• Nenhum resultado encontrado

DESIGN E TECNOLOGIA DESTINADOS À PROTEÇÃO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "DESIGN E TECNOLOGIA DESTINADOS À PROTEÇÃO"

Copied!
36
0
0

Texto

(1)
(2)
(3)

Líder no fornecimento de materiais elétricos

para usos residencial, comercial e industrial,

a Steck possui mais de 45 linhas de produtos

de acordo com as mais rigorosas normas

nacionais e internacionais de segurança e

qualidade, garantindo a posição da marca entre

as mais conceituadas do mercado.

Nossa empresa se destaca no mercado

nacional por suas linhas de Minidisjuntores e

IDRs, Plugues e Tomadas industriais, atuais

líderes absolutas de vendas e de preferência

dos profissionais da área elétrica.

Trabalhando com a filosofia de prestar

o melhor serviço a seus clientes, no

menor tempo possível, a Steck mantém a

competitividade alta no mercado nacional,

cada vez mais exigente. Para alcançar estes

objetivos, a empresa investe na qualificação

de seus colaboradores, em técnicas de

eliminação de desperdícios e redução

de custos, aumento da produtividade e

no aprimoramento constante, através

de pesquisas de novas tecnologias para

atualização dos produtos já existentes e

desenvolvimento de novas linhas, como é

o caso da Linha Cosmos

®

, que alia design e

tecnologia à proteção de circuitos elétricos de

baixa tensão.

A Steck é uma empresa que garante

qualidade, suporte, manutenção, reposição

imediata e, principalmente, a satisfação que

DESIGN

E TECNOLOGIA

DESTINADOS À

PROTEÇÃO

(4)

Os disjuntores de caixa aberta da STECK são produtos utilizados para a proteção de circuitos elétricos e comando de sistemas de baixa tensão, fornecendo soluções para instalações elétricas de projetos prediais e industriais. Permitem otimização na operação e monitoramento da instalação em conjunto com disparadores eletrônicos. As suas principais áreas de aplicação são a chegada, distribuição, barramento e saídas em sistemas de distribuição de energia, proteção de motores, geradores, bancos de capacitores com as vantagens de instalação e upgrade. São compactos, possuem design com apenas 2 tamanhos

(ou frames) oferecendo uma gama completa de correntes de 630A a 4000A.

Os disjuntores de caixa aberta da STECK são produtos utilizados para a proteção de circuitos elétricos e comando de sistemas de baixa tensão, fornecendo soluções para instalações elétricas de projetos prediais e industriais. Permitem otimização na operação e monitoramento da instalação em conjunto com disparadores eletrônicos. As suas principais áreas de aplicação são a chegada, distribuição, barramento e saídas em sistemas de distribuição de energia, proteção de motores, geradores, bancos de capacitores com as vantagens de instalação e upgrade. São compactos, possuem design com apenas 2 tamanhos (ou frames) oferecendo uma gama completa de correntes de 630A a 4000A.

(5)

Janela retroiluminada, fácil leitura

Botoeiras que facilitam o manuseio

APARÊNCIA

(6)

DESIGN INDUSTRIAL COMPACTO

(7)

Introdução ao Produto

Visão Geral ... 08

Funções e Características

Disjuntor ...10

Unidade de Controle Inteligente ...11

Acessórios ... 15

Conexões ... 17

Seleção

Sistema de Codificação ... 18

Configuração ... 21

Dimensões para Instalação

SACB1600N ... 22

SACB4000H1 ... 26

1600N, 4000H1 ... 30

Anexo

Diagrama Elétrico Esquemático ... 31

Apêndice

Curvas de Disparo ... 32

(8)

Principais Características Recursos de conexões tFrames (A):1600N, 4000H1 tIn (A):630 ~ 4000H1 t6F 7  tPolos: 3P t5JQPåYP t$FSUJåDBEPT$&,&." t/PSNBT*&$

t Controle remoto: Bobina de fechamento, disparo, minima tensão, mínima tensão com retardo, motor elétrico. t Contatos de indicação: Contatos auxiliares 4NA+4NF, contato pronto para fechar.

t Fechaduras: Interbloqueio por chave.

t Intertravamento mecânico: Intertravamentos por alavanca, intertravamento por cabos. t Proteção: Barreiras entre fases.

t Acabamento: Moldura da porta. tiTR336E

tFunção básica de proteção tFunção básica de medição tFunção auxiliar

tConexão traseira (horizontal e vertical) tConexão frontal

tConexão mista

Unidade de Controle Inteligente

Acessórios

7FSPQÎÜFTEFDPOåHVSBÎÜFTEFDPOFYÜFTOBQÈHJOB

INTRODU

Ç

ÃO AO PRODUTO

(9)

Aplicações

Condições de Operação

0EJTKVOUPSBCFSUPEB4ÏSJF4"$#DPCSFBGBJYBEF"B"DPNUFOTÜFTOPNJOBJTEFPQFSBÎÍPFN$"EF7 )[&MFÏVUJMJ[BEPFN DJSDVJUPTEFEJTUSJCVJÎÍPQSPUFHFSPDJSDVJUPFPTEJTQPTJUJWPTDPOUSBTPCSFDBSHB TVCUFOTÍP DVSUPDJSDVJUPFGBMUBTËUFSSB²BNQMBNFOUFVUJMJ[BEPFNVTJOBTHFSBEPSBT GÈCSJDBT  minas e em construções modernas, especialmente, nas construções que usam sistemas inteligentes de distribuição de energia.

Temperatura ambiente

¡$_ ¡$DPNUFNQFSBUVSBNÏEJBõ ¡$  / )1BSBNPEFMPTFTQFDJBJTQPEFNTFBQMJDBS¡$_ ¡$"VNJEBEFSFMBUJWBEPBSOÍPEFWFFYDFEFS OBUFNQFSBUVSBNÈYJNBEF ¡$6NJEBEFSFMBUJWBEPBSNBJTFMFWBEBÏQFSNJUJEBQBSBUFNQFSBUVSBTNBJTCBJYBT QPSFYFNQMPB¡$%FWFTFSDPOTJEFSBEBB condensação na superfície do produto causada por variações de temperatura.

Altitude õNUJQPFTQFDJBMÏVUJMJ[BEPQBSBBMUJUVEFTõN

EMC "QMJDBTFQBSB"NCJFOUF"

Classe de Contaminação $POUBNJOBÎÍPBNCJFOUBM$MBTTF7FSUJDBM DPNJODMJOBÎÍPFNRVBMRVFSEJSFÎÍPOÍPTVQFSJPSB¡

$MBTTF*7QBSBPDJSDVJUPQSJODJQBMEPEJTKVOUPS MJCFSBÎÍPQPSTVCUFOTÍP CPCJOBQSJNÈSJBEPUSBOTGPSNBEPSEFQPUÐODJB

Instalação Classe III para o circuito auxiliar e para o circuito de controle

Transporte ²QSPJCJEPUSBOTQPSUBSPFRVJQBNFOUPFNQPTJÎÍPJOWFSUJEBFOÍPEFWFNPDPSSFSTFWFSBTDPMJTÜFT

ON 6

Botão de abertura (O) Botão de fechamento (I)

Indicador do status de armazenamento de energia Carregada, fechamento permitido

Carregada, fechamento não permitido

Descarregada

Indicador de posição dos contatos principais

Alavanca de armazenamento de energia mecânica Unidade de Controle Inteligente (Controlador)

Carregada

Carregada

Aberto

Fechado Descarregada

Identificações no painel frontal

INTRODU

Ç

ÃO AO PRODUTO

(10)

FUN

Ç

ÕES E CARACTERÍSTICAS

Disjuntor

Características Técnicas Disjuntor Caraterísticas comuns Pólos 3 5FOTÍPOPNJOBMEFPQFSBÎÍP6F 7   5FOTÍPOPNJOBMEFJTPMBNFOUP6J 7 1000 5FOTÍPOPNJOBMEFJNQVMTPTVQPSUÈWFM6JNQ L7 12 Corrente Nominal In Frame(A) 1600N 4000H1 630 t  t 1000 t  t 1600 t 2000 t  t 3200 t 4000 t Capacidade de Ruptura Icu(kA) 7   7   Ics(kA) 77   Icw(1s)(kA) 77 42 

Vida Útil (milhares de vezes)

&MÏUSJDB 7 6 

&MÏUSJDB 7 4 3

Mecânica (com manutenção) (sem manutenção)

 20

 10

Dimensões (AxLxP)

Tamanho (mm) YY YY

Peso (Kg) 14 42

Altitude

Os parâmetros técnicos são alterados quando o disjuntor é usado a 2000m, ou mais, acima do nível do mar.

Altitude (m) 2000 3000

3JHJEF[EJFMÏUSJDB 7  

/ÓWFMEFJTPMBNFOUPNÏEJP 7 1000 

5FOTÍPNÈYJNBEFVUJMJ[BÎÍP 7  

(11)

Ig

I

R

I

sd

I

i

I

Visão Geral

iTR336E

Tipo: Padrão

Proteção: Sobrecarga + curto-circuito com retardo + curto-circuito instantâneo + falta à terra. LEDs indicam o estado das 3 fases

Proteção 4PCSFDBSHB-$VSUPDJSDVJUPDPNSFUBSEP4 $VSUPDJSDVJUP*OTUBOUÉOFP* 'BMUBË5FSSB( Medições Corrente Tensão 1PUÐODJB 'SFRVÐODJB Energia Funções Auxiliares "VUPWFSJåDBÎÍPEFGBMIBT Registro do histórico de falhas Funções de teste

Contato de alarme

Função

iTR336E

FUN

Ç

ÕES E CARACTERÍSTICAS

(12)

ǻ Reset Alarm IR Isd/Ii Ig/Iǻn AP

M

Visão Geral Fixação de topo Indicadores LED Painel de controle Fundo Conector terminal Conector do TC 'MVYPNBHOÏUJDPNJDSPTXJUDI 5FNQPMPOHPBKVTUFEFDPSSFOUF 5FNQPMPOHPBKVTUFEPUFNQP 5FNQPDVSUPBKVTUFEFDPSSFOUF*TE 5FNQPDVSUPBKVTUFEPUFNQPUTE 'BMUBËUFSSBBKVTUFEFDPSSFOUF*H 'BMUBËUFSSBBKVTUFEFUFNQPUH Cadeado Teste, instantâneo

Ajuste da corrente instantânea 1PUÐODJB

Porta de teste

Orientação

LED de Alarme LED de tempo longo

-&%EFUFNQPDVSUPJOTUBOUÉOFP LED de fuga

LED de proteção avançada Rearme $POåSNBÎÍP Ajuste Mover Navegação Painel de Controle

FUN

Ç

ÕES E CARACTERÍSTICAS

Unidade de Controle Inteligente

3 2 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 6 7 3 4 5 8 9 10 11 12 13 15 16 14 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

(13)

Faixas de ajuste de IR *O *O *O *O *O *O *O *O *O

Características de Disparo da Proteção por Tempo Inverso I2UU /2 *t

R

Corrente Tempo de Disparo

*R 16s 32s 64s T T T 320s T T

2 IR T T 36s T T 144s T 216s T

6 IR 1s 2s 4s T 12s 16s 20s 24s 30s

'BJYBTEFBKVTUFEF*TE *32 I3 3 I3 4 I3*3 6 I3*310 IR+OFF

Corrente Tempo de Disparo

*TE*õ*R Tempo Inverso I2U *R)2 tsd

I≥1,1 Isd O tempo de disparoEPåYPÏPUFNQP

mínimo. Tempo de ajuste (s) 0.1 0.2 0.3 0.4 Tempo de ajuste (s) 0.1 0.2 0.3 0.4 Min. s  0.14 0.23  Max. s 0.14 0.2 0.32  ǻ ǻ ǻ Características de Proteção

Características de Proteção contra Sobrecargas

Características de Proteção contra Curto-Circuito com Retardo Curto

Características de Disparo

Características de Disparo

Características de Proteção Instantânea contra Curto-Circuito

 *RITFNEJTQBSP

>1,2 IRIDPNEJTQBSP

≥1,2 IR: disparo retardado.

 *TEITFNEJTQBSP  *TEIDPNEJTQBSP ≥1,1 Isd: disparo retardado

/$PSSFOUFEFGBMIB**R

T: Tempo de retardo de disparo por falha

tR: Ajuste de tempo para retardo longo

&SSPEPUFNQPEFEJTQBSPœ

Lsd: Retardo da corrente por tempo curto l: Corrente de falha

lR: Corrente para retardo longo

t: Tempo de disparo

tsd: Retardo curto do inverso do tempo &SSPEPUFNQPEFEJTQBSPœ

"TDBSBDUFSÓTUJDBTEFQSPUFÎÍPEBVOJEBEFEFDPOUSPMFJOUFMJHFOUFEJWJEFNTFFNQSPUFÎÍPDPNSFUBSEPQPSUFNQPJOWFSTPFQSPUFÎÍPDPNSFUBSEPQPSUFNQPåYP"VOJEBEF EFDPOUSPMFJOUFMJHFOUFQSPUFHFDPNPQSPUFÎÍPDPNSFUBSEPQPSUFNQPåYPRVBOEPBDPSSFOUFEFGBMIBFTUÈBDJNBEPBKVTUFQBSBBQSPUFÎÍPDPNSFUBSEPQPSUFNQPJOWFSTP

A curva de proteção com retardo por tempo inverso encontra a curva de I2 t.

Características de Disparo Funções e Características

1600N, 4000H1

FUN

Ç

ÕES E CARACTERÍSTICAS

(14)

Corrente A B C D E F G H OFF

*Oõ 0.2In 0.3In 0.4In *O 0.6In *O *O In

*O " 600A " " " 1000A 1100A 1200A

tg(s) Tempo inverso Características de Disparo

O tempo de disparo do åYPÏP tempo mínimo. tempo de ajuste 0,1 0,2 0,3 0,4 tempo de ajuste 0.1 0.2 0.3 0.4 Min. s  0.14 0.23  Max.s 0.14 0.2 0.32  MH$PSSFOUFEFQSPUFÎÍPËUFSSB*Oö *H" *O *H*O I: Corrente de ruptura

T: Tempo de retardo do disparo UH5FNQPJOWFSTPËUFSSB

&SSPEPUFNQPEFEJTQBSPJOWFSTPœ

Curva Retardo longo Retardo curto Inst. Falta à terra Memória

I²t IR tR Isd ts Ii Ig tg

1In 30s 6In 0.2s 10In G 0.4s 20min

Estes detalhes referem-se ao "SACB - Unidade de Controle Inteligente - Manual do Usuário - 1600N, 4000H1"

Características de Proteção de Retorno à Terra

Características de Disparo  *HTFNEJTQBSP  *HDPNEJTQBSP ö *HEJTQBSPSFUBSEBEP Ig Configurações de Fábrica ǻ

FUN

Ç

ÕES E CARACTERÍSTICAS

(15)

Operação Remota

Depois que o disjuntor é fechado, a bobina de disparo pode abrir o disjuntor instantaneamente sob a tensão de alimentação adequada. Esta operação pode ser feita remotamente.

t5FOTÍPOPNJOBMEFDPOUSPMF$"7 $"7 t5FOTÍPEFPQFSBÎÍP   6T

t5FNQPEFGFDIBNFOUPœNT / )

Depois que o disjuntor completa o armazenamento de energia, a bobina de fechamento pode fechar o disjuntor sob a tensão de alimentação adequada. Esta operação pode ser feita remotamente.

t5FOTÍPOPNJOBMEFDPOUSPMF$"7 $"7 t5FOTÍPEFPQFSBÎÍP   6T

t5FNQPEFGFDIBNFOUPœNT /

œNT )" œNT

A bobina de mínima tensão pode ser dividida em: bobina de mínima tensão e bobina de mínima tensão com retardo. %FQPJTRVFPEJTKVOUPSÏGFDIBEP TFBUFOTÍPDBJSQBSBBEBUFOTÍPOPNJOBM PEJTKVOUPSQPEFTFSBCFSUP FTPNFOUF QPEFSÈTFSOPWBNFOUFGFDIBEPRVBOEPBUFOTÍPEFBMJNFOUBÎÍPEBCPCJOBEFNÓOJNBUFOTÍPSFUPSOBSBEBUFOTÍPOPNJOBM t5FOTÍPOPNJOBMEFDPOUSPMF$"7 $"7 t5FOTÍPEFPQFSBÎÍP   6F t5FOTÍPDPOåÈWFMEFGFDIBNFOUP   6F t5FOTÍPFNRVFPEJTKVOUPSOÍPQPEFTFSGFDIBEPõ 6F t5FNQPEFSFUBSEP T  T  T T / )

O motor elétrico carrega as molas de fechamento do mecanismo de operação do disjuntor. Após o fechamento de disjuntor, o motor carrega novamente as molas. Na falta de alimentação do motor elétrico, as molas podem ser carregadas manualmente utilizando a manopla. t5FOTÍPOPNJOBMEFDPOUSPMF$"7 $"7 t5FOTÍPEFPQFSBÎÍP   6T t$POTVNPEFQPUÐODJB8 / ) t5FNQPEFBSNB[FOBNFOUPEFFOFSHJBT t$BUFHPSJBEFVUJMJ[BÎÍP$" $$ "CPCJOBEFNÓOJNBUFOTÍPDPNSFUBSEPQPEFBCSJSPEJTKVOUPSBQØT T  T  T T / ) %FWFTFSQSFWJTUPVNFTQBÎPOPRVBESPQBSBJOTUBMBÎÍPEPNØEVMPEFSFUBSEPEBCPCJOB åYBÎÍPFNUSJMIPQBESÍP%*/ Bobina de disparo MX

Bobina de mínima tensão MN

Bobina de mínima tensão com retardo MNR

Motor elétrico MHC Bobina de fechamento XF

FUN

Ç

ÕES E CARACTERÍSTICAS

(16)

Contatos Auxiliares OF

Contato Pronto para fechar PF

Contatos de Indicação

0T$POUBUPT"VYJMJBSFT /" /'TÍPVUJMJ[BEPTQBSBJOEJDBSPFTUBEPTUBUVT0/0''EPEJTKVOUPS $PSSFOUFUÏSNJDBOPNJOBM*UI$"7 " $"7 "

0DPOUBUPQSPOUPQBSBGFDIBSÏDPNQPTUPEFVNDPOUBUPJOEJDBEPSNFDÉOJDPFVNDPOUBUPEFUSBOTGFSÐODJB&MFJOEJDBRVBOEPBNPMBEF acionamento está carregada e o ACB está pronto para entrar na posição ON.

Fechadura na Posição OFF

A fechadura de abertura pode bloquear o circuito na posição OFF. O disjuntor só pode ser fechado quando a fechadura é aberta com a chave e a chave não é retirada. A fechadura de abertura pode ser dividida em 3 tipos:

t1 fechadura e 1 chave t2 fechaduras e 1 chave t3 fechaduras e 2 chaves

Intertravamento por alavanca e intertravamento por cabos

Moldura da Porta

Barreiras entre fases

Módulo de Alimentação

Intertravamento Mecânico Fechaduras

Proteção da Operação

Acessórios da Unidade de Controle

tO intertravamento por alavanca de bloqueio é utilizado para dois disjuntores instalados verticalmente. tO intertravamento por cabo é utilizado para 2 ou 3 disjuntores instalados vertical ou horizontalmente. t0JOUFSUSBWBNFOUPÏVUJMJ[BEPFNTJTUFNBTEFEJTUSJCVJÎÍPDPNEPJTåPTFVNDPOUBUP

tOs intertravamentos estabelecem ligações mecânicas entre 2 ou 3 disjuntores.

tSe um disjuntor está fechado, o outro disjuntor intertravado estará aberto. Impossibilita o fechamento simultâneo.

tA moldura da porta é instalada na porta do quadro de distribuição, e pode aumentar o grau de proteção para IP40. tApropriada para os tipos fixo e extraível

t"TCBSSFJSBTFOUSFGBTFTTÍPQMBDBTJTPMBOUFTJOTUBMBEBTOPNFJPEPCBSSBNFOUPQBSBBVNFOUBSBEJTUÉODJBEBTMJOIBTEFGVHBFBSFTJTUÐODJBEFJTPMBNFOUP tAs barreiras entre fases são instaladas entre os terminais de conexão frontais e traseiros.

t0NØEVMPEFBMJNFOUBÎÍPQPEFTFSVUJMJ[BEPFN$"7 $"7 DJSDVJUPT$$7FQBSBBMJNFOUBSBVOJEBEFEFDPOUSPMFJOUFMJHFOUF 4VBTBÓEBÏ$$7

t%FWFTFSQSFWJTUPVNFTQBÎPOPRVBESPQBSBJOTUBMBÎÍPEPNØEVMPEFBMJNFOUBÎÍP åYBÎÍPFNUSJMIPQBESÍP%*/

FUN

Ç

ÕES E CARACTERÍSTICAS

(17)

Conexões Traseiras

Conexões Traseiras 2000A~3200A 4000A Conexões Frontais 630A ~1600A

Conexões frontais com prolongadores Horizontal

Horizontal Vertical Horizontal Extendida Vertical Extendida Vertical

Adaptadores Verticais

Horizontal com Prolongadores

Adaptadores para terminais de Cabos

1BSBP/ PTNÏUPEPTEFDPOFYÍPIPSJ[POUBMFWFSUJDBMTÍPPCUJEPTHJSBOEPTFFNHSBVTPUFSNJOBMEFDPOFYÍP

Para o 4000H1, os terminais de conexão horizontal extendida e vertical extendida são diferentes.

4000H1

Conexões Frontais 2000A~3200A

FUN

Ç

ÕES E CARACTERÍSTICAS

Conexões

1600N

(18)

Referência

Observações

Unidade de Controle Inteligente

Fornecido como padrão SUCE iTR336E

Operação Remota Bobina de disparo MX SSRMA $"7 / ) SSRQA $"7 / ) Bobina de fechamento XF SSCMA $"7 / ) SSCQA $"7 / ) Bobina de mínima tensão MN 467." $"7 / ) 4672" $"7 / )

Bobina de mínima tensão com retardo MNR 4673." $"7 / ) 46732" $"7 / ) Motor Elétrico MCH SME16MA $"7 / SME16QA $"7 / SME40MA $"7 ) SME40QA $"7 ) Fechaduras Fechaduras SIC161A /GFDIBEVSBDIBWF SIC162A /GFDIBEVSBDIBWF SIC163A /GFDIBEVSBDIBWFT SIC401A )GFDIBEVSBDIBWF SIC402A )GFDIBEVSBDIBWF 3 6 MN UVR 1012 100/130 V AC/DC S 0.51 31.5 Retardat eur de MN Time delay for UVR

456 123

123

Referências de Acessórios

Referências de Disjuntores

Frame

Corrente Nominal

Regulagem

Referência

Descrição

1600N

630A " SACBN06 ACB Cosmos Frame 1600N 3P"7/" /'6$&

" " 4"$#/ "$#$PTNPT'SBNF/1"7/" /'6$&

1000A " SACBN10 "$#$PTNPT'SBNF/1"7/" /'6$&

" " SACBN12 "$#$PTNPT'SBNF/1"7/" /'6$&

1600A " SACBN16 "$#$PTNPT'SBNF/1"7/" /'6$&

4000H1

2000A " SACBH20 "$#$PTNPT'SBNF)1"7/" /'6$&

" " 4"$#) "$#$PTNPT'SBNF)1"7/" /'6$&

3200A " SACBH32 "$#$PTNPT'SBNF)1"7/" /'6$&

4000A " SACBH40 "$#$PTNPT'SBNF)1"7/" /'6$&

SELE

Ç

ÃO

(19)

Referência Observações

Proteção da Operação

Moldura da Porta

SMOLD16A 1600N

SMOLD40A 4000H1

Barreiras entre Fases SIS16A 1600N

SIS40A 4000H1

Acessórios de Conexão Fornecido como padrão Frame 1600N STP16A - (630 a 1600A) Frame 400H1

STP40A - (2000 a 3200A) STEH40A ou STEV40A (4000A)

457" /BEBQUBEPSFTWFSUJDBJT STC16A /BEBQUBEPSFTQBSBDBCPT STS16A /QSPMPOHBEPSFT STP16A /DPOFYÍPUSBTFJSBIPSJ[POUBMWFSUJDBM STL16A /DPOFYÍPGSPOUBM STEH40A )DPOFYÍPIPSJ[POUBMFYUFOEJEB 45&7" )DPOFYÍPWFSUJDBMFTUFOEJEB STP40A )DPOFYÍPUSBTFJSBIPSJ[POUBMWFSUJDBM STI40A )DPOFYÍPGSPOUBM Contatos indicadores Contatos Auxiliares OF Fornecido como padrão

SAC4416A /"/'/

SAC4440A /"/')

Contato Pronto para Fechar PF SACF16A 1600N

SACF40A 4000H1

Acessório da unidade de Controle

Módulo de Alimentação

Fornecido como padrão SMT40MA

SMT40MA "$7

SMT40QA "$7

Intertravamento Mecânico

Intertravamento com Cabo

SIMC162A /EJTQPTJUJWPT

SIMC402A )EJTQPTJUJWPT

SIMC403A )EJTQPTJUJWPT

Intertravamento com Alavanca

SIMA162A /EJTQPTJUJWPT

SIMA402A )EJTQPTJUJWPT

Referências de Acessórios

SELE

Ç

ÃO

(20)

8

9

SACB Instruções sobre Acessórios

Operação Remota Contatos Indicadores Fechaduras Intertravamento Mecânico Proteção Acessórios do Controlador

1 Bobina de disparo 6 Contatos auxiliares 8 Fechadura na posição OFF 9 Intertravamento mecânico 10 Moldura da Porta 12 Módulo de alimentação

2 Bobina de fechamento 7 Contato pronto para fechar 11 Barreiras entre fases

3( Bobina de mínima tensão

4 Bobina de mínima tensão com retardo

Motor elétrico

SELE

Ç

ÃO

(21)

1600N 4000H1

Corpo Principal

Corpo principal do disjuntor t t

Componentes Unidade de controle inteligente iTR336E t t Operação remota Bobina de disparo t t Bobina de fechamento t t Motor elétrico t t

Bobina de mínima tensão t t

Bobina de mínima tensão com retardo t t

Proteção da

operação Moldura da porta Barreiras entre fases tt tt

Métodos de conexão

Conexao traseira horizontal t t

Conexao traseira horizontal com prolongadores t

Conexão traseira vertical t t

Conexão frontal *1 t t

Conexão frontais com prolongadores t

Conexão frontal com adaptadores prolongadores verticais de conexão t

Conexões frontais com adaptadores para terminais e cabos t

Contatos indicadores

Contatos auxiliares 4NA 4NF t t

Contato pronto para fechar t t

Acessórios da

unidade de controle Módulo de alimentação t t

Fechaduras Fechadura na posição OFF t t

Intertravamento

mecânico Intertravamento com cabosIntertravamento com alavanca tt tt

*1) A conexão frontal não está disponível para o Frame 4000H1, corrente nominal 4000A.

SELE

Ç

ÃO

(22)

F 39 210 X 3 11.5 15 150,5 X 13 125 125 (3P) 195 (4P) 13 105 136 123 94 188 105 Y 178 105 (3P) 175 (4P) X F 39 100 Min18 Max39 136.5 Y 125 125 (3P) 195 (4P) 100 F 6 Ø6.5 25 Y X 125 125 (3P) 195 (4P) 62,5 125 4 Ø6.5 77 154 100 Y X 100 (3P) 170 (4P) 62 62 44 106 Y X 216 (1) 266 (2) Min194 (3P) Max264 (4P) Min194 108 (1) 133 (2) 97 (1) 122(2) 194 (1) 244(2) F 40 130 A (*) A (*) B B Dimensões

Instalação horizontal sobre placa ou trilho.

Folga de segurança Estrutura da porta Dimensões dos furos no painel traseiro

Instalação vertical sobre placa ou trilho

(1) Sem a moldura da porta (2) Com a moldura da porta

Observação: Os eixos X e Y são os eixos de simetria da parte frontal do disjuntor tripolar.

Não condutor Metais Condutor elétrico

A 0 0 100 mm

DIMENSÕES PARA INSTALA

Ç

ÃO

(23)

X 167.5 F 43.5 97 97 Y N A 70 70 70 15 25 9.5 44 12.5 60 12.5 2 Ø11 X 167.5 F 15 15 67.5 67.5 123 123 43.5 Y N 70 70 70 2 Ø11 25 9.5 44 12.5 60 12.5 X 150 150 326 12 Y N A 70 70 70 25 9.5 44 13 9.5 25 13 2 Ø11 A Conexões

Conexão traseira horizontal

Conexão traseira vertical

Conexões frontais

DIMENSÕES PARA INSTALA

Ç

ÃO

(24)

179

X

F 202 202 434

Y

70 70 15 95 95 A

Y

N

70 70 70 12.5 12.5 15 95 95 95 A

X

F 219.5 15 52.5 82.5 123 123 98 15 234.5

Y

70 70 95 95

Y

N

70 70 70 12.5 12.5 95 95 95 Conexões

Conexões frontais com prolongadores

Conexões traseiras com prolongadores

Prolongador intermediário direito ou esquerdo para 4P Prolongador intermediário para 3P Prolongador esquerdo ou direito para 4P Prolongador esquerdo ou direito para 3P 5 Ø11 13.5 = 25 = 38.5 77 15 30 52 82 13.5 = 25 = 38.5 77 52 82 15 30 5 Ø11 5 Ø11 13.5 = 25 = 38.5 77 15 30 52 82 5 Ø11 13.5 = 25 = 38.5 77 15 30 52 82

DIMENSÕES PARA INSTALA

Ç

ÃO

(25)

253

X

F 221 472 221 190.5 116.5 21 21 A A

Y

N

70 70 70 3 Ø11 12.5 = 25 = 89 15 21 20 101 21 (1) 15

X

221 572 221 221 50 50 271 15 271 21 21

Y

N

70 70 70 15 50 50 50 50 17 184 80 5 Ø13 5 Ø11 Conexões

Conexão frontal com adaptadores verticais de conexão

Conexão frontal com adaptadores verticais de conexão e adaptadores para cabos

DIMENSÕES PARA INSTALA

Ç

ÃO

(26)

A (*) B B X Y 189 (3P) 304 (4P) 308 154 200 11 11 150 191 161 189 11 200 (3P) 315 (4P) Y 200 124 162 F Ø9.5 Ø9.5 25 200 (3P) 315 (4P) 233 57 14 260 X 162 72 38 15 60 218.5 X F Y X 135 (1) 158 (2) 270 (1) 316 (2) 295(3P) 410(4P) 295 162.5 (1) 182 (2) 325 (1) 364 (2) 205 15 A (*) F Min Min Max Min Max Dimensões

Instalação horizontal sobre placa ou trilho

Folgas de segurança Dimensões dos furos na porta

A instalação vertical na placa traseira ou na estrutura

(1) Sem a moldura da porta

Não condutor Metais Condutor elétrico

DIMENSÕES PARA INSTALA

Ç

ÃO

(27)

Y

115 115 115

N

= = 76 13 25 3 Ø11.5 12,5 38 47 14.5 76 25 3 Ø11.5 38 12.5 13 47 14.5 = = 25 25 13 76 230.5 20 12.5 475 A A A 27 233.5 20 20 20 93 F 150 161

X

X

68 27 141 233.5 F 115 115 115

Y

N

20

Y

115 115 115

N

Conexões

Conexão traseira horizontal

Conexão traseira vertical

Conexão frontal

DIMENSÕES PARA INSTALA

Ç

ÃO

(28)

A (*) B B

X

Y

189 (3P) 304 (4P) 308 154 200 11 11 150 191 161 189 11 200 (3P) 315 (4P)

Y

200 124 162 F Ø9.5 Ø9.5 25 200 (3P) 315 (4P) 233 57 14 260

X

162 72 38 218.5

X

F

Y

X

135 (1) 158 (2) 270 (1) 316 (2) 295 (3P) 410 (4P) 295 162.5(1) 182(2) 325(1) 364 (2) 205 15 A (*) F Min Min Max 15 60 Min Max

Instalação horizontal sobre placa ou trilho

Folga de segurança

Instalação vertical na placa traseira ou na estrutura

Dimensões dos furos da porta

(1) Sem a moldura da porta

Dimensões

DIMENSÕES PARA INSTALA

Ç

ÃO

(29)

Y

115 115 115

N

52.5 17.5 52.5 217.5 332.5 (4P) 150 150 150 17.5 4 Ø11.5 14.5 25 25 25 12,5 47 135 12.5 14.5 25 25 25 12,5 47 100 12.5 27 233.5 20 20 20 93 F 150 161

X

117.5 27 190.5 233.5 F

X

Conexões

Conexão traseira horizontal extendida

Conexão traseira vertical extendida

DIMENSÕES PARA INSTALA

Ç

ÃO

(30)

70

90

53

Módulo de Alimentação

Dimensões do Módulo de Alimentação e do Módulo Conversor de Sinal

Observação: Ti é a temperatura ambiente. O material de barramento é cobre nu.

Dimensões do Barramento

In(A) Ti=40 ºC Ti=50 ºC Ti=60 ºC

Qde Tam. (mm×mm) Seção (mm2) Qde Tam. (mm×mm) Seção (mm2) Qde Tam. (mm×mm) Seção (mm2)

630 2 ¨ 400 2 ¨ 400 2 ¨ 400  2 ¨  2 ¨  2 ¨  1000 2 ¨ 600 3 ¨  3 ¨   2 ¨  2 ¨  3 ¨  1600 2 ¨ 1000 3 ¨ 1200 3 ¨ 1200 2000 3 ¨  3 ¨  3 ¨   4 ¨ 2000 4 ¨ 2000 4 ¨ 2000 3200 3 100×10 3000 3 100×10 3000 4 100×10 4000 4000  100×10   100×10  6 100×10 6000

DIMENSÕES PARA INSTALA

Ç

ÃO

(31)

Nota:

UM: Entrada do sinal de teste de tensão

UN, UA, UB, UC correspondem aos sinais de tensão de N, A, B, C. Pow: Entrada de energia

Conectar V1+ e V2- aos polos positivo e negativo do módulo de alimentação. SWT: Saída de indicação de falta-disparo

S1, S2, S4 são contatos de chave, S1 é a porta comum. Capacidade dos contatos CA400V 5A TC: Transformador de corrente externo

C11, C12 são portas de entrada de TC

Preparação pelo Cliente

SB1-Botão de fechamento SB2-Botão de abertura

SB3-Botão de parada de emergência

Observação 1: As unidades de controle inteligentes operam com o módulo de alimentação. A tensão de entrada do iAPU331 é CA220/230V;

A tensão de entrada do iAPU332 é CA380/400V; A tensão de entrada do iAPU332D é CC220V/;

Observação 2: O SACB-1600N oferece contatos auxiliares 4NA e 4NF.

O SACB-4000H1 oferece, por padrão, contatos auxiliares 4NA 4NF.

Observação 3: O SACB-1600N oferece CT1, CD1 e CD2.

Observação 4: A função de medição de tensão só existe no iTR336E.

Observação 5: ZT100 e o ZCT1 são oferecidos como opcionais. Esta porta CT pode se conectar apenas com um tipo de TC.

ANEXO

Diagrama Elétrico Esquemático

1600N, 4000H1

iTR336E

Diagrama Elétrico Esquemático

Seperation Connection Test

Power Supple Module

Close Open

Main

(32)

lg=(0.2~1ln)/500A~1000A

APÊNDICE

Curvas de Disparo

1600N, 4000H1

Proteção de Retorno à Terra Proteção Normal

Curvas de Disparo

(33)
(34)
(35)
(36)

FÁBRICAS

Steck Indústria Elétrica Ltda. Steck da Amazônia Indústria Elétrica Ltda.

R. Agrimensor Sugaya, 288 R. Bambuzinho, 740 - Distrito Industrial II

CEP: 08260-030 CEP: 69075-846

São Paulo - SP Manaus - AM

COMERCIAL/ADMINISTRAÇÃO CENTRO DE DISTRIBUIÇÃO

R. Samaritá, 1117 - 3º andar Av. Condessa Elisabeth de Robiano, 320

Jd. das Laranjeiras - São Paulo Box H - CEP: 03074-000

CEP: 02518-080 São Paulo - SP

Tel: +55 11 2248-7000 Fax: +55 11 2248-7051 contato.vendas@steck.com.br

STECK - BRASIL

Steck Electric S.A.

Belisario Hueyo 165 – Avellaneda CP B1870BNA – Buenos Aires República Argentina Tel: +54 11 4201-1489/7534 Fax : +54 11 4222-2473 ventas.ar@steckgroup.com

STECK - ARGENTINA

Steck de Mexico S.A. de. C.V. Calle Miranda Nº 11, Colonia Aragón (Va Villa) Delegación Gustavo A Madero CP 07000 - Mexico, DF

Tel/Fax: +52 55 5781-3502 / 3514 / 0813 ventas.mx@steckgroup.com

STECK - MÉXICO

Referências

Documentos relacionados

Utilizado em instalações de força e iluminação em baixa tensão em circuitos elétricos de alimentação e de distribuição em residências e em instalações industriais e

 Instalações elétricas de baixa tensão incluindo: entrada de energia, locação do quadro geral, projeto de pontos (luz, tomadas e comandos), divisão dos

Conteúdo: Conceituação geral: influência do aterramento, dinâmica do curto-circuito e filosofia geral da proteção de sistemas elétricos.. Disjuntores de média e

Os Disjuntores em Caixa Moldada Enerbras são ideais para a proteção de circuitos elétricos com elevada corrente de curto-circuito, sendo assim, a maneira mais eficiente de garantir

A unidade de controle inteligente protege como proteção com retardo por tempo fixo quando a corrente de falha está acima do ajuste para a proteção com retardo por tempo inverso.

Circuito de comando que opera em extrabaixa tensão Aterramento conforme ABNT NBR - 5410:2004 versão corrigida 2008 – Instalações elétricas de baixa tensão (ou a que venha a

Fechos frontal Com arremate... 20 Fecho comando Fecho comando... 20 Tabela de adaptabilidade.... A caixa do braço sempre será menor do que da esquadria... Soluções