• Nenhum resultado encontrado

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de utilização Máquina de lavar roupa"

Copied!
108
0
0

Texto

(1)

Instruções de utilização

Máquina de lavar roupa

Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se prote-ge como evita anomalias.

(2)

O seu contributo para proteção do ambiente ...  6

Medidas de segurança e precauções ...  7

Utilização da máquina de lavar roupa ...  14

Painel de comandos... 14

Visor ... 16

Exemplos de utilização... 16

O primeiro funcionamento...  17

1. Configurar o idioma do ecrã... 18

2. Instalar a Miele@home ... 18

3. Remover a segurança de transporte ... 20

4. Colocação em funcionamento o TwinDos... 20

5. Iniciar o programa para calibrar ... 23

Lavagem ecológica ...  24 EcoFeedback ... 25 1. Preparação da roupa ...  26 2. Selecionar o programa ...  27 3. Carregar a máquina ...  29 4. Selecionar o programa ...  30

Selecionar Temperatura/Velocidade de Centrifugaçăo ... 30

Selecionar Extra ... 30 Grau de sujidade ... 30 Pré-seleção/SmartStart ... 31 5. Adicionar detergente ...  33 TwinDos... 33 Gaveta de detergente... 35 Dosagem de cápsulas... 37

(3)

Índice

Extras...  48

Curto... 48

Água + ... 48

Através das tecla sensora «Extras» são seleccionáveis Extras... 49

Nódoas ...  49 Pré-lavagem ...  49 Pré-lavagem extra ...  49 Intensivo ...  49 Extra-silenciosa ...  49 Extra delicado...  49 AllergoWash ...  49

Lista de programas de lavagem - extras ... 50

Símbolos de tratamento ...  51

Desenrolar do programa...  52

Alterar o desenrolar do programa ...  54

Cancelar o programa... 54

Interromper o programa ... 54

Alterar o programa... 54

Segurança para crianças... 55

Adicionar/retirar roupa... 55 Detergente ...  56 O detergente correto ... 56 Descalcificador... 56 Doseador de detergente... 56 Produtos de tratamento ... 56

Recomendação - Detergente Miele ... 58

Recomendações de detergente de acordo com o Regulamento (UE) n.º 1015/2010 ... 59

Limpeza e manutenção...  60

Limpeza do tambor (Info Higiene) ... 60

Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos ... 60

Efetuar a limpeza da gaveta de detergente... 60

Manutenção TwinDos... 62

(4)

O que fazer quando ...?...  64

Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem ... 64

Mensagem de erro de interrupção do programa ... 65

Mensagem de erro após o final do programa ... 66

Mensagens ou anomalias do sistema TwinDos ... 67

Problemas gerais com a máquina de lavar roupa ... 68

Resultados de lavagem insuficientes ... 70

Não é possível abrir a porta ... 71

Abrir a porta em caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia elétrica... 72

Serviço de assistência técnica ...  74

Contato no caso de anomalias ... 74

Acessórios opcionais ... 74 Garantia ... 74 Instalação e ligação ...  75 Vista frontal ... 75 Vista posterior ... 76 Superfície de instalação ... 77

Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada ... 77

Desmontar a segurança de transporte... 77

Montagem das barras de segurança de transporte ... 79

Nivelar ... 80

Desenroscar e fixar os pés da máquina...  80

Encastrar por baixo de um balcão de cozinha...  81

Coluna lavar/secar ...  81

O sistema de proteção contra inundações ... 82

Ligação à entrada de água... 83

Esgoto da água ... 84

Ligação elétrica ... 85

Caraterísticas técnicas ...  86

Declaração de Conformidade ... 87

Ficha de produto para máquinas de lavar roupa para uso doméstico ... 88

Dados sobre o consumo...  90

(5)

Índice

Regulações ...  91

Ativar as regulações ... 91

Selecionar regulações ... 91

Ativar a regulação... 91

Encerrar o menu Regulações ... 91

Idioma  ... 92

TwinDos... 92

Grau de sujidade ... 93

Volume do sinal ... 93

Som das teclas... 93

Boas-vindas ... 93 Consumo ... 93 Código PIN ... 94 Unidades ... 94 Luminosidade... 94 Indica.modo desligar... 95 Inform. do programa... 95 Memória ... 95 Prol.pré-lav.Algodão ... 95

Tempo pré-lav. extra... 96

Ritmo lento ... 96

Redução temperatur... 96

Água plus ... 96

Nível Água plus... 96

Nível máx. enxaguag. ... 97

Arrefecimento água ... 97

Pressão água baixa ... 97

Anti-ruga... 97 Miele@home ... 98 Comando à distância ... 99 SmartGrid ... 99 RemoteUpdate ... 100 Expiração da RemoteUpdate ...  100 Acessórios opcionais...  101 Detergente ... 101 Detergente especial... 102

Produtos de tratamento para têxteis ... 102

Aditivo ... 103

(6)

Eliminação da embalagem de

transporte

A embalagem protege o aparelho con-tra danos de con-transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí-duos.

Eliminação do aparelho em fim

de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi-nadas substâncias, misturas e compo-nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen-tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro-cesso é legalmente da sua responsabi-lidade. Mantenha os aparelhos até se-rem transportados fora do alcance das crianças.

(7)

Medidas de segurança e precauções

Esta máquina de lavar roupa cumpre as normas de segurança em

vigor. A utilização inadequada pode causar danos pessoais e

ma-teriais.

Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro

funcio-namento com a máquina. As instruções contêm informações

im-portantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção da

máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias na

máquina.

Guarde o livro de instruções para que o possa consultar sempre

que necessário!

Utilização adequada

Esta máquina de lavar roupa destina-se a ser utilizada a nível

do-méstico e em espaços similares.

Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada e utilizada ao

ar livre.

Utilize a máquina de lavar roupa exclusivamente a nível doméstico

só para lavar têxteis que tenham indicado na respectiva etiqueta que

podem serem lavados na máquina. Qualquer outra utilização não é

permitida. A Miele não assume responsabilidade por danos

causa-dos devido a uso inadvertido do aparelho ou por utilização

incorrec-ta.

As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais

ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não

estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com

se-gurança não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por

uma pessoa responsável.

(8)

Crianças em casa

As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas

da máquina, exceto se estiverem a ser constantemente vigiadas.

As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a

má-quina de lavar roupa sem serem vigiadas ou efetuar trabalhos de

limpeza e manutenção se lhes foi explicado o seu funcionamento de

forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter

capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de

uma utilização incorrecta.

As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou

manuten-ção serem vigiadas.

Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita que

crianças brinquem com a máquina de lavar roupa.

Segurança técnica

Observe as indicações mencionadas no capítulo «Instalação e

li-gação» assim como no capítulo «Caraterísticas técnicas».

Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano no

revestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano visível

não deve ser posta em funcionamento.

Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação

(tensão e frequência), mencionados na placa de caraterísticas,

cor-respondem com os da rede elétrica. Em caso de dúvida contacte

um electricista.

O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar roupa só

está garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de

(9)

electri-Medidas de segurança e precauções

A segurança elétrica da máquina só está garantida se a ligação à

corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato de

se-gurança.

É muito importante que esta condição base de segurança seja

verifi-cada e, em caso de dúvida, a instalação elétrica da habitação seja

revista por um técnico especializado.

A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos

prove-nientes da falta ou interrupção do fio de terra.

Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo elétrico de

prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).

As peças com defeito só devem ser substituídas por peças

origi-nais Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o

cumprimen-to das condições de segurança.

O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder

des-ligar a máquina da corrente sempre que necessário.

As reparações executadas indevidamente podem ter

consequên-cias graves para o utilizador, pelas quais o fabricante não assume

qualquer responsabilidade. As reparações só devem ser executadas

por técnicos autorizados Miele. Caso contrário, se daí resultarem

avarias, fica excluído o direito à garantia.

Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico

au-torizado Miele deverá efetuar a sua substituição para evitar perigos

para o utilizador.

(10)

Em caso de avaria ou ao efetuar trabalhos de limpeza e

manuten-ção, a máquina de lavar roupa só está desligada da corrente elétrica

quando:

– a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada; ou

– os disjuntores do quadro estiverem desligados; ou

– o fusível roscado da instalação da casa estiver completamente

desaparafusado.

A máquina de lavar roupa só deve ser ligada à água utilizando

uma mangueira nova. As mangueiras usadas não podem ser

utiliza-das. Controle as mangueiras com regularidade. Assim pode efetuar

a sua substituição atempadamente e impedir danos causados pela

água.

A pressão da água deve ter no mínimo 100 kPa e não pode ser

superior a 1000 kPa.

Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais

mó-veis (p. ex., barcos/navios).

Não efectue qualquer alteração na máquina sem que essa tenha

sido expressamente permitida pela Miele.

(11)

Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

A máquina de lavar roupa não deve ser instalada em áreas

pro-pensas a geadas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou

gre-tar e a fiabilidade da placa eletrónica pode diminuir devido às

tem-peraturas negativas.

Antes de pôr a máquina de lavar roupa a funcionar pela primeira

vez é necessário desmontar as barras de segurança de transporte

situadas na zona posterior da máquina de lavar roupa (consulte o

capítulo «Instalar e ligar» parágrafo «Desmontar a segurança de

transporte»). Se a segurança de transporte não for desmontada,

du-rante a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado

po-dem ficar danificados.

Feche a torneira de entrada de água se a máquina não for

utiliza-da durante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo),

especialmente se não estiver localizada perto de um ralo no

pavi-mento.

Risco de inundações!

Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se

o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções. A

man-gueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água pode

provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.

Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada, não

existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos,

pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua vez

componentes danificados podem causar danos na roupa.

(12)

Cuidado ao abrir a porta após ter sido utilizada a função vapor.

Existe risco de queimaduras devido ao vapor que sai e às

tempera-turas elevadas na superfície do tambor assim como no vidro da

por-ta. Dê um passo atrás e espere até que o vapor se dissipe.

A quantidade de carga máxima é de 9 kg (roupa seca). As

quanti-dades de carga reduzidas em alguns programas individuais podem

ser consultadas no capítulo «Lista de programas».

Se dosear o detergente adequadamente não é necessário

proce-der à descalcificação da máquina de lavar roupa. Mas se apesar

dis-so, a máquina apresentar calcário, utilize um produto de

descalcifi-cação à base de ácido cítrico natural. A Miele recomenda o produto

descalcificador Miele que pode obter através dos Agentes ou nos

serviços Miele. Siga rigorosamente as indicações de utilização do

produto.

Os tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza

que contenham dissolventes, devem ser bem enxaguados antes de

serem lavados na máquina.

Nunca utilize produtos de limpeza que contenham solventes (por

ex. benzina) na máquina de lavar roupa. Peças do aparelho podem

ficar danificadas e podem sair vapores tóxicos. Existe risco de

in-cêndio e de explosão.

Na máquina ou sobre a máquina nunca utilize produtos de

limpe-za que contenham solventes (por ex. benzina). As superfícies em

plástico podem ficar danificadas se entrarem em contato com estes

produtos.

(13)

má-Medidas de segurança e precauções

Os produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à

sua composição química. Produtos descolorantes não devem ser

utilizados em máquinas de lavar roupa.

Se o detergente líquido entrar em contato com os olhos deve

la-var de imediato com água tépida abundante. Se o produto for

ingeri-do deve consultar um médico. As pessoas com pele sensível ou

com ferimentos devem evitar o contato com o detergente.

Acessórios

Só é possível instalar ou montar acessórios se forem

expressa-mente recomendados pela Miele. Se forem montados ou ligados

ou-tros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.

Os secadores de roupa Miele e as máquinas de lavar roupa Miele

podem ser instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para

is-so é necessário adquirir um conjunto de montagem para formar a

coluna de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de

montagem seja o adequado para o secador de roupa Miele e para a

máquina de lavar roupa Miele.

Certifique-se, se adquirir a base Miele como acessório especial,

de que é a adequada para este modelo de máquina de lavar roupa.

A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido

à inobservância das medidas de segurança e precauções.

(14)

Painel de comandos

a Painel de comandos

O painel de comandos é composto pelo visor e por várias teclas senso-ras. As teclas sensoras são explica-das de seguida.

b Visor

No visor, são exibidos e/ou selecio-nados os seguintes valores:

1. A temperatura, a velocidade da centrifugação e o tempo restante para o programa de lavagem. 2. Os valores individuais das listas

de seleção para os extras e para as regulações.

c Teclas sensoras 

Com as teclas sensoras , os va-lores podem ser alterados no visor. A tecla sensora  aumenta o valor ou desliza a lista de seleção para

ci-d Tecla sensora OK

Com a tecla sensora OK, confirma os valores selecionados.

e Teclas sensoras TwinDos com as teclas sensoras adicionais Branco e Cor

Através da tecla sensora TwinDos, desativa automaticamente a dosa-gem de detergente para a lavadosa-gem. Dependendo da cor da roupa, pode controlar a composição da dosagem de detergente através da tecla sen-sora Branco ou Cor.

Podem ser encontradas informações mais detalhadas no capítulo

«TwinDos». f Interface óptica

É o ponto de ligação para o Serviço Técnico.

(15)

Utilização da máquina de lavar roupa

g Teclas sensoras para extras Pode adicionar extras ao programa de lavagem.

Se foi selecionado um programa de lavagem, as teclas sensoras dos eventuais extras emitem uma luz re-gulada.

h Tecla sensora 

Através da tecla sensora,  obtém informações sobre o consumo de energia e de água da máquina de la-var roupa.

Informações mais detalhadas no ca-pítulo «Lavagem ecológica», secção «EcoFeedback».

No visor são indicadas as seguintes informações:

– Um prognóstico antes do desen-rolar do programa para o consu-mo de energia e água.

– Durante o desenrolar do programa ou no fim do programa, o consu-mo real de energia e de água. i Tecla sensora 

A tecla sensora  inicia a pré-sele-ção de início do programa. Através da pré-seleção de início do progra-ma, pode programar o início do pro-grama para mais tarde. O início do programa pode ser programado com a antecedência de 15 minutos e até 24 horas no máximo. Desta forma, pode utilizar a tarifa de electricidade mais favorável.

Informações mais detalhadas en-contram-se no capítulo «Pré-seleção de início do programa»

j Tecla sensora 

Pode especificar o grau de sujidade da roupa em três níveis. A tecla sen-sora está apenas ativa no caso de a tecla sensora TwinDos estar igual-mente ativa.

k Tecla sensora Start/Stop

Ao tocar na tecla sensora Start/Stop, o programa selecionado inicia ou um programa iniciado é cancelado. A te-cla sensora fica intermitente desde que um programa possa ser iniciado e fica com luz fixa após o início do programa.

l Tecla sensora 

Com as teclas sensoras, pode ativar a dosagem de detergente por meio de uma Cap.

m Selector de programas

Para a seleção do programa e para desligar. A máquina de lavar roupa é ligada através da seleção de progra-mas e desligada através da posição do botão selector de programas .

(16)

Visor

O visor base mostra da esquerda para a direita os seguintes valores:

2:59 OK      1600

– a temperatura de lavagem seleciona-da

– a velocidade de centrifugação sele-cionada

– a duração do programa

Exemplos de utilização

Mover uma lista de seleção Na barra de deslizamento  no visor marca que está disponível uma lista de seleção. Idioma  OK    

Ao tocar na tecla sensora , é movida a lista de seleção para baixo. Ao tocar na tecla sensora , é movida a lista de seleção para cima. Com a tecla sensora OK, é ativado o ponto presente no vi-sor.

Marcação do ponto selecionado

 Cap OK

 

 

Selecionar valores numéricos

Início em OK     h :00 00

O valor numérico está destacado a branco. Ao tocar na tecla sensora  é reduzido o valor numérico. Ao tocar na tecla sensora  é aumentado o valor numérico. Com a tecla sensora OK, é ativado o valor numérico presente no visor.

Sair do submenu

Para sair do submenu seleccione voltar .

(17)

O primeiro funcionamento

Antes do primeiro funcionamento deve instalar e ligar a máquina corre-tamente. Consulte o capítulo «Insta-lação e ligação».

Retirar a folha de proteção e

autocolantes existentes

 Retire:

– a película de proteção da porta; – os autocolantes publicitários (se

exis-tirem) da frente do aparelho e do tampo.

O autocolante existente no inte-rior da porta e que fica visível ao abrir a porta (por ex. placa de carate-rísticas), não deve ser retirado. Esta máquina de lavar roupa foi sub-metida na fábrica a um teste de fun-cionamento completo e, por este mo-tivo, existe um resto de água no tam-bor.

Retirar as embalagens recarga

de detergente e a ponta

girató-ria do interior do tambor

No tambor encontra duas embalagens recarga com detergente para a dosa-gem automática de detergente e uma ponta giratória para a mangueira de drenagem de água.

 Agarre na pega da porta e puxe-a pa-ra abrir a porta.

 Retire as duas embalagens recarga e a ponta giratória.

(18)

Ligar a máquina de lavar roupa

 Rode o botão selector de programas no programa Algodão .

O sinal de boas-vindas soa e o ecrã de boas-vindas aparece.

O visor ajuda-o através de 5 passos na primeira colocação em funcionamento.

1. Configurar o idioma do ecrã.

No visor, aparece a mensagem para se-lecionar o idioma pretendido. Uma alte-ração de idioma é sempre possível atra-vés da posição do selector de progra-mas Outros prograprogra-mas/ no subitem Regulações . português OK      

 Toque nas teclas sensoras , até que o idioma pretendido apareça no visor.

 Confirme o idioma tocando na tecla sensora OK.

2. Instalar a Miele@home

A máquina de lavar roupa está equi-pada com um módulo WiFi integrado. A máquina de lavar roupa pode ser li-gada a uma rede WiFi doméstica. Depois disso, é possível operar o exaustor através da Miele@mobile. No visor, surge a seguinte mensa-gem:Miele@home

 Confirme com OK.

No visor, surge a seguinte mensa-gem:Instalar agora

 Se pretender instalar a Miele@home: pressione a tecla sensora OK.  Se pretender mover a regulação para

mais tarde: toque na tecla sensora e surge no visor: Instalar mais tarde e confirme com a tecla OK.

 Seleccione o tipo de ligação através do visor.

1.Ligação por WPS 2.Ligação por App

Certifique-se de que, no local onde a sua máquina de lavar roupa está ins-talada, existe um sinal de rede WiFi suficientemente forte.

(19)

O primeiro funcionamento

App Miele@mobile

Pode fazer o Download da App Miele@mobile a partir da Apple App Store® ou do Google Play™.

Ligar por meio de WPS

O seu router WiFi tem ser compatível com WPS (WiFi Protected Setup).  Siga as indicações que aparecem no

visor.

Se a ligação não for estabelecida, even-tualmente não foi suficientemente rápi-do a ativar o WPS no router. Efectue novamente os passos acima menciona-dos.

Dica: Se o router com WiFi não estiver disponível através de WiFi como méto-do de ligação, efectue a integração através da Miele@home.

Ligar por meio da App

Pode criar a ligação à rede através da Miele@mobile.

 Instale a Miele@mobile no seu dispo-sitivo móvel.

 Siga as instruções de utilização da App.

Para o registo necessita da: 1. palavra-passe da sua rede Wi-Fi 2. palavra-passe da sua máquina de

la-var roupa.

A palavra-passe da máquina de lavar roupa é formada pelos últimos nove dí-gitos do número de série, que se en-contram na placa de caraterísticas.

Após a ligação correcta, surge no visor:

Ligação com exito OK 

 Confirme OK através da tecla senso-ra.

(20)

3. Remover a segurança de

transporte

Se a segurança de transporte não for retirada, pode provocar da-nos na máquina de lavar roupa e da-nos móveis/aparelhos situados ao lado. Retire a segurança de transporte, tal como descrito no capítulo «Instala-ção e liga«Instala-ção».

No visor, aparece a seguinte mensa-gem:

 Retirar segurança de transporte  Confirme com a tecla sensora OK.

4. Colocação em

funcionamen-to o TwinDos

Na entrega, as especificações UltraPhase 1 e UltraPhase 2 são pré-definidas e só têm de ser confirmadas. No visor, surge a seguinte mensa-gem:TwinDos

 Confirme com OK.

No visor, surge a seguinte mensagem: Regular agora

 Se pretender instalar o TwinDos: pressione a tecla sensora OK.  Se pretender mover a regulação para

mais tarde: toque na tecla sensora e surge no visor: Regular mais tarde e

Regulações para o compartimento  Na entrega, as especificações

UltraPhase 1 são pré-definidas.

Detergente para  OK     

 Confirme OK através da tecla senso-ra. Miele UltraPhase 1 OK     

 Confirme OK através da tecla senso-ra.

No visor, surge:Regular dosagem. Atenção ao grau de dureza da água

 Confirme OK através da tecla senso-ra.

A quantidade da dosagem para Ultra-phase 1 para (Classe de dureza II) está pré-definida. Por lavagem OK     ml 60

 Confirme o valor pré-determinado com a tecla sensora OK ou corrija a quantidade de dosagem através das teclas sensoras  e confirme atra-vés da tecla sensora OK.

(21)

O primeiro funcionamento

No visor, surge: Colocar 

 Retire a película ou o tampão de transporte da recarga.

 Levante a tampa para o TwinDos.

 Deslize a embalagem de detergente para UltraPhase 1 para dentro do compartimento 1, até o bloqueio en-caixar.

(22)

Regulações para o compartimento  Na entrega, as especificações

UltraPhase 2 são pré-definidas. Quando o cartucho está inserido, o vi-sor muda para:

Detergente para  OK     

 Confirme OK através da tecla senso-ra. Miele UltraPhase 2 OK    

 Confirme OK através da tecla senso-ra.

A quantidade da dosagem para Ultra-phase 2 para (Classe de dureza II) está pré-definida. Por lavagem OK     ml 45

 Confirme o valor pré-determinado com a tecla sensora OK ou corrija a quantidade de dosagem através das teclas sensoras  e confirme atra-vés da tecla sensora OK.

UltraPhase 2  Classe de dureza I 36 ml  Classe de dureza II 45 ml

No visor, surge: Colocar 

 Retire a película ou o tampão de transporte da recarga.

 Deslize a embalagem de detergente para UltraPhase 2 para dentro do compartimento 2, até o bloqueio en-caixar.

Quando a recarga está inserida, o visor muda para:

(23)

O primeiro funcionamento

Usar outros detergentes com TwinDos

Pode usar a dosagem TwinDos com ou-tros detergentes líquidos. Irá necessitar dos reservatórios TwinDos (acessórios opcionais). Informações mais detalha-das encontram-se no capítulo «Regula-ções», secção «TwinDos».

5. Iniciar o programa para

cali-brar

Para um consumo de água e energia elétrica optimizado e resultados de la-vagem ótimos, é importante que a máquina de lavar roupa seja calibrada. É necessário iniciar o programa Algo-dão sem roupa.

Só é possível iniciar outro programa após a calibragem.

No visor, aparece a seguinte mensa-gem:

Abrir  e iniciar programa "Algodão 90 ºC" sem roupa.

 Toque na tecla sensora , até que a tecla sensora OK acenda, e confirme através da tecla sensora OK.

1:55 OK     90° 1600

 Abra a torneira de entrada de água.  Toque na tecla sensora Start/Stop. O programa para calibrar a máquina de lavar roupa foi iniciado. A duração é de cerca de 2 horas.

 Colocação em funcionament. concluída

 Agarre na pega da porta e puxe para abrir a porta.

Dica: Mantenha a porta entreaberta pa-ra que o tambor possa secar.

 Rode o botão selector de programas para a posição .

(24)

Consumo de energia e de água – Utilize a capacidade de carga

máxi-ma para o programáxi-ma de lavagem se-lecionado.

Assim, o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quan-tidade total.

– No caso de pouca quantidade de roupa, o sistema automático de quantidade da máquina contribui pa-ra redução do consumo de água e de energia.

– Utilize o programa Expresso 20 para pouca quantidade de roupa e com pouca sujidade.

– Os detergentes modernos possibili-tam a lavagem com temperaturas de lavagem reduzidas (p. ex., 20 °C). Pa-ra economizar energia, regule a tem-peratura correspondente.

– Através de lavagens frequentes com temperaturas baixas e/ou detergen-tes líquidos, há o risco de contamina-ção da máquina de lavar roupa. Por isso, a Miele recomenda que efectue uma limpeza da sua máquina de la-var roupa uma vez por mês.

A mensagem Info higiene: utilizar pro-grama com pelo menos 75 °C ou "Limpar máquina" no visor da máquina de la-var roupa lembra-o dessa limpeza.

Consumo de detergente

– Para uma dosagem exacta utilize a dosagem automática do detergente. – Na dosagem tenha em conta o grau

de sujidade da roupa.

– Utilize somente a quantidade de de-tergente indicada na respectiva em-balagem.

Sugestão para secagem da roupa no secador

Para economizar energia durante a se-cagem no secador de roupa, seleccione se possível, a velocidade de centrifuga-ção máxima correspondente ao progra-ma de lavagem.

(25)

Lavagem ecológica

EcoFeedback

Através da tecla sensora,  obtém in-formações sobre o consumo de energia e de água da máquina de lavar roupa. No visor são indicadas as seguintes in-formações:

– Um prognóstico antes do desenrolar do programa para o consumo de energia e água.

– Durante o desenrolar do programa ou no fim do programa, o consumo real de energia e de água.

1. Prognóstico

 Após selecionar um programa de la-vagem, toque na tecla sensora . O gráfico de barras mostra o prognósti-co do prognósti-consumo de energia e de água.

 OK     



 

 

 

Quantas mais barras () estiverem visí-veis, mais energia ou água será consu-mida.

O prognóstico altera de acordo com o programa de lavagem, a temperatura e as opções selecionadas.

 Toque na tecla sensora OK ou espere até que o visor mude automatica-mente para a indicação base.

2. Consumo real

Durante o desenrolar do programa e no final do programa, pode consultar o consumo real de energia e de água.  Toque na tecla sensora .

OK     Energia < 0,1 kWh  Toque nas tecla sensoras , para

mudar para a indicação do consumo de água.

O consumo e os custos alteram com o desenrolar do programa.

Abrindo a porta ou com o desligar automático no final do programa, co-loca os dados novamente em prog-nóstico.

Dica: Pode visualizar os dados de con-sumo do programa efetuado em último lugar em Regulações  em Consumo.

(26)

 Retire tudo que possa existir dentro dos bolsos.

Corpos estranhos (por ex. pre-gos, moedas, clipes) podem danifi-car os tecidos e peças.

Antes da lavagem verifique se exis-tem objetos estranhos na roupa e se for o caso retire-os.

Separar a roupa

 Separe os têxteis por cores e de acordo com os símbolos menciona-dos na etiqueta (no colarinho ou na costura lateral).

Dica: Tecidos escuros «desbotam» muitas vezes ao serem lavados pela pri-meira vez. Por este motivo lave as pe-ças claras e as escuras em separado. Tratamento prévio de nódoas  Antes da lavagem elimine eventuais

Dica: Muitas vezes as manchas (san-gue, ovo, café, chá, etc.) podem ser eli-minadas com pequenas dicas, que a Miele reuniu num pequeno dicionário sobre lavagem.

Produtos de limpeza que conte-nham solventes (por ex. benzina) po-dem danificar as peças sintéticas. No tratamento de têxteis certifique-se que nenhuma parte em plástico é atingida pelo detergente.

Detergentes químicos (que con-tenham dissolventes) podem provo-car fortes danos na máquina de lavar roupa.

Nunca utilize estes produtos de lim-peza na máquina de lavar roupa. Dicas gerais

– Em cortinados: as argolas ou os fixa-dores devem ser retirados ou presos num saco.

– Os arames da armação dos soutiens devem ser cosidos ou retirados. – Fechos de correr, ganchos,

colche-tes, etc. devem ser fechados antes da lavagem.

– Os botões de fronhas e capas de edredões devem ser abotoados para impedir que peças de roupa entrem para dentro destes.

(27)

2. Selecionar o programa

Ligar a máquina de lavar roupa

 Rode o selector de programas para um programa.

Seleção do programa

Existem três possibilidades alternativas de selecionar o programa:

1. Seleção do programas padrão por meio do selector de programas.

 Rode o selector de programas para o programa pretendido.

No visor, aparece o programa selecio-nado. De seguida, a indicação no visor altera para a indicação de base:

2. Seleção de outros programas atra-vés do selector de programas «Ou-tros programas/» e visor:

 Rode o selector de programas para a posição de seleção de programas Outros programas/. No visor aparece: Vestuário desporto OK    

 Toque na tecla sensora , até que o programa pretendido apareça no vi-sor.

 Confirme o programa com a tecla sensora OK.

De acordo com o programa seleciona-do, serão indicados os parâmetros pré-selecionados do programa.

(28)

3. Seleção do programa através da posição do selector de programas Mobile Control  e da

Miele@mobile.

Dica: Para o uso do MobileControl , a máquina de lavar roupa deve estar li-gada à rede WiFi eComando à distância deve ser ligado.

 Rode o selector de programas para a posição Mobile Control .

No visor, surge:Introduzir roupa, fechar a porta e pressionar "Start" Aparelho pode ser controlado por contr.remoto

 Siga as indicações que aparecem no visor e inicie o programa.

No virsor, surge MobileControl 

A máquina de lavar roupa pode agora ser comandada à com a Miele@miele.

(29)

3. Carregar a máquina

Abrir a porta

 Agarre na pega da porta e puxe para abrir a porta.

Antes de colocar a roupa na máqui-na verifique se existem objetos estra-nhos ou algum animal dentro do tambor.

Com a quantidade máxima de carga o consumo de energia e água, em relação á quantidade total de roupa, é o mais baixo. A sobrecarga da máquina reduz os resultados de lavagem e contribui para que a roupa fique amarrotada.  Coloque a roupa no tambor

desdo-brada e solta.

Peças de vários tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação. Dica: Observe a indicação sobre a car-ga máxima dos diferentes programas de lavagem. Ao selecionar o programa aparece indicado no visor a carga máxi-ma correspondente.

Fechar a porta

 Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa presa entre a borracha do óculo e a porta.

(30)

Selecionar

Temperatura/Velo-cidade de Centrifugaçăo

Pode alterar a temperatura/velocidade de centrifugação pré-selecionada de um programa de lavagem, se permiti-do pelo programa. 2:59 OK      1600

 Toque nas teclas sensoras  para cima ou para baixo, até que a indica-ção da temperatura ou da velocidade de centrifugação apareça no visor.

Selecionar Extra

 Toque na tecla sensora com o extra pretendido, o qual emite luz brilhante. Dica: Pode selecionar múltiplos extras relativamente a um programa de lava-gem.

Nem todos os extras podem ser sele-cionados nos vários programas de la-vagem. Se um extra não acender de forma regulável, esse extra não é per-mitido para o programa de lavagem (ver capítulo «Extras»).

Tecla sensora Extras

Com a ajuda da tecla sensora Extras, pode selecionar outros extras.  Toque na tecla sensora Extras. No visor aparece: Sem extras OK      

 Toque na tecla sensora , até que o extra pretendido apareça no visor.  Confirme o extra com a tecla sensora

OK.

Grau de sujidade

A tecla sensora está apenas ativa no caso de a tecla sensora TwinDos estar igualmente ativa. Podem ser encontra-das informações mais detalhaencontra-das no capítulo «5. Atribuir detergente», sec-ção «TwinDos».

(31)

4. Selecionar o programa

Pré-seleção/SmartStart

Pré-seleção de início do programa Através da pré-seleção de início do programa, pode programar o início do programa para mais tarde.

Esta função está ativa, se a regulação SmartGridestiver desligada.

A regulação das horas pode ser de 00 até 24. A regulação dos minutos pode ser de 00 até 45.

Configurar a hora de início do pro-grama

 Toque na tecla sensora .

No visor aparecem as seguintes indica-ções: Início em OK     h :00 00

 Ajuste as horas com as teclas senso-ras . Confirme OK através da te-cla sensora.

A indicação do visor altera para:

Início em OK     h 00 06:

 Ajuste os minutos com as teclas sen-soras . Confirme OK através da tecla sensora.

Dica: Ao premir demoradamente as te-clas sensoras , ocorre a redução ou o aumento automáticos dos valores.

Alterar a pré-seleção de início do programa

Antes do início do programa, o tempo de pré‑seleção de início pode ser alte-rado.

 Toque na tecla sensora .

 Altere, se pretendido, o tempo indica-do e confirme com a tecla sensora OK.

Eliminar a pré-seleção de início Antes do início do programa, o tempo de pré‑seleção de início pode ser apa-gado.

 Toque na tecla sensora .

No visor, o tempo selecionado aparece indicado.

 Ajuste um valor numérico de 00:00h com as teclas sensoras  . Confir-me com a tecla sensora OK.

O tempo de pré‑seleção de início foi apagado.

Após o início do programa, o tempo de pré‑seleção de início selecionado pode ser alterado ou apagado por meio de uma interrupção do progra-ma.

(32)

SmartStart

Com o SmartStart, define um período de tempo, no qual a máquina de lavar roupa pode iniciar automaticamente. O início ocorre por meio de um sinal enviado pelo fornecedor de electrici-dade, quando as tarifas e os horários são mais favoráveis.

Esta função está ativa, se a regulação SmartGridestiver ligada.

O período que pode ser definido é entre 15 minutos e 24 horas. Neste período de tempo, a máquina de lavar roupa aguarda pelo sinal do fornecedor de electricidade. Se não for enviado um si-nal no período de tempo definido, a máquina de lavar roupa inicia o progra-ma de lavagem.

Definir um período de tempo

Se nas regulações tiver sido ativada a função SmartGrid, após pressionar a tecla sensora , deixa de aparecer no visor Início em, mas sim SmartStart (ver capítulo «Regulações,

SmartGrid»).

O procedimento corresponde à defini-ção do tempo na pré-seledefini-ção.

 Acerte as horas através das teclas sensoras  e confirme com a tecla sensora OK.

As horas são memorizadas e o bloco dos minutos fica a piscar.

 Seleccione os minutos através das teclas sensoras  e confirme com a tecla sensora OK.

 Pressione a tecla sensora Start/Stop para dar início ao programa de lava-gem com SmartStart.

No visor, surgem as seguintes indica-ções: SmartStart OK     

(33)

5. Adicionar detergente

A máquina de lavar roupa oferece dife-rentes possibilidades de adicionar de-tergente.

TwinDos

Esta máquina de lavar roupa está equi-pada com o sistema TwinDos.

O TwinDos tem de ser ativado, tal co-mo no capítulo «Primeira colocação em funcionamento».

Modo de funcionamento do UltraPhase 1 e Ultraphase 2

O UltraPhase 1 é um detergente líquido, que dissolve a sujidade e remove as nódoas mais comuns. O UltraPhase 2 é um produto de branqueamento e remo-ve nódoas mais entranhadas. Ambos os produtos são doseados para fases dife-rentes do processo de lavagem e para resultados perfeitos. O UltraPhase 1 e o UltraPhase 2 lavam tecidos brancos e de cor. O UltraPhase 1 e o Ultraphase 2 podem ser adquiridos em embalagens descartáveis através da loja online Miele (shop.miele.pt) ou nos agentes Miele.

Ativar a dosagem TwinDos

A dosagem TwinDos é ativada automa-ticamente em todos os programas, nos quais é possível uma dosagem.

Dica: As quantidades de dosagem dos detergentes estão pré-selecionadas. No caso de uma forte formação de espu-ma, pode reduzir a quantidade de do-sagem por meio de Regulações  TwinDos.

Alterar a dosagem TwinDos

Pode alterar a composição de cor pro-posta.

 Toque na tecla sensora Branco ou Cor.

Desativar a dosagem TwinDos  Toque na tecla sensora TwinDos. A tecla sensora acende apenas de for-ma regulável e a dosagem é desativa-da.

Retire os cartuchos.

 Pressione o botão amarelo acima do cartucho para liberar o bloqueio.  Retire as embalagens.

(34)

Grau de sujidade

A sujidade da roupa é dividida em três graus:

–  poucoSem sujidade ou nódoas vi-síveis

–  normal

Sujidade visível e/ou poucas nódoas visíveis

–  muito

Sujidade e/ou nódoas claramente vi-síveis

A quantidade de dosagem de detergen-te por meio da TwinDos e a quantidade de água na lavagem são definidas em relação ao grau de sujidade  normal.  Toque na tecla sensora , para

sele-cionar um outro grau de sujidade. A quantidade de detergente e a quanti-dade de água para enxaguagem são ajustadas ao grau de sujidade.

Uso de outros produtos para remo-ção de nódoas

Se usar produto adicional para a remo-ção de nódoas, existem as seguintes possibilidades:

– Uso das cápsulas Booster e ativação da dosagem de cápsula.

– Adicione produto tira-nódoas no compartimento  da gaveta de de-tergentes.

(35)

5. Adicionar detergente

Gaveta de detergente

Podem ser utilizados todos os deter-gentes adequados para máquinas de lavar roupa domésticas. Siga as indica-ções de uso e de dosagem menciona-das na embalagem do produto.

Assegure-se de que a dosagem TwinDos está ativada.

Encher com detergente

 Puxe a gaveta de detergente e adi-cione detergente nos compartimen-tos.

 Detergente para a pré-lavagem.  Detergente para a lavagem

princi-pal e para pôr de molho 

Amaciador, goma em pó, goma lí-quida ou cápsula

Encher com amaciador

 Adicione o amaciador ou a goma no compartimento . Observe a altura de enchimento máxima.

O produto entra na máquina durante o último ciclo de enxaguagem. No final do programa de lavagem, fica uma quantidade residual de água no com-partimento .

Efectue a limpeza da gaveta de de-tergente, em especial do sifão, após várias utilizações da adição automá-tica de goma ou produto amaciador.

(36)

Dicas de dosagem

Na dosagem de detergente, tenha em conta o grau de sujidade da roupa e a quantidade carregada. No caso de quantidades pequenas de roupa, redu-za a quantidade de detergente (por exemplo, para meia carga, aprox. ⅓ a menos).

Quantidade insuficiente de detergen-te:

– faz com que a roupa não fique bem lavada e, com o tempo, fique encar-dida.

– promove a formação de bolor na má-quina de lavar roupa.

– faz com que a gordura que não seja removida totalmente da roupa. – promove depósitos de calcário nas

resistências.

Demasiado detergente

– provoca resultados fracos em termos de lavagem, enxaguagem e centrifu-gação.

– promove um consumo de água mais elevado devido a um ciclo adicional de enxaguagem, ativado automatica-mente

– promove uma sobrecarga do meio ambiente.

Utilização de detergentes líquidos com pré-lavagem

A utilização de detergentes líquidos na lavagem principal, no caso de pré-lava-gem ativada, não é possível.

Use a dosagem TwinDos para a lava-gem com a pré-lavalava-gem ativada. Adição de pastilhas de detergente Insira as pastilhas de detergente sem-pre diretamente no tambor. Uma adi-ção na gaveta de detergente não é pos-sível.

(37)

5. Adicionar detergente

Dosagem de cápsulas

Existem cápsulas com três conteúdos diferentes;

 = Produto de tratamento (por ex. amaciador, produto imper-meabilizante)

 = Aditivos (por ex. reforço de detergente)

 = Detergente (só para a lavagem principal)

Uma cápsula contem sempre a quan-tidade certa para uma lavagem. As cápsulas podem ser obtidas nos serviços ou Agentes Miele.

Manter as cápsulas fora do al-cance das crianças.

Ativar a dosagem de cápsulas

 Toque na tecla sensora . No visor aparece: OK      Sem Cap 

 Toque nas teclas sensoras , até que a Cap pretendida apareça no vi-sor.

 Confirme a Cap OK através da tecla sensora.

Colocar a cápsula

 Abra a gaveta de detergentes.

 Abra a tampa do compartimento / .

(38)

 Feche a tampa e pressione-a.  Feche a gaveta de detergentes.

A cápsula é aberta ao ser encaixada no compartimento da gaveta de de-tergentes. Se a cápsula for retirada da gaveta sem ter sido utilizada, o conteúdo pode verter.

Eliminar a cápsula e não voltar a utili-zá-la.

O conteúdo da cápsula existente na ga-veta de detergentes será adicionado à lavagem no momento certo.

A entrada de água para o comparti-mento  é feita através da cápsula durante o doseamento de cápsulas. Ao utilizar uma cápsula não deve adicionar amaciador no comparti-mento . Utilizando a cápsula a en-trada de água para o compartimento é feita através da cápsula.

 No final da lavagem retire a cápsula vazia.

Por motivos técnicos fica sempre um pouco de água no compartimento.

Desativar/Alterar a dosagem

de cápsula

A seleção ou alteração é apenas possí-vel antes do início do programa.  Toque na tecla sensora .

 Escolha a seleção Sem Cap (desligar) ou um outro tipo de cápsula (alterar).

(39)

6. Início do Programa - Fim do programa

Iniciar o programa

 Toque na tecla sensora intermitente Start/Stop.

A porta é bloqueada (identificada pelo símbolo  no visor) e o programa de la-vagem tem início.

Se a pré-seleção de início do programa tiver sido selecionada, esta é indicada no visor. No final do tempo da pré-sele-ção de início do programa ou imediata-mente após o início do programa, apa-rece indicado na indicação de tempo a duração do programa.

Poupança de energia

Após 10 minutos, os indicadores ficam escuros. A tecla sensora Start/Stop acende intermitentemente.

Pode voltar a ligar os indicadores:  Toque na tecla sensora Start/Stop

(is-to não possui qualquer efei(is-to num programa a decorrer).

Fim do programa

Na fase anti-ruga, a porta ainda está bloqueada e o visor altera entre a indi-cação: Fim/anti-ruga OK      e Pressionar Stop OK     

 Toque na tecla sensora Start/Stop. A porta é desbloqueada.

 Retire a roupa.

As peças de roupa que fiquem na máquina podem encolher ou ficar danificadas na próxima lavagem. Não deixe ficar peças de roupa no interior do tambor.

 Verifique se existem objetos estra-nhos na dobra da borracha do óculo da porta.

Dica: Mantenha a porta entreaberta pa-ra que o tambor possa secar.

 Rode o botão selector de programas para a posição  e desligue, assim, a máquina de lavar roupa.

 Retire a cápsula vazia do comparti-mento da gaveta de detergentes caso tenha sido utilizada.

Dica: Mantenha a gaveta de detergen-tes entreaberta para que possa secar.

(40)

Velocidade de centrifugação

fi-nal no programa de lavagem

Ao selecionar o programa, aparece indi-cado no visor a velocidade de centrifu-gação ideal para o programa de lava-gem.

Em alguns programas de lavagem, é seleccionável a velocidade de centrifu-gação mais elevada.

Na tabela, está indicada a velocidade de centrifugação seleccionável mais elevada. Programa U/min Algodão 1600 Fibras 1200 Roupa delicada 900 Lãs  1200 Sedas  600 Camisas 900 Expresso 20 1200 Escura/gangas 1200 Outdoor 800 Impermeabilizar 1000 Vestuário de desporto 1200 Automático plus 1400 Almofadas 1200 Cortinados 600 Penas 1200 Têxteis novos 1200 Edredões de penas 1200 Só enxaguagem/Goma 1600 Despejo/Centrifugação 1600 Limpeza da máquina 900

(41)

Centrifugação

Rotação de lavagem

A roupa é centrifugada após a lavagem principal e entre as enxaguagens. Se reduzir a velocidade de centrifugação final, a velocidade de centrifugação en-tre as enxaguagens também é reduzida.

Desativar a centrifugação final

(fim da enxaguagem)

Em Fim da enxaguagem, a roupa per-manece dentro de água após a última enxaguagem. Desta forma, são reduzi-das as rugas e os vincos caso não reti-re a roupa de dentro da máquina logo que o programa termine.

 Regule a velocidade de centrifugação  .

Iniciar a centrifugação final:

A máquina de lavar roupa permite-lhe selecionar a velocidade de centrifuga-ção máxima. A velocidade de centrifu-gação pode ser reduzida.

 Toque na tecla sensora Start/Stop. Finalizar o programa de lavagem Pretende tirar a roupa da máquina sem torcer.

 Reduza a velocidade de centrifuga-ção 0.

 Toque na tecla sensora Start/Stop. A água é drenada.

Desativar a rotação de

lava-gem e a centrifugação final

 Reduza a velocidade de centrifuga-ção para 0 antes do início do progra-ma de lavagem.

 Toque na tecla sensora Start/Stop. A água é esgotada após a última enxa-guagem e a fase anti-ruga é ativada. Nesta configuração, será efetuada uma enxaguagem adicional em alguns pro-gramas.

(42)

Programas no selector de programas

Algodão 90 °C até frio 9,0 kg no máximo

Artigos T-Shirts, roupa interior, toalhas de mesa, etc., tecidos em algodão, li-nho ou tecidos mistos

Dica As regulações 60 °/40 °C diferem de /: – pelos tempos de funcionamento mais curtos – pelos tempos de manter a temperatura mais longos – pelo consumo de energia mais elevado

Para exigências especiais de higiene seleccione 60 °C de temperatura ou outra mais elevada.

Algodão / 9,0 kg no máximo

Artigos roupa de algodão com sujidade normal

Dica – Estas regulações são as mais eficientes em relação ao consumo de água e energia para a lavagem de roupa de algodão.

– No caso de  a temperatura de lavagem alcançada é inferior a 60 °C, a eficiência de lavagem corresponde ao programa de Algo-dão 60 ºC.

Observação para institutos de teste:

Programa teste de acordo com EN 60456 e etiqueta energética de acordo com o regulamento EU 1061/2010

Fibras 60 °C até frio 4,0 kg no máximo

Artigos Fibras sintéticas, tecidos mistos ou algodão com fibras

Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos.

Roupa delicada 60 °C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Para tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos, seda

(43)

artifi-Lista de programas

Lãs  40 °C até frio 2,0 kg no máximo

Artigos Têxteis em lã ou com mistura de lã

Dica Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos.

Sedas  30 °C até frio 1,0 kg no máximo

Artigos Sedas e todos os tecidos de lavagem à mão que não contenham lã Dica Collants e soutiens devem ser lavados dentro de um saco.

Camisas 60 °C até frio máximo 1,0 kg/2,0 kg Artigo Camisas e blusas em algodão e tecidos mistos

Dica – Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo com a suji-dade.

– Para camisas e blusas em seda, seleccione o programa Sedas . – Se o extra pré-regulado Alisar extra for desativado, a carga máxima

aumenta para 2,0 kg. MobileControl 

A seleção do programa e o funcionamento ocorrem por meio da Miele@mobile. Expresso 20 40 °C até frio 3,5 kg no máximo Artigos Tecidos de algodão com pouco uso ou que tenham pouca sujidade Dica A opção extra curto está ativada automaticamente.

Escura/gangas 60 °C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Peças de roupa preta ou escura de algodão, mistura e/ou gangas Dica – Lavar do avesso.

– As gangas «desbotam» muitas vezes ao serem lavadas pela primei-ra vez, por isso lave a roupa escuprimei-ra sepaprimei-rada da roupa claprimei-ra.

(44)

Outdoor 40 °C até frio 2,5 kg no máximo Artigos Têxteis funcionais como casacos Outdoor e calças com membrana

por ex. Gore-Tex®, SYMPATEX® e WINDSTOPPER® Dica – Feche os fechos de velcro e os de correr.

– Não adicionar amaciador.

– Se necessário pode tratar os tecidos Outdoor no programa Impreg-nar. A impermeabilização no final de cada lavagem não é recomen-dável.

Impermeabilizar 40 °C 2,5 kg no máximo

Artigos Acabamento final de microfibras, vestuário de praticar desportos na neve ou toalhas de mesa e guardanapos na sua maioria em fibra sin-tética, para obter um efeito repelente à sujidade e à água.

Dica – Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados ou secos. – A fim de alcançar um efeito ótimo, deve efetuar no final um

trata-mento térmico. Isto pode ser conseguido por secagem num seca-dor de roupa ou através da passagem a ferro.

Programas para a posição do selector Outros Programas/

Vestuário de desporto 60 °C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Vestuário de desporto e Fitness como malhas e calças, vestuário de

desporto em microfibras e Fleece Dica – Não adicionar amaciador.

– Siga as indicações do fabricante.

Automático plus 40 °C até frio 6,0 kg* no máximo Artigos Diversas qualidades de tecidos separados por cores, para os

progra-mas Algodão e Fibras

(45)

Lista de programas

Almofadas 60 °C até frio 2 almofadas (40 x 80cm) ou 1 almofada (80 x 80 cm) Artigos Almofadas laváveis com enchimento de penas ou sintético.

Dica – Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de es-puma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita.

– Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta.

Cortinados 40 °C até frio 2,0 kg no máximo Artigos Cortinados que tenham a indicação do fabricante que podem ser

la-vados na máquina

Dica – Para eliminar o pó, a opção pré-lavagem é automaticamente sele-cionada.

– Reduzir a velocidade de centrifugação final para cortinados sensí-veis e que amarrotem facilmente.

– Retirar as argolas de fixação.

Penas 60 °C até frio 2,0 kg no máximo

Artigos Casacos, sacos cama, almofadas e outros têxteis com enchimento de penas

Dica – Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de es-puma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita.

– Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta.

Têxteis novos 40 °C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Têxteis novos em algodão, fibras sintéticas e turcos novos

(46)

Edredões de penas 60 °C até frio 2,5 kg no máx. 1 edredão de penas 2,20m x 2,00m Artigos Edredões acolchoados e almofadas com penas

Dica – Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de es-puma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita.

– Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta.

Só enxaguagem/Goma 8,0 kg no máximo

Artigo – Para enxaguar peças que foram lavadas manualmente

– Toalhas de mesa, guardanapos, batas e aventais que tenham de ser tratados com goma

Dica – Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos.

– As peças que vão ser tratadas com goma devem estar lavadas de fresco e não deve ter sido aplicado produto amaciador.

– Obtém um bom resultado de enxaguagem com duas enxaguagens ativando o extra Água +.

Despejo/Centrifugação 8,0 kg no máximo

Dica – Só despejo: Selecionar a velocidade de centrifugação 0 r.p.m.. – Verifique a velocidade de centrifugação selecionada.

(47)

Lista de programas

Regulações/Manutenção 

Regulações 

Através das regulações pode adaptar a eletrónica da máquina de lavar roupa às diferentes exigências. Mais informações podem ser encontradas no capítulo «Re-gulações».

Manutenção

Existem dois programas de manutenção para a máquina de lavar roupa. 1.Limpar máquina para a limpeza da máquina de lavar roupa.

2.Manuten. TwinDos para a manutenção dos compartimentos TwinDos /. Infor-mações mais detalhadas encontram-se no capítulo «Limpeza e Manutenção», secção «Manutenção TwinDos».

Limpar a máquina 85 °C sem carga

Através de lavagens frequentes com temperaturas baixas, há o risco de contami-nação da máquina de lavar roupa.

Com a limpeza da máquina de lavar roupa, há uma redução significativa do nú-mero de germes, fungos e biofilme e a eliminação da formação de odores. Dica – Obtém os melhores resultados utilizando o produto de limpeza

Miele para máquinas. Como alternativa, pode utilizar um detergente universal em forma de pó.

– Tanto o produto de limpeza da máquina como o detergente univer-sal devem ser colocados diretamente no tambor.

(48)

Pode adicionar extras aos programas de lavagem.

Seleção de extras

A seleção ou desseleção do extra é efe-tuada por meio da tecla sensora no pai-nel de comandos. Por meio da tecla sensora Extras, podem ser seleciona-dos extras adicionais em ligação com o visor.

 Pressione a tecla sensora do extra pretendido.

A tecla correspondente emite luz bri-lhante.

Nem todos os extras podem ser sele-cionados nos vários programas de lava-gem.

Um extra não permitido para o progra-ma de lavagem não emite luz regulada e não pode ser ativado por contato.

Curto

A sequência do programa é reduzida. O sistema mecânico de lavagem e a ener-gia são aumentadas.

Alisar extra

Para a redução de vincos e rugas, a roupa é alisada no final do programa. Para um resultado ideal, reduza a quan-tidade máxima de carga para 50%. Ob-serve as indicações no visor. Pouca quantidade de carga contribui para me-lhorar os resultados finais.

O vestuário exterior tem de ser adequa-do para a secagem   e resistente ao engomar  .

Água +

O nível de água na lavagem e enxagua-gem é aumentado e no programa «Só enxaguagem/Goma» é efetuada uma segunda enxaguagem.

Para a tecla Água + pode selecionar ou-tras funções, tal como descrito no capí-tulo «Regulações».

(49)

Extras

Através das tecla sensora

«tras» são seleccionáveis

Ex-tras.

Selecionar Extra no visor  Toque na tecla sensora Extras. No visor, surge o primeiro extra selec-cionável.

 Toque na tecla sensora , até que o extra pretendido apareça no visor.  Confirme o extra com a tecla sensora

OK.

O extra é marcado com um . Um extra selecionado é novamente anulado.

 Toque na tecla sensora Extras. No visor, surge o primeiro extra selec-cionável.

 Toque na tecla sensora , até que surja no visor.

 Confirme Sem extras com a tecla sen-soraOK.

O extra anteriormente selecionado foi novamente anulado.

Nódoas

Para a limpeza de roupa com nódoas. O programa de lavagem é alterado. Pré-lavagem

Para remover a sujidade maior como por ex. pó, areia.

Pré-lavagem extra

Para roupa muito suja e com muitas nó-doas à base de proteínas.

O tempo da pré-lavagem extra pode ser selecionado de 30 minutos a 6 horas em passos de 30 minutos, tal como descrito no capítulo «Regulações». A regulação de fábrica é de 30 minutos Intensivo

Para roupa especialmente suja e resis-tente. Através de um reforço da mecâ-nica de lavagem e a utilização de mais energia de aquecimento, o efeito de la-vagem é aumentado.

Extra-silenciosa

O desenvolvimento de ruídos é reduzi-do durante o programa de lavagem. Use esta função, se pretender lavar nas horas de repouso. A velocidade de cen-trifugação final é configurado automati-camente para  (fim da enxaguagem). O tempo de duração do programa é prolongado.

Extra delicado

O movimento do tambor e o tempo de lavagem são reduzidos. Os tecidos li-geiramente sujos são cuidadosamente lavados.

AllergoWash

No caso de requisitos higiénicos au-mentados nos lotes de roupa. Através do aumento do consumo de energia, os tempos de manter a temperatura são prolongados e, através do aumento do nível de água, também aumenta o

(50)

efei-Lista de programas de lavagem - extras

Para os programas que não estejam indicados na tabela, não é possível selecio-nar nenhum destes extras.

Cur

to

Alisar e

xtr

a

Água + Nódoas Pré-lavagem Pré-lavagem e

xtr a Int ensivo Extr a-silenciosa Extr a delicado Aller goW ash Algodão X X X X X X X X X X Fibras X X X X X X X X X X Roupa delicada X X X X X X – X X X Lãs – – – – – – – X – – Sedas  – – – – – – – X – – Camisas X  X X X X – X X X Expresso 20  X – – – – – – – – Roupa escura/Gangas X X X X X X – X X X Outdoor X – X X X X – X X – Vestuário de desporto X – X X X X – X X X Automático plus X X X X X X – X X X Almofadas X – X X X – – X X X Cortinados X X X X X – – X X X Penas X – X X X X – X X X Têxteis novos – X X – – – – X X –

(51)

Símbolos de tratamento

Lavagem

A temperatura indicada corresponde à temperatura máxima que pode ser se-lecionada para efetuar a lavagem des-se artigo.

 ritmo mecânico normal  ritmo mecânico delicado  ritmo mecânico muito delicado  lavagem à mão

 não lavável

Exemplo para selecionar o programa Programa Símbolos de

trata-mento Algodão   Fibras  Roupa delicada  Lãs   Sedas   Expresso 20  Automático plus  Secagem

Os pontos correspondem à tempera-tura

 temperatura normal  temperatura reduzida

 não adequado para ser seco no secador

Engomar & passar

Os pontos correspondem à tempera-tura

 aprox. 200 °C  aprox. 150 °C  aprox. 110 °C

Passar com vapor pode causar danos irreparáveis

 não engomar/passar na máqui-na de passar a ferro

Limpeza profissional  limpeza com produto químico.

A letra corresponde ao produto. 

 limpeza com água

 não limpar com produtos quími-cos

Branqueamento

 permitido produto de branquea-mento

 só branqueamento oxigenado  não branquear

(52)

Lavagem principal Enxaguagem Centrifu-gação Nível de água Ritmo de lavagem Nível de água Enxagua-gens Algodão    2-51)2)3) Fibras    2-42)3) Roupa delicada    2-42)3) Lãs     2  Sedas     2  Camisas    3-43) Expresso 20    1  Escura/gangas    3-52)3) Outdoor    3-43) Impermeabilizar –   1  Vestuário de desporto    2-33) Automático plus    2-42)3) Almofadas4)    3-43)  Cortinados    3-43) Penas4)    3-43)  Têxteis novos    2-33) Edredões de penas    3-43) Só enxaguagem/goma    0-15) Despejo/Centrifugação – – – – 

(53)

Desenrolar do programa

 = nível de água baixo  = nível de água médio  = nível de água elevado  = Ritmo intensivo  = Ritmo normal  = Ritmo sensitivo  = Ritmo lavagem à mão  = a efetuar

– = não se efectua

A máquina de lavar roupa possui um comando totalmente eletrónico com controlo automático de carga. A máqui-na calcula a quantidade de água neces-sária dependendo da quantidade de roupa e da capacidade de absorção da água da roupa.

As sequências de programa descritas a seguir baseiam-se no programa base, com carga máxima.

Durante a lavagem, pode seguir através do visor a fase do programa que está a decorrer.

Particularidades no desenrolar

do programa

Fase Anti-ruga:

o tambor ainda se move durante até 30 minutos depois do término do progra-ma, para evitar a formação de vincos. Exceção: Nos programas Lãs  e Se-das  tem lugar uma fase Anti-ruga. A máquina de lavar roupa pode ser aberta a qualquer momento. 1)

Ao selecionar 60 °C de temperatura ou uma mais elevada assim como com temperaturas  e  são efetuadas 2 enxaguagens. Ao selecio-nar uma temperatura inferior a 60 °C são efetuadas 3 enxaguagens. 2)

Uma enxaguagem adicional é efetua-da quando:

– existe muita espuma no tambor; – a velocidade de centrifugação final é

inferior a 700 r.p.m. 3)

Uma enxaguagem adicional é efetua-da quando:

– Seleção do extra Wasser +, se nas Regulações for ativada a seleção En-xaguag.adicional ou Água+enxag.adici.. 4)

Centrifugação gradual elevada: antes da lavagem é efetuada uma centrifu-gação gradual elevada, para retirar o ar do enchimento. Aqui, a água corre por meio da câmara  para a lava-gem principal.

5)

Uma enxaguagem adicional é efetua-da no caso de:

(54)

Cancelar o programa

O programa de lavagem pode ser can-celado logo após o início do programa.  Toque na tecla sensora Start/Stop. No visor, aparece: Cancelar o programa OK    

 Toque na tecla sensora OK.

A água de lavagem é esgotada. No vi-sor, aparece: Program. cancelado OK     

Espere até que a porta seja desblo-queada.

 Puxe a porta para abrir.  Retire a roupa.

Interromper o programa

 Rode o botão selector de programas para a posição .

A máquina de lavar roupa é desligada.  Para continuar: rodar o botão selector

de programas para a posição do pro-grama de lavagem iniciado.

Dica: Se surgir no visor  Impossível mu-dar, o botão selector de programas fica colocado na posição incorrecta.

Alterar o programa

Após iniciar o programa, não é possível efetuar alterações ao programa.

Referências

Documentos relacionados

• Se não utilizar a máquina durante um longo período de tempo (férias, por exemplo), feche a torneira de entrada da água, sobretudo se o chão não possuir uma entrada de esgoto.

O tempo de lavagem pode variar devido à quantidade de roupa a lavar, à pressão da torneira da água, à temperatura da água e outras condições de uso. Se for detectado um

Verifique se a máquina de lavar roupa está a drenar corretamente para extrair a água adequada da carga. A pilha de roupa é demasiado pequena para girar

specificações E Caixa (Para o detergente e o amaciador de tecidos) Mangueira de drenagem Filtro da bomba de drenagem Tampão de drenagem Painel de controlo Tambor Ficha de tomada

componentes da gaveta com água quente para remover a acumulação de detergente e amaciador para roupa. Utilize apenas água para limpar a gaveta

Limpar a bomba de escoamento Nota: Observe as informações sobre o tema Segurança → Página 4 e Evi- tar danos materiais → Página 11, de modo a poder usar o seu aparelho de

para a seleção do programa e para desligar. A máquina de lavar roupa é ligada através da seleção de progra- mas e desligada através da posição do seletor de programas ...

~ Para efectuar a limpeza da máquina não deve utilizar dispositivos de limpeza a pres- são nem jactos de água.. Utilização