M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
IDENTIFICAÇÃO
Revenda:
Proprietário:
Empresa / Fazenda:
Cidade:
UF:
Nº do Certificado de Garantia:
Série / Nº:
Data:
Nota Fiscal Nº:
Produto:
Introdução
O Arado de Aivecas Reversível modelo AAR
2possui uma estrutura
moderna e resistente, com melhor distribuição de peso, oferecendo um
novo conceito em aração.
Sistema de reversão horizontal rápido e simples, efetuado por um
cilindro hidráulico de dupla ação, tendo um excelente desempenho em
qualquer tipo de solo. O cabeçalho de engate aos três pontos é pivotado
junto à estrutura do arado e assistido por um cilindro que efetua o
nivelamento automático das aivecas nos dois sentidos de aração.
A válvula de retenção pilotada do sistema hidráulico mantém o
conjunto firmemente travado na posição desejada.
Equipado com aivecas cilíndricas com desarme automático, revestidas
com placa de polietileno de alta densidade, oferecendo menor atrito com
o solo e portanto menor esforço e maior resistência ao desgaste.
Com regulagens práticas e simples, consegue-se manter a
profundidade uniforme e incorporando restos vegetais.
Este manual de instruções, contém as informações necessárias para
o melhor desempenho de seu arado. O operador deve ler com atenção
o conteúdo total deste manual antes de colocar o equipamento em
funcionamento e certificar-se das recomendações de segurança.
Para obter qualquer outro esclarecimento, ou na eventualidade de
problemas técnicos que poderão surgir durante o serviço, consulte seu
Revendedor, que aliado ao Departamento de Assistência Técnica da
própria fábrica, garantem o pleno funcionamento de seu Arado de Aivecas
Reversível Tatu.
Índice
1. Ao proprietário 3
2. Ao operador 4 a 7
Trabalhe com segurança 4 a 6
Transporte sobre caminhão ou carreta 6
Adesivos de segurança 7
3. Especificações técnicas 7
4. Componentes 8
5. Montagem 9 e 10
Montagem das aivecas 9
Montagem das mangueiras 10
6. Preparação para o trabalho 11 e 12
Preparo do trator 11
Acoplamento ao trator 11
Nivelamento do trator 12
Acionamento do sistema hidráulico 12
7. Regulagens e operações 13 a 15
Regulagem da profundidade das aivecas 13 e 14
Desarme automático 14
Operações - Pontos importantes 15
8. Manutenção 16 a 18
Lubrificação 16
Pontos de lubrificação 16
Troca das facas e dos revestimentos de polietileno 17
Manutenção do arado 18
Cuidados na manutenção 18
9. Dados importantes 19 e 20
Cálculo do rendimento horário 19
Tabela de rendimento 20
10. Importante 21
Informações gerais
Importante
Ao proprietário
As indicações de lado direito e lado esquerdo são feitas observando o arado por trás.
Para solicitar peças ou os serviços de assistência técnica é necessário fornecer os dados constantes da plaqueta de identificação, a qual se localiza no chassi do equipamento.
A aquisição de qualquer produto Tatu confere ao primeiro comprador os seguintes direitos:
• Certificado de garantia; • Manual de instruções;
• Entrega técnica, prestada pela revenda.
Cabe ao proprietário no entanto verificar as condições do equipamento no ato do recebimento e ter conhecimento dos termos de garantia.
Atenção especial deve ser dada às recomendações de segurança e aos cuidados de operação e manutenção do equipamento.
As instruções aqui contidas indicam o melhor uso e permitem obter o máximo rendimento, aumentando a vida útil deste equipamento.
E s t e m a n u a l d e v e s e r e n c a m i n h a d o a o s S r s . O p e r a d o r e s e p e s s o a l d e manutenção.
• Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e do equipamento devem efetuar o transporte e a operação dos mesmos;
• A Marchesan não se responsabiliza por quaisquer danos causados por acidentes oriundos no transporte, na utilização ou no armazenamento incorretos ou indevidos dos seus equipamentos, seja por negligência e/ou inexperiência de qualquer pessoa;
• A Marchesan não se responsabiliza por danos provocados em situações imprevisíveis ou alheias ao uso normal do equipamento.
Alterações e modificações no equipamento sem a autorização expressa da Marchesan S/A, bem como o uso de peças de reposição não originais, implicam em perda de garantia.
Ao operador
Sr. Usuário!
Respeitemos a ecologia. O despejo incontrolado de resíduos prejudica nosso meio ambiente.
Derramar no solo óleo, combustíveis, filtros, baterias etc., afeta diretamente a ecologia, chegando estes resíduos até as camadas subterrâneas. Informe-se sobre a forma correta de entregar estes elementos contaminantes a quem possa reciclar ou reutilizá-los.
Trabalhe com segurança
• Os aspectos de segurança devem ser atentamente observados para evitar acidentes.
• Este símbolo é um alerta utilizado para prevenção contra acidentes. As instruções acompanhadas deste símbolo referem-se à segurança do operador ou de terceiros, portanto devem ser lidas e atentamente observadas.
Consulte o presente manual antes de realizar trabalhos de regulagens e manutenções.
Cuidado com o meio ambiente
O Arado de Aivecas Reversível é de fácil operação, exigindo no entanto os cuidados básicos e indispensáveis ao seu manuseio.
Tenha sempre em mente que Segurança exige Atenção Constante, Observação e Prudência; durante o transporte, manutenção e armazenamento do equipamento.
Não verifique vazamentos no circuito hidráulico com as mãos, a alta pressão pode provocar grave lesão.
Nunca tente fazer as regulagens ou serviços de manutenção com o equipamento em movimento.
Ter cuidado especial ao circular em declives. Perigo de capotar.
Impedir que produtos químicos (fertilizantes, sementes tratadas, etc.) entre em contato com a pele ou com as roupas.
Mantenha os lugares de acesso e de trabalho limpos e livres de óleo, graxa, etc. Perigo de acidente.
Não transite em rodovias ou estradas pavimentadas. Nas curvas fechadas evite que as rodas do trator toquem o cabeçalho.
Não transporte pessoas se não houver banco adicional para este fim.
Tenha precaução quando circular debaixo de cabos elétricos de alta tensão.
Durante o trabalho utilize sempre calçados de segurança.
Ao operador
• Durante o trabalho ou transporte é permitido somente a permanência do Operador no trator.
• Não permita que crianças brinquem próximo ou sobre o arado, estando o mesmo em operação, transporte ou armazenado.
• Tenha o completo conhecimento do terreno antes de iniciar o trabalho. Faça a demarcação de locais perigosos ou de obstáculos.
• Utilize velocidade adequada com as condições do terreno ou dos caminhos a percorrer.
• Utilize equipamentos de proteção individual.
• Utilize roupas e calçados adequados. Evite roupas largas ou presas ao corpo, que podem se enroscar nas partes móveis.
• Nunca opere sem os dispositivos de proteção do equipamento.
• Tenha cuidado ao efetuar o engate nos três pontos do hidráulico do trator. • Ao erguer ou abaixar o arado observe se não há pessoas ou animais próximos
ou sob o equipamento.
• Nunca tente alterar as regulagens, limpar ou lubrificar o equipamento em movimento.
• Pare sempre o motor antes de deixar o assento do trator.
• Tracione o equipamento somente com trator de potência adequada. • Verifique com atenção a largura de transporte em locais estreitos.
• Toda vez que desengatar o equipamento, na lavoura ou galpão, faça-o em local plano e firme. Certifique-se que o mesmo esteja devidamente apoiado. • Veja instruções gerais de segurança na contra capa deste Manual.
Transporte sobre caminhão ou carreta
O transporte por longa distância deve ser feito sobre caminhão, carreta, etc., seguindo estas instruções de segurança:
• Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não efetue carregamento em barrancos, pois pode ocorrer acidente grave.
• Em caso de levantamento com guincho utilize os pontos adequados para içamento.
• Calce adequadamente o equipamento.
• Utilize amarras (cabos, correntes, cordas, etc...), em quantidade suficiente para imobilizar o equipamento durante o transporte.
• Verifique as condições da carga após os primeiros 8 a 10 quilômetros de viagem, depois, a cada 80 a 100 quilômetros verifique se as amarras não estão afrouxando. Verifique a carga com mais freqüência em estradas esburacadas.
• Esteja sempre atento. Tenha cuidado com a altura de transporte, especialmente sob rede elétrica, viadutos, etc...
• Verifique sempre a legislação vigente sobre os limites de altura e largura da carga. Se necessário utilize bandeiras, luzes e refletores para alertar outros motoristas.
Ao operador
Modelo AAR² Números de Aivecas 3 4 5 Largura de Corte (mm) 1440 1920 2400 Altura Livre (mm) 950 Espaçamento (mm) 810 Peso (kg) 1316 1490 1648 Potência (cv) 140 - 160 160 - 180 180 - 200- Profundidade de corte: até 400 mm.
- Roda de profundidade com pneu 6.00 x 16.
Especificações técnicas
Os adesivos de segurança alertam sobre os pontos do equipamento que exigem maior atenção. Os adesivos devem ser mantidos em bom estado de conservação. Se os adesivos de segurança forem danificados, ou ficarem ilegíveis, devem ser substituídos. A Marchesan fornece os adesivos, mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos.
Adesivos de segurança
0 5 0 3 0 3 1 4 2 8
L e i a o m a n u a l a n t e s d e i n i c i a r o u s o d o e q u i p a m e n t o .
Read the manual before attempting to work with the equipment.
Lea el manual antes de iniciar el uso del equipo.
LUBRIFICAR E REAPERTAR DIARIAMENTE
LUBRICAR Y REAPRETAR DIARIAMENTE
L U B R I C A T E A N D T I G H T E N D A I L Y
01 - Chassi 02 - Cabeçalho 03 - Válvula de retenção 04 - Barra de engate 05 - Mangueiras 06 - Cilindros Hidráulicos 07 - Revestimento de Polietileno 08 - Aivecas Simétricas 09 - Pedestais 10 - Roda de profundidade 11 - Estabilizador
Componentes
AAR
2- Arado de Aivecas Reversível
11 01 09 10 07 08 04 05 06 03 02 06
Montagem
Montagem das aivecas
- Acople a Aiveca (A) no chassi porta aivecas (B), usando o pino (C), porca castelo (D) e contrapino.
- Em seguida acople também o desarme automático (E), com o pino (F) e contrapinos.
- Por último prenda a mola plana (G).
Repita essa operação para todas as aivecas.
OBS. - A última aiveca possui guia longa (H) para auxiliar na estabilidade do arado. H B A D C F E G
Identifique as mangueiras conforme desenho e especificações que seguem abaixo: - Faça a montagem com aperto suficiente para evitar vazamentos.
Montagem
Montagem das mangueiras
OBS.
- Se necessário, use "veda-rosca" para acoplar as mangueiras e os "machos" dos engates rápido.
Item Denominação Quantidades
A Mangueira 3/8 x 600 TR-TC 02 B Mangueira 3/8 x 1100 TR-TR 02 C Mangueira 3/8 x 1350 TR-TM 02 D Macho Eng Rap Agr 1/2 Npt c/ Tampa 02
A
B
C D
Preparo do trator
- A adição de lastros d'água nos pneus, conjunto de pesos na dianteira ou nas rodas traseiras do trator, são os meios necessários para aumentar a tração no solo evitando indice de patinagens e dar maior estabilidade ao trator.
- Verifique as condições e o bom funcionamento do sistema de levante hidráulico. - A bitola (distância entre centros dos pneus) devem estar ajustada entre 1,80 a 2,0 metros.
Preparação para o Trabalho
Para o acoplamento escolha um local o mais plano possível.
Venha com o trator em marcha-a-ré lentamente ao encontro do equimento e esteja preparado para aplicar os freios. Ao se aproximar utilize a alavanca para controle de posição do hidráulico, deixando o braço inferior esquerdo no mesmo nível do pino de engate do equipamento.
1º) Engate o braço inferior esquerdo e coloque o contrapino de trava.
2º) Engate o braço superior (terceiro ponto) e coloque o contrapino de trava.
3º) Finalmente engate o braço inferior direito que possui movimentos de subida e descida através da manivela niveladora. Neste momento a rosca extensora do braço superior do trator pode ser utilizada para aproximar ou afastar o equipamento, facilitando o engate.
4º) Acople os "machos" dos engates rápido na saída hidráulica do trator, verificando se estão devidamente limpos.
Para um perfeito acoplamento, o equipamento deve estar centralizado com o trator, o que é feito da seguinte maneira:
- Alinhe o cabeçalho do equipamento com o terceiro ponto do trator. - Levante totalmente o equipamento.
- Verifique se as distâncias entre os braços inferiores e os pneus são iguais dos dois lados (Medida "A"), devendo os mesmos estarem nivelados (Medida "B").
Acoplamento ao trator
A A
Preparação para o trabalho
Nivelamento do arado
Através dos braços superior (terceiro ponto) e inferior direito, que possuem regulagens, faça o nivelamento do arado.
Acionamento do sistema hidráulico
- Levante totalmente o arado.
- Acione a alavanca do comando e observe que os cilindros trabalham em posição contrária; assim, quando o arado estiver revertido para a esquerda, o cilindro de reversão está totalmente aberto e o transversal totalmente fechado.
- Caso não esteja ocorrendo o acionamento conforme descrito acima, verifique o posicionamento das mangueiras que provavelmente estarão invertidas. (Instruções na página 10).
Regulagens e operações
Regulagem da profundidade das aivecas
Com o arado previamente nivelado, (conforme orientações na pág. 12), regule a profundidade de trabalho das aivecas da seguinte maneira:
- Entre com o arado no terreno e faça a primeira passada.
- Na segunda passada, com uma das rodas do trator dentro do sulco; verifique o nivelamento longitudinal do arado. Se necessário use o braço superior do terceiro ponto para efetuar correções.
- Em seguida, utilize a alavanca de ondulação/sensibilidade do hidráulico para determinar a profundidade das aivecas. Após este ajuste, mantenha a alavanca travada em toda operação; devendo acioná-la somente se desejar alterar a profundidade do trabalho.
- Agora basta ajustar a roda de profundidade (A) através do estabilizador com rosca (B), para auxiliar a profundidade determinada.
A B
Importante
As aivecas são protegidas com desarme automático através de mola plana (A), para maior segurança do arado e do sistema hidráulico do trator (terceiro ponto). Portanto, em caso de substituição, use peças originais.
Para conseguir uma profundidade uniforme em todas as aivecas, o arado precisa estar nivelado.
• Em operação, deve-se manter a alavanca de posição/operação totalmente abaixada; sendo utilizada apenas nas manobras para levantar o arado.
• Para melhor tombamento das leivas é necessário manter a velocidade constante. Velocidade ideal = 05 A 06 km/h
Desarme automático
Regulagens e operações
A BOBS. O parafuso (B) deve ser apertado até eliminar a folga entre as aivecas e o suporte do chassi, permitindo que a aiveca articule para cima e para baixo.
OPERAÇÕES - Pontos importantes
• Reaperte porcas e parafusos após o primeiro dia de serviço, bem como verifique as condições de todos os pinos e contrapinos. Depois reapertar a cada 24 horas de serviço.
• Observe com atenção os intervalos de lubrificação.
• Faça as operações sempre de maneira controlada e cuidadosa.
• Escolha uma marcha que permita ao trator manter certa reserva de potência, garantindo-se contra esforços imprevistos.
• A velocidade é relativa a marcha do trator e somente poderá ser determinada pelas condições locais. Adotamos uma média de 05 a 06 Km/h, a qual não é aconselhável ultrapassar para manter a eficiência do serviço e evitar possíveis danos ao equipamento.
• Em operação mantenha o equipamento centralizado ao trator e nivelado em relação a superfície do solo.
• Nunca faça a reversão com o equipamento apoiado no solo.
• As alavancas de posição e ondulação do hidráulico possuem funções fundamentais, ver com atenção as instruções nas páginas 13 e 14.
• Retire pedaços de pau ou qualquer objeto que se prenda as aivecas.
• Alivie a pressão do comando antes de soltar os engates rápido e ao fazer qualquer verificação nos cilindros hidráulicos, ou na válvula de retenção.
• Conforme citado anteriormente o Arado de Aivecas Reversível modelo AAR2 possuem
várias regulagens, porém, somente as condições locais poderá determinar o melhor ajuste do mesmo.
Lubrificação
Manutenção
A forma mais simples de prolongar a vida útil de seu arado e evitar que apresente interrupções durante o trabalho é executar a lubrificação conforme descrevemos a seguir:
1) A cada 24 horas de serviço lubrifique as articulações através das graxeiras da seguinte maneira:
- Certifique-se da qualidade do lubrificante quanto a sua eficiência e pureza, evitando o uso de produtos contaminados por água, terra, etc...
- Retire a coroa de graxa antiga em torno das articulações.
- Limpe a graxeira com um pano antes de introduzir o lubrificante e substitua as defeituosas.
- Introduza uma quantidade suficiente de graxa nova. - Use graxa de média consistência.
Pontos de lubrificação
Troca das facas e dos revestimentos de polietileno
Manutenção
Ao perceber um desgaste excessivo das facas (A), e dos revestimentos de polietileno (B), efetue a reposição dos mesmos, soltando totalmente os parafusos de fixação (C).
A
B C
Manutenção do arado
Manutenção
- Desligue completamente o trator, aplique o freio de estacionamento e utilize calços nos pneus. Imobilize firmemente o equipamento antes de fazer qualquer serviço de manutenção.
- Não faça reparos no sistema hidráulico enquanto ele estiver pressurizado ou os cilíndros estiverem sob carga. Acidente grave poderá resultar deste ato inseguro.
- Em período de desuso lave o arado, retoque a pintura faltante, proteja as aivecas com óleo, lubrifique todas as graxeiras e guarde-o em local coberto e seco, evitando o contato com o solo.
- As facas o revestimento de polietileno devem ser substituídos assim que notar um desgaste excessivo.
- Verifique se todas as peças móveis não apresentam desgaste. Se houver necessidade, efetue a reposição.
OBS. Use somente peças originais Tatu.
Cuidados na manutenção
- Cuidado! O vazamento do óleo hidráulico pode ter força suficiente para atravessar a pele e causar sérios danos à saúde. Um vazamento de óleo por um furo minúsculo pode ser invisível. Use um papelão ou madeira, em vez da sua mão, para investigar um possível vazamento.
- Mantenha as partes desprotegidas do corpo tais como sua face, olhos e braços o mais longe possível de um suspeito vazamento. Um jato de óleo hidráulico pode causar até gangrena ou outra moléstia.
- N a o c o r r ê n c i a d e a c i d e n t e s d e s t a ou de outra natureza, procure um médico imediatamente. Se este médico não tiver conhecimento deste tipo de problema peça a ele que indique outro ou pesquise para determinar o tratamento adequado.
Dados importantes
Cálculo do rendimento horário
Para calcular o rendimento horário, utilize a seguinte fórmula:
R = L x V x E onde: X
R = Rendimento por Hora?
L = Largura de trabalho do arado, expressa em metros.
V = Velocidade média do trator, expressa em metros por hora. E = Eficiência, expressa em 0,90.
X = Valor do Hectare = 10.000 m²
Exemplo com o AAR2 de 3 Aivecas:
R = ? L = 1,35 m V = 5.000 m/h E = 0,90 X = 10.000 m² R = 1,35 x 5.000 x 0,90 10.000
Dados importantes
OBS. Na tabela acima utilizou-se uma velocidade média de 5,0 km/h.
Se você conhece uma determinada área e deseja saber quantas horas vai gastar na mesma, basta dividir o valor da área pelo rendimento horário do arado.
Exemplo: Uma área de 100 Hectares para ser trabalhada com um arado modelo AAR²
de 4 Aivecas (Rendimento por Hora = 0,81 Hectare).
Assim: 100 = 123,4 0,81
Serão gastas aproximadamente 123 (Cento e Vinte e Três) horas. Modelo Nº de
Aivecas
Largura de corte (m)
Rendimento p/ Hora Rendimento p/ dia (09 horas) Hectare Hectare AAR² 0303 1,35 0,61 5,49 0404 1,80 0,81 7,29 05 2,25 1,01 9,09
Tabela de rendimento
Importante
ATENÇÃO A MARCHESAN S/A reserva o direito de aperfeiçoar e/ou alterar as características técnicas de seus produtos, sem a obrigação de assim proceder com os já comercializados e sem conhecimento prévio da revenda ou do consumidor.
Os desenhos são meramente ilustrativos.
Alguns desenhos neste manual aparecem sem os dispositivos de segurança, para possibilitar instruções detalhadas. Nunca operar o equipamento sem estes dispositivos.
SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS
Elaboração / Diagramação: Valson Hernani
Ilustrações: Carlos C. Galhardi
Junho de 2012
Cód.: 05.01.09.0939
Revisão: 00
MARCHESAN IMPLEMENTOS E MÁQUINAS AGRÍCOLAS "TATU" S.A. Av. Marchesan, 1979 - Cx. Postal 131 - CEP 15994-900 - Matão - SP - Brasil
Fone 16. 3382.8282 - Fax 16. 3382.3316
Vendas 16. 3382.1009 - Peças 16. 3382.8297 - Exportação 16. 3382.1003