• Nenhum resultado encontrado

SOUTH AMERICA SERVICES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SOUTH AMERICA SERVICES"

Copied!
9
0
0

Texto

(1)

SOUTH AMERICA

SERVICES

Welcome to Safmarine South America where

we take pride in meeting and exceeding the

needs and expectations of our Customers. Our

increasing focus is to continuously improve our

services that go beyond just providing you with

the best rates and best network. We partner

with you every step of the way, helping you

decide and plan your transportation in the most

cost and time efficient manner.

When it comes to shipping reefer cargo we

offer sophisticated equipment, accurate

temperature control and one, uninterrupted cold

chain from source to shelf. Our people know

and understand the challenges of

temperature-sensitive shipping and make it their business

to know as much about your business as they

do about the business of shipping.

Our brochure includes a summary of our

services to and from the East Coast of South

America which covers Asia, Europe, Middle

East, Indian Subcontinent and Africa. In addition,

useful information on the shipment of perishable

goods as well as an overview of our website,

www.safmarine.com is included in this brochure.

Bem-vindo à Safmarine América do Sul, uma

empresa onde temos orgulho em satisfazer e

superar as necessidades e expectativas dos

nossos Clientes.Nosso foco está em melhorar

constantemente nossos serviços provendo

além de cobertura geográfica as melhores

tarifas. Somos seus parceiros em cada passo

dessa jornada e estamos aqui para lhe ajudar

a planejar soluções de transporte com o melhor

custo x benefício.

O embarque de cargas refrigeradas é nossa

especialidade.Oferecemos equipamentos de

última geração com controle de temperatura

preciso e ininterrupto desde a origem ao destino

final da sua carga. Nossas pessoas sabem e

conhecem os desafios do embarque com

controle de temperatura e procuram entender

o seu negócio tanto quanto o nosso.

Nosso material inclui um resumo dos nossos

serviços com origem e destino para a Costa

Leste da América do Sul, que abrange a Ásia,

Europa, Oriente Médio, Subcontinente Indiano

e África. Além disso, informações úteis sobre

embarque de cargas perecíveis, bem como

u m a v i s ã o g e r a l d o n o s s o s i t e ,

www.safmarine.com, está incluso neste

material.

(2)

We offer six shipping services to and from the East Coast of South

America - four are to Europe (L Class, SAMEX, Samba and Apollo

services) and two are to South Africa & Asia (SAX and SAX Peak Loader to

be launched in the second half of this year). To Europe, our services cover the

areas from the Mediterranean to the Iberian Peninsula, Ireland and the UK up

to Scandinavia and the Baltic region.

Safmarine also provides fast connections to West Africa, the Middle East and

the Indian Subcontinent via our hubs in Algeciras, Tangiers and Gioia Tauro.

Following the introduction of new tonnage in quarter 2 we will increase our

capacity on the SAX service to/from the Far East by 20%. New Santa / SAMMAX

type vessels, custom built for operations in the East Coast of South America,

will be deployed together with our partners.

In addition, a total capacity amongst partners of 7100/7400 TEU with an

increased reefer plug intake will be available. A second SAX service (SAX

Peak Loader) deploying 11 vessels will be introduced in the second half of this

year to cover increasing demand from the Far East as well as covering

requirements to and from South Africa.

Our Safmarine Service Offering

SA

M

E

X

S

o

u

th

A

m

e

ri

c

a

-N

o

rt

he

rn

E

ur

op

e

SA

M

B

A

S

ou

th

A

m

e

ri

c

a

-E

u

ro

p

e

/M

ed

ite

rra

ne

an

L

-C

L

A

S

S

S

o

ut

h

A

m

er

ic

a

-E

u

ro

p

e

/N

o

rt

h

A

fri

ca

A

P

O

L

L

O

S

o

ut

h

A

m

er

ic

a

-M

e

d

ite

rr

a

ne

an

C o n n e c tio ns to an d from W es t A frica Connections to HUB HUB Algeciras T a n g i er Gioia Tauro

Oferecemos seis serviços de transporte marítimo de carga com

origem e destino a Costa Leste da América do Sul – quatro para a

Europa (L Class, SAMEX, Samba e Apollo) e dois para a África do Sul &

Ásia (SAX e a partir de julho/2011, o SAX Peak Loader). Para a Europa,

os nossos serviços abrangem áreas do Mediterrâneo até a Península

Ibérica, Irlanda e Reino Unido até a Escandinávia e a região do Mar Báltico.

A Safmarine fornece ainda conexões rápidas para a África Ocidental,

Oriente Médio e Subcontinente Indiano, via nossos “hub ports” (portos de

transbordo) em Algeciras, Tânger e Gioia Tauro. No segundo trimestre

teremos incremento de 20% em nossa capacidade em tonelagem no serviço

SAX com origem e destino ao Extremo Oriente. Os novos navios dos tipos

Santa / SAMMAX, contruídos especialmente para operações na Costa

Leste da América do Sul, serão incorporados à frota em conjunto com

nossos parceiros.

Haverá disponibilidade para uma capacidade de 7100/7500 TEU com maior

número de tomadas para contêineres refrigerados. Um segundo serviço

SAX, o SAX “ Peak Loader”, com 11 navios, será lançado em julho de 2011

para atender a crescente demanda do Extremo Oriente e, igualmente, as

necessidades com origem e destino a África do Sul.

Serviços oferecidos pela Safmarine

SAX South A

me

rica

- A

sia

via

So

ut

h

Af

ric

a

SAX PEAK

LO

AD

ER

So

ut

h

Am

er

ic

a

-A

si

a

vi

a

S

o

u

th

A

fr

ic

a

and from M idd le E a st& In dia n Subcontinent

(3)

Algeciras Santos Rio Grande Montevideo Paranagua Port Tangier Algeciras Santos Rio Grande Montevideo Paranagua Port Tangier

Port / Porto Arrives / Chegada Departs / Partida Transit / Trânsito

Itajai, Brazil THUR / QUI FRI / SEX

Paranagua, Brazil SAT / SAB SUN / DOM 1

Montevideo, Uruguay WED / QUA WED / QUA 5

Rio Grande, Brazil THUR / QUI FRI / SEX 6

Santos, Brazil SAT / SAB SUN / DOM 9

Port Tangier, Morocco WED / QUA FRI / SEX 20

Algeciras, Spain FRI / SEX SAT / SAB 22

Santos, Brazil SAT / SAB SUN / DOM 37

Port / Porto Arrives / Chegada Departs / Partida Transit / Trânsito

Port Tangier, Morocco WED / QUA FRI / SEX

Algeciras, Spain FRI / SEX SAT / SAB 2

Santos, Brazil SAT / SAB SUN / DOM 17

Itajai, Brazil THUR / QUI FRI / SEX 22

Paranagua, Brazil SAT / SAB SUN / DOM 23

Montevideo, Uruguay WED / QUA WED / QUA 27

Rio Grande, Brazil THUR / QUI FRI / SEX 29

Santos, Brazil SAT / SAB SUN / DOM 32

Northbound / Exportação

Southbound / Importação

Best coverage of West African ports in the industry with flexibility to tranship

at Port Tangier or Algeciras.

Melhor cobertura dos portos Oeste Africano na indústria com flexibilidade

para transbordar no Porto de Tangier e de Algeciras.

L-CLASS Service

Marrakesh, Morocco

Itajai

Itajai

Port / Porto Arrives / Chegada Departs / Partida Transit / Transito

Buenos Aires, Argentina WED / QUA THU / QUI

Rio Grande, Brazil FRI / SEX SAT / SAB 2

Navegantes, Brazil SUN / DOM MON / SEG 4

Santos, Brazil WED / QUA THU / QUI 7

Itaguai (Sepetiba), Brazil FRI / SEX SAT / SAB 9

Suape, Brazil MON / SEG TUE /TER 12

Las Palmas, Canary Islands WED / QUA THU / QUI 21

Algeciras, Spain FRI / SEX SAT / SAB 23

Valencia, Spain MON / SEG TUE / TER 26

Gioia Tauro, Italy THU / QUI FRI / SEX 29

Livorno, Italy SUN / DOM MON / SEG 32

Genoa, Italy MON / SEG TUE / TER 33

Port / Porto Arrives / Chegada Departs / Partida Transit / Transito

Gioia Tauro, Italy THU / QUI FRI / SEX

Livorno, Italy SUN / DOM MON / SEG 3

Genoa, Italy MON / SEG TUE / TER 4

Valencia, Spain SAT / SAB SUN / DOM 9

Las Palmas, Canary Islands TUE / TER WED / QUA 12

Suape, Brazil TUE / TER WED / QUA 19

Santos, Brazil SAT / SAB SUN / DOM 23

Buenos Aires, Argentina WED / QUA THU / QUI 27

Rio Grande, Brazil FRI / SEX SAT / SAB 29

Navegantes, Brazil SUN / DOM MON / SEG 31

Santos, Brazil THU / QUI FRI / SEX 35

Itaguai, Brazil FRI / SEX SAT / SAB 36

(4)

Northbound / Exportação

SAMEX Service

Antwerp Itag uai Rio Grande Navegantes Buenos Aires Santo s Rio De J aneiro Hamburg Bremerhaven Tilbury Rotterdam Antwerp Itaguai Rio Grande Navegantes Buenos Aires Santo s Rio De Ja neiro Hamburg Bremerhaven Tilbury Rotterdam

Port / Porto Arrives / Chegada Departs / Partida Transit / Trânsito

Rio de Janeiro, Brazil MON / SEG TUE / TER

Santos, Brazil TUE / TER WED / QUA

Buenos Aires, Argentina SAT / SAB MON / SEG 4

Navegantes, Brazil WED / QUA THU / QUI 8

Rio Grande, Brazil FRI / SEX SAT / SAB 10

Santos, Brazil MON / SEG TUE / TER 13

Itaguai, Brazil TUE / TER WED / QUA 14

Antwerp, Belgium MON / SEG TUE / TER 27

Rotterdam, Netherlands WED / QUA THU / QUI 29

Tilbury, United Kingdom THU / QUI FRI / SEX 30

Bremerhaven, Germany SAT / SAB MON / SEG 32

Hamburg, Germany MON / SEG TUE / TER 34

Port / Porto Arrives / Chegada Departs / Partida Transit / Trânsito

Antwerp, Belgium MON / SEG TUE / TER

Rotterdam, Netherlands WED / QUA THU / QUI 1

Tilbury, United Kingdom THU / QUI FRI / SEX 2

Bremerhaven, Germany SAT / SAB MON / SEG 4

Hamburg, Germany MON / SEG TUE / TER 6

Rio de Janeiro, Brazil MON / SEG TUE / TER 20

Santos, Brazil TUE / TER WED / QUA 21

Buenos Aires, Argentina SAT / SAB MON / SEG 25

Navegantes, Brazil WED / QUA THU / QUI 27

Rio Grande, Brazil FRI / SEX SAT / SAB 31

Santos, Brazil MON / SEG TUE / TER 34

Itaguai, Brazil TUE / TER WED / QUA 35

Southbound / Importação

Hamburg, Germany

SAMBA Service

Algeciras

Rotterdam

Buenos AiresMontevideo Pecem Paranagua Santos Bremerhaven Tilbury Algeciras Rotterdam Buenos Aires Montevideo Paranagua Santos Bremerhaven Tilbury

Port / Porto Arrives / Chegada Departs / Partida Transit / Trânsito

Paranagua, Brazil TUE / TER TUE / TER

Buenos Aires, Argentina THU / QUI SAT / SAB 3

Montevideo, Uruguay SUN / DOM SUN / DOM 4

Santos, Brazil WED / QUA WED / QUA 7

Pecem, Brazil SUN / DOM SUN / DOM 12

Tilbury, United Kingdom WED / QUA WED / QUA 21

Rotterdam, Netherlands THU / QUI FRI / SEX 23

Bremerhaven, Germany MON / SEG MON / SEG 26

Algeciras, Spain FRI / SEX SAT / SAB 31

Southbound / Importação

Port / Porto Arrives / Chegada Departs / Partida Transit / Trânsito

Tilbury, United Kingdom WED / QUA WED / QUA

Rotterdam, Netherlands THU / QUI FRI / SEX 1

Bremerhaven, Germany MON / SEG MON / SEG 5

Algeciras, Spain FRI / SEX SAT / SAB 9

Santos, Brazil SUN / DOM SUN / DOM 25

Paranagua, Brazil TUE / TER TUE / TER 26

Buenos Aires, Argentina THU / QUI SAT / SAB 30

Montevideo, Uruguay SUN / DOM SUN / DOM 31

The Samba Service offers one of the fastest connections between East Coast

South America to Northern Europe.

O Serviço Samba oferece uma das mais rápidas conexões entre a Costa

Leste da América do Sul para o Norte da Europa.

Note: Weekly Service /

Obs: Serviço Semanal

Note: Weekly Service /

Obs: Serviço Semanal

Northbound / Exportação

(5)

Eastbound / Exportação

SAX Service

Westbound / Importação

Busan Sepetiba Rio Grande Buenos Aires Hong Kong Singapore Durban Port Elizabeth Sa nto s Pa rana gu a Nav eg an tes Busan Sepetiba Rio Grande Buenos Aires Shanghai Ningbo

Hong KongYantian

Si ng apor e Ta njung Pe le pas Durban San tos Pa ran ag ua Nav eg an tes

Busan, South Korea

Port / Porto Arrives / Chegada Departs / Partida Transit / Trânsito

Sepetiba, Brazil TUE / TER WED / QUA

Santos, Brazil THU / QUI FRI / SEX 2

Buenos Aires, Argentina SUN / DOM TUE / TER 6

Rio Grande, Brazil WED / QUA THU / QUI 8

Navegantes, Brazil FRI / SEX SAT / SAB 10

Paranagua, Brazil SUN / DOM TUE / TER 13

Santos, Brazil WED / QUA THU / QUI 15

Port Elizabeth, South Africa MON / SEG MON / SEG 26

Durban, South Africa TUE / TER THU / QUI 29

Singapore, Singapore WED / QUA WED / QUA 42

Hong Kong, Hong Kong SUN / DOM MON / SEG 47

Busan, South Korea THU / QUI THU / QUI 51

Port / Porto Arrives / Chegada Departs / Partida Transit / Trânsito

Busan, South Korea THU / QUI THU / QUI

Shanghai, China FRI / SEX SUN / DOM 1

Ningbo, China SUN / DOM SUN / DOM 2

Yantian, China TUE / TER WED / QUA 4

Hong Kong, Hong Kong WED / QUA THU / QUI 5

Tanjung Pelepas, Malaysia SUN / DOM MON / SEG 9

Singapore, Singapore MON / SEG TUE / TER 10

Durban, South Africa SAT / SAB SUN / DOM 22

Sepetiba, Brazil TUE / TER WED / QUA 32

Santos, Brazil THU / QUI FRI / SEX 34

Buenos Aires, Argentina SUN / DOM TUE / TER 39

Rio Grande, Brazil WED / QUA THU / QUI 41

Navegantes, Brazil FRI / SEX SAT / SAB 43

Paranagua, Brazil SUN / DOM TUE / TER 45

A second SAX service (SAX Peak Loader) deploying 11 vessels will

be introduced in the second half of this year to cover increasing

demand from the Far East as well as covering requirements to and

from South Africa.

Um segundo serviço SAX (SAX Peak Loader) implantando 11

navios será lançado no segundo semestre deste ano para cobrir a

crescente demanda do Extremo Oriente, bem como, cobrindo os

requisitos com origem e destino a África do Sul.

SÃO PAULO - BRAZIL

Rua Flórida, 1737 - 2º Floor/Piso, São Paulo, SP, Brazil

Tel: +55 11 3527-2200

Fax: +55 11 3527-2267

E-mail: Imports / Importação: brzsclimp@safmarine.com

Export Reefer / Exportação de Carga Refrigerada: brzsclexpref@safmarine.com

Export Dry / Exportação de Carga Seca: brzsclexpdry@safmarine.com

SANTOS - BRAZIL

Av. Senador Feijó, 14 - 2º Floor/Piso, Santos, Sp, Brazil

Tel: +55 13 3211-7840 / 0800-704-0234

Fax: +55 13 3211-7801

Email: Imports / Importação: brzsclimp@safmarine.com

Export Reefer / Exportação de Carga Refrigerada: brzsclexpref@safmarine.com

Export Dry / Exportação de Carga Seca: brzsclexpdry@safmarine.com

ITAJAI - BRAZIL

Av. Coronel Eugênio Müller, 300, Itajai, SC, Brazil

Tel: +55 47 3341-9800

Fax: +55 47 3341-9800

Email: brzsclsalsou@br.safmarine.com

Imports / Importação: brzsclimp@safmarine.com

Export Reefer / Exportação de Carga Refrigerada: brzsclexpref@safmarine.com

Export Dry / Exportação de Carga Seca: brzsclexpdry@safmarine.com

BUENOS AIRES - ARGENTINA

Bouchard 599 - 19º Floor/Piso - Ciudad Autonoma, Buenos Aires, Argentina

Tel: +54 11 53825800

Fax: +54 11 53825964

E-mail: buesclsal@ar.safmarine.com

MONTEVIDEO - URUGUAY

Rincon, 487 - 7º Floor/Piso, Montevideo, Uruguay

Tel: +598 2 9151820

Fax: +598 2 9166429

E-mail: urusclsal@uy.safmarine.com

CURITIBA / PARANAGUA / RIO GRANDE

Tel: +55 0800-704-0234

Email: brzsclsalsou@br.safmarine.com

Imports / Importação: brzsclimp@safmarine.com

Export Reefer / Exportação de Carga Refrigerada: brzsclexpref@safmarine.com

Export Dry / Exportação de Carga Seca: brzsclexpdry@safmarine.com

FORTALEZA

Tel: +55 0800-704-0234

Email: rdutra@br.safmarine.com

Imports / Importação: brzsclimp@safmarine.com

Export Reefer / Exportação de Carga Refrigerada: brzsclexpref@safmarine.com

Export Dry / Exportação de Carga Seca: brzsclexpdry@safmarine.com

MONTEVIDEO - URUGUAY

Rincon, 487 - 7º Floor/Piso, Montevideo, Uruguay

Tel: +598 2 9151820

Fax: +598 2 9166429

E-mail: urusclsal@uy.safmarine.com

(6)

Your cargo deserves the specialised care of Safmarine

With 110 owned offices throughout the world, we ensure that we deliver the high level of service and dedication that our customers have come to expect from the carriage of goods under a Safmarine Bill of Lading. More than 1780 Safmariners around the globe share a common goal; to be known as the people making the difference in shipping.

Safmarine is well represented in South America with agencies located in Brazil, Argentina and Uruguay. (see agency contacts in this brochure) Today, over 50 % of our containerised cargo exported from South America is reefer cargo, consisting mainly of beef, poultry, fish as well as fruit. Refrigerated shipping is a growing industry and more shippers enter the trade each year. Temperature-sensitive cargo requires the expertise of a shipping company that knows and understands reefer shipping. Safmarine has safely transported temperature sensitive cargo for more than 60 years and understands that shipping requirements differ from customer to customer, just as they do chilled from frozen.

Caring for fresh commodities

Advice on shipping chilled goods:

Specialised Technology

Controlled Atmosphere (CA):

The popularity of CA has grown enormously since its introduction in the 1950's.

Our CA system is designed to accurately maintain oxygen and carbon dioxide levels and is used when shipping fresh perishables to distant markets. CA slows down the ripening rate, allowing the produce to arrive at its destination in a fresher condition. It allows fruit to be picked at a later stage, thereby enhancing quality.

How does CA work?

By lowering the oxygen level and controlling gases such as nitrogen, carbon dioxide and ethylene, CA can slow the ripening process of commodities such as fruit or vegetables, thereby extending shelf life. This in turn allows more time for transit and marketing. Loss through decay is greatly reduced, as is retail shrinkage, not only resulting in more produce available for sale but a fresher product that can command a higher price.

The StarFresh CA system provides protection for even the most delicate fruit during shipping. Unlike other systems - which have external controllers and sensors - the StarFresh controllers and sensors are built into the actual refrigeration unit. The "StarFresh Plus" reefer containers offer the extra benefit of adding humidity control and CA. This system is used for commodities that require raised humidity, such as lettuce.

Cold treatment (CT) sterilisation:

Certain countries require the sterilisation of perishable organic products in order to eliminate insect infestation of the cargo and container. Shippers no longer have to waste time and money sterilising products before or after the voyage - Safmarine will apply cold treatment sterilisation to perishables during the shipping process.

We take care of the sterilisation on board, using probes to record the pulp temperatures and monitor and accurately maintain pulp temperatures 24 hours a day throughout transit. A report showing these temperatures is downloaded from the container's microprocessors on arrival and presented to the authorities for approval.

It is important that produce is accurately pre-treated, pre-cooled, packaged and stowed correctly. Safmarine's team is on-hand to offer valuable advice in this regard.

Fresh air ventilation:

The ventilation of chilled produce is necessary in order to remove the heat, carbon dioxide and gases produced by the cargo. Heat is removed by continuously circulating the internal air, while carbon dioxide and gases are removed by replacing the internal air supply with cooled fresh air.

Ventilation varies for live fruit and vegetables that rely on oxygen re-supply and/or removal of carbon dioxide or ethylene. Excess ventilation should be avoided as refrigeration of the fresh air reduces the capacity for cooling the cargo

Humidity control (HMC):

The level of relative humidity affects many products - we are able to regulate the level of relative humidity in the container. Fresh fruits build up their own humidity to a level of 80% (humidity setting off) The actual humidity % depends on the product and the required ventilation.

Temperature Control:

The temperature settings vary according to the needs of the cargo. The commodity chart provides guidelines on the shipping temperatures for perishables. Recommended settings may vary according to the variety, stage of ripeness and place of origin of the product. (Refer to our chilled commodity chart available in this brochure)

Sua carga merece o cuidado especializado da Safmarine

Com 110 escritórios próprios em todo o mundo, proporcionamos dedicação e serviço de alto nível com os quais nossos clientes estão acostumados no transporte de mercadorias sob um Conhecimento Marítimo da Safmarine. Mais de 1780 colaboradores da Safmarine em todo o mundo compartilham de um objetivo comum: serem conhecidos como as pessoas que fazem a diferença na navegação.

A Safmarine está bem representada na América do Sul, com agências no Brasil, Argentina e Uruguai. (Ver os contatos das agências neste folheto). Atualmente mais de 50% de nossas cargas contêinerizadas de exportação a partir da América do Sul são de produtos frigoríficos, principalmente carne bovina, aves, peixes e também frutas. O transporte de carga refrigerada é uma indústria em crescimento e a cada ano mais exportadores entram neste mercado.

Cargas sensíveis à temperatura requerem a expertise de uma empresa de navegação que conheça e entenda do transporte marítimo de contêineres refrigerados. Há mais de 60 anos a Safmarine transporta com segurança cargas refrigeradas e sabe que as exigências de transporte diferem de um cliente para outro, assim como diferenciam de carga resfriada para congelada.

Assessoria para o transporte de mercadorias resfriadas:

Tecnologia Especializada

Atmosfera Controlada (AC):

A popularidade do método AC tem crescido consideravelmente desde a sua introdução na década de 50.

Nosso sistema de AC é projetado para manter com precisão os níveis de oxigênio e dióxido de carbono, sendo utilizado no embarque de mercadorias perecíveis frescas para mercados distantes. A AC diminui o ritmo de maturação, permitindo que o produto chegue ao seu destino em uma condição mais viçosa. Permite ainda que a fruta seja colhida em um estágio mais adiantado, e assim, aumentando a sua qualidade.

Como funciona o sistema AC?

Ao diminuir o nível de oxigênio e controlar os gases, tais como nitrogênio, dióxido de carbono e etileno, o método AC retarda a velocidade do processo de maturação de mercadorias como frutas ou vegetais, prolongando assim a vida útil da mesma. Esse processo proporciona maior tempo de manuseio para o trânsito e comercialização da carga. Perdas por deteriorização reduzem, resultando não somente em mais produtos disponíveis para venda, como também em um produto mais fresco que pode obter um preço maior.

O sistema “StarFresh” de atmosfera controlada fornece proteção durante o transporte até mesmo para a fruta de maior sensibilidade. Diferentemente de outros sistemas que possuem controladores e sensores externos, os controladores e sensores “StarFresh” vêm embutidos na própria unidade de refrigeração. Os contêineres refrigerados “StarFresh Plus” oferecem o benefício adicional do acréscimo do controle de umidade à AC. Esse sistema é utilizado para mercadorias que exigem uma umidade elevada, tal como a alface.

Esterilização a Frio:

Determinados países exigem a esterilização de produtos orgânicos perecíveis de modo a eliminar a infestação de insetos na carga e contêiner. Os exportadores dispendem de menor tempo e recursos para esterilizar os produtos antes ou depois da viagem – a Safmarine aplicará à esterilização a frio nos produtos perecíveis durante o processo de embarque.

Nós nos encarregamos da esterilização a bordo, utilizando sondas para registrar, monitorar e manter com precisão as temperaturas da polpa, 24 horas por dia, durante o trânsito. Um relatório contendo essas temperaturas é baixado dos microprocessadores do contêiner na data da descarga, e é apresentado às autoridades para aprovação.

É importante que o produto passe por tratamento e resfriamento prévios acurados e esteja corretamente embalado e estivado. A equipe da Safmarine está à disposição para oferecer assessoria valiosa a esse respeito.

Ventilação de ar fresco:

A ventilação de produtos resfriados é necessária a fim de eliminar o calor, o dióxido de carbono e os gases produzidos pela carga. O calor é removido pela circulação contínua do ar interno, enquanto o dióxido de carbono e os gases são retirados pela substituição do ar interno por ar fresco resfriado.

A ventilação varia para frutas e vegetais em estado natural que dependem do refornecimento de oxigênio e/ou da remoção de dióxido de carbono ou etileno. Deve-se evitar a ventilação em excesso, uma vez que a refrigeração do ar fresco reduz a capacidade para resfriamento da carga. Controle de Umidade:

O nível de umidade relativa afeta muitos produtos – temos condições de regular o nível de umidade relativa no contêiner. As frutas frescas desenvolvem sua própria umidade em um nível de até 80% (regulagem da umidade). A porcentagem efetiva de umidade depende do produto e da ventilação necessária.

Controle de Temperatura:

Os ajustes de temperatura variam de acordo com as necessidades da carga. O gráfico de mercadorias fornece diretrizes sobre as temperaturas de embarque para produtos perecíveis. As regulagens recomendadas podem diferir conforme a variedade, estágio de maturação e local de origem do produto. (Consulte o gráfico para mercadorias resfriadas disponível neste folheto).

(7)

Fresh commodities / Mercadorias resfriadas

Commodity / Mercadoria

Apples / Maças

Apricots / Damascos

Artichokes (Globe)

Avocados (Tropical) / Abacates (Tropical)

Bananas / Bananas

Broccoli / Brócolis

Carambola/Star-Fruit / Carambola/Star-Fruit

Carrots / Cenouras

Citrus (Various) / Citrico (Varios)

Clementines / Clementinas

Cranberries / Amora

Figs / Figos

Garlic / Alhos

Ginger / Gengibre

Gooseberries (Cape) / Grosélias

Chestnuts / Castanhas

Grapes / Uvas

Jackfruits / Jacas

Kaki / Caqui

Leeks / Alho-poró

Lemons / Limões

Limes / Limões

Lychees / Lichia

Mangoes / Mangas

Manioc / Mandioca

Melons (Cantaloupe) / Melões (Cantaloupe)

Melons (Honeymelon) / Melões (Honeymelon)

Melons (Watermelon) / Melões (Watermelon)

Onions (Dry) / Cebolas (Secas)

Oranges / Laranjas

Oranges (Seville) / Laranjas (Seville)

Papayas / Papayas

Parsley/Rooted Turnip / Salsa/Nabo Enraizado

Passion Fruit / Maracujá

Peas / Peas

Pears / Peras

Pineapples / Abacaxi

Plantains / Plátanos

Plums / Ameixas

Pomegranates / Romas

Potatoes / Batatas

Potatoes (Sweet) / Batatas (Doce)

Prickly Pears / Pera Espinhosa

Pumpkins / Aboboras

Guavas / Goiabas

Kiwis / Kiwis

Radishes / Rabanetes

Red Beet/Beetroot / Beterraba Vermelha/Raís de Beterraba

Strawberries / Morangos

Sugar Peas / Ervilhas

Tomato / Tomates

Turnips (Green) / Nabos (Verdes)

Yams / Inhame

Relative HMC

Humidade

Relativa

Max. Vent

CWB/Hour

Ventilação

Approx in Days

Vida Útil da

Mercadoria

Shipping Temp

Temperatura de

Embarque

°C

0-6C

0C

0C

8-13C

14C

0-0,5C

5-7C

0C

0-4C

4-5C

0-4C

3C

0C

0C

13C

12-15C

-0,5-0C

8-10C

13C

0C

0C

-1-0C

Depending

8-10C

2-6C

10-14C

0-2C

3-5C

10-14C

5-6C

0-2C

0-5C

10C

10C

0C

7-10C

0C

0C

8-12C

9C

0C

0-2C

4-6C

12-16C

5C

7-10C

0C

3-4C

0C

0C

11-14C

0-0,5C

16C

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

70%

75%

80%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

50-55%

75-80%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

90%

80%

90%

75-85%

90%

90%

90%

90%

80%

90%

65%

60

15

0

60

30

20 (Iced)

20

20

15

15

15

0

0

15

15

15

15

30

0

15

20

15

15

15

15

30

0

30

30

30

15

15

15

30

0

30

0

15

15

20

15

15

15

0

15

0

15

0

15

15

30

0

0

90-240

7-14

15-20

14-25

14-21

7-14

21

180

120-180

14-28

7-50

60-120

7-14

180

30-90

30-60

150

21

7-21

60-90

60-90

40

30-120

42-56

28-42

14-21

150-180

10-14

16-20

16-20

270

35-90

90

14-21

120-180

21-28

7

60-180

14-21

10-15

20

60

240

90-180

21-28

60-90

5-14

180

6-10

7-14

14

10-14

50-120

Caring for fresh commodities

Container Specifications

Especificações do contêiner /

INTERIOR DOOR TOP

DIMENSIONS OPENING OPENING max gross tare max payload VOLUME

L: 5,896 mm 19´41/8˝ W: 2,339 mm 7´81/16˝ 30,480 2,280 28,200 33.0 cbm W: 2,350 mm 7´81/2˝ H: 2,274 mm 7´51/2˝ 67,200 5,030 62,170 1,165 cu ft H: 2,393 mm 7´103/16˝ L: 12,032 mm 39´511/16˝ W: 2,340 mm 7´81/8˝ 32,500 3,880 28,620 76.0 cbm W: 2,350 mm 7´81/2˝ H: 2,577 mm 8´57/16˝ 71,650 8,554 63,100 2,684 cu ft H: 2,697 mm 8´101/8˝ L: 12,032 mm 39´511/16˝ W: 2,340 mm 7´81/8˝ 32,500 3,700 28,800 67 cbm W: 2,350 mm 7´81/2˝ H:2,274 mm 7´51/2˝ 71,650 8,157 63,493 2,366 cu ft H: 2,393 mm 7´103/16˝ L: 5,451 mm 17’109/16˝ W: 2,290 mm 7´61/8˝ 30,480 2,990 27,490 27 cbm W: 2,290 mm 7´61/8˝ H: 2,212 mm 7´31/16˝ 67,200 6,591 60,600 953 cu ft H: 2,167 mm 7´15/16˝ L:11,580 mm 37´117/8˝ W: 2,276 mm 7´59/16˝ 34,000 4,520 29,480 67.5 cbm W: 2,275 mm 7´56/10˝ H: 2,471 mm 8´11/4˝ 74,957 9,965 64,992 2,384 cu ft H: 2,415 mm 7´111/10˝ L:11,578 mm 37´1113/16˝ W: 2,278 mm 7´511/16˝ 34,000 4,600 29,400 64 cbm W: 2,280 mm 7´53/4˝ H: 2,473 mm 8´15/16˝ 74,957 10,140 64,992 2,261 cu ft H: 2,425 mm 7´111/2˝ L:11,578 mm 37´1113/16˝ W: 2,276 mm 7´59/16˝ 34,000 4,620 29,380 64 cbm W: 2,280 mm 7´53/4˝ H: 2,471 mm 8´11/4˝ 74,957 10,185 64,772 2,261 cu ft H: 2,450 mm 8´1/2˝ L: 5,919 mm 19´5˝ W: 2,286mm 7´6˝ L: 5,490 mm 18´1/16˝ 30,480 2,280 28,000 W: 2,346 mm 7´85/16˝ H: 2,253 mm 7´411/16˝ W: 2,223 mm 7´31/2˝ 67,196 5,027 61,728 H: 2,286 mm 7´6˝ L: 12,192 mm 40’ W: 2,289 mm 7´61/16˝ L: 11,810 mm 38’825/26˝ 32,700 4,000 28,700 W: 2,338 mm 7´8˝ H: 2,253 mm 7´411/16˝ W: 2,223 mm 7’31/2˝ 72,090 8,818 63,728 H: 2,289 mm 7´61/16˝ L: 12,192 mm 40’ W: 2,388 mm 7´8˝ L: 11,810 mm 38’825/26˝ 30,480 4,000 26,480 W: 2,348 mm 7´83/8˝ H: 2,580 mm 8´59/12˝ W: 2,223 mm 7’31/2˝ 67,196 8,818 58,377 H: 2,653 mm 8´84/9˝ L: 12,192 mm 40´ W: 2,438 mm 8´ 40,000 5,500 34,500 2,114 H: 1940 mm 6´43/8˝ 88,183 12,125 76,058 6´113/16˝ L: 12,192 mm 40´ W: 2,438 mm 8´ 12,058 mm 39´611/16˝ 11,662 mm 38´31/8˝ 40,000 5,500 34,500 2,224 H: 1940 mm 6´43/8˝ 88,183 12,125 76,058 7´31/2˝ L: 12,192 mm 40´ W: 2,438 mm 8´ 12,058 mm 39´611/16˝ 11,662 mm 38´31/8˝ 52,500 5,300 47,200 2,224 H: 2,260 mm 7´429/30˝ 111,741 11,684 104,056 7´31/2˝ SIZE / TAMANHO 20´ DRY 20´ x 8´ x 8´6˝ 40´ HIGH CUBE DRY

40´ x 8´ x 9’6˝ 40´ DRY

40´ x 8´ x 8´6˝ 20´ REEFER

20´x 8´x 8´6˝ Temp +30˚C to -30˚C 40´ HIGH CUBE REEFER

40´x 8´x 9´6˝ Temp +30˚C to -30˚C 40´ HIGH CUBE STARFRESH

40´x 8´x 9´6˝ Controlled atmosphere 40´ MAGNUM 40´x 8´x 9´6˝ Temp +30˚C to -35˚C 20´ OPEN TOP 20´ x 8´ x 8´6˝ 40´ OPEN TOP 40´ x 8´ x 8´6˝ 40´ HIGH OPEN TOP

40´ x 8´ x 9´6˝

40´FIXED CORNER FLAT RACK

40´ x 8´ x 8´6˝

40´ FLUSH FOLD FLAT RACK

40´ x 8´ x 8´6˝ 40´ HIGH FLAT RACK

40´ x 8´ x 9´6˝

Length between: / Comprimento entre: Headers /

Comp. interno

Corner posts angle Comp. entre a fixação

Max width Largura máx DIMENSÕES INTERNAS / ABERTURA DA PORTA / ABERTURA SUPERIOR / peso máx/ PESO KG/LB / WEIGHT kg/lb tara carga máx

Please note dimensions vary with container series - for dimensions of a specif unit please contact your local Safmarine office. Please check container doors for the payload nd take note of individual countries road weight limitations. Equipment subject to availability

Por favor note que as dimensões variam de acordo com a série do contêiner - para dimensões de uma unidade específica, por favor contate o escritório local da Safmarine. Por favor, verifique as portas da unidade para a carga e tome nota das imitações de peso de estrada de cada país. Sujeito a disponibilidade de equipamento.

Height to red load line / Altura limite para estufagem de carga

(8)

Caring for frozen commodities

Advice on shipping frozen goods:

In the interests of protecting your cargo:

• Safmarine does not accept hot-stuffed goods (max difference 5 °C as standard , no more than 3° C difference for IQF, ice cream and chilled meat.)

• Gensets are preferably used when the containers are transported on land and we take special care to limit off-power periods.

• All Safmarine standards of procedure are in line with EU regulations/directives.

• We can install up to 4 probes in the cargo if required to measure pulp temperatures of the product during transit.

Important: Never pre-cool a reefer container. The ambient hot air will meet the internal cold air, resulting in a large amount of condensation on the interior surface. Pre-cooling is only allowed when temperatures in the cold store and in the container are identical i.e. when a "cold tunnel" is used.

Temperature control

Accurate temperature control is essential for complete cargo care. It is critical that containerised cargo starts with the right container and even more critical is to ensure that the temperature of the frozen cargo is maintained throughout the journey. It is recommended that a temperature setting of -20 C or lower be used for shipping frozen foodstuffs. For further guidance refer to our frozen commodity chart available in this brochure.

Sophisticated equipment

Safmarine as member of the APM group has access to the largest refrigerated equipment pool in the world. We are constantly investing in the latest and most environment friendly technologies. Our current reefer equipment fleet enables us to provide transport solutions for most frozen and chilled products.

Our reefer units are equipped with hi-tech tracking and data exchange technology for accurate monitoring of the temperature and other settings (ventilation, humidity, O2 and CO2) to ensure your cargo is maintained at the most optimal surrounding. These settings are checked at regular intervals throughout the journey.

We are able to move cargoes at any temperature between + 30 ° C and - 30 °C. Lower temperatures are possible but the require a more specialised reefer unit.

Please refer to container dimensions in this brochure for our reefer equipment types on offer.

New to reefer shipping?

Thinking of transporting your perishable commodities in refrigerated containers? Safmarine will we show you how! Refer to agency contacts in this brochure for your closest Safmarine office We look forward to your support and in the process, delivering long term value for both our organisations.

COMMODITIES / MERCADORIAS Laticinios, peixe, carne e outras mercadoriasDairy, fish, meat and other commodoties

Commodity / Mercadoria

Recommended Temperature Temperatura Recomendada

°C Butter/Margarine / Manteiga/Margarina

Butter (Frozen) / Manteiga (Congelada) Cheese / Queijo

Cheese (Fresh) / Queijo (Resfriado) Ice Cream / Sorvete

Milk (Cultured Products) / Leite e derivados Fish (Chilled) / Peixe (Resfriado) Fish (Deep Frozen) / Peixe (Congelado) Meat (Deep Frozen) / Carne (Congelada) Meat (Fresh, Chilled) / Carne (Resfriada) Poultry (Chilled) / Aves (Resfriadas) Poultry (Deep Frozen) / Aves (Congeladas) Chocolate / Chocolate

Eggs / Ovos

Juice and Concentrate (Deep Frozen) / Sucos e Concentrados (Congelados) Vegetables (Deep Frozen) / Legumes (Congelados)

All Other Frozen Foodstuff / Demais Alimentos Congelados

0 to / a +3 -20 or colder / ou mais frio

0 to / a +4 0 to / a +2 -26 or colder / ou mais frio

0 -1 to / a 0 -20 or colder / ou mais frio -20 or colder / ou mais frio

-1 to / a 0 -1

-20 or colder / ou mais frio +10 to / a +18

-2

-20 or colder / ou mais frio -20 or colder / ou mais frio -20 or colder / ou mais frio Frozen and non-respiring products do not require fresh air exchange.

All data in these pages should be used as guideline and recommendation only for cargo transported in refeer container. The temperature and shelf life levels stated are dependent on the variety, level or maturity and place of origin of the product. This booklet shall not effect the legal relationship or liability of AP Moller - Maersk A/S with or to any damage, including but not limited to direct, punitive, incidental or consequential damages resulting from or arising out of the use of this booklet.

Produtos congelados e resfriados sem necessidade de ventilação não exigem a troca de ar fresco.

Todos os dados nestas páginas devem ser utilizados apenas como orientação e recomendação para o transporte de carga em contêiner refrigerado. Os níveis iniciais de temperatura e vida útil da mercadoria dependem da variedade, nível ou prazo de vencimento e local de origem do produto. Este folheto não afeta a relação jurídica ou a responsabilidade da AP Moller - Maersk A / S, por qualquer dano, incluindo mas não limitado a danos diretos, punitivos, incidentais ou danos conseqüentes ou decorrentes do uso deste manual.

Cuidados com mercadorias congeladas

Assessoria para o transporte de mercadorias congeladas:

No intuito de proteger a sua carga:

• A Safmarine não aceita mercadorias estufadas a quente (diferença máxima de 5°C como padrão, uma diferença não superior a 3°C para IQF, sorvete e carne resfriada).

• Utilizamos de preferência geradores “Genset” quando os contêineres são transportados em terra, com especial cuidado para limitar os períodos em que ficam sem energia.

• Todas as normas de procedimento da Safmarine estão alinhadas com as regulamentações / diretrizes da União Europeia. • Podemos instalar até 4 sondas na carga, se necessário, para medir as temperaturas da polpa do produto durante o trânsito. Importante: Nunca pré-resfrie um contêiner refrigerado. O ar quente ambiente entrará em contato com o ar frio interno, resultando em uma grande quantidade de condensação na superfície interna. O pré-resfriamento é apenas permitido quando as temperaturas do frigorífico e do interior do contêiner forem idênticas, isto é, quando for utilizado um “túnel frio”.

Controle de Temperatura

Um controle preciso da temperatura é essencial para o cuidado completo da carga. É crucial que o embarque da carga conteinerizada inicie com o contêiner correto, sendo ainda mais importante assegurar que a temperatura da carga congelada seja mantida durante toda a viagem. Recomenda-se que a temperatura seja ajustada em -20°C ou abaixo, para o embarque de gêneros alimentícios congelados. Para outras orientações, consulte o gráfico para mercadorias congeladas disponível neste folheto.

Equipamento sofisticado

Como membro do grupo APM, a Safmarine possui acesso a maior frota de equipamentos refrigerados do mundo. Investimos constantemente nas tecnologias mais recentes e de menor impacto ao meio ambiente. Nossa frota atual de equipamentos refrigerados permite oferecer soluções de transporte marítimo para produtos congelados e resfriados.

Nossas unidades refrigeradas estão equipadas com rastreamento “hi-tech” e tecnologia de intercâmbio de dados para um monitoramento correto da temperatura e outras regulagens (ventilação, umidade, O2 e CO2), assegurando que a sua carga seja mantida em ambiente adequado. Essas regulagens são conferidas em intervalos regulares durante toda a viagem.

Temos condições de movimentar cargas em temperaturas entre +30°C e -30°C. Temperaturas mais baixas são possíveis, porém demandam uma unidade refrigerada mais especializada.

Para os tipos de contêineres refrigerados disponíveis, consulte a seção ‘dimensões de contêineres’ neste folheto.

Não está familiarizado com o transporte de produtos refrigerados?

Se você está cogitando transportar suas mercadorias perecíveis em contêineres refrigerados, a Safmarine mostrará como fazê-lo! Consulte a seção “contatos de agências para verificar o escritório da Safmarine mais próximo de você”.

(9)

Since we started our export operations

in 2001 Safmarine has always been at our

side, assisting and differentiating itself from

other carriers by delivering personalised

services and a one-to-one commercial

approach. Safmarine has given us more

confidence to gradually concentrate our

shipments and strengthen our partnership.

Another important point worth mentioning

is the coherence between Safmarine's slogan

"people making the difference" and the highly

skilled professionals at our disposal.

(CVALE Testimony 2009)

Desde que iniciamos nossas

operações de exportação em 2001 a

Safmarine sempre esteve ao nosso

lado, ajudando e diferenciando-se de

outras operadoras, oferecendo serviços

personalizados e uma abordagem

comercial mais personalizada. A

Safmarine nos deu mais confiança se

concentrando gradualmente em nossos

embarques e fortalecendo a nossa

parceria. Outro ponto importante que

merece destaque é o slogan da

Safmarine "pessoas que fazem a

diferença" e os profissionais altamente

qualificados à nossa disposição.

Referências

Documentos relacionados

Com o intuito de aperfeic¸oar a realizac¸˜ao da pesquisa O/D, o objetivo do presente trabalho ´e criar um aplicativo para que os usu´arios do transporte p´ublico informem sua origem

Neste capítulo, será apresentada a Gestão Pública no município de Telêmaco Borba e a Instituição Privada de Ensino, onde será descrito como ocorre à relação entre

Os projetos, componentes de um programa, podem ser definidos como um conjunto de componentes de um programa, podem ser definidos como um conjunto de atividades

A assistência da equipe de enfermagem para a pessoa portadora de Diabetes Mellitus deve ser desenvolvida para um processo de educação em saúde que contribua para que a

Local de realização da avaliação: Centro de Aperfeiçoamento dos Profissionais da Educação - EAPE , endereço : SGAS 907 - Brasília/DF. Estamos à disposição

1.1 A presente seleção de Tutor a Distância será regida por este Edital e será executada pelo DEaD/IFMA Campus São Luís Monte Castelo e Comissão de

Segundo [33], as características essenciais de um protocolo ideal são quando elas permitem que uma estação, que não está atualmente participando de uma comunicação e deseje

Considerando a existência (bastante plausível, senão generalizada, como visto introdutoriamente) de uma sequência temporal ou lógica entre as decisões a serem