapatilha para bainha invisível
Lossiguientes accesorios,suministrados consu máquinade coser , estándiseñados para simplificarsus proyectosde costuray aumentarla versatilidadde sumáquina. Laletra queobserva allado decada nombre,esta grabadaen elaccesorio yservirá para asegurarleque haseleccionado elaccesorio adecuadopara supropósito.
Acessorios
Conozca su máquina Conozca su máquina Conhecendo a sua Máquina Conhecendo a sua Máquina 153267 356714Sapatilha para Costura Reta
Chapa de Agulha (C) 161927 Q L 356630 507664 179967 353364 172336 313117 507836 446492 J Paquetede agujas Prensatelaspara cierres Prensatelaspara puntadainvisible Bobinas (3unidades) Sujetadorde hilopequeño(Q) Sujetadorde hilogrande Prensatelasde usoespecial (J) Prensatelaspara ojales(L) Placacubre impelentes 153267 356714 Prensatelaspara costuraen recto(D) Placaaguja (C)
Conozca su máquina Conozca su máquina
Conectando e Acionando
a Máquina
asas as as asasasas as as asasas asasasassa asas asasas asasasas asasasa asasasasasa aa asas as as asasasas as as asasas asasasassa asas asasas asasasas asasasa asasasasasa aa asasas asas asasasas asasasas asasasassa asasasasas asasasas asasasaasasasas asaa a asasas asas asasasas asasasas asasasassa asasasasas asasasas asasasaasasasas asaaaasas as as as asasas asas asasas asasasassa
asas asasas asasasas
asas as as as asasas asas asasas asasasassa
asas asasas asasasas
asa sa sas asasasas as asas asas asasas assa asas asasa sa sasasas asasas asas asasasas asasasas asasasassa asasasasas asasasas asas as as as asasasasasasasass asas as as as asasasasasasasass asasas asasasasasas as asas ass asasas asas asasasasas asasass asaasaas asaasaas asaasaas asaasaas SINGER SINGER SINGER SINGER asaas asaas asaa sasaas asas as as asasasas as as asasas asasasassa asas asasas asasasas asasasa asasasasasa aa asas as as asasasas as as asasas asasasassa asas asasas asasasas asasasa asasasasasa aa asasas asas asasas as asasasas asasasassa asasasasas asasasas asasasaasasasas asa aa asasas asas
asasasas asasasassa asasasasasasasasas
asasasas asasasaasasasas asaaa
asas as as as asasas as as asasas asasasassa asas asasas asasasas asas as as as asasas as as asasas asasasassa asas asasas asasasas
asasas asas asasasa s asasasas asasasassa asasasasas asasasas asasas asas asasasas asasasas asasasassa asasasasas asasasas asas as as as asasasasas asasass asas as as as asasasasas asasass asasas asas asasasasas asasass asasas asas asasasasas asasass asaasaas asaasaas asaasaas SINGER SINGER asaas asaas
1
1
2
2
P/N 362095
P/N362095
5
5
4
4
3
3
1. Introduza o plugue (1) na entrada do cabo de força (2) à direita da máquina.
2. Conecte o plugue de força (3) na tomada.
3. Utilize o botão liga-desliga (4) na posição “ ” para ligar a máquina e na posição “ ” para desligá-la.
4. Para acionar a máquina, pressione o controlador de velocidade(5) com o pé. Quanto maior for a pressão, mais rápida será a costura. Retire o pé do controlador quando quiser parar a máquina.
Antes de ligar sua máquina na tomada, verifique se a rede elétrica de sua residência é compatível com a voltagem da máquina (110/120V ou 220/240V). Conhecendo a sua Máquina Conhecendo a sua Máquina
Conectary
accionar
la
máquina
Conectary
accionarla
máquina
1. 2. 3. 4. Introduzcael conectordel controlde velocidad( )en la entrada del cable de fuerza (2) a la derecha de la máquina. Conectela clavijaen eltoma corriente(3). Utiliceel interruptorde encendido(4) enla posición para conectar la máquina y en la posición para desconectarla. Paraaccionar lamáquina, presioneel pedalcontrolador (5)con elpie. Mientrasmayor seala presión,más rápida será la costura. Retire el pie del controlador cuando deseeparar lamáquina. 1 " " " " Antesd ec onectars um áquinaa la toma de corriente, verifique si la red eléctrica de su domicilio es compatiblecon el voltaje de la máquina (110/120V o 220/240V).Conozca su máquina Conozca su máquina 9 Conhecendo a sua Máquina Conhecendo a sua Máquina
Pontos Decorativos Pontos Flexíveis
1
3
2
Este seletor posiciona a agulha nas posições central, esquerda e direita (Fig.1). A posição central é a mais usada. No entanto, para executar algumas funções especiais a agulha deve ser deslocada. Consulte os Ajustes Iniciais de cada lição deste manual.
Este seletor regula a largura do ziguezague (Fig. 2). A posição à esquerda é a posição de costura reta. A largura vai aumentando à medida que se move o seletor para a direita.
Consulte os Ajustes Recomendados para saber qual a largura do ponto mais adequado à sua costura.
Este seletor regula o espaço entre os pontos.
A marca em relevo no cabeçote da máquina é o indicador. Quanto maior o número mais afastado será o ponto. Consulte os Ajustes Recomendados para saber qual o comprimento do ponto mais adequado à sua costura.
Seletores
Posicionador da agulha
Seletor de largura do ponto
Seletor de comprimento do ponto
PuntosD ecora tivos PuntosF lexíbles1
3
2
Selectores
Selectorp
osiciónd
el
aa
guja
Selectord
elancho
de
la
puntada
Selectord
ellargo
de
la
puntada
Este selector posiciona la aguja al centro, a la izquierday al ad erecha. La posición central esla más utilizada. Entretanto, para ejecutar algunas funciones especiales la aguja debe ser ajustada. Consultelos ajustesi nicialesde cadalección deeste manual. Esteselector regulae la nchodel zigzag.La posicióna laizquierda es la posición para lacostura recta.E l anchoa umentaa medida que elselector se ajusta hacial ad erecha.Consulte losajustes recomendados para saber cual es el ancho de la puntada más adecuadapara sucostura. Esteselector regulae le spacioentre laspuntadas . Lamarca en relievee se li ndicador. Mientras mayor esel número,más distante serála puntada.Consulte losajustes recomendados para saberc uale se llargoConhecendo a sua Máquina Conhecendo a sua Máquina
Desligue a máquina antes de trocar as agulhas.
1. Levante a agulha até a sua posição mais alta. 2. Afrouxe o parafuso fixador da agulha e remova-a.
3. Com a parte chata para trás, introduza a nova agulha tanto quanto possível.
4. Aperte firmemente o parafuso fixador.
Desenchufela máquinaantes decambiar lasagujas. 1. 2 3 4 . . . Elevela agujaa su posiciónmás alta. Aflojeel tornilloy saquela aguja. Conla parteplana dela agujamirando haciaatrás, insertela nuevaaguja hastallegar as utope. Ajusteel tornillofuertemente.
Trocando a Agulha
Cambiode
agujas
Cambiode
agujas
Trocando a Chapa de Agulha
1. Levante a agulha e a barra de pressão. 2. Abra a chapa corrediça.
3. Levante o canto direito da chapa e remova-a puxando para à direita.
4. Para montar, enfie a chapa sob o prisioneiro (1) e, empurre-a firmemente para à esquerda.
5. Pressione para baixo até que se encaixe no pino da direita.
1. 2. c ediza 3. c 4. 5. Elevela agujay el prensatelas. Abrala pla acorr . Subala pla ad eaguja desdela esquinade laderecha y quítelapor debajodel prensatelas. Para colocarla, deslícela debajo del perno (1) y presionehacia ellado izquierdo. Presionehasta queencaje ensu sitio.
1
1
Cambiandola
placaaguja
Cambiandola
placaaguja
Conozca su máquina Conozca su máquina11 Conhecendo a sua Máquina Conhecendo a sua Máquina
Tirando o Pé-Calcador
1 3 4 . . . Elevela agujay el prensatelas. 2 Retirela aguja. Aflojeel tornillo(1) yquite elprensatelas (2),guiándolo hacia ustedy ala derecha. Parasustituir elprensatelas, engancheel zancoalrededor de labarra prensatelasy ajusteel tornillocon unamoneda. 5 oloquela aguja. . . C1. Levante a agulha e a barra de pressão. 2. Retire a agulha.
3. Afrouxe o parafuso (1) e remova o pé-calcador (2), guiando-o para frente e para à direita.
4. Para montar o pé-calcador, encaixe a haste em torno da barra de pressão e aperte o parafuso.
5. Coloque a agulha.
1
1
2
2
Cambiode
prensatelas
Cambiode
prensatelas
Montando a cobertura dos dentes
Para alguns trabalhos como pregar botões, cerzir e bordar, osdentes precisam ser isolados.
1. Utilize o acessório para cobrir os dentes. Para montá-lo, levante a agulha até a posição mais alta, levante o pé-calcador e posicione a cobertura sobre a chapa de agulha, pressionando os pinos e dentro dos furos. Traga a linha para cima através do furo da cobertura normalmente.
2. Para as outras funções de costura, retire a cobertura dos dentes. Para removê-la, abra a chapa corrediça, levante a parte frontal da cobertura e retire-a.
A B Paraalgunos trabajoscomo: Pegarbotones, zurciro bordar , los dientesnecesitan seraislados. 1. Gire el volante hasta que la aguja se encuentre en su posiciónmás altay levanteel piecalzador
. sobre impelentes cubre placa la Posicione la placa aguja, presionandolos clavillos(A) y(B) dentrode
loshoyos. ranurade dela através haciaarriba, elhilo T raiga
laplaca cubreimpelentes. 2. Para otras funciones de costura retire la placa
cubre frontal laparte corrediza,levante laplaca impelentes.Abra
dela placay remuévala.
Aislandolos
dientes
Aislandolos
dientes
B B A A Conozca su máquina Conozca su máquinaCambiodel
prensatelasde
colocacióninstantánea
Cambiodel
prensatelasde
colocacióninstantánea
1. Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja em sua posição mais alta.
2. Levante o pé-calcador.
3. Levante a ponta da sapatilha (1) com o dedo até que se solte do seu encaixe (Fig. 2).
4. Retire a sapatilha da máquina.
5. Coloque uma nova sapatilha sob o centro da haste.
6. Abaixe o pé-calcador alinhando a haste sobre o eixo da sapatilha (Fig. 3).
7. Não gire o parafuso, pressione com força o parafuso do pé-calcador para baixo até que a sapatilha se encaixe (Fig. 4).
1. 2 3. 4. 5. 6. 7. . Elevela agujaa su posiciónmás alta,girando elvolante demano haciausted. Subael prensatelasutilizando lapalanca delprensatelas situadadetrás dela máquina. Presione (1)hacia arriba, hastaque éstesalga desu anclaje(2). Quiteel prensatelasde lamáquina. Coloqueel nuevoprensatelas debajodel centrode su anclaje. Baje la palanca del prensatelas colocando el anclaje sobreel ejedel prensatelas(3). Nogire eltornillo ensu lugar , presioneel tornillo(4) haciaabajo firmementehasta queencaje ensu sitio. conel dedoel prensatelas
Trocando a sapatilha
DESLIGUE A MÁQUINA ANTES DE TROCAR AS
SAPATILHAS.
DESLIGUE A MÁQUINA ANTES DE TROCAR AS
SAPATILHAS.
DESCONECTELA
MÁQUINADEL
ENCHUFEANTES
DECAMBIAR
LOSPRENSA
TELAS.
2
2
1
1
4
4
3
3
Conhecendo a sua Máquina Conhecendo a sua Máquina Conozca su máquina Conozca su máquinaP reparando a Máquina Preparando a Máquina 13 5 5 7 7
Enchendo a bobina
Encher uma bobina é rápido e fácil quando se segue as instruções abaixo indicadas. Sempre encha a bobina antes de passar a linha na máquina e na agulha.
1. Pressione a trava (1) do volante. Isto virá a desligar o movimento da agulha.
2. Coloque o carretel de linha no pino porta-carretel.
3. Prenda-o firmemente com o prendedor (Fig. 2) para impedir que a linha se embarace.
Utilize o prendedor de retrós apenas para retroses e o prendedor de carretéis apenas para carretéis.
4. Puxe a linha do carretel e coloque-a no guia-fio (Fig. 3). 5. Enrole a linha no sentido horário ao redor do tensor do
enchedor de bobina (Fig. 4).
6. Passe a linha pelo pequeno furo da bobina, de dentro para fora .
7. Coloque a bobina no eixo do enchedor e empurre-o para a direita(Fig. 5). Isto impedirá o movimento da agulha automaticamente.
8. Segurando a ponta da linha da bobina para cima(Fig.6), ligue a máquina e acione o pedal. Depois de dar algumas voltas, pare a máquina e corte a linha perto do furo. Continue enchendo a bobina até o fim. A bobina irá parar automaticamente quando estiver cheia.
9. Corte a linha da bobina, empurre a bobina para à esquerda e remova-a do eixo (Fig.7).
10.
Nota:
Pressione o isolador de agulha para a sua posição original e gire o volante para voltar o movimento da agulha.
1 1 3 3 4 4 2 2 6 6
Devanadode
labobina
Devanadode
labobina
Devanaruna bobinaes rápidoy fácilcuando sesiguen las intruccionesabajo indicadas. Siempredevane labobina antesde enhebrarla máquinay la aguja. 1. Presionehacia adentroel disco(1) delvolante. Esto impediráel movimientode laaguja. 2. Coloqueel carretede hiloen elporta hilos. 3. Inserteel sujetador(2) firmementecontra elcarrete paraimpedir quese enredeel hilo. 4. Guíeel hilodel carretee insérteloen laguía (3). 5. Embobineel hiloen elsentido delas agujasdel reloj alrededordel discode tensión(4). 6. Paseel hilodesde dentropor elpequeño agujerodel bordede labobina. 7. Coloquela bobinaen sueje yempújelo haciala derecha. 8. Sujetandoel cabo,presione elcontrol de Velocidades hastatener lacantidad dehilo deseadaen labobina (eldevanado sedetiene automáticamenteal llenarsela bobina). 9. Corteel hilo,empuje labobina haciala izquierday sáquelade sueje. 10.Ajuste elvolante al aposición decostura presionando elbotón deforma opuesta. P repare su máquina P repare su máquinaColocando a Bobina
• Levante o pé-calcador.• Gire o volante em sua direção até que a agulha esteja em sua posição mais alta.
• Puxe a chapa corrediça e remova a bobina vazia. 1. Solte aproximadamente 10 cm de linha da bobina cheia
e coloque-a na caixa de bobina (Fig. 1).
No seu desenrolar, a bobina deve girar no sentido anti-horário.
2. Segurando a bobina, passe a linha pela ranhura (fig.2).
3. Puxe a linha para a esquerda por dentro da mola, até que ela saia pela ranhura (fig. 3).
4. Feche parcialmente a chapa corrediça deixando um pedaço de linha para fora (fig.4).
Nota:
A
B
Lembre-se de desligar a máquina sempre que for manusear a área da bobina.
2
2
3
3
4
4
1
1
B
B
A
A
Colocaciónde
labobina
Paracolocar labobina, sigalas siguientesinstrucciones: •Suba elprensatelas. •Gire el volante hacia usted hasta que la aguja se encuentreen suposición máselevada. •Abra laplaca corredizay retirela bobinavacia. 1.Tire 10cm. dehilo dela bobinae insértelaen lacaja bobinacomo semuestra. 2.Sujetandola bobina,guíe elhilo porla rendija(A) y posteriormente por la abertura de la izquierda, guiándoloa la abertura(B). 3.T irede algunoscms. dehilo diagonalmentea travésde labobina haciala parteposterior dela máquina. 4.Sujetando elhilo porfuera, cierrela placacorrediza, permitiendoque elhilo salgaentre larendija dela placacorrediza yla placaaguja. P reparando a Máquina P reparando a Máquina P repare la máquina Prepare la máquina15
Passando a Linha na Máquina
4
4
1
1
5
5
6
6
2
2
1. Levante o estica-fio até sua posição mais alta,
girando o volante em sua direção.
2. Levante o pé-calcador para liberar a tensão da
linha.
3. Coloque o carretel no pino porta carretel.
Prenda-o com o prendedor adequado.
4. Coloque o prendedor, pressionando-o firmemente
contra o carretel.
5. Puxe a linha do carretel e passe-a através do
guia-fio (1) e (2).
6. Passe a linha através dos discos tensionadores,
puxando-a para baixo, conforme ilustrado na
(fig.3).Segurando levemente o carretel, puxe a
linha suavemente para cima, levantando a mola e
permitindo que a linha deslize para dentro do
protetor.
7. Passe a linha pelo estica-fio (4).
8. Passe a linha através dos guias (5) e (6).
9. Passe a linha no furo da agulha, de frente para
trás, puxando 10cm de linha pra trás da agulha.
3
3
P repare la máquina P repare la máquina 1. Eleve la palanca tira-hilos al máximo, haciendo girarel volantehacia usted. 2. Levanteel prensatelaspara liberarla tensiónd el hilo. 3. Coloque el carrete de hilo en el porta carrete. Asegúrelocon el sujetador dehilo. 4. Desliceel sujetadorf irmementecontra el carrete paraevitar quee lh ilos ee nrede. 5. Tire delh iloy páseloa través delas guías(1) y(2). 6. Pase el hilo a través de los discos de tensión ro de an do la pa rt e in fe ri or de és to s (3 ). Sosteniendoe lc arretel igeramente,t ired elhilo su av em en te ha ci a ar ri ba y a la de re ch a, levantandoe lm uelley permitiendo que elhilo se deslicedentro del muelleprotector del hilo. 7. Desliceel hilodentro de la ranurad el ap alanca tira-hilos(4). 8. Paseel hiloa través delas guías(5) y(6). 9. Enhebrel aa gujap orel frente,t irandode unos10 cmde hiloa través delo jode laaguja.Enhebradoe
nl
am
áquina
P reparando a Máquina Preparando a Máquina1. Com a mão esquerda segure a linha da agulha (Fig.1). Gire o volante em sua direção fazendo a agulha descer através do furo da chapa de agulha.
2. Continue girando o volante até que a agulha volte acima da chapa (Fig. 2). Em seguida puxe levemente a linha da agulha. Ela deve trazer para cima a linha da bobina em forma de laço.
3. Com os dedos desfaça o laço, até encontrar a ponta da linha da bobina (Fig. 3).
4. Puxe a linha da agulha para o lado esquerdo através da abertura da sapatilha (Fig.4).
Puxe ambas as linhas para trás da máquina.
1. 2. 3. 4. Sujeteel hilode laaguja suavementecon lamano izquierda(fig. 1).Gire elvolante suavementehacia usted introduciendo la aguja en el agujero de la placaaguja. Continúecon estaoperación hastaque elhilo dela bobinasalga através dela placade aguja(fig. 2). Tire suavementedel hilode laaguja yésta sacaráel hilode labobina enun lazo. Abrael lazocon losdedos paraencontrar lapunta delhilo dela bobina(fig. 3). Guíe el hilo de la aguja hacia el lado izquierdo a travésde laranura delprensatelas (fig.4). Tire de amboshilos haciala parteposterior dela máquina.
1
1
2
2
3
3
4
4
Puxando a linha da bobina
Extraccióndel
hilode
labobina
Extraccióndel
hilode
labobina
P reparando a Máquina P reparando a Máquina P repare la máquina Prepare la máquina17
Ajustando a Tensão da Linha
A tensão correta é importante porque, pouca ou demasiada tensão, produzirá costura frágil ou franzirá o tecido. Faça um teste antes com uma amostra do tecido e da linha que você pretende usar. Um ponto perfeito e bem balanceado (fig.1) terá o nó localizado entre as duas faces do tecido, sem laços aparentes e sem franzidos.Para diminuir a tensão, gire o seletor para um número menor. Pouca tensão produzirá pontos soltos (fig. 2) em forma de laços na sua costura. Para aumentar a tensão, gire o seletor para um número maior. Muita tensão franzirá o tecido (fig. 3).
A tensão correta deve produzir um ponto suave e regular, com as linhas superior e inferior prendendo os cantos do ziguezague (fig. 4).
Muita tensão produzirá um ponto muito apertado, franzindo o tecido. Para reduzir a tensão, passe o marcador para um número menor. Pouca tensão originará um ponto solto. Girando o seletor para um número maior você aumentará a tensão.
Para costura reta
Para costura ziguezague
4
4
1
1
2
2
3
3
La tensión correcta es importante porque poca o demasiadat ensióndará lugara una costuraf rágilo fruncida.Antes haga una prueba,c onuna muestra de telay del hiloque usted pretendautilizar . Unpunto perfectoy bién balanceado (fig. )t endráe l nudoubicado entrelos doslados dela prenda,s in lazosaparentes ysin fruncir . Para disminuir la tensión gire el selector para un número menor. Poca tensión resultará en puntos sueltos (fig.2) formandolazos ensu costura.Para aumentarl at ensión,g iree ls electorp araun número mayor.Mucha tensión fruncirá la tela. (fig.3). Latensión correcta deberesultar en un punto suavey regular,c onlos hilossuperior ei nferiorsujetando las esquinasdel zigzag (fig.4). Mucha tensión generará un punto muy apretado, frunciendol at ela.Para reducirla tensión,pase el selector hacia un número menor. Poca tensión generaráun puntosuelto. Girandoel selectorp ara un número mayor usted aumentará la tensión. 1Parauna
costura
recta
Parauna
costura
enzigzag
Ajustede
latensión
delhilo
Comienze a coser Comienze a coser Iniciando a costura Iniciando a costuraIniciando a costura Iniciando a costura
Tabela de Tecido,
Linha e Agulha
A agulha e a linha devem ser escolhidas conforme o tecido a ser costurado.
A tabela ao lado é um guia prático para a escolha da agulha e da linha. Consulte-a sempre antes de começar uma costura. Lembre-se que é preciso usar o mesmo tipo de linha na agulha e na bobina. Os tecidos podem ser de qualquer tipo de fibra: algodão, linho, seda, lã, sintético, rayon ou misto. Estes tecidos estão listados conforme o seu peso.
Utilize somente agulhas originais Singer. Não use agulhas tortas ou de outros fabricantes. Não recomendamos o uso de tecidos impermeáveis ou metalizados. Linhas metálicas podem afetar a qualidade d a c o s t u r a e p r o m o v e r o d e s g a s t e prematuro das peças de sua máquina de costura.
Nota:
(*) Não recomendadas para tecidos elásticos.
11/80 11/80 11/80 14/90 16/100 18/110 11/80 14/90 16/100 18/110 14/90 14/90 16/100 16/100 Tecido (conforme o peso) Leve Médio Médio pesado Malhas Agulha Tamanho T amaño Linha Cambraia Chiffon Crepe Seda Poliester+algodão 100% poliester Mercerizada* Poliester+algodão 100% poliester Mercerizada* Poliester+algodão 100% poliester Mercerizada* Poliester+algodão 100% poliester Nylon Linho Percal Piquê Casimira Veludo, Microfibra Gabardine Tweed Brim Sarja Cotelê Malhas fechadas Malhas duplas Jersey, Tricot 2020 2020 2020 2020 2020 2020 Tipo Ponta esférica 2045
Hilo peso) peso) (conformeel (conformeel T elaT ela
Agujas Tipo Liviano Punta Esférica 2045 Punta Esférica 2045 Mediano De punto De punto Batista,Chiffon, Crepe, Seda Batista,Chiffon, Crepe, Seda Algodónretorcido con poliéster 100% Poliéster Mercerizada* o o Algodónretorcido con poliéster 100% Poliéster Mercerizada* o o Lino,T ercal,Piqué, Muselina,T ana, Satin Lino,T ercal,Piqué, Muselina,T ana, Satin Algodónretorcido con poliéster 100% Poliéster Mercerizada* o o Algodónretorcido con poliéster 100% Poliéster Mercerizada* o o Gabardina,T weed, Lona,Brin, Sarga, Cotelé Gabardina,T weed, Lona,Brin, Sarga, Cotelé Algodónretorcido con poliéster 100%Poliéster Mercerizada* o o Algodónretorcido con poliéster 100%Poliéster Mercerizada* o o PuntosCerrados, PuntosDobles, Jersey , T ricot, PuntosCerrados, PuntosDobles, Jersey , T ricot, Algodónretorcido con poliéster 100% Poliéster Nylon. o o Algodónretorcido con poliéster 100% Poliéster Nylon. o o (*)No serecomienda paratelas
elásticas. paratelas serecomienda (*)No
elásticas. Mediano Pesado Mediano Pesado Comienze a coser Comienze a coser
T abla
detelas,
hilos
detelas,
yagujas
T abla
hilos
yagujas
Laaguja yel hilodeben ser escogidosd ea cuerdoc on latela as ertrabajada. Latabla al ladoe nu naguía práctica parala elección dela agujay delh ilo.Consúltela antesd ec omenzar una costura. Recuerde que es necesario usar el mismot ipode hiloen laaguja yen labobina. Las telas pueden ser de cualquier tipo de fibra: algodón,l ino,seda, lana,sintético, rayóno mixto. Last elasse encuentranindicadas conforme el peso. Nota:U tilicesolamente agujasoriginales Singer. No usea gujastorcidas od eo trosfabricantes. Norecomendamos el uso detelas engomadas (impermeables) o metalizadas. Hilos metálicos pueden afectar la calidad de la costuray provocarel desgasteprematuro de laspiezas de su máquina decostura.19
Você pode costurar fácil e precisamente seguindo as suges-tões abaixo:
Preparando uma Costura
Mantendo a costura reta
Para manter a costura reta, use uma das linhas de guia gravadas na chapa de agulha.
• A linha comumente usada (1) a 5/8” (1,6cm) de distância da linha de costura, é estendida através da chapa corrediça.
Alinhavo
O alinhavo produz pontos longos que podem ser facilmente removidos. Particularmente, em alguns trabalhos de costura são utilizados o alinhavo, como unir costuras, construção de linhas de guia para costuras, bainhas e barras. Para fazer o alinhavo usar uma velocidade alta, o comprimento do ponto na posição “5” e uma baixa tensão da linha da agulha.
Colocando o tecido debaixo
da sapatilha
A maioria dos tecidos pode ser colocada debaixo da sapatilha, elevando-se a alavanca (1) da barra de pressão à posição (2).
Quando usar tecido grosso, várias camadas de tecido ou um bastidor, levante a alavanca à posição (3), que aumentará o espaço entre a sapatilha e a chapa de agulha.
• Abaixe totalmente a alavanca da barra de pressão e você estará pronta para costurar.
3
3
2
2
1
1
3
3
2
2
1
1
1
1
Comienze a coser Comienze a coser Iniciando a costura Iniciando a costura Siguiendo las indicaciones siguientes, podrá realizar costurascon facilidady precisión. La mayoría de las telas pueden colocarse debajo del prensatelas, subiendo el elevador del prensatelas (1) hastasu posiciónnormal "Up"(2). Cuandose utiliceuna tela gruesca,de variascapas ou naro debordar ,suba el elevador hasta su posición alta (3); de este modo se aumentael espacioentre elprensatelas yl aplaca aguja. • Baje el elevador del prensatelas en su totalidad y estarápreparada paracoser .Preparaciónde
unacostura
Colocaciónde
latela
debajo
latela
delprensatelas
Colocaciónde
debajo
delprensatelas
Elhivanado conalfileres ya manoson losmedios simples de realizar costuras provisionales antes de coser a máquina. • Para hilvanar con alfileres, inserte alfileres en la línea de costura. NUNCA coloque alfileres sobre el reverso dela tela en contacto con los dientes impelentes.No cosasobre losalfileres; sáquelossegún cosa. • Parahilvanar amano, cosapuntadas largasy flojas quese puedanquitar facilmente.Hilvanado
Comomantener
lascosturas
rectas
recta,utilice enlínea lascosturas Paradirigirunade las líneas-guíade laplaca aguja. •L a línea utilizada con más frecuencia (1), 1,6cm de margende costura,se extiendesobre laplaca aguja.