PAN AMERICAN
HEALTH
ORGANIZATION
XL Meeting
WORLD
HEALTH
ORGANIZATION
XLIX Meeting
Washington, D.C.
September 1997
CD40/SR/1
22 September 1997
ORIGINAL: ENGLISH-SPANISH
PROVISIONAL SUMMARY RECORD OF THE FIRST PLENARY SESSION ACTA RESUMIDA PROVISIONAL DE LA PRIMERA SESION PLENARIA
Monday, 22 September 1997, at 9:00 a.m. Lunes, 22 de septiembre de 1997, a las 9.00 a.m.
Dra. Altagracia Guzmin Dominican Republic/
Repdblica Dominicana
Dr. Jos6 F61ix Oletta Venezuela
Contents Contenido
Opening of the Meeting Apertura de la Reuni6n
(continued overleaf) (contindia al dorso) Note: This record is only provisional. The summaries of statements have not yet been approved by the speakers, and the text
should not be quoted. Representatives are requested to notify Document Services (Room 207), in writing, of any changes they wish to have made in the text. Alternatively, they may forward them to the Chief, Conference Services, Pan American Health Organization, 525 -23rd Street, N.W., Washington, D.C., 20037, USA, by 31 October 1997. The final text will be published in the Proceedings of the Meeting.
Nota: Esta acta es solamente provisional. Las intervenciones resumidas no han sido adn aprobadas por los oradores y el texto no debe citarse. Se ruega a los Representantes tengan a bien comunicar al Servicio de Documentos (Oficina 207), por escrito, las modificaciones que deseen ver introducidas en el texto. Como alternativa, pueden enviarlas al Jefe del Servicio de Conferencias, Organizaci6n Panamericana de la Salud, 525 - 23rd Street, N. W., Washington, D.C., 20037, EUA, antes del 31 de octubre de 1997. El texto definitivo se publicari en las Actas de la Reuni6n.
President: Presidente:
Later:
Despuls:
Item 1: Tema 1:
CONTENTS (cont.)
CONTENIDO (cont.)
Appointment of the Committee on Credentials Nombramiento de la Comisi6n de Credenciales
Election of the President, Two Vice Presidents, and the Rapporteur Elecci6n del Presidente, los dos Vicepresidentes y el Relator
Item 2.3: Establishment of a Working Party to Study the Aplication of Article 6.B of the PAHO Constitution
Tema 2.3: Establecimiento de un grupo de trabajo para estudiar la aplicaci6n del Articulo 6.B de la Constituci6n de la OPS
Establishment of the General Committee Establecimiento de la Comisi6n General
Adoption of the Agenda
Adopci6n del programa de temas
Annual Report of the President of the Executive Committee Informe Anual del Presidente del Comit6 Ejecutivo
Annual Report of the Director of the Pan American Sanitary Bureau, 1996 Informe Anual del Director de la Oficina Sanitaria Panamericana, 1996
Item 2.1: Tema 2. 1:
Item 2.2: Tema 2.2:
Item 2.4: Tema 2.4:
Item 2.5: Tema 2.5:
Item 3. 1: Tema 3. 1:
The session was called to order at 9:10 a.m. Se abre la sesi6n a las 9.10 a.m.
ITEM 1: OPENING OF THE MEETING
TEMA 1: APERTURA DE LA REUNION
A: Opening of the Meeting by the President of the Directing Council A: Apertura de la Reuni6n por la Presidenta del Consejo Directivo
La PRESIDENTA saluda a todos los representantes y declara abierta la reuni6n.
B. Welcoming Remarks by Sir George Alleyne, Director of the Pan American Sanitary Bureau
B. Palabras de bienvenida de Sir George Alleyne, Director de la Oficina Panamericana de la Salud
Sir George ALLEYNE (Director) welcomed the participants in the LX PAHO
Directing Council, XL Meeting of the Regional Committee of WHO for the Americas.
He was pleased to see that 10 of the delegations were headed by women, and he looked
forward to a productive meeting.
The Directing Council was the main health forum in the Americas. Its functions
were to establish policy guidelines, make collective decisions, and set the agenda for
common work. The Directing Council was also a forum for debate and discussion on
key issues, which was why time had been set aside during the meeting for discussion of
the steering role of the Ministries of Health. In an organization such as PAHO, the
Secretariat had to take certain risks in order to advance, but it was nevertheless open to
C. Welcome on Behalf of the Host Country: Dr. Jarrett Clinton, Acting Surgeon-General, United States Public Health Service
C. Bienvenida a nombre del pais anfitri6n: Dr. Jarrett Clinton, Director General Interino de Sanidad, Servicio de Salud Pablica de los Estados Unidos de America
Dr. Jarrett CLINTON (United States of America) welcomed the participants to
the meeting and to his nation's capital. The Directing Council meetings provided the
opportunity to exchange ideas, learn from each other, develop joint actions, and promote
health in the Hemisphere.
All the countries of the Region shared the same public health challenges: the need
to improve access to quality care; the increasing incidence of chronic diseases; the
negative environmental impact on health, particularly on children's health; and the
emergence of new diseases.
Although success had been more marked in some areas than in others,
collaboration and mutual cooperation had become central to addressing the public health
challenges of the Region.
PAHO continued to play an essential leadership role in the development of
regional and subregional strategies, linkages, and advocacy and in supplying the energy
needed to ensure that the overall accomplishments were greater than the sum of
individual activities.
PAHO and WHO also served as substantive agents of change for the next century.
The new draft strategy for Health for All stated that the evolving opportunities and the
success. The areas of challenge and opportunities were many, including poverty,
education, violence, and nutrition. Other issues such as tobacco use and substance abuse,
mental illness, and problems of adolescence were inextricably linked to future outcomes.
It was essential to ensure that government policies relating to health and
well-being be integrated across the Ministries of the Region, and that public health be the
cornerstone of ongoing policy dialogue. Although each country was responsible for
meeting the health needs of its people, few could meet those needs, working on their
own.
Leadership by PAHO had never been more urgent. Under Sir George Alleyne,
PAHO continued to demonstrate its capacity to act as a catalyst for the health of the
Region, to create the energy to support the efforts of the countries, to achieve equity in
health, and to play a crucial role in bringing public health issues to the attention of policy
makers. PAHO was the embodiment of the Region's collective aspirations for the health
of its peoples, and the work of the Directing Council in particular was essential in
guiding the Organization towards creating a better and healthier world.
D: Address by Dr. Fernando Antezana, Deputy Director-General of the World Health Organization
D: Palabras del Dr. Fernando Antezana, Director General Adjunto de la Organizaci6n Mundial de la Salud
El Dr. ANTEZANA (Director General Adjunto de la OMS) sefiala que el mundo
ha cambiado mucho desde que se estableci6 el sistema de Naciones Unidas y la
1978. Por lo tanto, se necesitan nuevos enfoques para las actividades intersectoriales de
salud en todos los niveles geograficos e institucionales para facilitar el acceso a la salud
para todos en un medio en constante mutaci6n. En este contexto, en la OMS se ha
emprendido un proceso de reforma interna para adaptar las estructuras y metodos de
trabajo y se ha rendido cuenta de estos cambios no s610o a los organismos
gubernamentales sino tambi6n a las regiones y a los paises en particular. La labor mas
destacada de la OMS se relaciona con el control de las enfermedades infecciosas. El
Programa Ampliado de Inmunizaci6n (PAI) ha sido especialmente eficaz en la reducci6n
de la mortalidad infantil y los casos de discapacidad relacionados con las seis
enfermedades de que se ocupa.
En 1974, la tasa mundial de inmunizaci6n de los menores de un afio era inferior
al 5%, al principio de la d6cada de 1980 esa tasa se situaba en torno al 20%, y para
1994, habia llegado al 80% aproximadamente.
Se ha estimado que antes de que se iniciara el PAI, cada afio se registraban en
todo el mundo unos 140 millones de casos de sarampi6n, que cobraban la vida de cerca
de 8 millones de nifio por afio. Para 1966, la incidencia mundial hbabia disminuido a 42
millones de casos o sea una reducci6n de 70%, y el nfimero de defunciones se habia
reducido a 1 mill6n aproximadamente, o sea, un 88%. En 1990, a fin de acelerar el
logro de las metas de inmunizaci6n fijadas en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia,
se emprendi6 la iniciativa en pro de la vacuna infantil para p:romover la labor de
asistencia sanitaria, de los usuarios y de la industria se estan estableciendo diversas
alianzas mundiales y nuevos vinculos de asociaciones en apoyo a las campafias especiales
de erradicaci6n y eliminaci6n nacionales. Estas se han encaminado a combatir flagelos
de salud piblica tales como la poliomielitis, la dracunculosis, la lepra, el t6tanos
neonatal, la carencia de micronutrientes y la enfermedad de Chagas.
Entre 1988 y 1996, el nfimero mundial de casos notificados de poliomielitis
disminuy6 en casi 90%. La poliomielitis, ha sido erradicada de las Americas,
habi6ndose registrado el filtimo caso de esta enfermedad en 1991. Ademis, en la Regi6n
del Africa, la incidencia de la poliomielitis se redujo en 70% entre 1989 y 1995. En 116
paises se han celebrado dias nacionales de inmunizaci6n los cuales han resultado una
estrategia muy eficaz para elevar las coberturas de la vacunaci6n. Se calcul6 que en
1986 la prevalencia de la dracunculosis fue de 3,5 millones de casos en el mundo entero
y en 1996 s61o se notificaron 130.000 casos, 70% de ellos en un solo pais. Un total de
21 paises anteriormente end6micos ya han sido certificados como libres de la transmisi6n
de esta enfermedad, y en varios otros se ha reducido la incidencia a menos de 100 casos.
La prevalencia mundial de la lepra se redujo en 82% entre 1985 y 1996 en gran parte,
como consecuencia de la amplia aplicaci6n de la terapia multimedicamentosa a mfs de
90% de los casos registrados. En 1994, tras 20 afios de operaciones de lucha, la
oncocercosis ha sido eliminada de 11 paises del Africa Occidental, con lo cual quedaron
protegidos 36 millones de personas de los 90 millones que, segin estimaciones, corrian
puesto a salvo de la ceguera 1,5 millones de personas antes afectadlas, y se han saneado
25 millones de hectareas de tierra para el reasentimiento de poblaciones humanas. En
19 paises de Africa y seis de Am6rica Latina se han organizado con apoyo de la
industria, programas de eliminaci6n en los que se combinan las actividades de lucha
antivectorial con la distribuci6n de ivermectina. Ademas, la OMS ha concertado una
nueva alianza mundial con varias organizaciones no gubernamentales y fundaciones para
eliminar el tracoma de aqui al afio 2020. Esta enfermedad que actualmente afecta a unos
147 millones de personas en el mundo ha cegado ya de manera jirreversible a unos 6
millones de habitantes.
En Am6rica Latina se lanz6 en el Cono Sur en 1991 la iniciativa destinada a
eliminar la enfermedad de Chagas. Esta infecci6n parasitaria que causa discapacidad
cr6nica y complicaciones cardiacas, con posibles consecuencias mortales, qued6
eliminada en el Uruguay en 1996, y en Chile en 1997. Brasil y Argentina deberian
terminar y certificar su eliminaci6n de acuerdo con los planes que existen en estos paises,
en 1998 y 1999, respectivamente. Tambien se hayan en curso las actividades de lucha
en Bolivia y Paraguay, y se estAn iniciando en Centroam6rica.
El Programa de la Lucha contra las Enfermedades Emergentes y otras
Enfermedades Transmisibles, creado oficialmente en 1995, ha constituido una red
mundial de vigilancia y control de las enfermedades infecciosas y de resistencia de los
agentes antimicrobianos que ya ha demostrado su capacidad para desencadenar una
recientes brotes de c6lera, peste, meningitis, difteria, dengue, fiebre hemorrigica de
Ebola y las encefalopatias espongiformes transmisibles.
En los filtimos afios, importantes afecciones como el paludismo y la tuberculosis,
han reaparecido en numerosas partes del mundo, con consecuencias mortiferas, mientras
que enfermedades antes desconocidas han aparecido con rapidez. Entre sus causas cabe
citar la pobreza, los conflictos armados, los nuevos riesgos ecol6gicos industriales, los
recortes presupuestarios y ciertas modificaciones de las politicas pfiblicas de desarrollo
social y sanitario que han dado lugar al deterioro de las infraestructuras basicas y de
salud puiblica. En consecuencia, es necesario una vigilancia constante de las posibles
amenazas infecciosas. El programa mencionado de la OMS contra las enfermedades
emergentes constituye un mecanismo eficaz de cooperaci6n mundial a este respecto; sin
embargo, necesitara el apoyo y la participaci6n de todos para que en el futuro la
comunidad sanitaria internacional no vuelva a cometer el tragico error de principios de
la d6cada de 1980, cuando no se reconoci6 el potencial epidemico del virus de la
inmunodeficiencia humana a tiempo para contener su propagaci6n. Durante mas de 10
afios, hasta que el mundo confi6 la responsabilidad de la lucha contra esta enfermedad
a ONUSIDA, el Programa Mundial sobre el SIDA (PMS) de la OMS habia contribuido
enormemente al esfuerzo mundial para combatir la pandemia y abri6 el camino para
nuevos m6todos de acci6n en el campo de la salud pfiblica en general. El PMS colabor6
en la estrategia mundial de prevenci6n y lucha contra el VIH y el SIDA y recomend6 su
paises de todas las regiones a establecer sus comisiones y programas nacionales del Sida,
a la vez que proporcionaba fondos y suministros de medicamentos. Por filtimo, el PMS
emprendi6 un nuevo camino abriendose a las asociaciones de base comunitaria y a las
personas que vivian con el VIH y el SIDA, asociandolas asi plenamente a la labor de
definici6n y aplicaci6n de las politicas y actividades. Actualmente se dispone ya de
terapias trimedicamentosas antiretrovirales prometedoras contra el SIDA y la OMS sigue
de cerca la labor de vigilancia en su aplicaci6n. Los esfuerzos encaminados a garantizar
la seguridad y accesibilidad de los medicamentos y las vacunas esenciales para toda clase
de infecciones y otras enfermedades, incluso las no transmisibles, forman el nuicleo de
la politica de la OMS, asi como que provocan una preocupaci6n constante en cuanto a
dar apoyo interrumpido a las investigaciones y al control de esas enfermedades. En este
aspecto, se puede citar, ademds del SIDA, el paludismo la leishmaniasis y la filariasis
linfatica. Las investigaciones recientes han dado lugar al desarrollo de un tratamiento
eficaz de una estrategia simple contra la filariasis linfatica basada en la administraci6n
de una dosis anual de dos medicamentos. Recientemente, a petici6n de la OMS, los
fabricantes han accedido a donar los medicamentos necesarios por conducto de la
Organizaci6n para la eliminaci6n de esta enfermedad que actualmente afecta a unos 120
millones de personas en 73 paises.
En 1993, la OMS declar6 que la tuberculosis constituia una emergencia mundial
y estableci6 su programa mundial contra la enfermedad para movilizar fondos y el
y eficaz, como es el tratamiento breve bajo observaci6n directa, conocido con la sigla
DOTS, es accesible a todos los paises para curar a los enfermos de tuberculosis a la vez
que se evita el riesgo de resistencia a los medicamentos. Segfin estimaciones, se podra
prevenir unos 50 millones de casos y 20 millones de defunciones por tuberculosis en el
espacio de tres d6cadas.
Entre otros campos en los que se han realizado importantes progresos en los
uiltimos 20 afios, cabe citar las investigaciones biom6dicas, epidemiol6gicas y sobre los
sistemas de salud. Los programas de la OMS han creado una s61lida base de datos y
conocimientos para la cooperaci6n por medio de la red mundial de centros colaboradores
e instituciones. La OMS ha coordinado numerosos proyectos multic6ntricos y
multinacionales sobre la epidemiologia de las enfermedades no transmisibles y de
problemas tales como el cancer, la diabetes, la enfermedades cardiovasculares, el abuso
de ciertas sustancias, la violencia y los trastornos mentales. Se carece ain de
informaci6n sobre determinadas enfermedades y sobre ciertos grupos de poblaci6n, edad
y sexo, pero es posible hacerse una idea mis precisa del estado de salud de la poblaci6n
y seguir de cerca la incidencia de la enfermedad, la mala salud y la discapacidad. Los
encargados de adoptar decisiones y los administradores sanitarios pueden recurrir a los
datos y andlisis epidemiol6gicos para prever las necesidades de salud y vigilar las
actividades, su eficacia y sus resultados. La comprensi6n de los determinantes
biom6dicos ambientales y comportamentales de la salud, asi como la interacci6n
enfoques mas eficaces para fomentar la salud y prevenir las enfermedades y se han
ideado enfoques conceptuales mas amplios que quedan reflejados en las estrategias
sanitarias y estructuras programaticas. Por consiguiente, se ha pasado de la planificaci6n
familiar a la salud reproductiva, de la maternidad sin riesgo a la salud de la mujer, y de
las intervenciones compartamentalizadas para combatir las enfermedades diarreicas y
afecciones respiratorias agudas a la lucha integrada contra las enfermedades de la
infancia. El criterio basado en la salud de la familia aborda la ;salud a lo largo del
proceso continuo de todo el ciclo vital y dentro del entorno natural que ofrece la familia
y la comunidad. De modo analogo, se ha pasado de una definici6n estrecha de la higiene
y el saneamiento a una visi6n mas amplia que engloba los temas mundiales relacionados
con la salud y el medio ambiente. Entre estos figura la sostenibilidad y la seguridad del
abastecimiento de agua, la lucha contra la contaminaci6n atmosf6rica, el desarrollo
industrial y la salud ocupacional, la higiene del medio urbano, los cambios climaticos y
la seguridad quimica y nuclear.
En lo que respecta al desarrollo de sistemas de salud basados en la atenci6n
primaria, la atenci6n prioritaria ha pasado de la cobertura al acceso, de los enfoques
verticales a los integrados, de la acci6n fragmentaria a la global y de las intervenciones
exclusivamente m6dicas a las intersectoriales. Asimismo, se ha opta.do por dar prioridad
a la descentralizaci6n y la participaci6n de la gente, a fin de promover la autosuficiencia
y la sostenibilidad mediante el desarrollo de recursos humanos locales. A lo largo de los
un pasado reciente, se ayud6 a formular y armonizar las normas t6cnicas y 6ticas
mundiales sobre diversos aspectos de las politicas, los productos y las pricticas
relacionados con la salud. Entre ellos cabe citar las preparaciones farmac6uticas y
sustancias biol6gicas, los sucedaneos de la leche materna, los anticonceptivos, el
transplante de 6rganos, la inocuidad de los alimentos, la calidad del agua y los
medicamentos causantes de dependencia. Tambi6n se ha emprendido la revisi6n del
Reglamento Sanitario Internacional y los aspectos sanitarios de los acuerdos comerciales.
La nueva politica de salud para todos tendra que reflejar la creciente importancia
de la 6tica, los derechos humanos y las complejas responsabilidades sociales y juridicas
que 6stos entrafian para los encargados de formular politicas y los profesionales de la
salud. Debera reflejar tambi6n un reconocimiento de que las mejoras globales del estado
de salud guardan estrecha relaci6n con el desarrollo sostenible y centrado en el ser
humano y en particular con el acceso de la mujer a la salud, a la educaci6n y a su
autonomia. Durante algunos afios los programas t6cnicos de la OMS han venido
realizando una labor especial para incluir la perspectiva de la mujer en sus actividades
de investigaci6n y desarrollo, enfoque que debera reforzarse en el futuro.
Finalmente, el Dr. Antezana sefiala que al dar los filtimos toques a la politica de
salud para todos, una evaluaci6n critica de la experiencia acumulada por la OMS ayudara
a Ilegar a una mejor comprensi6n de los ingredientes que contribuyen al 6xito y a los
fracasos. Indica que se esta ultimando la tercera evaluaci6n de la estrategia mundial de
situaci6n sanitaria mundial y publicado las conclusiones correspondientes en el Informe
sobre la Salud del Mundo. La visi6n de la OMS sobre las perspectivas sanitarias para
el primer cuarto del siglo XXI se expondra en la edici6n de 1998 de dicho informe. De
acuerdo con ello, se podra definir cuales enfoques deberin nnantenerse y cuales
necesitaran reformularse. En mayo de 1998, se celebrara el cincuentenario de la
Organizaci6n Mundial de la Salud y el vigesimo aniversario de la Conferencia de
Alma-Ata y de la adopci6n de la atenci6n primaria como estrategia encaminada a lograr el
acceso equitativo a la salud para todos. Se espera que al adoptar por primera vez una
carta de la salud, se renovara la adhesi6n a los valores fundamentales de justicia y
solidaridad en que se ha inspirado la Constituci6n de la OMS y la acci6n en pro de la paz
mediante el desarrollo sanitario y la cooperaci6n internacional. De esa manera, se
reafirmar: la identidad de la OMS y las funciones y responsabilidades que la distinguen
dentro del sistema de Naciones Unidas y de la comunidad sanitaria. En esta fase, sin
embargo, debe cometerse de manera resuelta la labor que tenemos todos ante nosotros.
Se esperan con inter6s las sugerencias y recomendaciones de los Estados Miembros para
seguir fortaleciendo y diversificando los mecanismos de cooperaci6n y para adaptar la
politica de salud para todos a los nuevos desafios del siglo XXI, de forma tal que todos
los socios interesados puedan contribuir mas plenamente al logro de la salud, de una
ITEM 2.1: APPOINTMENT OF THE COMMITTEE ON CREDENTIALS
TEMA 2.1: NOMBRAMIENTO DE LA COMISION DE CREDENCIALES
The SECRETARY informed the Council that, under Rule 27 of the Rules of
Procedure, the Committee on Credentials, consisting of three representatives of as many
Governments, was to be appointed by the Council at the beginning of the first plenary
session and was to examine the credentials of the representatives and report to the
Council thereon without delay.
La PRESIDENTA informa que los tres paises propuestos para constituir la
Comisi6n de Credenciales son Ecuador, M6xico y Perui. Al no haber objeci6n quedan
nombrados Ecuador, Mexico y Peru.
It was so decided. Asi se acuerda.
The session was suspended at 10:00 a.m. and resumed at 10:40 a.m. Se suspende la sesi6n a las 10.00 a.m. y se reanuda a las 10.25 a.m.
FIRST REPORT OF THE COMMITTEE ON CREDENTIALS PRIMER INFORME DE LA COMISION DE CREDENCIALES
El Dr. ORTIZ (M6xico), Presidente de la Comisi6n de Credenciales, informa que
dicha Comisi6n se reuni6 de acuerdo con el Articulo 27 del Reglamento Interno del
Consejo Directivo. La Comisi6n, integrada por los representantes de Ecuador, M6xico
mafiana y eligi6 a Mexico como su presidente. La Comisi6n procedi6 a examinar las
credenciales entregadas al Director de la Oficina, de conformidad con los Articulos 16
y 18 del Reglamento Interno del Consejo, y encontr6 que las credenciales de los
representantes de los Estados Miembros y Participantes, Miembros Asociados y Estados
Observadores que se citan a continuaci6n se presentaron en buena y debida forma, raz6n
por la cual la Comisi6n propone que el Consejo reconozca su validez. Los Estados
Miembros y participantes son los siguientes: Antigua y Barbuda, Argentina, Bahamas,
Barbados, Brasil, Canada, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos de
America, Francia, Granada, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico, Nicaragua,
Paraguay, Perui, Reptiblica Dominicana, Saint Kitts y Nevis, San Vicente y las
Granadinas, Santa Lucia, Suriname, Trinidad y Tabago, Uruguay y Venezuela.
Entre los Miembros Asociados, Puerto Rico; entre los Estados Observadores,
Espafia. La Comisi6n se reunira nuevamente para examinar las credenciales que faltan
y que se reciban.
Decision: The first report of the Committee on Credentials was approved. Decisi6n: Se aprueba el primer informe de la Comisi6n de Credenciales.
ITEM 2.2: ELECTION OF THE PRESIDENT, TWO VICE PRESIDENTS, AND
THE RAPPORTEUR
TEMA 2.2: ELECCION DEL PRESIDENTE, LOS DOS VICEPRESIDENTES Y EL
RELATOR
The SECRETARY said that under the Rules of Procedure of the Directing
Council, the Council was to elect a President, two Vice Presidents, and a Rapporteur,
La PRESIDENTA solicita la presentaci6n de candidaturas para Presidente, los dos
Vicepresidentes y el Relator.
El Dr. COSTA (Peri) propone al Ministro de Sanidad y Asistencia Social de
Venezuela, Dr. Jos6 Felix Oletta, como Presidente. El Dr. Oletta es un distinguido
medico venezolano cuyo liderazgo en lo academico ha contribuido a la formaci6n de
varias generaciones de m6dicos durante sus afios en la direcci6n de la Escuela de
Medicina "Jos6 Maria Vargas" de la Universidad Central de Venezuela. Tambi6n ha
hecho numerosas contribuciones cientificas en el campo de la investigaci6n y la docencia
medica.
La PRESIDENTA aprovecha la ocasi6n para destacar que el 28% de los
representantes en la presente reuni6n son mujeres.
El DIRECTOR considera que deberia llegar a constituir el 50%.
El Dr. MUINOZ (Chile) y el Dr. MAZZA (Argentina) apoyan la candidatura de
Venezuela.
El Dr. DE LA TORRE (Ecuador) se suma a la candidatura del Dr. Oletta.
Decision: The Representative of Venezuela, Dr. Jose Felix Oletta, was unanimously elected President.
Dr. Jose Felix Oletta took the Chair.
El Dr. Jose Felix Oletta pasa a ocupar la Presidencia.
El PRESIDENTE da las gracias a todos los representantes por haberlo elegido y
dice que para Venezuela y para e1 mismo esta Presidencia es un privilegio y un honor
muy especial le recuerda la tradici6n hist6rica de Venezuela en e:l campo de la salud
internacional. Dice que han pasado 18 afios desde la filtima vez que un venezolano tuvo
el honor de presidir una reuni6n de esta altura, y por eso le complace la prueba de
confianza que le han dado.
Indica a continuaci6n que corresponde elegir dos vicepresidentes y pide que se
propongan candidatos.
El Dr. ORTIZ (Mexico) propone a Nicaragua para una de las vicepresidencias.
El Dr. PIERUZZI (Venezuela) apoya la candidatura de Nicaragua para una de las
vicepresidencias.
El Dr. MAZZA (Argentina) apoya la propuesta de Nicaragua para una de las
vicepresidencias y propone a Paraguay para la otra.
Decision: Dr. Lombardo Martinez (Nicaragua) and Dr. Andres Vidovich Morales (Paraguay) were elected Vice Preside:nts.
Decisi6n: El Dr. Lombardo Martinez (Nicaragua) y el D)r. Andres Vidovich Morales (Paraguay) son elegidos Vicepresidentes.
El Dr. VIDOVICH (Paraguay) propone como Relatora a la Dra. Merceline
Dahl-Regis, Representante de Bahamas.
The Hon. Samuel AYMER (Antigua and Barbuda) seconded the nomination of
the Representative of the Bahamas for the office of Rapporteur.
Decision: The Representative of Bahamas, Dr. Mercelina Dahl-Regis was elected Rapporteur.
Decisi6n: La Representante de Bahamas, Dra. Mercelina Dahl-Regis es elegida Relatora.
ITEM 2.3: ESTABLISHMENT OF A WORKING PARTY TO STUDY THE
APPLICATION OF ARTICLE 6.B OF THE PAHO CONSTITUTION
TEMA 2.3: ESTABLECIMIENTO DE UN GRUPO DE TRABAJO PARA
ESTUDIAR LA APLICACION DEL ARTICULO 6.B DE LA CONSTITUCION DE LA OPS
The SECRETARY reviewed the provisions of Article 6.B of the PAHO
Constitution, which pertained to the suspension of voting privileges of any Member State
in arrears in an amount exceeding the sum of two full years' annual payments at the
opening of a meeting of the Directing Council. In keeping with past practice, the
Directing Council was asked to establish a working party consisting of the delegates of
three Member States to study the application of the article.
El PRESIDENTE propone que los representantes del Brasil, Canada y Costa Rica
la cooperaci6n del Sr. Mark Matthews, Jefe del Departamento de Presupuesto y
Finanzas.
Decision: The Representatives of Brazil, Canada, and Costa Rica were appointed members of the working party.
Decisi6n: Los representantes del Brasil, Canada y Costa Rica quedan nombrados miembros del grupo de trabajo.
ITEM 2.4: ESTABLISHMENT OF THE GENERAL COMMITTEE
TEMA 2.4: ESTABLECIMIENTO DE LA COMISION GENERAL
The SECRETARY said that, under the Rules of Procedure of the Directing
Council, the Council was to establish a General Committee consisting of the President,
two Vice Presidents, the Rapporteur, and three delegates to be elected by the Council.
The President of the Council would serve as Chairman of the General Committee.
El PRESIDENTE explica que, en el marco de convers.aciones oficiosas que
tuvieron lugar durante la mafiana, los jefes de delegaciones han convenido en que los
representantes de Argentina, Cuba y los Estados Unidos de Am6rica se incorporen a la
Comisi6n General.
Decision: The Representatives of Argentina, Cuba, and the United States of America were elected members of the General Committee.
ITEM 2.5: ADOPTION OF THE AGENDA
TEMA 2.5: ADOPCION DEL PROGRAMA DE TEMAS
The SECRETARY explained that under Rule 10 of the Rules of Procedure it was
incumbent on the Council to adopt its own agenda, together with any modifications or
additions that it might wish to make to the provisional agenda prepared by the 120th
PAHO Executive Committee and distributed in advance (Document CD40/1, Rev. 2).
El PRESIDENTE dice que si no hay objecciones, da por aprobado el programa
de temas.
Decisi6n: The agenda was adopted.
Decisi6n: Se aprueba el programa de temas.
ITEM 3.1: ANNUAL REPORT OF THE CHAIRMAN OF THE EXECUTIVE
COMMITTEE
TEMA 3.1: INFORME ANUAL DEL PRESIDENTE DEL COMITE EJECUTIVO
El Dr. WEINSTOK (Presidente del Comite Ejecutivo) presenta el informe sobre
las actividades llevadas a cabo por el Comite Ejecutivo y diversos subcomites entre
septiembre de 1996 y septiembre de 1997, periodo en el que tuvieron lugar la 119.a y la
120.a Reuniones del Comit6 Ejecutivo, las 27.a y 28.' Reuniones del Subcomite de
Planificaci6n y Programaci6n y la 17.a Reuni6n del Subcomit6 sobre la Mujer, la Salud
y el Desarrollo.
Indica que se referira ahora tinicamente a los temas examinados por el Comit6 que
sean examinados por el Consejo. La informaci6n detallada sobre cada tema se halla en
los informes finales de las 119.a y 120.a Reuniones del Comit: Ejecutivo y en los
informes de los respectivos subcomit6s.
La 119.2 Reuni6n del Comite Ejecutivo tuvo lugar el 27 de septiembre de 1996,
en la sede de la OPS en Washington, D.C., y cont6 con la asistencia de representantes
de Bahamas, Chile, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Estados Unidos de America,
Panama, Paraguay y Saint Kitts y Nevis. Argentina, Bolivia, Brasil, Canada y
Venezuela participaron como observadores. Costa Rica fue elegida para ocupar la
presidencia de las 119.a 120.2 Reuniones. Como Vicepresidente fue elegido el
representante de los Estados Unidos de America y como Relator, el de Chile. Bahamas,
Colombia y Panama fueron elegidos para formar parte del Subcoinit6 de Planificaci6n
y Programaci6n por haber terminado los mandatos de Bolivia, Canada y Uruguay en el
Comite Ejecutivo. Paraguay fue elegido para integrar el Comite Permanente de
Organizaciones No Gubernamentales al haber finalizado el mandato de Bolivia en el
Comite Ejecutivo. Bahamas, Chile y Costa Rica fueron elegidos para incorporarse al
Subcomite Especial sobre la Mujer, la Salud y el Desarrollo, por haber concluido los
mandatos de Bolivia, Canada y Uruguay en el Comit6 Ejecutivo.
El Dr. Weinstock explica que el Comite Ejecutivo hizo un analisis minucioso del
desarrollo y del contenido del XXXIX Consejo Directivo y analiz6 las resoluciones
aprobadas por este de interes particular para el Comite Ejecutivo. El Comite observ6
porque muchos representantes habian dado cuenta detallada de las experiencias en sus
paises. Aun cuando se reconoci6 el valor de esta informaci6n, se sefial6 que la funci6n
primaria del Consejo Directivo no es servir de foro para tales exposiciones sino
proporcionar orientaci6n y fijar politicas para el trabajo de la Organizaci6n. El Comit6
tambi6n consider6 importante limitar el nfimero de temas sustantivos del programa del
Consejo, a fin de contar con tiempo suficiente para su consideraci6n minuciosa.
El Comit6 Ejecutivo recibi6 un informe sobre el resultado de las consultas del
Director con los miembros del Subcomit6 sobre la Mujer, la Salud y el Desarrollo, en
lo referente a los cambios propuestos en el funcionamiento de dicho 6rgano. El
Dr. Alleyne inform6 que se habia acordado que el Subcomit6 estudiaria esos cambios y
examinaria su manejo en la 1 7. Reuni6n posteriormente informaria a la 12 0.a Reuni6n
del Comit6 Ejecutivo.
La 120.a Reuni6n del Comite Ejecutivo, continua el Dr. Weinstock, se celebr6
en la sede de la Organizaci6n en Washington, D.C. del 23 al 26 de junio de 1997. La
sesi6n cont6 con la asistencia de representantes de los nueve miembros del Comite:
Bahamas, Chile, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Estados Unidos de Am6rica,
Panama, Paraguay y Saint Kitts y Nevis. Tambi6n estuvieron presentes observadores de
Brasil, Canada, Cuba, Espafia, Francia, Reino Unido, Uruguay y Venezuela, asi como
seis organizaciones intergubernamentales, y cuatro organizaciones no gubernamentales.
En la reuni6n se nombr6 a Costa Rica y Bahamas como representantes en el XL Consejo
Bahamas, respectivamente. Tambi6n aprob6 el programa provisional de temas para el
XXXIX Consejo Directivo.
El Comite Ejecutivo recibi6 los informes del Subcomite. de Planificaci6n y
Programaci6n, del Subcomite sobre la Mujer, la Salud y el Desarrollo, del Jurado para
la Adjudicaci6n del Premio OPS en Administraci6n y del Comit6 Permanente de
Organizaciones No Gubernamentales. En lo que se refiere al Subcomit6 de Planificaci6n
y Programaci6n, la Dra. Enelka Gonzalez de Samudio, Representante de Panama, que
presidi6 la 28.a Reuni6n del Subcomit6, inform6 sobre los temas considerados por 6ste,
que posteriormente fueron abordados por el Comite Ejecutivo, en concreto sobre el
proyecto de presupuesto por programas de la OPS correspondiente al ejercicio econ6mico
1998-1999, la recopilaci6n y utilizaci6n de datos basicos en salud, salud oral, salud de
los adolescentes, nutrici6n, salud de los pueblos indigenas y enfermedades no
transmisibles. Todos estos temas, excepto el de enfermedades no transmisibles, figuran
tambi6n en el programa del Consejo Directivo y, por consiguiente, dice el Orador, se
explicaran los comentarios del Subcomite cuando cada tema sea abordado por el Consejo.
En cuanto al tema de las enfermedades no transmisibles (ENT), el Dr. Franklin
White, Coordinador del Programa de ENT de la OPS, resumi6 en el Subcomit6 de
Planificaci6n y Programaci6n las estrategias y areas de acci6n de la Organizaci6n. Las
prioridades de acci6n del programa son la vigilancia de las ENT, La intervenci6n contra
los factores de riesgo de enfermedades cardiovasculares, la detecci6n precoz del cancer
Dr. White recalc6 el predominio de las ENT en la carga de morbilidad en Am6rica
Latina y el Caribe, y observ6 que el programa de la OPS estaba basado en los
conocimientos biom6dicos actuales, los cuales indican que casi todas las ENT son
prevenibles o al menos pueden posponerse. Muchas son reversibles y muchas son
susceptibles de prevenci6n secundaria para reducir las complicaciones. El Subcomite
recalc6 la importancia de abordar los factores de riesgo de las ENT mediante la
promoci6n de la salud y la educaci6n sanitaria, asi como la necesidad de empezar
tempranamente estas intervenciones, ya que muchos factores de riesgo conductuales se
originan en la niiiez. El Comit6 Ejecutivo, por su parte, subray6 la necesidad de
establecer prioridades, dada la imposibilidad de abordar todas las ENT, mostr6 su
acuerdo en que las enfermedades que causan la mayor mortalidad y morbilidad deben ser
prioritarias y sefial6 la necesidad de acci6n multisectorial e interprogramatica para
prevenir las ENT.
El Subcomit6 de Planificaci6n y Programaci6n tambi6n consider6 varios temas
que no se abordaron en el Comit6 Ejecutivo (aunque algunos seran tratados por el
Consejo Directivo en la presente sesi6n): la evaluaci6n del Programa de Salud Puiblica
Veterinaria; la evaluaci6n de la cooperaci6n t6cnica de la OPS en Panama; la rectoria de
los ministerios de salud en la reforma del sector; las Orientaciones Estrat6gicas y
Programaticas para 1999-2002; la evaluaci6n conjunta de la cooperaci6n t6cnica de la
OPS a nivel de pais; el abastecimiento de agua y saneamiento; y la misi6n y funciones
inform6 al Comite Ejecutivo sobre los resultados de las deliberaciones de un comite ad
hoc especial que se reuni6 en mayo de 1997 en Ginebra. En esa reuni6n, algunos
participantes, en especial el asesor juridico de la OMS, expresaron la opini6n de que los
mecanismos vigentes, tanto funcionales como financieros, de relaci6n entre la OMS y la
OPS no coincidian con las intenciones originales de los creadores de la Constituci6n de
la OMS. Sin embargo, sobre la base de una investigaci6n amplia, la asesoria juridica
de la OPS habia afirmado que la integraci6n funcional de la OPS y de la OMS, tal como
se habia concebido originalmente, se habia alcanzado plenamente. La Secretaria
proporcionara al Consejo informaci6n adicional sobre ese aspecto al abordar el tema 7.1,
Resoluciones y otras acciones de la 5 0a Asamblea Mundial de la Salud de interes para el
Comite Regional.
El Dr. Weinstock continua diciendo que el Comite Ejecutivo tambien recibi6 un
informe sobre la 17.a Reuni6n del Subcomite sobre la Mujer, la Salud y el Desarrollo,
presentado por Hon. Earl Asim Martin, Representante de Saint Kitts y Nevis, quien
presidi6 el Subcomit6 durante su 17.a Reuni6n. En 6sta, el Programa de la Mujer, la
Salud y el Desarrollo present6 informes sobre sus actividades durante 1996, sobre los
progresos logrados en la sensibilizaci6n y las actividades de adiestramiento en materia
de genero dirigidas a los miembros del personal de la OPS, sobre la implantaci6n de un
marco conceptual desarrollado por el programa para abordar el problema de la violencia
contra las mujeres y las nifias, y sobre un proyecto para mejorar la asistencia sanitaria
que comenzo en 1995 y que pretende identificar las inequidades por raz6n de sexo en lo
referente a la calidad de la atenci6n en salud, y esboz6 una propuesta para la creaci6n
de una red regional de discusi6n electr6nica sobre el tema de la equidad para ambos
sexos en las politicas de salud de seguridad social. El Subcomit6 elogi6 al personal de
Programa por haber realizado un gran volumen de trabajo en 1996, a pesar de las graves
limitaciones de recursos humanos. Se consideraron particularmente laudables los logros
en cuanto a la movilizaci6n de recursos y el trabajo con organizaciones no
gubernamentales y de otro tipo. Se alent6 al Programa a proseguir y acelerar sus
actividades de adiestramiento en materia de g6nero, asi como sus esfuerzos para crear
los instrumentos que facilitarAn el anAlisis de g6nero y ayudaran a identificar y abordar
las inequidades por raz6n de sexo en las politicas sanitarias y la prestaci6n de atenci6n
en salud, en particular en el contexto de la reforma sectorial. El trabajo del programa
con mujeres indigenas en Guatemala se cit6 como un ejemplo sobresaliente de la
cooperaci6n t6cnica de la OPS en la esfera de la mujer, la salud y el desarrollo. Se
dedic6 un tiempo considerable al analisis de la funci6n futura del Subcomit6. Los
representantes probablemente recuerdan que en 1996 el Director plante6 la cuesti6n de
si era necesario contar con un subcomit6 especial de los cuerpos directivos para examinar
las actividades del Programa de la Mujer, la Salud y el Desarrollo, habida cuenta de la
evoluci6n de 6ste y su establecimiento como un programa regular de cooperaci6n t6cnica
dentro de la organizaci6n. En la 17.a Reuni6n del Subcomit6 se presentaron cuatro
consenso claro respecto a la necesidad de que el Subcomit6 siguiera existiendo, aunque
se propusieron varias modificaciones para hacerlo un foro mas dinamico para el
intercambio. En particular, se propuso que el Subcomit6 se retina cada dos aflos en vez
de anualmente y que sus miembros pasen de cinco a seis para incorporar mayor
diversidad de ideas. El mandato modificado del Subcomit6 que incluye esas
recomendaciones se present6 al Comit6 Ejecutivo para su examen y aprobaci6n. El
Comit6 Ejcutivo decidi6 que el subcomit6 debe seguir existiendo y aprob6 la resoluci6n
CE120.R1 que sanciona el nuevo mandato.
El Comit6 Ejecutivo examin6 tambi6n el informe del Comit6 Permanente de
Organizaciones No Gubernamentales y en su Resoluci6n CE1l20.R15 acept6 la
recomendaci6n de dicho 6rgano en el sentido de que la OPS establezca relaciones
oficiales con la United States Pharmacopoeial Convention, Inc.
Respecto a los asuntos administrativos y de politica financiera, el Comit6
Ejecutivo consider6 diversos temas, incluidos los informes sobre el Fondo de la OPS
para Bienes Inmuebles, mantenimiento y reparaci6n de los edificios propiedad de la OPS
y edificios de las oficinas de campo de Organizaci6n.
El Sr. Thomas Tracy, Jefe de Administraci6n, examin6 la situaci6n de varias
obras en construcci6n de oficinas y proyectos de renovaci6n anteriormente aprobados por
el Comit6 y present6 una propuesta para la segunda fase de un proyecto de
mantenimiento y reparaci6n de la Representaci6n de la OPS/OPMS en el Brasil. El
asuntos administrativos, la Dra. Diana LaVertu, Jefa de Personal, describi6 varios
cambios propuestos en el Reglamento del Personal de la Oficina Sanitaria Panamericana
que se consideraban necesarios habida cuenta de las decisiones tomadas por la Asamblea
General de las Naciones Unidas basadas a su vez en las recomendaciones de la Comisi6n
de Administraci6n Pdblica Internacional. Los cambios fueron aprobados por el Comit6
mediante la resoluci6n CE120.R13.
El Comit6 Ejecutivo tambien escuch6 la intervenci6n del Representante de la
Asociaci6n de Personal de la OPS/OMS y recibi6 con beneplacito la menci6n de
mejoramiento de las relaciones entre los miembros del personal y la administraci6n, en
especial el Director. Asimismo, reconoci6 la validez de las inquietudes expresadas con
la Asociaci6n de Personal en lo referente a las repercusiones de los recortes
presupuestarios en las condiciones de empleo y seguridad del trabajo para los
funcionarios de la OPS, pero serial6 que a veces serfa necesario reducir el ndmero de
funcionarios para evitar la reducci6n de los programas. El Director recalc6 que los
recortes presupuestarios no se realizarfan exclusivamente mediante reducci6n de la
planilla. Una relaci6n mas detallada de la ponencia y el debate sobre este tema aparece
en el informe final de la 120.a Reuni6n del Comit6 Ejecutivo.
El Dr. Weinstock acaba diciendo que a sugerencia del Representante de Costa
Rica, el Comit6 Ejecutivo aprob6 una resoluci6n que sefiala la importancia del tabaco en
muchos problemas de salud y exhort6 a los parses de las Am6ricas a buscar un mayor
relacionados con el tabaco. En la resoluci6n que se aprob6 al respecto se elogia a
Canada y a los Estados Unidos de America por las medidas que han adoptado para
combatir el consumo de tabaco y se pone de relieve la necesidad de que los paises
colaboren para prevenir los efectos perjudiciales sobre la salud de: la poblaci6n ante la
probabilidad de que las empresas tabacaleras aumentan la cormercializaci6n de sus
productos en los paises en desarrollo. El Comit6 Ejecutivo propuso que la Organizaci6n
proporcionara a los paises un resumen de los adelantos legislativos en Canada y los
Estados Unidos de Am6rica con respecto al tabaco. El Director indic6 que la OPS
presentara un documento muy completo sobre el consumo de tabaco en una de las
pr6ximas sesiones del Subcomite de Planificaci6n y Programaci6n y que el tema se
remitiria para su andlisis adicional al Comit6 Ejecutivo y al Consejo Directivo en 1998.
El Dr. PIERUZZI (Venezuela) considera que un abordaje con coherencia,
armonia, integralidad y transparencia tecnica y financiera, produce verdaderos resultados
como los que se han visto en el manejo del Comite Ejecutivo y en los documentos
presentados.
El Dr. PICO (Argentina) felicita y agradece a los miembros del Comit6 Ejecutivo
el gran trabajo que han realizado.
El PRESIDENTE agradece al Dr. Weinstock la sintesis que ha hecho del informe
del Comite Ejecutivo y tambi6n da las gracias al Dr. Alleyne, que particip6 como
ITEM 3.2: ANNUAL REPORT OF THE DIRECTOR OF THE PAN AMERICAN SANITARY BUREAU, 1996
TEMA 3.2: INFORME ANUAL DEL DIRECTOR DE LA OFICINA SANITARIA PANAMERICANA, 1996
The DIRECTOR presented his Annual Report for 1996 (Official Document 283).
He began by saying that even if there were not a constitutional requirement to report
annually on the work of the Organization, he believed it was good managerial practice
to do so. Since the work of the Organization was influenced by the milieu prevailing in
the countries of the Americas, PAHO had a responsibility to monitor the social and
economic situation, and in evaluating that situation depended inter alia on data compiled
by other institutions of the inter-American system. As context for his report, the Director
summarized the current economic and political situation in the Region.
Regional economic growth in 1996 (3.1 %) was considerably higher than it had
been in 1995, and rates of investment showed a revival of confidence in economic
stability. In keeping with that trend, the incidence of poverty had fallen in 1996, although
not enough to offset the increases that had occurred in the 1980s. However, the
distribution of income within populations, which likewise had a major impact on health,
had tended to become less equitable, even during the period of economic recovery.
The level of public spending allocated to the social sectors had risen in the 1990s
after falling substantially in the previous decade. That change was a clear indication of
the governments' political will to tackle the social deficit, for which they were to be
the Caribbean but also in Canada and the United States of America had a direct impact
on investment in health. However, given the cyclical nature of economic performance,
and given that health was widely viewed as a public good, should not investment in the
health sector be protected against a recurrence of economic stringency?
The political situation in 1996 had been characterized by stabilization of the
democratic process, decentralization, and an effort to modernize the State apparatus. The
health sector was participating in the latter initiative.
Within the context outlined above, the overriding concern of the Organization
continued to be inequities in health within and among countries. The theme of the 1996
Annual Report, "Healthy People, Healthy Spaces," was meant to recognize that, to the
extent that spaces could be rendered less inequitable, health could be improved. Like last
year's theme, "In Search of Equity," it was intended as a reminder of the importance of
equity as a Pan American approach to solving the Region's major health problems.
The Director briefly reviewed the contents of the report. The introductory
message, which reflected his personal perspective, pointed out that health was a good that
could be created and nurtured by institutions and associations.
One of the major functions of the Organization was to monitor the human
condition to detect where inequities existed and whether the interventions designed to
correct them were effective. As reported in the section on "The Health Situation," the
Organization was applying methodological advances that more clearly showed the
national averages. The analysis in the report stressed the distribution and spatial
dynamics of inequalities in health status and living conditions. By coupling cartographic
information with basic data on health indicators, differentials within countries in infant
mortality, life expectancy, and other classic indicators could be identified. The ability
to document and monitor inequities in health at the local level would gain importance as
health sector reforms became more significant and the decentralization process
accelerated.
The Director was confident that the Ministers of Health would view the analysis
that was presented in his report as an attempt to help them measure their health situation,
not as a judgment on individual countries' efforts. Some countries had been mentioned
by name in the analysis simply because they had usable data available.
In keeping with the Healthy Cities movement in Europe and the Healthy
Municipalities initiative in the Americas, which were efforts to promote health within
geographically and politically determined spaces, PAHO believed the concept of a healthy
space could be extended to schools, workplaces, and the home. The creation of healthy
spaces would form, nurture, or preserve social capital and, in turn, the formation of
social capital would improve health in those spaces while also favoring the social
cohesion that was essential for further social capital formation. PAHO would continue
to form associations with other social actors in civil society on behalf of the creation of
that capital. Enhancement of social cohesion through and for health was one way to
The report reviewed the Organization's technical cooperation with the countries
in regard to the creation of healthy spaces. The Strategic and Programmatic
Orientations, 1995-1998, served as the framework for that section. To enhance health
promotion and protection, PAHO sought to help the countries establish healthy spaces
through the implementation of local initiatives. It also gave priority to the health of
specific age groups, particularly adolescents, who could be influenced to adopt healthy
behaviors by the use of the marketing techniques employed by other disciplines. Other
priority areas of work for the Organization included the health of the elderly, mental
health, and reduction of maternal mortality-initiatives that had been supported by many
Governments and nongovernmental organizations. Violence had also been recognized
as an important health issue to which the tools for tackling public health problems could
be applied.
In the area of health and the environment, PAHO had assisted several countries
in developing the plans and programs they had agreed to as a result of the Pan American
Conference on Health and the Environment in Sustainable Human Development in 1995.
Expansion of water supply and sanitation had also been targeted.
There had been considerable activity in the area of' health and human
development, including local projects to benefit women, particularly those living in
poverty and subjected to violence. They included support, with the: Government of Chile
and the University of Chile, for a master's program in bioethics; strengthening of ties
various projects related to health and tourism; and development of partnerships with
religious groups.
Significant advances had been achieved in 1996 in oral health, the control of
Chagas' disease in the countries of the Southern Cone, and eradication of foot-and-mouth
disease. PAHO had also worked with the Member States in establishing
telecommunications in health, harmonizing and standardizing drug regulations, and
preventing transmission of diseases through blood transfusion. It had cooperated closely
with UNAIDS in addressing the AIDS/HIV epidemic and with UNICEF in the
development of an integrated strategy to fight the most prevalent diseases in children
under 5 years of age. Challenges for the Member States and the Organization in the
remainder of the current year and in the future included the new infectious diseases that
were emerging as a result of environmental changes. It was also imperative to continue
strengthening noncommunicable disease prevention and control initiatives, as PAHO had
done in 1996 through a commitment to clinical preventive medicine and improvement of
quality of care.
The summaries of technical cooperation in individual countries provided only a
glimpse of the activities in which PAHO had been involved. The report did include,
however, a more in-depth analysis of technical cooperation in the 10 countries for which
an external evaluation exercise had been carried out in 1996.
The section on the Secretariat revealed that 1996 had been a year of prudent
deficit that had existed at the end of 1995. Financial constraints, as well as the desire to
increase efficiency, had also led to the elimination of 43 posts, the restructuring of the
administrative area, and the merging or disestablishment of some program areas. At the
same time, a new personnel evaluation system had been initiated.
The Organization had redoubled its efforts to inform the Member States and its
partners of its work through such endeavors as a new magazine and through the more
aggressive marketing of PAHO publications.
In summary, although 1996 had been a difficult year financially, the Director
believed that the difficulties would not impede PAHO's efforts not to compromise the
technical cooperation it offered the Member States. It had been a good year in terms of
the Governments fulfilling their financial responsibility to PAHO and in terms of the
response of Governments inside and outside the Region to specific health problems.
Within the Secretariat, a climate of good staff relations had been created, and efforts had
been made to increase the staff's better awareness of what it meant to be an agent of
technical cooperation. In short, in 1996 PAHO had continued to be of service to its
Member States, both individually and collectively, and to the people of the Americas.
E1l Dr. MUNOZ (Chile) felicita al Director por la calidad de su informe y en
particular por la nueva orientaci6n del informe y el cambio que representa la presentaci6n
de un diagn6stico de salud enfocado a las inequidades en materia de salud y las
relaciones de la salud con la economfa y el desarrollo desde la perspectiva de la salud
en materia de financiamiento de los servicios de salud y las inequidades en ese respecto.
Dado que justificar el gasto creciente en el desarrollo de servicios de salud debe ser una
prioridad para los paises y para la Organizaci6n, interesa justificar esos gastos en
t6rminos de racionalidad y tambi6n en su cuantia concreta.
Dr. CLINTON (United States of America) complimented the Director on the
Annual Report. He urged PAHO to utilize the report in its marketing, public outreach,
and resource mobilization activities.
The Annual Report provided the opportunity to take stock of the past year's
accomplishments, refocus future efforts, and prioritize regional activities in light of the
financial limitations. He looked forward to PAHO's continuing commitment to equity
and sustainable development.
PAN AMERICAN
HEALTH
ORGANIZATION
XL Meeting
WORLD
I
HEALTH
ORGANIZATION
XLIX Meeting Washington, D.C.
September 1997
CD40/SR/2
22 September 1997
ORIGINAL: ENGLISH-FRENCH-PORTUGUESE-SPANISH
PROVISIONAL SUMMARY RECORD OF THE SECOND PLENARY SESSION ACTA RESUMIDA PROVISIONAL DE LA SEGUNDA SESION PLENARIA
Monday, 22 September 1997, at 2:30 p.m. Lunes, 22 de septiembre de 1997, a las 2:30p.m.
Dr. Jos6 F6lix Oletta Venezuela
Contents Contenido
First Report of the General Committee Primer Informe de la Comisi6n General
(continued overleap) (continuia al dorso)
Note: This record is only provisional. The summaries of statements have not yet been approved by the speakers, and the text should not be quoted. Representatives are requested to notify Document Services (Room 207), in writing, of any changes they wish to have made in the text. Alternatively, they may forward them to the Chief, Conference Services, Pan American Health Organization, 525 - 23rd Street, N.W., Washington, D.C., 20037, USA, by 31 October 1997. The final text will be published in the Proceedings of the Meeting.
Nota: Esta acta es solamente provisional. Las intervenciones resumidas no han sido ain aprobadas por los oradores y el texto no debe citarse. Se ruega a los Representantes tengan a bien comunicar al Servicio de Documentos (Oficina 207), por escrito, las modificaciones que deseen ver introducidas en el texto. Como alternativa, pueden enviarlas al Jefe del
Servicio de Conferencias, Organizacidn Panamericana de la Salud, 525 - 23rd Street, N. W., Washington, D.C., 20037, EUA, antes del 31 de octubre de 1997. El texto definitive se publicari en las Actas de la Reuni6n.
CONTENTS (cont.) CONTENIDO (cont.)
Item 3.2: Annual Report of the Director of the Pan American Sanitary Bureau, 1996
(continued)
Tema 3.2: Informe Anual del Director de la Oficina Sanitaria Panamericana, 1996
(continuaci6n)
Item 6.2: Interim Financial Report of the Director for 1996 Tema 6.2: Informe financiero parcial del Director para 1996
The session was called to order at 2:35 p.m. Se abre la sesi6n a las 2.35 p.m.
FIRST REPORT OF THE GENERAL COMMITTEE PRIMER INFORME DE LA COMISI6N GENERAL
The RAPPORTEUR (Bahamas) reported that the General Committee, consisting
of the President of the Directing Council, the two Vice Presidents, the Rapporteur, and
the representatives of Argentina, Cuba, and the United States of America, had met on
Monday, 22 September 1997, at 12:30 p.m. The Committee had decided that the
working hours for the Council would be 9:00 a.m. to 12:15 p.m. and 2:30 p.m. to 5:45
p.m. The working languages would be English, French, Portuguese, and Spanish. The
order in which the agenda items would be considered had been established in the
Program of Sessions (Document CD40/WP/1), adopted by the Council in its first session.
If necessary, an additional plenary session would be held on the evening of Thursday,
23 September. The 121st Session of the Executive Committee was scheduled for Friday,
26 September, at 4:00 p.m.
ITEM 3.2: ANNUAL REPORT OF THE DIRECTOR OF THE PAN AMERICAN
SANITARY BUREAU, 1996 (continued)
TEMA 3.2: INFORME ANUAL DEL DIRECTOR DE LA OFICINA SANITARIA
PANAMERICANA, 1996 (continuaci6n)
El Dr. VIDOVICH (Paraguay) felicita al Director por el informe presentado y por
el apoyo que la Organizaci6n ha prestado a los programas de salud y a la reforma del
financieros es preciso diseniar estrategias para fortalecer el area administrativa de la
Organizaci6n. El Director esta logrando que los paises de la Regi6n, y especialmente
sus ministerios de salud, consoliden sus pequefios pero grandes logros en el campo de
la salud, sobre la base del respeto a las decisiones propias y a las de los t6cnicos
nacionales.
El Dr. BURGOS (Puerto Rico) felicita al Director por haber hecho hincapi6 en
su informe en la equidad y la justicia social. Las acciones que se acometan en la reforma
del sector salud no alcanzarin su objetivo si simultaneamente no se combate la pobreza
y se mejora la deficiente distribuci6n de los recursos de la sociedad.
El Informe del Director constituye un instrumento valioso para alcanzar la salud
para todos en el pr6ximo siglo, pues se basa en la conceptualizaci6n del campo de la
salud y en sus vinculos con la economia.
El Dr. DOTRES (Cuba) felicita al Director por el informe presentado sobre gente
sana y entornos saludables que considera muy acertado pues representa la continuaci6n
del informe de 1995, que abordaba la busqueda de la equidad. Segdn el informe de
1996, la carencia de oportunidades en materia de salud de muchas poblaciones de la
Regi6n de las Am6ricas persiste como desaffo real. Esto plantea una triada indisoluble:
la inequidad como causa, la voluntad y la acci6n poliftica como ]parte de la soluci6n, y
el entorno saludable como marco necesario para atenuar los errores cometidos al tratar
en el ambiente, la escuela, el centro de trabajo y el hogar es imprescindible que los
paises dispongan de politicas claras de salud para todos y que las comunidades se
integren a ellas.
El Director ha senialado en el informe el peso del concepto de capital en la riqueza
de una naci6n. No obstante, la formaci6n integral de dicho capital social, el capital
humano, atenta a veces contra la equidad y no ayuda a la voluntad y la acci6n politicas.
En muchos paises se observa con tristeza en ocasiones, la ausencia de personal de salud
en las zonas donde se precisa, lo cual dificulta incluso la rectorfa del sector salud. Por
otra parte, el seguimiento de las politicas neoliberales que suponen la comercializaci6n
de la salud y la mercantilizaci6n de la esencia del individuo, pueden obstaculizar la
creaci6n de ese entorno saludable. Si bien comparte la afirmaci6n del Director segdn la
cual es indispensable que el Estado y otros protagonistas intemos y externos presten
apoyo para la formaci6n y el mantenimiento del capital social, insiste en que dicho
capital debe ponerse al servicio de todos los integrantes de los pueblos de las Am6ricas.
El Dr. WEINSTOK (Costa Rica) felicita al Dr. Oletta por su nombramiento,
comparte las ideas planteadas por los representantes de Chile y de Cuba, y dice que en
el Informe del Director se observa un cambio sustantivo en relaci6n con informes
anteriores. No cabe duda de que la reforma del sector salud se esta llevando a cabo con
la presencia de la Organizaci6n y bajo cambios notables en el papel que 6sta desempefia.
En 1996 se produjo una catastrofe radioactiva en un hospital de Costa Rica.