• Nenhum resultado encontrado

Satélite digital de campismo com instalação EASYFIND LNB Digitalt camping-satellitanlæg med EASYFIND LNB

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Satélite digital de campismo com instalação EASYFIND LNB Digitalt camping-satellitanlæg med EASYFIND LNB"

Copied!
90
0
0

Texto

(1)

PT

DK

Digitalt camping-satellitanlæg med

EASYFIND LNB

Satélite digital de campismo com

instalação EASYFIND LNB

MEDION

®

E24004 (MD 26121)

Betjeningsvejledning

Medion Service Center

Visonic S.A.

c/ Miguel Faraday, 6

Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13

E-28906 Getafe, Madrid

Espanha

Hotline: 707 500 308

Fax: (+34) 91 460 4772

E-Mail: service-portugal@medion.com

Medion Nordic A/S

Naverland 29A

2600 Glostrup

Danmark

Hotline: (+45) 70212020

Fax: (+45) 70212029

E-Mail: service-denmark@medion.com

www.medion.dk

(2)

PT

Indhoud

Sikkerhedsanvisninger ... 3

Korrekt anvendelse ...3

Elektriske apparater er ikke legetøj! ...3

Sikker brug ...3

Strømforsyning ...4

Håndtering af batterier ...5

Forberedelse ... 6

Udpakning ...6

Oversigt over enheden ... 7

SAT-modtager ...7

Tilslutning af apparatet ... 10

Anvisninger for tilslutningerne ...10

Tilslutning af lysnetadapteren ...10

Tilslutning af antennen ...10

Tilslutning af antennekablet ... 11

Tilslutning af et fjernsyn ... 11

Tilslutning med SCART-kabel ... 11

Tilslutning med cinch-kabel ...13

Universal Quad LNB ...13

Installation af antennen ... 14

Samling af antennen ...14

Montering af antennen ...14

Justering af antennen ... 17

Indstilling af elevationsviklen (hældning) ...18

Indstilling af azimutvinklen ...19 Ibrugtagning af enheden ... 20 Generelt ...20 Sæt batterier i fjernbetjeningen ...20 Lysnettilslutning ...20 Tænd ...21 Betjening af enheden ... 22

(3)

Visningsmuligheder ...24 Indstil sprog ...24 EPG ... 24 Menufunktioner... 24 Navigation i menuen ...25 Åbning af menuen ...25 Forlad menuen ...25 Indstilling af sprog ...25 Ændringer af kanalindstillingerne ...26

Generel navigation inden for kanallisterne ...26

Sortering af kanallisten ...26

Sletning af kanaler ...27

Sletning af alle en satellits kanaler ...27

Søgning efter kanaler ...27

Automatisk søgning ...28

Transpondersøgning ...28

Favoritlister ...29

Ændring af de grundlæggende indstillinger ... 30

Installation ...30 Antenneindstilling ...31 TP søgning ...33 Forindstillet søgning ...33 Autom. søgning ...33 Systemindstillinger ... 34 Audio Kanal ...34 TV System ...34 Kanal-indstilling ...35

Indstilling af klokkeslæt & timer ...35

OSD-indstilling ...36 PIN ...37 LNB-Effekt ...37 Tools ... 38 Standardværdi ...38 Software-opdatering ...38 Spil ...39 Fejlfinding ... 40 Rengøring ... 41 Bortskaffelse ... 41 Tekniske data ... 42

(4)

PT

Si kkerhedsanvisninger

Om denne vejledning

Læs vejledningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug. Tag hensyn til advarslerne på enheden og i betjenings-vejledningen. Gem brugsanvisningen, så du altid har den ved hånden. Hvis du sælger apparatet eller forærer det væk, skal du huske, at vejledningen og garantibeviset skal følge med.

Korrekt anvendelse

Dette apparat er beregnet til satellitmodtagelse af digitale fjernsyns- og radio-programmer i private hjem.

Det er ikke beregnet til anvendelse sammen med udstyr fra det offentlige tele-kommunikationsnet i industrielle sammenhænge.

Elektriske apparater er ikke legetøj!

Lad aldrig børn benytte elektriske apparater uden opsyn. Emballagefilm skal også opbevares utilgængeligt for børn. Der er kvælningsfare.

Sikker brug

• Anvend kun apparatet i tørre rum.

• Hvis du flytter modtageren fra kolde til varme omgivelser, kan der dannes fugt inde i modtageren. I så fald skal du vente ca. 2 til 3 timer, inden du ta-ger den i brug igen.

• Placér apparatet på et fast og jævnt underlag.

• Placér apparatet med en afstand på mindst 10 cm fra væggen. Undgå at til-dække udluftningsåbningerne.

− Undgå placeringer tæt på: − Varmekilder, som f.eks. radiatorer.

• Apparater med kraftige magnetfelter, som f.eks. højttalere.

• Anbring ikke åbne brandkilder (f.eks. tændte stearinlys) på apparatet. • Stil ikke apparatet på skrøbelige underlag.

(5)

gen-• Apparatet må under ingen omstændigheder bruges, hvis det er beskadiget, eller hvis der findes skader på ledningen eller stikket. Fjern straks strømforsy-ningen fra stikkontakten, hvis apparatet er beskadiget.

• Enheden må aldrig åbnes. Ved fejlfunktioner skal du henvende dig til vores servicecenter eller til et andet egnet specialværksted.

• Fjernbetjeningen har en infrarød diode af klasse 1. Undgå at se på LED'en med optiske enheder.

Strømforsyning

• Stikkontakten skal være placeret i nærheden af enheden, og den skal være let tilgængelig. Strømstikket skal være frit tilgængelig, så du i nødstilfælde nemt og hurtigt kan koble apparatet fra lysnettet.

• Hvis du vil afbryde strømforsyningen til apparatet, skal du tage strømforsy-ningen ud af stikkontakten. Når du fjerner stikket, skal du altid holde i selve strømforsyningen. Træk aldrig i ledningen.

• Undgå at tildække strømforsyningen for at undgå skader som følge af for kraftig varme.

• Ledningen må ikke være viklet rundt om apparatet under brug eller komme i kontakt med varme overflader.

• Ophør med at anvende strømforsyningen, hvis kabinettet eller ledningen til apparatet er beskadiget. Udskift den med en strømforsyning af samme type. • Tilslut kun strømforsyningen til en jordet stikkontakt med 230 V ~ 50 Hz.

Hvis du er i tvivl om strømforsyningen på opstillingsstedet, skal du forhøre dig hos dit elselskab.

• Hvis apparatet ikke bruges, skal du fjerne strømforsyningen fra stikkontaken eller bruge en master/slave-strømskinne, så der ikke bruges strøm, når appa-ratet er slukket.

• Hvis du bruger en forlængerledning, skal du kontrollere, at den opfylder VDE-kravene. Spørg eventuelt din elinstallatør.

• For at opnå yderligere sikkerhed anbefaler vi, at der anvendes en overspæn-dingssikring for at beskytte dine apparater mod beskadigelse som følge af spændingsspidser på lysnettet.

• Placér netledningen på en sådan måde, at man ikke kan træde på dem eller • snuble over dem. Undlad at benytte forlængerledninger.

(6)

PT

Håndtering af batterier

Batterier kan indeholde brandfarlige stoffer. Ved forkert behandling kan batteri-er lække, blive meget varme, antændes ellbatteri-er eksplodbatteri-ere, hvilket kan beskadige enheden eller medføre personskader.

Overhold følgende anvisninger:

• Opbevar batterier utilgængeligt for børn.

• Hvis et batteri bliver slugt, skal du straks søge læge.

• Oplad aldrig batterier (medmindre dette udtrykkeligt er angivet). • Aflad aldrig batterierne ved stor udgangseffekt.

• Kortslut aldrig batterierne.

• Udsæt aldrig batterierne for kraftig varme, fra f.eks. direkte sollys, ild eller lignende!

• Skil ikke batterierne ad, og undgå at deformere dem.

Du kan få kvæstelser på hænderne eller fingrene, eller du kan få batterivæ-ske i øjnene eller på huden. Hvis det batterivæ-sker, skal du skylle de pågældende ste-der med store mængste-der rent vand og straks søge læge.

• Undgå kraftige stød og rystelser.

• Byt aldrig om på polerne. Sørg for, at polerne plus (+) og minus (-) er place-ret korrekt for at undgå kortslutninger.

• Rengør efter behov og enhedskontakterne, inden du sætter batteri-erne i.

• Undgå at blande nye og gamle batterier eller batterier af forskellige typer. Dette kan medføre, at enheden ikke fungerer korrekt. Desuden vil det svage-re batteri blive afladet for hurtigt.

• Fjern straks brugte batterier fra enheden.

• Fjern batterierne fra enheden, hvis den ikke skal bruges i en længere perio-de.

• Udskift alle brugte batterier i et apparat med nye batterier af samme type. • Isolér batteriernes kontakter med et stykke tape, hvis du vil opbevare eller

(7)

Forberedelse

Udpakning

 Fjern emballagen helt fra alle dele af apparatet.

FARE!

Lad ikke små børn lege med folie. Der er risiko for kvælning!

Kontrollér pakkens indhold

Kontrollér, at der ikke mangler noget i pakken, og giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler noget.

Med det produkt, som du har købt, skal du have modtaget følgende: • Digital satellit receiver

• Strømforsyning til satellitmodtageren

• Fjernbetjening inkl. batterier (2x Micro R03/AAA) • Tilbehør til anlægget bestående af:

− 35 cm stålantenne − Universal Single LNB − Sugekopholder

− 20 m koaksialkabelsæt inkl. 4 F-stik − Scartkabel

− Monteringstilbehør • Dokumentation

(8)

PT

Oversigt over enheden

SAT-modtager

Forside

STBYON CH- CH+ 1) Standby-kontrollamper 2) Driftskontrollamper 3) Programvalgstaster 4) Aktiver/deaktivér standby-tilstand.

Bagside

TV VIDEO LNB IN AUDIO IF OUT +DC 12V 1 A IN R L 1) IF OUT: Antenneudgang 2) LNB IN: Antenneindgang 3) Lysnettilslutning 4) TV: SCART-udgang fjernsynet 5) VIDEO: Video-cinchstik

(9)

Fjernbetjening

TV/SAT TV/RADIO ZOOM LIST AUDIO EPG TIMER TEXT EXIT MENU M/P MUTE

P+ P- RECALL FAV INFO PAUSE 0 7 3 2 1 4 9 8 5 6 OK V+ V-CHT CHS

(10)

PT

1) Aktivér/deaktivér standby-tilstand. 2) Z O O M Åbn zoomfunktionen 3) L I S T Åbn kanallisten 4) T I M E R Åbn timer-funktionen 5) T E X T Åbn tekst-tv 6) M / P Multipicture-tilstand 7) M U T E Slå lyden fra

8) C H Skift til det næste højere program/ flyt markøren opad

C H  Skift til det næste lavere program/

fly markøren nedad 9) O K Bekræft indtastningen

10) F A V Åbn favoritlisten

11) R E C A L L Skift til den senest valgte kanal

12) 0 - 9 Direkte valg, talindtastning

13) P A U S E Stop/fortsæt billede

14) I N F O Åbn kanalinformationer

15) P - / + Skift satellitliste

16) V - Reducér lydstyrken/vælg undermenuer og indstillinger V + Øg lydstyrken/vælg undermenuer og indstillinger 17) E X I T Forlad menuen/tilbage 18) M E N U Åbn apparatindstillinger 19) A U D I O Vælg audiokanal

20) E P G Åbn den elektroniske programguide.

21) T V / S AT Vælg indgangsignal

(11)

Tilslutning af apparatet

Anvisninger for tilslutningerne

For at dette apparat kan fungere problemfrit, skal en antenne til digital satellit-modtagelse monteres og justeres korrekt.

Sørg for, at

• kablet aldrig bliver klemt inde, og at det ikke rører ved nogen skarpe eller varme genstande

• at lysnetstikket er koblet fra på alle apparater, som der udføres tilslutningsar-bejde på.

På den måde forhindrer du, at en forkert tilslutning medfører skader på grund af kortslutninger eller farer som følge af elektrisk stød.

Fare!

Udfør aldrig tilslutningsarbejder under et tordenvejr! Via uden-dørsantennen og strømledninger kan der, allerede når det trækker op til uvejr, opstå farlige overspændinger på appara-ternes metaldele. Der er fare for elektrisk stød.

Tilslutning af lysnetadapteren

Tilslut kun den medfølgende lysnetadapter 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,3 A, mo-delnummer SA110C-12GS-A til apparatet.

Tilslut lysnetadapterens lille stik til stikket DC +12V 1A på apparatets bagside. Sæt lysnetadapteren i en isoleret stikkontakt, som er installeret korrekt og altid er tilgængelig.

Tilslutning af antennen

Modtageren forbindes via et koaksialkabel med den medfølgende Universal Quad-LNBs stik. Den placeres på satellitantennen, hvis skærmstørrelse helst skal ligge mellem 78 cm og 85 cm.

Montering af koaksialkablet

Inden du kan tilslutte modtageren, skal du eventuelt montere koaksialkablet.

Vigtigt!

Trådnettet og koaksialkablets indvendige leder er strømførende, når apparatet er i brug. Rør ikke ved koaksialkablet, når appara-tet er i brug. Der er fare for elektrisk stød!

Ved monteringen af F-stikket på koaksialkablet skal du bruge en led-ningsstripper og en bidetang.

(12)

PT

er fare for kortslutning.

 Fjern i hver ende 8 mm koaksialkabel ind til den indvendige leder.  Fjern forsigtigt 10 mm af den ydre isolering, så trådnettet fritlægges.  Fjern den indvendige isolering indtil 2 mm før trådnettet.

 Drej F-stikket på trådnettet, indtil stikket støder på den indvendige isolering. Der må ikke være noget trådnet tilbage bag stikkets ende.

 Afkort den indvendige leder med bidetang, så den rager maksimalt 1 mm aud af stikket.

Tilslutning af antennekablet

 Tilslut antennekablet til stikket L N B I N.

Vigtigt!

Vær opmærksom på monteringsanvisningerne for satellitanten-nen og koaksialkablet.

Tilslutning af et fjernsyn

Vigtigt!

Tag om nødvendigt hensyn til brugsanvisningen til dit fjernsyn, så du kan foretage tilslutningerne korrekt og vælge den rigtige modtagelseskilde.

(13)

TV VIDEO LNB IN AUDIO IF OUT +DC 12V 1 A IN R L

(14)

PT

Tilslutning med cinch-kabel

Hvis du har et fjernsyn, som ikke har et SCART-stik, kan du i stedet tilslutte din satellitmodtager via et cinch-kabel.

 Tilslut stikket VIDEO på enheden til videoindgangen på fjernsynet.  Tilslut stikkene L og R på enheden til fjernsynets audioindgange.  Tilslutningsdiagram for cinch-tilslutninger:

 Tag om nødvendigt hensyn til brugsanvisningen til fjernsynets.

TV VIDEO LNB IN AUDIO IF OUT +DC 12V 1 A IN R L

Universal Quad LNB

(15)

modta-Installation af antennen

Samling af antennen

Inden antennen kan installeres i en af tre varianter, skal du først samle den.

 Start med at klappe antennens LNB-arm nedad, indtil den stopper.

 Sæt LNB-holderen på enden af LNB-armen.  Fastgør LNB'en ved at stramme skruen på

LNB-holderen.

 For at du kan fjerne den igen på et senere tids-punkt, skal du trykke stopknapperne på holde-rens sider ind og trække dem af.

Montering af antennen

Variant 1: Bordmontering

Antennen kan installeres på et bord eller på en vandret plade.

 Stik L-boltens lange side (A) i ind i fastgørelsespladen (C).  Stik L-boltens korte side ind i udvidelsesstangen (B).

 Fastgør ved hjælp af M8-kontramøtrikken (D) fastgørelsespladen til udvidel-sesstangen. Sørg for, at afstanden mellem fastgørelsespladen og udvidelses-stangen er 20-45 mm.

 Stram M8-kontramøtrikken, sæt antennen på udvidelsesstangen, og fastgør også dem med en M8-kontramøtrik.

(16)

PT

Variant 2: Mastmontering

Antennen kan også installeres på en mast ved hjælp af fastgørelsespladen. Ma-sten skal have en diameter på 25 - 45 mm.

 Tryk fastgørelsespladen (C) mod masten.

 Stik U-bolten (E) gennem hullet i fastgørelsespladen.

 Skru ved hjælp af M6-fløjmøtrikken (F) fastgørelsespladen fast på masten.

 Sæt udvidelsesstangen (B) med vaterpasset opad på fastgørelsespladen.  Skru udvidelsesstangen fast med M6x30mm bærebolten (G) og

(17)

Variant 3: Sugekopmontering

Antennen kan ved hjælp af sugekopholderen placeres i vandret eller lodret po-sition

.

 Rengør det underlag, som du vil placere sugekoppen på.  Klap sugekoppens håndtag (H) opad.

 Tryk sugekoppen fast på det rengjorte underlag, og klap håndtaget ned. Su-gekoppen er nu fastgjort.

Hvis du har placeret sugekoppen i en vandret position, skal du fortsætte med det sidste trin. Hvis sugekoppen er placeret i lodret position, skal du gøre som følger:

 Sæt udvidelsesstangen (B) med vaterpasset opad på sugekoppen, og fast-gør den ved hjælp af M6x30 mm bærebolten (G) og fløjmøtrikken (F).  Sæt antennen på, og fastgør den med M8-kontramøtrikken (D).

(18)

PT

Justering af antennen

For at der kan modtages et signal fra en satellit, skal antennen installeres sådan, at den uden optiske forhindringer peger i sydlig retning (mod ækvator) på den relevante satellit.

Brug helst et kompas, så antennen kan justeres nøjagtigt til satellitten. Den nøj-agtige justering foretages ved hjælp af den såkaldte azimutvinkel. Den afhæn-ger af din placering.

 Kontrollér, at der ikke er nogen forhindringer, som f.eks. bygninger eller træ-er, foran antennen. Dette begrænser signalmodtagelsens kvalitet. Tag også hensyn til, at træer vokser og kan blokere signalet.

 Vælg et let tilgængeligt sted, og vær opmærksom på fald- og snublefarer. Beskyt dig selv og installationsstedet mod sådanne farer. Planlæg sådan, at du uhindret kan komme forbi kablet fra antennen til den digitale modtager.  Antennen nå ikke være placeret for langt væk fra satellitmodtageren.

(19)

Indstilling af elevationsviklen (hældning)

Justeringen af elevationsvinklen foretages på forskellige måder afhængigt af fastgørelsesmetoden på forskellige steder. Figuren viser til venstre fastgørelses-metoden med sugekop, og til højre er antennen placeret på udvidelsesstangen. Den relevante skrue til fastgørelse af elevationsvinklen er markeret.

 Start med den omtrentlige indstilling af hældningsvinklen (elevation). Den elevationsvinkel, der skal bruges til antennens hældning, kan findes i højde-vinkeltabellen (se tabellen i bilaget).

 Drej antennen opad og nedad, indtil elevationsvinklen for dit område (ek-sempel: Berlin, ASTRA, 29,7°) er indstillet.

(20)

PT

Indstilling af azimutvinklen

Justeringen af azimutvinklen foretages på forskellige måder afhængigt af fastgø-relsesmetoden på forskellige steder. Figuren viser til venstre fastgørelsesmeto-den med sugekop, og til højre er antennen placeret på udvidelsesstangen. Den relevante skrue til fastgørelse af azimutvinklen er markeret.

 Antennens orienteringsvinkel afhænger af den satellit, som du vil modtage. Indstillingen kræver et kompas. Syd er ved 180° på kompasset. Hvis den sa-tellit, der søges efter, er placeret i øst, skal du således trække 180° fra dens kredsløbsposition.

Eksempel: Du vil indstille antennen til Astra ved 19,2° øst. Dit kompas skal således vise 180° - 19,2° = 160,8°. Tabellen i bilaget angiver de værdier, som kompasset skal vise afhængigt af den satellit, som du vil indstille antennen til.

 Hvis du ikke har et kompas ved hånden, kan du bruge et andet Sat-anlæg på nabohusene eller middagssolens placering til at orientere dig.

 Drej, mens satellitmodtageren er tændt, langsomt antennen fra højre mod venstre, indtil et program fra den ønskede satellit vises på tv'et (tag hensyn til satellitmodtagerens programforudindstilling).

 Det kan være nødvendigt at foretage mindre korrektioner af disse teoretiske værdier alt afhængigt af den magnetiske deklination i dit område. Ved den afsluttende finindstilling skal antennen være tilsluttet satellitmodtageren, og satellitmodtageren skal være tilsluttet et tv.

 Når billedet er godt og stabil, kan du afslutte indstillingen. Du kan nu stram-me de relevante skruer.

(21)

Ibrugtagning af enheden

Generelt

Forudindstillede kanallister

De vigtigste satellitter og programmer er forudprogrammerede. Når du tager modtageren i brug, behøver du derfor ikke første at programmere eller gen-nemføre en kanalsøgning.

Du kan dog til enhver tid søge efter nye programmer ved at foretage en kanal-søgning for en bestemt satellit eller alle satellitter.

Sæt batterier i fjernbetjeningen

 Åbn batterirummet.

 Sæt to batterier (1,5 V Micro, AAA/LR03) i batterirummet. Sørg for, at poler-ne +/– er korrekt placeret (minuspolen skal vende mod fjederen).

 Luk batterirummet.

Lysnettilslutning

Fare!

Brug kun stikkontakter, der er i perfekt tilstand. Usikre stik el-ler stikkontakter kan forårsage brande. Defekte stik elel-ler stik-kontakter kan også medføre, at modtagelsen bliver forstyrret. Du må ikke bruge defekte stikkontakter. Lad en fagmand re-parere den, inden du tager enheden i brug.

Fare!

Tag med det samme lysnetstikket ud af stikkontakten, hvis lysnetstikket eller lysnetkablet er beskadiget. Få kundeser-vice til at bytte lysnetkablet til et nyt med et større lysnetstik. Tilslut under ingen omstændigheder enheden til lysnettet, så længe disse skader ikke er repareret. Ellers er der livsfare på grund af elektrisk stød.

 Når tilslutningerne er foretaget, skal du sætte lysnetstikket i en korrekt tilsluttet stikkontakt med 230 V ~ 50 Hz.

Foran på enheden lyser standbyindikatoren STBY rødt. Med tasten tændes enheden, eller den sættes i standbytilstand. Standbyindikatoren STBY slukkes, og driftsindikatoren O N lyser grønt.

(22)

PT

Tænd

Denne enhed har – som næsten alle moderne apparater – ingen strømafbryder. Så længe strømforsyningen er sat i stikkontakten, forsynes enheden med strøm. Dermed er der altid en smule varme i enheden, hvilket imidlertid er helt nor-malt og ufarligt ved korrekt udluftning.

Fare!

Tildæk ikke ventilationsåbningerne i bunden af og øverst på enheden. Enheden genererer også varme i standby-tilstand. Hvis ventilationsåbningerne er tildækket, kan der opstår brand.

Lad ikke tændte elektriske apparater være uden opsyn. Tag lysnetstikket ud af stikkontakten, og sluk enheden på tænd/sluk-knappen, hvis der ikke længere kan holdes øje med enheden (f.eks. ved ferie).

Tag lysnetstikket ud af stikkontakten, og fjern antennekablet fra enheden, hvis det er tordenvejr. På den måde undgår du, at et lynnedslag i nærheden beskadiger enheden.

(23)

Betjening af enheden

Start enheden – standby

 Tænd fjernsynet, og vælg AV-tilstand.

 Tryk på knappen . Driftsindikatoren lyser grønt.

Ligesom en computer skal en digital receiver først indlæse operativsystemet, når den starter. Det kan tage et par sekunder, inden enheden reagerer. Imens vises producents logo på skær-men.

 Hvis du vil skifte til standbytilstand, skal du trykke på tasten . Standby-in-dikatoren lyser rødt.

Indstil lydstyrken

 Hvis du vil øge lydstyrken, skal du trykke på tasten V +.  Hvis du vil reducere lydstyrken, skal du trykke på tasten V–.

Lydstyrkens højde vises med en linje på skærmen. Lydstyrken kan også indstilles med piletasterne.

 Hvis du vil slå lyden fra, skal du trykke på tasten M U T E.

 Hvis du vil slå lyden til igen, skal du trykke på tasten M U T E igen eller trykke på tasten V + eller V –.

Lydindstillinger

 Tryk på tasten A U D I O for at åbne menuen Audio.

 Med V + / - kan du vælge mellem stereo, mono og output fra den venstre (Links) eller højre (Rechts) højttaler.

 Med C H + / - kan du evt. vælge et sprog, hvis kanalen stiller dette til rådig-hed.

Skift mellem tv og radio

Med tasten T V / R A D I O kan du skifte mellem tv- og radiofunktion. Modtageren overfører nu et radioprogram og viser et baggrundsbillede.

Automatisk slukning

Du kan indstille en såkaldt sleeptimer.

 Tryk på taltasten 0. Sleeptimer-vinduet åbnes.

 Tryk igen på taltasten 0. Vælg det tidsrum, hvorefter modtageren skal skifte til standbytilstand: 10, 30, 60, 90 eller 120 minutter. Indstillingen O F F: der er ikke indstillet nogen automatisk slukning.

(24)

PT

Valg af program

 Hvis du vil skifte til det næste program, skal du trykke på tasten C H +på fjernbetjeningen eller på enheden.

 Hvis du vil skifte til det forrige program, skal du trykke på tasten C H - på fjernbetjeningen eller på enheden.

 Hvis du vil vælge et program direkte, skal du bruge taltasterne til at indtaste den tilsvarende hukommelsesplads nummer. Flercifrede programnumre ind-tastes ét ciffer ad gangen.

 Hvis du vil skifte til det foregående indstillede program, skal du trykke på ta-sten R E C A L L.

Vælg et program fra programlisten

Hvis du vil vælge et program via programlisten, skal du gøre følgende:  Tryk under modtagelsen på tasten O K. Den aktuelle programliste vises.  Hvis du vil vælge et program, skal du gøre det med C H + / -.

 Du kan gå en hel side frem og tilbage ved at trykke på P + / -.

 Med tasterne V + og V – kan du bladre mellem de individuelle satellitter og de udfyldte favoritlister.

 Hvis du vil skifte til det markerede program, skal du trykke på tasten O K.  Hvis du vil lukke programlisten, skal du trykke på tasten E X I T eller O K.

Tekst-tv

Tekst-tv varierer afhængigt af programudbyderen.

 Vælg det fjernsynsprogram, hvis tekst-tv du vil have vist.

Start eller afslut tekst-tv

 Hvis du vil vise tekst-tv på skærmen, skal du trykke på tasten T E X T.  Hvis du vil skifte tilbage til den normale skærmvisning, skal du trykke på

ta-sten E X I T.

Genindlæsning af tekst-tv

Sider med ændret indhold genindlæses automatisk – dog først efter et stykke tid.

(25)

Valg af tekst-tv-sider

Den aktuelle sides nummer og nummeret for den side, der søges efter, vises via tekst-tv.

Indholdsoversigten findes normalt på side „100“.  Indtast den ønskede sides nummer med taltasterne.

 Du kan også bruge tasterne C H + og C H - til at bladre frem og tilbage i si-derne.

Visningsmuligheder

 Hvis du vil have vist skjult tekst (f.eks. på quizsider), skal du trykke på tasten

I N F O.

Du kan indstille gennemsigtigheden for tekst-tv i fire forskellige trin, så det akti-ve fjernsynsprogram vises.

 Hvis du vil skifte gennemsigtighed, skal du trykke på tasten O K, indtil den ønskede gennemsigtighed er indstillet.

 Hvis du vil skjule tekst-tv, skal du trykke på tasten E X I T. Det normale tv-bil-lede vises.

Indstil sprog

Mange programmer sendes på flere sprog. Med denne funktion kan du indstille et andet sprog for lyden.

 Tryk på tasten A U D I O.

 Vælg det ønskede sprog med tasten V + eller V -, og bekræft valget ved at trykke på tasten A U D I O igen.

EPG

 Tryk på tasten E P G for at åbne den elektroniske programguide. Programli-sten vises på skærmen.

 Med tasterne C H + og C H - kan du nu vælge en kanal.

 Tryk på taltasten 1 for at få vist de aktuelle programinformationer.  Nu kan du med taltasten 2 kopiere den valgte udsendelse til timeren.

Be-kræft valget med knappen O K.

Menufunktioner

Enheden er programmeret optimalt ved leveringen, så du behøver ikke nødven-digvis at foretage de indstillinger, der foretages her. På side <?> beskrives, hvordan du kan nulstille enheden til fabriksindstillingerne.

Alle indstillingsmulighederne vises som menuer på skærmen (OSD, „On-Screen-Display“).

(26)

PT

Navigation i menuen

Åbn menuen

 Hvis du vil åbne OSD-menuen, skal du trykke på tasten M E N U. Du kan nu vælge følgende menuer:

• Sprache • Programm • Installation

• Systemeinstellungen • Einstellungen

 Vælg den ønskede menu med tasterne C H + og C H -.  Tryk på knappen O K. Den valgte menu vises.

Åbning af menuen

 Hvis du vil bladre op eller bed i undermenuerne, skal du trykke på tasterne

C H + og C H -.

 Hvis du vil åbne en menu eller aktivere det valgte menupunkt, skal du tryk-ke på tasten O K.

I menuerne kan du vælge funktioner og indstillinger med forskellige taster. De relevante tasttilknytninger vises nederst på skærmen.

Forlad menuen

 Hvis du vil forlade en menu eller afslutte en funktion, skal du trykke på ta-sten E X I T.

Indstilling af sprog

Modtagerens OSD-menu vises på tysk ved leveringen.

 Hvis du vil vælge et andet sprog, skal du trykke på tasten M E N U.  Vælg menupunktet „Sprache“, og bekræft valget med tasten O K.  Vælg nu det ønskede sprog med tasterne C H + eller C H -.

(27)

Ændringer af kanalindstillingerne

De forskellige satellitters kanaler er indstillet på forhånd og samlet i en kanalli-ste. Du kan redigere disse kanaler og tilføje nye kanaler.

Da nogle satellitters kanaltilknytninger ofte ændres, anbefales det at søge igen. Brug den fremgangsmåde, der er beskrevet i afsnittet „Søgning efter kanaler“ på side 27.

I det følgende afsnit i denne brugsanvisning beskrives kun redigering af tv-ka-nallister. Redigering af radiokanallister foregår på tilsvarende måde.

Generel navigation inden for kanallisterne

Inden for kanallisterne kan du med tasterne C H + og C H - gå til en kanal på li-sten med tasterne eller skifte mellem de gemte satellitter med tasterne V + og V -. Tasten O K lukker menuen, og du bliver spurgt, om du vil gemme indstillin-gerne. Tasten E X I T lukker menuen uden at gemme.

Sortering af kanallisten

Med denne funktion kan du flytte kanalerne inden for kanallisten.  Vælg menupunktet „KANAL“, og bekræft valget med tasten O K.  Vælg undermenupunktet „TV KANAL-LISTE“, og bekræft også her valget

med tasten O K.

 Vælg nu den kanal, der skal flyttes, og tryk på taltasten 2. Bag kanalnavnet vises ikonet .

 Med tasterne C H + og C H - kan du nu flytte kanalen op eller ned til den øn-skede programplads.

 Tryk derefter på tasten O K for at bekræfte indstillingen.  Gentag disse trin for alle de ønskede kanaler.

 Tryk på tasten O K for at afslutte redigeringen og besvar sikkerhedsfore-spørgslen med „JA“ for at gemme redigeringen.

(28)

PT

Du kan også sortere hele kanallisten ud fra bestemte kriterier.  Med taltasten 4 kan du åbne listen med sorteringskriterierne.

 Vælg nu mellem de fem muligheder „GENBEREGNING“; „FTA/$“ (Free-to-Air og Pay-TV); „LÅSE“ (spærrede og ikke-spærrede programmer); „NAVN(A-Z)“ (alfabetisk stigende) og „NAVN(Z-A)“ (alfabetisk stigende).  Bekræft valget med knappen O K.

 Indstillingerne gemmes, når menuen forlades.

Sletning af kanaler

 Vælg menupunktet „KANAL“, og bekræft valget med tasten O K.  Vælg undermenupunktet „TV KANAL-LISTE“, og bekræft også her valget

med tasten O K.

 Skift til redigeringstilstanden med taltasten 5.

 Indtast en sikkerhedskode (standardadgangskode: 0000).  Vælg nu den kanal, der skal slettes, med tasterne C H + og C H -.  Marker den kanal, der skal slettes, med taltasten 1.

 Nu kan du markere flere kanal til sletning.

 Luk valgmenuen med tasten E X I T, og bekræft sikkerhedsspørgsmålet med „JA“.

Sletning af alle en satellits kanaler

 Hvis du vil sende alle en satellits kanaler, skal du skifte til redigeringstilstand med taltasten 5.

 Vælg den ønskede satellit med tasten V + eller V -, og marker alle kanaler med taltasten 6.

 Luk valgmenuen med tasten E X I T, og bekræft sikkerhedsspørgsmålet med „JA“.

Søgning efter kanaler

Digitale tv-kanaler kan overføre flere programmer via én fjernsynskanal. Sådan-ne mulitkanaler omtales som „transpondere“. Ved søgningen søges der for alle fjernsynskanaler også efter eventuelt digitalt indhold. Denne proces kan tage et par minutter.

(29)

Automatisk søgning

Med denne funktion kan du søge på modtageren efter digitale programmer på alle kendte tv-kanaler og automatisk tilføje dem til kanallisten.

 Åbn hovedmenuen, og vælg undermenuen „INSTALLATION“.

OBS!

Hvis strømforsyningen afbrydes under søgningen, kan lagringen af kanalerne mislykkedes. Gentag i så fald søgningen.

 Vælg funktionen „AUTOM. SØGNING“, og tryk på tasten O K.

 I den valgmenu, der nu vises, kan du vælge den satellit, hvor der skal søges, med tasterne V + og V -.

 Skift med tasten C H - til valgmuligheden „SØGEMODUS“. Her kan du væl-ge mellem „ALLE“ (alle kanaler) og „FRI SØGNING“ (kun de frit modtageli-ge programmer).

 Skifter nu med tasten C H - til valgmuligheden „KANALSØGNING“, og vælg med tasterne V + ogV -, om du kun vil søge efter tv-kanaler, kun radiokana-ler elradiokana-ler begge dele.

 Vælg nu med tasterne C H - menupunktet „SØG“, og start søgningen med tasten O K.

 Hvis du vil stoppe søgningen, skal du trykke på tasten E X I T.  Når søgningen er gennemført, kan du forlade menuen med E X I T.

Transpondersøgning

Denne søgemulighed bør du kun bruge, hvis du har tilstrækkelig erfaring.  Åbn hovedmenuen, og vælg undermenuen „INSTALLATION“.

 Vælg funktionen „TP SØGNING“, og tryk på tasten O K.

 I den valgmenu, der nu vises, kan du vælge den satellit, hvor der skal søges, med tasterne V + og V -.

 Brug nu tasten C H - til at vælge „TP INDEKS“, og vælg den transponder, der skal gennemsøges, med tasterne V + og V -.

 Vælg nu med tasterne C H - menupunktet „SØG“, og start søgningen med tasten O K.

 Du kan også indtaste transponder-dataene direkte. Vælg menupunktet „TP FREKVENS“, og indtast den ønskede frekvens med taltasterne.

 Skift nu med tasten C H - til menupunktet „SYMBOLHASTIGHED“, og indtast også her hastigheden med taltasterne.

 I menupunktet „POLARITET“ skal du nu vælge, om polariseringen er lodret eller vandret.

 Skift med tasten C H - til menupunktet „SØGEMODUS“. Her kan du vælge mellem „ALLE“ (alle kanaler) og „FRI SØGNING“ (kun de frit modtagelige programmer).

(30)

PT

 Hvis du vil stoppe søgningen, skal du trykke på tasten E X I T.  Når søgningen er gennemført, kan du forlade menuen med E X I T.

Favoritlister

Du kan gemme dine foretrukne tv- og radioprogrammer på en favoritliste.

Lagring af et program på favoritlisten

Hvis du vil gemme et program på favoritlisten, skal du bruge den følgende fremgangsmåde:

 Åbn menuen og undermenuen „KANAL“.

 Vælg menupunktet „TV KANAL-LISTE“, og tryk på tasten O K.

 Skift nu til det ønskede program, og tryk på taltasten 1. Der vises et hjertei-kon ved siden af kanalnavnet.

 Vælg flere programmer, som skal tilføjes til favoritlisten.

 Afslut redigeringen med tasten O K, og bekræft sikkerhedsspørgsmålet med „JA“.

Sletning af et program fra favoritlisten

Hvis du vil slette et program fra favoritlisten, skal du bruge den følgende frem-gangsmåde:

 Åbn menuen og undermenuen „KANAL“.

 Vælg menupunktet „TV KANAL-LISTE“, og tryk på tasten O K.

 Skift nu til det ønskede program, og tryk på taltasten 1. Hjerteikonet ved si-den af kanalnavnet forsvinder.

 Vælg flere programmer, som skal slettes fra favoritlisten.

 Afslut redigeringen med tasten O K, og bekræft sikkerhedsspørgsmålet med „JA“.

(31)

Åbning af et program fra favoritlisten

 Hvis du vil åbne et program, som er gemt på en favoritliste, skal du trykke på taltasten FAV.

 Vælg det ønskede program med tasterne C H - og C H +, og tryk på tasten

O K.

Som altid kan du vælge programmer med taltasterne. I den forbindelse kan du også vælge alle programmer, som fi ndes på kanallisten. Du kan også hurtigt vælge programmer, som ikke fi ndes på den aktuelle favoritliste.

Ændring af de grundlæggende indstillinger

Ved leveringen er enheden indstillet korrekt til de fleste formål. Hvis du alligevel vil ændre indstillingerne, skal du som minimum have et grundlæggende kend-skab til fagbegreberne inden for underholdningselektronik. Få en fagmand til at udføre arbejdet, hvis du ikke har et sådant kendskab.

Installation

I denne undermenu kan du foretage følgende indstillinger: • ANTENNEINDSTILLING

TP SØGNING

FORINDSTILLET SØGNING

AUTOM SØGNING

 Åbn hovedmenuen, og vælg undermenuen „INSTALLATION“.

 Vælg det ønskede menupunktet med tasterne C H - og C H +, og tryk på ta-sten O K.

Nederst i OSD-menuen vises en kort forklaring af tastetilknyt-ningen inden for menuen.

 Vælg den ønskede indstilling med tasterne C H - og C H +.  Juster indstillingen med tasterne V + og V -.

(32)

PT

Antenneindstilling

Her kan du angive modtagelsesparametre, f.eks. indstillingerne for styring af op til 4 satellitter, hvis du har en motorstyret satellitantenne.

OBS!

Du bør kun ændre indstillingerne i denne menu, hvis du har de nødvendige fagkundskaber. Kontakt et specialværksted, hvis du er i tvivl.

Satellit

Vælg i dette menupunkt den satellit, hvis indstillinger du vil ændre.

LNB Type

Under dette menupunkt kan du vælge indstillingerne for dine LNB-typer. Ved leveringen er der valgt indstillingen „UNIVERSAL“. Denne indstilling fungerer for de fleste almindelige LNB'er.

22K

Hvis du har valgt en speciel LNB-type under det foregående menupunkt, kan du har aktivere eller deaktivere funktionen.

Hvis du vælger LNB-typen „UNIVERSAL“, finder aktiveringen sted automatisk.

OBS!

For du følgende indstillinger skal du søge vejledning i brugsan-visningerne til dit DiSEqC-anlæg og din DiSEqC-motor.

DiSEqC

Under dette menupunkt kan du fastlægge DiSEqC-versionen. Du kan vælge mellem versionerne 1.0 og 1.1.

DiSEqC-afbryder

Vælg her DiSEqC-kontaktpositionen.

Positionsmærke

(33)

Valgmuligheder for motorantennen (USALS):

SATELLIT Vælg den satellit, hvor der skal søges. Her kan du gemme individuelle satellitpositioner.

TP INDEKS Her kan du redigere transponderen for den aktiverede sa-tellit.

BY Indstillingen er permanent sat til MANUEL.

LOKAL LÆNGDE-GRAD

LOKAL BREDDE-GRAD

For motortypen USALS skal du indstille antennepositio-nens længde- og breddegrad manuelt.

BEVÆGELSE Her starter du antennens bevægelse i østlig eller vestlig retning.

INDSTILLING AF

GRÆNSE Aktivér eller deaktivér begrænsning (østlig eller vestlig). GÅ TIL

REFEREN-CE Indstil antennens referenceposition.

Valgmuligheder for motorantennen (DiSEqC1.2):

SATELLIT Vælg den satellit, hvor der skal søges. Her kan du gemme individuelle satellitpositioner.

TP INDEKS Her kan du redigere transponderen for den aktiverede sa-tellit.

POS-NR. & SGEM Vælg lagringspladsen på transponderlisten

DISEQC MODUS Vælg mellem BRUGER, GO TO X og AVANCERET BEVÆGELSE Her starter du antennens bevægelse i østlig eller vestlig

retning.

INDSTILLING AF GRÆNSE

(DiSEqC Modus: Avanceret)

Aktiver eller deaktiver begrænsning (østlig eller vestlig).

GENBEREGNING

(DiSEqC Modus: Avanceret)

Start søgningen for en satellit.

GÅ TIL REFERENCE

(DiSEqC Modus: Avanceret)

(34)

PT

Polaritet

Under dette menupunkt kan du angive satellittens polarisering. Vælg mellem varianterne H (Horizontal), V (Vertikal) og H/V (Automatik).

Unicable Setting

Under dette menupunkt kan du foretage avancerede indstillinger for LNB-typen „UNICABLE“.

Valgmuligheder for Unicable

SATELLIT Indstillingen kan ikke ændres

TP INDEKS Her kan du redigere transponderen

for den aktiverede satellit.

IF CHANNEL Valg af IF-kanalen

CENTRE FREQ Valg af satellitfrekvensen

SATELLITE POSITION Vælg mellem position A og B

TP søgning

Du kan læse om dette „Transpondersøgning“ på side 28 i brugsanvisningen.

Forindstillet søgning

Du modtager er på forhånd udstyret med en forudprogrammeret transponder-liste for visse satellitter, og i denne menu kan du starte en søgning efter den for-udprogrammerede liste.

 Start søgningen via menupunktet „SØG“.

Autom. søgning

Med Blindscan søges der efter alle tilgængelige kanaler uafhængigt af den eksi-sterende transponderliste.

(35)

Systemindstillinger

I denne undermenu kan du foretage følgende indstillinger: • AUDIO KANAL

TV SYSTEM

KANAL-INDSTILLING

INDSTILLING AF KLOKKESLÆT & TIMER

OSD-INDSTILLING

PIN

LNB EFFEKT

OTHER

 Åbn hovedmenuen, og vælg undermenuen „SYSTEMINDSTILLINGER“.  Vælg det ønskede menupunktet med tasterne C H - og C H +, og tryk på

ta-sten O K.

Nederst i OSD-menuen vises en kort forklaring af tastetilknyt-ningen inden for menuen.

 Vælg den ønskede indstilling med tasterne C H - og C H +.  Justér indstillingen med tasterne V + og V -.

 Hvis du vil forlade menupunktet skal du trykke på tasten EXIT. Indstillinger-ne gemmes automatisk.

Audio Kanal

Her kan du indstille det ønskede sprog for FØRSTE AUDIOKANAL og ANDEN AUDIOKANAL.

TV System

Her kan du ændre skærm- og lydindstillingerne:

VISNINGS-MODUS AUTO, PAL, PAL-M, PAL-N, NTSC 3.58 BILLEDFORMAT 4:3LB (Letterbox),

4:3PS (Fuld skærm),

16:9

AUTO (standardindstilling til automatisk tilpasning til det anvendte fjernsyn)

VIDEO-UDGANG FBAS

Billedformat

PAL er det normale tv-system i Danmark. Hvis dit tv ikke viser billedet korrekt, kan du i denne menu ændre tv-systemet til PAL-M, PAL-N eller NTSC.

(36)

PT

Video-udgang

Her kan du tilpasse visningen på tv'et til billedformatet.

 Hvis du har et tilsvarende tv, kan du vælge indstillingen 16:9. På den måde vises udsendelser i bredskærmsformat korrekt.

 Hvis du har et almindeligt tv, skal du vælge indstillingen 4:3LB. En udsendel-se i bredskærmsformat viudsendel-ses så formindsket. På skærmen viudsendel-ses der øverst og nederst sorte linjer.

 Hvis du har et almindeligt tv, og ikke vil se udsendelsen formindsket, skal du vælge indstillingen 4:3PS. En udsendelse i bredskærmsformat vises så beskå-ret vil venstre og til højre, så skærmen udfyldes.

Kanal-indstilling

I denne menu kan du angive, hvilken kanal der skal vises, når du tænder mod-tageren.

 Vælg menupunktet „STARTKANAL“, og bekræft med tasten O K.

 I menupunktet „GENSTART MED KANAL“ kan du slå denne funktion til el-ler fra.

 Vælg i menupunktet „MODUS“, om en tv- eller radiokanal skal aktiveres.  Angiv til sidst den ønskede kanal i menupunktet „STARTKANAL“.  Med tasten E X I T forlader du valgmenuen og gemmer indstillingerne.

Indstilling af klokkeslæt & timer

I denne menu kan du indstille systemklokkeslættet og timer-programmeringer-ne.

Klokkeslæt

Du kan indstille systemklokkeslættet via tidszonen eller angive det manuelt.  Vælg i menupunktet „ANVENT GMT“ valgmuligheden „TIL“, hvis systemet

skal bestemmes ved hjælp af tidszonen.

 Hvis du vil indstille systemklokkeslættet ved hjælp af tidszonen, skal du i menupunktet „GMT-TIDSAFVIGELSE“ angive, hvilken tidsforskel i forhold til GMT (Greenwich Mean Time) der gælder for dit opholdssted. (For Danmark er det +1:00 for vintertid og +2:00 for sommertid)

(37)

Timer

Timer-funktionen indstiller på et programmeret tidspunkt modtageren til den ønskede kanal. Hvis modtageren er tilsluttet en enhed, der kan optage (f.eks. en dvd- eller videooptager), kan du ved hjælp af denne funktion optage udsendel-ser. Timer-funktionen giver dig desuden mulighed for at blive mindet om fød-selsdag og mærkedage. Der står otte hukommelsespladser til rådighed. Hvis du vil foretage en timer-programmering, skal du gøre som følger:  Vælg i menupunktet „TIMER-NUMMER“ en ledig hukommelsesplads.  Indstil i menupunktet „TIMER-MODUS“, om skiftet til den ønskede kanal

ler påmindelsen skal finde sted én gang, hver dag, hver uge, hver måned el-ler hvert år.

 I menupunktet „SERVICE“ kan du indstille, om et tv- eller radioprogram skal åbnes, eller om der skal vises en meddelelse. Hvis du vælger indstillin-gen „MEDDELELSE“, vises derunder menupunktet „Information“. Her kan du vælge mellem valgmulighederne „FØDSELSDAG“, „BRYLLUPSDAG“ og „GENERELT“.

 Hvis du vil optage et tv- eller radioprogram, kan du i menupunktet „Start-Kanal“ indstille det ønskede program. Denne menupunkt ændres til „Infor-mation“, hvis du i den foregående menu valgte „MEDDELELSE“.

 Indtast den nu „WAKEUP-DATO“ og „ON TIME“ med taltasterne.  Vælg nu med tasterne V + og V - timerprogrammeringens varighed.  Forlad menuen med E X I T. Indstillingerne gemmes automatisk.

OSD-indstilling

Visning af undertekster

Vælg her indstillingen for undertekstvisningen (FRA, STANDARD eller TTX)

OSD-forsinkelse

Når der skiftes mellem tv- eller radioprogrammer, vises der nederst på skærmen en programinformationsoversigt. I dette menupunkt kan du angive, hvor længe denne oversigt skal vises.

 Du kan bruge tasterne V + og V - til at indstille varigheden til en værdi mel-lem et og ti sekunder.

OSD-transparens

I menupunktet „OSD-TRANSPARENS“ kan du med tasterne V + og V - indstille gennemsigtigheden for menu- og informationsoversigten. Du kan vælge mel-lem 5 trin (AUS, 10%, 20%, 30%, 40%).

OSD-fabrikindstilling

Hvis du vil nulstille OSD-indstillingerne til fabriksindstillingerne, skal du vælge menupunktet „OSD-FABRIKINDSTILLING“.

(38)

PT

PIN

Installationslås

 Vælg med tasterne V + og V -, om der skal angives en adgangskode ved in-stallation af modtageren.

Låste kanaler

Som børnesikring kan du på programlisten beskytte bestemte kanaler med en adgangskode, som vises ved til disse kanaler.

 Vælg med tasterne V + og V -, om der skal angives en adgangskode.

Nyt passwort

Den fabriksindstillede adgangskode er: 0000

I menupunktet „NYT PASSWORT“ kan du angive en ny adgangskode. Indtast den ønskede adgangskode med taltasterne, og bekræft den nye ad-gangskode ved at indtaste den igen på den næste linje.

LNB-Effekt

 Slå LNB'ens strømforsyning til eller fra. Strømforsyningen er som standard slået fra.

Other

Modtageren har en Sleeptimer-funktion, som du finder i menuen „OTHER“.  Brug tasterne V + og V - til at vælge, om modtageren automatisk skal skifte

til standbytilstand efter 60, 120 eller 180 minutter.

(39)

Tools

Standardværdi

Med denne funktion kan du nulstille enheden til fabriksindstillingerne. Alle alle de indstillinger, som du har foretaget, slettes. Dette omfatter kanallisten og alle timerindstillinger.

 Vælg denne funktion i undermenuen „TOOLS“, og tryk på ta-sten O K. Du bliver bedt om at indtaste din sikkerhedsadgangskode. Stan-dardadgangskoden er 0000.

 Der vises en sikkerhedsforespørgsel, som du skal svare „JA“ til, hvis du vil nulstille enheden til fabriksindstillingerne. Tryk igen på tasten O K. Indstillin-gerne nulstilles.

Software-opdatering

Der stilles med jævne mellemrum softwareopdateringer til modtageren til rå-dighed via satellit.

FORSIGTIG!

Afbryd ikke opdateringsprocessen. Tryk ikke på nogen taster, mens den nye software installeres. Din SAT-modtager vil blive beskadiget uden at kunne repareres.

 Vælg underpunktet „SOFTWARE-OPDATERING“, og tryk på tasten O K. Du bliver bedt om at indtaste din sikkerhedsadgangskode. Standardadgangsko-den er 0000.

 Vælg nu „SOFTWAREOPTERING VIA SATELLIT“.

 På det følgende skærmbillede vises satellitoplysningerne. Vælg her menu-punktet „SØG“, og start søgningen med tasten O K.

(40)

PT

Spil

Tetris

Målet med spillet „Tetris“ er ved hjælp af tasterne V +,V -, C H + og C H - at sor-tere de faldende blokke sådan, at området er uden huller i så vidt omfang som muligt. Når en række er fyldt op, forsvinder den, og de rækker, der ligger over den, rykker nedad. Du får point for hver blok, som du sorterer ind, og for hver fjernet række. Spillet er slut, når du ikke længere har plads til at sortere blokke-ne ind.

Snake

I spillet „Snake“ styrer du med tasterne V +,V -, C H + og C H - en slange, som skal de terninger, der vises i spilleområdet. Slangen må ikke bide sig selv eller ramme en væg. For hver „spist“ terning vokser slangen, og det bliver sværere og sværere at navigere.

Othello

Spillerne skiftes til at lægge deres brikker på 8×8-brættet. Når spillet starter, er der fire brikker på brættet. En spiller skal bruge tasterne V +,V -, C H + og C H -til at navigere -til et tomt felt og med tasten O K lægge en brik på feltet, som skal støde op til et optaget felt vandret, lodret eller diagonalt. Hvis der lægges en brik, vendes alle de af modstanderens brikker, som er placeret mellem den nye brik og en allerede placeret brik af ens egen farve, om.

(41)

Information

Med dette menupunkt kan du åbne en informationsoversigt, som viser hardwa-reversionen (H/W-Version) og softwahardwa-reversionen (S/W-Version).

Fejlfinding

LED-indikatoren ly-ser ikke

• Strømkablet er ikke tilsluttet. • Tilslut strømkablet til en stikkontakt. Ingen lyd eller billede. • Modtageren er i standbytilstand.

• Tryk på knappen . Modtageren tændes, og programmet vises på fjernsynsskærmen. Ingen lyd eller intet

bil-lede,

dårligt billede.

• Antennen er ikke indstillet til satellitten.

• Indstil antennen rigtigt. Vær opmærksom på an-visningerne i brugsanvisningen til satellitanten-nen.

• LNB'en er defekt. Udskift LNB'en. Intet signal eller kun et

svagt signal.

• Kontrollér kabelforbindelsen fra LNB’en til mod-tageren og fra modmod-tageren til de tilsluttede en-heder.

Fjernsynet viser intet billede.

• Systemet er ikke tilsluttet korrekt.

• Kontroller tilslutningen af SCART- eller HF-kablet. • Fjernsynet er ikke i AV-tilstand.

• Indstil fjernsynet til den relevante AV-indgang. Fjernbetjeningen

fungerer ikke.

• Batterierne er brugt op.

• Udskift batterierne med nye batterier. • Fjernbetjeningen er indstillet forkert.

• Ret fjernbetjeningen mod modtagerens forside, og sørg for, at der ikke er nogen genstande mel-lem fjernbetjeningen og modtageren.

(42)

PT

Rengøring

PAS PÅ!

Inden du rengør enheden, skal du fjerne lysnetstikket fra stik-kontakten.

Sørg for, at der ikke kommer fugtighed i kabinettet. Der er fare for elektrisk stød. Rengør enhedens yderside og tilbehørsdelene med en blød, fugtig klud. Rengør aldrig satellitmodtageren med aggressiv, skurrende eller ætsende rengørings-midler.

Bortskaffelse

Emballage

Dine apparater er placeret i en emballage for at beskytte det mod transportskader. Emballagen er lavet af råmaterialer og kan således genbruges eller bringes tilbage i genanvendelseskredsløbet.

Enheden

Når apparaterne er nået til slutningen af deres levetid, må du under ingen omstændigheder smide dem ud som almindeligt hushold-ningsaffald. Undersøg mulighederne for en miljømæssigt korrekt bortskaffelse.

Batterier

Brugte batterier må ikke smides i husholdningsaffaldet. Batterierne skal afleveres på en genbrugsplads.

(43)

Tekniske data

Tuner SAT-ZF-indgang: F-stik Inputområde: 950 til 2.150 MHz Impedans: 75 ohm Antenne LNB-strømforsyning: 14 / 18 V, maks. 300 mA

Omkoblingssignaler: DISEqC 1.0/1.1 / DiSEqC 1.2 motorsty-ring, USALS, Tone Burst 22 kHz

Video

Tilslutning: TV-SCART (FBAS), Video-cinch (FBAS)

Impedans: 75 ohm

Billedformater: 4:3LB / 4:3PS / 16:9LB / Auto Videoformater: FBAS

Audio

Udgange: Analog stereo

Tilslutninger: 2 x cinch-stik (RCA)

Strømforsyning Model: SA110C-12GS-A Effektforbrug: 12 W Indgangsspænding: 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,3 A Udgangsspænding: 12 V 1 A Andet Strømforsyning: 12 V 1 A

Batterier til fjernbetjeningen: 2 x 1,5 V Micro AAA, LR03 Mål (B x H x T): ca. 210 x 40 x 140 mm Vægt: ca. 0,5 kg Driftstemperatur: +5 °C til +40 °C Universal Quad LNB Inputfrekvens: LOW: 10,7 - 11,7 GHz HIGH: 11,7 - 12,75 GHz Outputfrekvens: LOW: 9,75 GHz HIGH: 1100 - 2.150 GHz Oscillatorfrekvens: LOW: 9,75 GHz HIGH: 10,6 GHz

(44)

PT

Forstærkning: 55 dB (typ.)

Feedabsorption: 40 mm

Mål (B x H x T): ca. 128 x 60 x 100 mm

(45)
(46)

PT

Conteúdo

Instruções de segurança ... 3

Utilização correta ...3 Aparelhos elétricos não devem ser entregues a crianças! ...3 Funcionamento seguro ...3 Alimentação de corrente ...4 Manuseamento das pilhas...5

Preparação ... 6

Tirar da embalagem ...6

Vista geral do aparelho ... 7

Recetor SAT ...7

Ligar o aparelho ... 10

Indicações relativas às ligações ...10 Ligar adaptador de rede ...10 Ligar a antena ...10 Ligar cabo da antena ...12 Ligar aparelho de TV ...12 Ligação com cabo SCART ...12 Ligação com cabo Cinch ...14 Universal Quad LNB ...14

Instalar antena ... 15

Conectar antena ...15 Montagem da antena ...15

Alinhar a antena ... 18

Regulação do ângulo de elevação (inclinação) ...19 Regulação do ângulo azimutal ...20

Colocar o aparelho em funcionamento ... 21

Generalidades ...21 Colocar as pilhas no telecomando...21 Ligação à rede ...21 Ligar ...22

Operar o aparelho ... 23

(47)

Posições de indicação ...25 Selecionar idioma...25 EPG ... 25 Funções do menu ... 25 Navegar no menu ...26 Selecionar menu ...26 Sair do menu ...26 Configurar o idioma ...26 Alterar configurações de emissoras ...27 Controlo geral dentro das listas de emissoras ...27 Classificar lista de emissoras ...27 Eliminar emissora ...28 Eliminar todas as emissoras de um satélite ...28 Localizar emissora ...28 Busca automática ...28 Busca Transponder ...29 Listas de favoritos ...30

Alterar configurações básicas ... 31

Instalação...31 Ajuste da antena ...32 Busca Transponder ...34 Localização automática ...34 Busca cega ...34 Configurações do sistema ... 34 Canais áudio ...35 Sistema TV ...35 Ajuste da emissora ...36 Ajustes hora e temporizador ...36 Ajuste OSD ...37 PIN ...38 Alimentação de corrente LNB ...38 Ajuste ... 39 Definição de fábrica ...39 Update do software ...39 Jogos ...39

Ajuda em caso de falhas ... 40 Limpeza ... 41 Eliminação ... 41 Dados técnicos ... 42 Anexo ... 44

(48)

PT

Instruções de segurança

Referente a este manual

Leia este manual com atenção antes da colocação em funcio-namento. Tenha em atenção as advertências no aparelho e no manual de instruções. Mantenha o manual de instruções sem-pre à mão. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta, este manual e a garantia.

Utilização correta

Este aparelho serve para a receção de programas de rádio e de televisão via sa-télite no domínio privado.

O aparelho não está previsto para ser utilizado em equipamentos da rede de te-lecomunicação pública nas áreas industriais.

Aparelhos elétricos não devem ser entregues a

crianças!

Não permita que as crianças utilizem aparelhos elétricos sem vigilância. Mante-nha também as embalagens plásticas fora do alcance das crianças. Existe risco de asfixia.

Funcionamento seguro

• Utilize o aparelho apenas em espaços secos.

• Se passar o recetor de um ambiente frio para um ambiente quente, é possí-vel gerar-se humidade no interior do recetor. Neste caso, aguarde no máxi-mo duas a três horas antes de o colocar em funcionamento.

• Colocar o aparelho sobre uma superfície firme e plana.

• Coloque o aparelho no mínimo com 10 cm de distância da parede. Não cubra os orifícios de ventilação.

• Evite a proximidade de fontes de calor (por exemplo aquecedores), apare-lhos com campos magnéticos fortes (por exemplo colunas).

• Não coloque fontes de combustão abertas, como por exemplo, velas acesas em cima do aparelho.

(49)

• No caso de entrarem corpos estranhos ou líquidos para o interior do apare-lho, retire imediatamente a ficha de rede da tomada. O aparelho deve ser ve-rificado por pessoal técnico qualificado antes de o voltar a colocar em fun-cionamento. Caso contrário, existe perigo de choque elétrico.

• Nunca utilize o aparelho se este estiver danificado ou se detetar danos no cabo de rede ou na ficha. No caso de danos no aparelho, retire imediata-mente a ficha da tomada.

• Nunca abra o aparelho. Em caso de avaria, dirija-se ao nosso serviço de as-sistência técnica ou a uma loja especializada.

• O telecomando possui um díodo emissor de infravermelhos da classe 1. Não olhe para o LED com aparelhos óticos.

Alimentação de corrente

• A tomada deve encontrar-se perto do aparelho e ser de fácil acesso. A ficha de rede deve estar desimpedida para que o aparelho, em caso de emergên-cia, seja fácil e rapidamente desligado da corrente.

• Para interromper a alimentação de corrente para o seu aparelho, retire a fon-te de alimentação da tomada. Ao remover segure sempre a ficha de alimen-tação. Nunca puxe pelo cabo.

• Não cubra a fonte de alimentação para evitar danos devido a um aqueci-mento não permitido.

• Durante o funcionamento o cabo de rede não deve estar enrolado à volta do aparelho ou tocar em superfícies quentes.

• Não use mais a fonte de alimentação, quando a caixa ou os cabos para o aparelho estão danificados. Substitua-a por uma fonte de alimentação do mesmo tipo.

• Utilize a fonte de alimentação apenas em tomadas com ligação à terra de 230 V ~ 50 Hz. Se não tiver a certeza quanto à alimentação de corrente exis-tente no local da instalação, pergunte à respetiva empresa fornecedora de energia.

• Caso não esteja a utilizar o aparelho, retire o adaptador de rede da tomada ou utilize uma régua de corrente Master/Slave, de forma a evitar o consumo de energia quando o aparelho se encontrar desligado.

• Caso coloque um cabo de extensão, tenha atenção a que este corresponda aos regulamentos VDE (Liga Alemã de Eletrotécnicos). Se necessário, consul-te a empresa de instalação elétrica.

• Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de uma protecção contra sobretensão, de forma a proteger os seus aparelhos de danos provo-cados por picos de tensão ou por relâmpagos que passam pela corrente elé-trica.

• Coloque o cabo de rede de modo a que ninguém tropece ou escorregue neles. Não utilize cabos de extensão.

(50)

PT

Manuseamento das pilhas

As pilhas podem conter materiais inflamáveis. Em caso de um manuseamen-to inadequado, as pilhas podem verter, aquecerem-se bastante, inflamar-se ou mesmo explodir, o que pode representar danos para o seu aparelho e para a sua saúde.

Siga as seguintes indicações:

• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.

• Caso uma pilha seja engolida, consulte imediatamente o seu médico. • Não carregue as pilhas (a não ser que tal seja expressamente indicado). • Não descarregue pilhas utilizando uma potência mais elevada.

• Não provoque curto-circuitos com as pilhas.

• Nunca exponha as pilhas a um calor excessivo, como através de raios sola-res, fogo ou semelhante!

• Não decomponha ou deforme as pilhas.

Pode ferir as suas mãos ou os dedos ou o líquido das pilhas pode entrar para os olhos ou para a pele. Caso alguma destas situações aconteça, lim-pe as reslim-petivas áreas afetadas com bastante água limpa e informe imediata-mente o seu médico.

• Evite choques fortes e vibrações.

• Não troque a polaridade. Tenha em atenção de que os pólos positivos (+) e negativos (-) estejam colocados corretamente, de forma a evitar curto-circui-tos.

• Caso seja necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho antes de as colocar.

• Nunca misture pilhas novas e usadas ou pilhas de diferentes tipos. Isto pode conduzir a falhas de funcionamento no seu aparelho. Para além disso, a pi-lha mais fraca é descarregada mais rapidamente.

• Retire imediatamente as pilhas gastas do aparelho.

• Retire as pilhas do seu aparelho, caso este não seja utilizado durante algum tempo.

• Substitua todas as pilhas gastas ao mesmo tempo por pilhas novas do mes-mo tipo.

• Isole os contactos das pilhas com fita adesiva quando pretender guardar ou retirar as pilhas.

(51)

Preparação

Tirar da embalagem

 Remova o material da embalagem por completo das peças do aparelho.

PERIGO!

Não deixe crianças pequenas brincar com a película. Existe o perigo de asfi xia!

Verificar o volume do fornecimento

Verifique se o volume de fornecimento está completo, caso contrário, informe-nos dentro de 14 dias após a compra, recebeu:

• Recetor de satélite digital

• Adaptador de rede para recetor de satélite • Telecomando incl. pilhas (2x Micro R03/AAA) • Acessórios do aparelho constituídos por:

− Antena em aço de 35 cm − Universal Single LNB − Ventosa

− conjunto de cabo coaxial de 20 m inclusive 4 fichas F − Cabo Scart

− Acessórios de montagem • Documentação

(52)

PT

Vista geral do aparelho

Recetor SAT

Parte da frente

STBYON

CH- CH+

1) Lâmpada de controlo Standby

2) Lâmpada de controlo de funcionamento 3) Botões de seleção de canal

4) Ligar e desligar o modo Standby.

Verso

TV VIDEO LNB IN AUDIO IF OUT +DC 12V 1 A IN R L 1) I F O U T: Saída da antena 2) L N B I N: Entrada da antena 3) Ligação à rede

4) T V: Saída SCART para aparelho de TV

(53)

Telecomando

TV/SAT TV/RADIO ZOOM LIST AUDIO EPG TIMER TEXT EXIT MENU M/P MUTE

P+ P- RECALL FAV INFO PAUSE 0 7 3 2 1 4 9 8 5 6 OK V+ V-CHT CHS

(54)

PT

1) Ligar e desligar o modo STANDBY

2) Z O O M Consultar função zoom

3) L I S T Consultar listas de emissoras

4) T I M E R Consultar função temporizador

5) T E X T Consultar teletexto

6) M / P Modo Multipicture

7) M U T E Modo silencioso

8) C H Mudar para o próximo programa superior/ movimento do cursor ascendente

C H  Mudar para o próximo programa inferior/

movimento do cursor ascendente 9) O K Confirmar entrada

10) F A V Consultar lista de favoritos

11) R E C A L L Mudar para o canal selecionado por último

12) 0 - 9 Seleção direta, introdução dos números

13) P A U S E Parar/continuar imagem

14) I N F O Consultar informação da emissora

15) P - / + Mudar a lista de emissoras

16) V - Reduzir volume/submenus e selecionar

configura-ções

V + Aumentar volume/selecionar submenus e

configura-ções .

17) E X I T Sair do menu/retroceder

18) M E N U Consultar configurações dos aparelhos

19) A U D I O Selecionar canal áudio

20) E P G Consultar guia de canais eletrónico.

21) T V / S AT Selecionar sinal de entrada

(55)

Ligar o aparelho

Indicações relativas às ligações

Para um funcionamento impecável deste aparelho, é necessário uma antena corretamente montada e indicada para a receção digital por satélite.

Certifique-se de que

• o cabo nunca fique entalado nem fique encostado a objetos afiados ou quentes e

• que em todos os aparelhos, nos quais efetua trabalhos de ligação, a ficha de rede esteja retirada.

Evita assim, que ao fazer uma ligação inapropriada possam surgir danos através de curto-circuito ou perigos através de choque elétrico.

Perigo!

Nunca efetue trabalhos de ligação durante uma trovoada! Nas antenas exteriores e cabos de corrente podem surgir, em caso de trovoada perigosa, sobretensões nas partes metáli-cas dos aparelhos. Existe perigo de choque elétrico.

Ligar adaptador de rede

Ligue apenas o adaptador de rede fornecido 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,3 A, nú-mero do modelo SA110C-12GS-A ao aparelho.

Insira a pequena ficha do adaptador de rede na entrada DC +12V 1A na parte de trás do aparelho.

Insira o adaptador de rede numa tomada com contacto de segurança correta-mente instalada e de fácil acesso.

Ligar a antena

O recetor é conectado através de um cabo coaxial com a ligação do Universal Quad-LNBs fornecido. Este está colocado na antena de satélite, cujo tamanho do espelho deve ser de preferência entre 78 cm e 85 cm.

Referências

Documentos relacionados

Assim como tocar numa mulher com desejo ou sem desejo, de acordo com a opinião mais correcta de Ulamás, não quebra o wudho, desde momento que nenhum líquido saia de

Após registrar os resultados, foram verificadas quais as proporções da mistura solo-RCD que estavam dentro das normas específicas do Manual de Pavimentação do DNIT,

O espectador da pintura tinha que decifrar a interferência do pintor para perceber a representação, enquanto que a câmera fotográfica não necessitava ser decifrada,

Fatores histórico-ideológicos como aquele que torna legitimo o poder do homem sobre a mulher, havendo inclusive possibilidade de uso de força física, devido ao machismo, uma

Houve há algum tempo uma proposta para remodelar o programa de formação do internato específico de cirurgia geral, apresentada publicamente, aos directores de serviço do país e

Além disso, nos casos em que a terra ainda não está oficialmente protegida, a FUNAI tem autoridade legal para interditar a área e proibir a entrada (restrição de ingresso)

esperado que ocorra pouca absorção no mercado imobiliário, contribuindo assim para a alta taxa de vacância. Esses níveis não serão maiores devido às pré-locações e a

Para usar o Endpoint Security Suite Enterprise para Windows no Boot Camp em um computador com o Endpoint Security Suite Enterprise para Mac, o volume do sistema precisa