• Nenhum resultado encontrado

PADRÕES ISO, EN-ISO, EN: FAMÍLIA DE PRODUTOS JGUN DUAL SPEED PLUS: FAMÍLIA DE PRODUTOS JGUN DSP WHEEL GUN: JGUN-A1-AP-WG, JGUN-A3-AP-WG

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "PADRÕES ISO, EN-ISO, EN: FAMÍLIA DE PRODUTOS JGUN DUAL SPEED PLUS: FAMÍLIA DE PRODUTOS JGUN DSP WHEEL GUN: JGUN-A1-AP-WG, JGUN-A3-AP-WG"

Copied!
36
0
0

Texto

(1)
(2)

Este manual é aplicável a todas as peças das famílias de produtos JGun Single Speed e Dual Speed Plus. Recomendamos que este manual seja mantido sempre atualizado.

Verifique seu código de edição e data ao final desta página e consulte o website da Torque Gun Company, baixando uma cópia da versão mais recente, conforme necessário.

TORQUE GUN

UMA EMPRESA HYTORC

120 Wesley Street,

Hackensack, New Jersey 07606 E.U.A.

Nota: As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Torque Gun Company não oferece garantia de qualquer tipo com relação a este material, incluindo, mas não se limitando às garantias implícitas de comerciabilidade e adequação a um fim específico. Torque Gun Company não será responsável por erros contidos neste documento ou por danos incidentais ou consequentes decorrentes do fornecimento, desempenho ou utilização desse material. Ademais, recomenda-se que o usuário final ou o técnico de reparos se certifique que possui e está familiarizado com a última revisão do manual para o equipamento descrito neste documento.

Aviso de Restrição de Direitos: O uso e a duplicação das informações contidas neste manual estão limitadas ao comprador, usuário final ou representante licenciado da Torque Gun Company.

Recomenda-se que um treinamento adequado referente aos equipamentos descritos neste manual, conduzido por representantes autorizados da Torque Gun Company, seja realizado por quaisquer pessoas que venham a operar ou realizar reparos em tais equipamentos. A modificação ou divulgação por qualquer outra agência ou representante é estritamente proibida.

Modificações do produto: A Torque Gun NÃO AUTORIZA que qualquer um dos produtos listados neste manual seja modificado por qualquer usuário final, sem exceção. Se determinada aplicação demandar uma modificação da ferramenta ou de quaisquer dos acessórios padrões, por favor consulte o seu representante local da Torque Gun Company e ele saberá obter a assistência necessária para eventuais modificações.

© Torque Gun 2015: Todos os direitos reservados. A reprodução, adaptação ou tradução sem autorização prévia por escrito é proibida, exceto quando permitida pelas leis de direitos autorais.

FAMÍLIA DE PRODUTOS JGUN SINGLE SPEED:

J-.25, J-.5, J-1, J-3, J-5, J-8

FAMÍLIA DE PRODUTOS JGUN DUAL SPEED PLUS:

J-A.5-AP, J-A1-AP, J-A3-AP, J-A5-AP, J-A8-AP

FAMÍLIA DE PRODUTOS JGUN DSP WHEEL GUN:

JGUN-A1-AP-WG, JGUN-A3-AP-WG

PADRÕES ISO, EN-ISO, EN:

Para uma declaração de conformidade EC completa, ou caso necessite de mais assistência, por favor contate seu representante local da Torque Gun Company, ligue para 1-888-GUN- 2-GUN (1-888-486-2486, número dos EUA) ou acesse www.torquegun.com

EN ISO 4414:2010 EN 61310-2:2008 EN 61310-3:2008 ISO 3744:2011 EN ISO 12100-1:2011

EN ISO 12100-2:2011 EN ISO 14121-1:2007 EN ISO 11148-6:2012

(3)

AO ADQUIRIR AS FERRAMENTAS DE TORQUE DA TORQUE GUN CO. VOCÊ TERÁ EM MÃOS A MAIS RECENTE TECNOLOGIA, BEM COMO SERVIÇO

DE MANUTENÇÃO VITALÍCIO E DE ALCANCE GLOBAL.

AJUDA: Caso necessite de assistência adicional, por favor contate seu representante ESTAMOS ONLINE EM:

facebook.com/torcgun twitter.com/torcgun youtube.com/torqueguncompany

GARANTIA DE SATISFAÇÃO TOTAL 1-888-GUN-2-GUN

SERVIÇOS GRATUITOS

GRÁTIS: Treinamento sobre segurança do usuário quando do recebimento do produto

GRÁTIS: Treinamento semestral sobre segurança do usuário, conforme solicitação

GRÁTIS: Seminário anual sobre segurança, conforme agendamento

GRÁTIS: Empréstimo de ferramenta no caso de falhas do produto dentro de 24 horas

GRÁTIS: Consultas/seminários sobre torque e tensionamento

GRÁTIS: Supervisão de meio período para a primeira utilização

GRÁTIS: Inspeção anual do produto, conforme solicitação

GRÁTIS: Demonstrações do produto

GRÁTIS: Garantia irrestrita de 12 meses

GRÁTIS: Atualizações por toda a vida útil da ferramenta para aprimorar sua segurança, durabilidade e funcionamento

(Os serviços mencionados acima NÃO estão sujeitos a cobranças com despesas de viagem)

REPAROS

• Todos os serviços de reparação têm garantia de 6 meses

• Os reparos estão sujeitos a custos de mão de obra e peças, conforme descrito na Listagem de Preços Oficial da TORQUE GUN CO.

• Todas as reparações da garantia são GRATUITAS, incluindo o frete de retorno.

• Todos os serviços de reparo serão testados e calibrados para assegurar sua mais alta qualidade.

ALUGUEL DE FERRAMENTAS

• 100% de todo o valor com aluguéis pagos será aplicado como desconto em qualquer nova compra naquele mesmo ano-calendário.

• O treinamento do usuário no primeiro aluguel é totalmente GRÁTIS.

• O frete de retorno também é GRÁTIS.

• As ferramentas alugadas têm garantia de desempenho e também contam com a Política de Empréstimo GRATUITO da TORQUE GUN CO.

(4)

JGUN™ Torque Gun

MANUAL DE OPERAÇÃO

ÍNDICE

Garantia 6

Informações gerais da jGun 7

Segurança da jGun 8

Equipamento de Proteção Pessoal 8

Requisitos no fornecimento de ar 8

Arruela ou Braço de reação 9

Principais questões de segurança na operação 14

Configuração e uso da jGun 14

Definindo um valor de torque 14

Alterando a direção de acionamento 15

Operando a jGun 15

Afrouxando um fixador 17

Reparo e manutenção da jGun

Manutenção de mangueiras e conexões 18

Lubrificando o motor pneumático 18

Calibragem 18

jGun Dual Speed Plus 19

Alterando entre os modos 20

Operação da ferramenta 20

Operação com um soquete e braço de reação 21

Operação com um Disco de carga 21

Visão geral sobre a Unidade FRL

(Filtro/Regulador/Lubrificador) 22

Segurança da FRL 22

Equipamento de Proteção Pessoal 23

Requisitos no fornecimento de ar 23

Configuração e uso da FRL 24

Procedimentos operacionais importantes da FRL 24

Esvaziando o reservatório do filtro 24

Ajustando a pressão de ar 25

Preenchendo o reservatório do lubrificador 27

Ajustando o fluxo 28

Reparo e manutenção 28

Mangueiras e conexões 28

(5)

ÍNDICE (continuação)

Visão geral sobre a arruela de reação HYTORC

Reaction Washer™ 29

Segurança 30

Equipamento de Proteção Pessoal 30

Requisitos da HYTORC Washer 31

Configuração e uso da HYTORC Washer 31

Procedimentos operacionais importantes 31

Procedimentos de instalação importantes 32

Manutenção da jGun e dicas para a solução de problemas 34 FIGURAS

Figura 1. Braço de reação

Figura 2. Arruela HYTORC e soquete 9

Figura 3. Instalando um Braço de reação 10

Figura 4. Braço de reação instalado 11

Figura 5. Apertando o parafuso de fixação do Braço de reação

Figura 6. Instalando o Soquete da jGun 12

Figura 7. Instalando o pino de travamento do soquete e o anel de retenção 12

Figura 8. Posicionamento do Braço de reação 13

Figura 9. Alavanca de direção de acionamento da jGun 15

Figure 10. Operação da jGun 16

Figura 11. Utilizando a jGun com uma Arruela de reação 17 Figura 12. jGun Dual Speed Plus com Braço de reação 19 Figura 13. Modo em Alta Velocidade (Esquerda) e Modo em Torque Máximo (Direita) 20 Figura 14. Unidade FRL (mostrada sem o silenciador) 21 Figura 15. Esvaziando o reservatório do filtro da FRL 25

Figura 16. Desconectando o reservatório da FRL 25

Figura 17. Unidade FRL – Lubrificador preenchido com 2/3 de óleo 26

Figura 18. Ajustando o regulador da FRL 27

Figura 19. Ajustando o fluxo de óleo da FRL 28

Figura 20. Arruela HYTORC e soquete 29

Figura 21. Soquete da HYTORC Washer™ montado na jGun 30 Figura 22. Arruela HYTORC Washer™ instalada 32 Figura 23. Alinhando o parafuso de fixação do soquete da HYTORC

Washer com o respectivo orifício na chaveta chanfrada da jGun 33 Figura 24. Apertando o Parafuso de fixação do soquete da HYTORC Washer 33

TABELAS

Tabela 1: Especificações de torque de parafuso 14

(6)

TORQUE GUN

UMA EMPRESA HYTORC

120 Wesley Street, Hackensack, New Jersey 07606 E.U.A.

Tel: 888-GUN-2-GUN • E-Mail: info@torcgun.com • Web: www.torquegun.com

A jGun possui um ano de garantia limitada. Todas as ferramentas da TORQUE GUN são testadas antes de deixar a fábrica, de modo a garantir a ausência de quaisquer defeitos de fabricação ou material. A TORQUE GUN irá reparar ou substituir, sem quaisquer cobranças, pelo período de um ano após a data da compra, qualquer ferramenta cujo defeito de fabricação ou material seja comprovado sob análise. Esta garantia não cobre danos causados por reparos ou tentativas de reparo de quaisquer terceiros que não uma assistência autorizada TORQUE GUN.

As medidas de reparação e substituição aqui descritas são exclusivas.

Sob nenhuma hipótese, a TORQUE GUN será responsável por quaisquer danos incidentais, especiais ou consequentes, inclusive por lucros cessantes. Esta garantia é exclusiva e substitui todas e quaisquer outras garantias e condições, sejam escritas ou orais, expressas ou implícitas de comerciabilidade ou adequação a um uso ou fim específico.

Esta garantia lhe oferece direitos legais específicos. Você também poderá ter outros direitos que variam dependendo do estado ou província.

Naqueles locais que não permitem a exclusão de garantias implícitas ou limitação de danos incidentais ou consequentes, as limitações ou exclusões mencionadas acima poderão não ser aplicáveis a você.

Se tiver quaisquer dúvidas sobre a garantia , contate nosso serviços de atendimento ao cliente em 888-GUN-2-GUN (número dos EUA).

GARANTIA

(7)

VISÃO GERAL SOBRE A JGUN

A chave de torque pneumática jGun foi desenhada para entregar, de forma precisa e segura, até 8000 pés-libra de torque sobre um fixador. Isso é realizado através de um sistema patenteado com uma caixa de engrenagem planetária que multiplica o torque, bem como pelo uso de um braço de reação ou do conjunto de arruelas de reação e porcas HYTORC Washer™ e HYTORC Nut™. O multiplicador produz razões de torque de até 1450:1, enquanto o braço de reação ou a arruela são utilizados para absorver a alta força rotacional contrária produzida conforme o valor final de torque é alcançado. Ao atingir o valor final de torque, a jGun trava seu funcionamento com segurança, deixando o fixador apertado até o ponto especificado.

Diferentemente das chaves de impacto, a jGun nunca transmite o torque de trabalho ao operador. O torque é aplicado entre o fixador e a superfície de reação.

Este manual oferece informações tanto para o modelo padrão da jGun como para sua versão Dual Speed.

(8)

SEGURANÇA DA jGUN

Apenas pessoal qualificado e que tenha lido este manual por completo poderá operar a ferramenta.

Operar esta ferramenta sem observar todas as medidas de segurança pode resultar em sérias lesões ou morte.

• Inspecione todos os componentes da jGun assim que forem removidos da embalagem de envio.

Se identificar algum dano em qualquer componente, contate o remetente imediatamente. Não utilize a ferramenta neste caso.

• Deixar de seguir as instruções de uso correto pode resultar em lesões em si próprio, em seus colegas de trabalho, e/ou em danos às ferramentas e equipamentos.

• Certifique-se de que sua área de trabalho está limpa e sem quaisquer obstruções antes de iniciar o trabalho.

• Serviços de reparo e manutenção da jGun devem ser realizados por um técnico qualificado em pneumática.

• Realizar qualquer modificação em uma jGun ou em acessórios da jGun é perigoso e anula a garantia.

• Inspecione a ferramenta antes de cada utilização. Substitua quaisquer peças com óbvios sinais de desgaste ou danos.

• Quando não estiver utilizando a jGun e seus acessórios, guarde-os no case plástico fornecido com a ferramenta. Não exponha a ferramenta a altos níveis de umidade ou grande variações de temperatura.

Equipamento de Proteção Pessoal

• Ao operar a jGun, utilize sempre o equipamento de proteção pessoal adequado, incluindo luvas, óculos de proteção, proteção auditiva, capacete e sapatos de segurança.

Requisitos no fornecimento de ar

• A linha de fornecimento de ar deve ter um diâmetro mínimo de 1/2” (meia polegada) para possibilitar um fluxo de ar adequado à jGun.

• O fornecimento de ar deve oferecer um mínimo de 90 psi em 30 cfm.

• Confirme se todas as conexões da linha de ar estão firmes e sem vazamentos. Não aperte as conexões de ar em excesso.

• Utilize sempre a Unidade FRL (Filtro, Regulador e Lubrificador) fornecida com a jGun. Nunca utilize um lubrificador ou regulador substituto.

Abra o fornecimento de ar conectado à unidade FRL e acione a jGun enquanto ajusta a pressão no medidor do regulador.

• Defina a pressão de ar em PSI necessária para alcançar o torque desejado, conforme a tabela de conversão de pressão/torque fornecida, também exibida em “Tabelas de Conversão de Pressão/Torque”.

OBSERVAÇÃO

Defina a pressão de ar na unidade FRL enquanto a ferramenta está em execução, como descrito na Configuração e uso da FRL.

A NOVA ALAVANCA DE

SEGURANÇA PATENTEADA.

Este mecanismo de segurança patenteado reduz drasticamente as chances de erro do operador que poderiam trazer riscos à segurança.

A alavanca precisa ser pressionada enquanto o gatilho

(9)

Braço de reação ou arruela HYTORC Washer™

Escolha o braço de reação correto para o trabalho. A jGun é normalmente comercializada com um braço de reação de comprimento padrão, mas a sua ferramenta pode ter sido encomendada com um braço de reação personalizado para um propósito específico.

Figura 1. Braço de Reação

O sistema de arruela HYTORC Washer™ pode ser usado para todas as aplicações em substituição ao braço de reação.

Figura 2. Arruela HYTORC Washer™ e acionador

ATENÇÃO!

Jamais faça alterações em um braço de reação! Mudanças no braço de reação podem levar a lesões corporais ou danos à ferramenta.

OBSERVAÇÃO:

Modificações no braço de reação resultam na perda da garantia tanto para o braço de reação como para a jGun. Se precisar de um braço de reação personalizado, por favor entre em contato com seu representante local da Torque Gun.

(10)

Instalação do soquete e braço de reação

Escolha o braço de reação correto para o trabalho. A jGun é normalmente comercializada com um braço de reação de comprimento padrão, mas a sua ferramenta pode ter sido solicitada com um braço de reação de tamanho personalizado para um fim específico.

Se estiver usando as arruelas HYTORC Washer™, siga as instruções de instalação da seção

“Visão geral sobre a arruela de reação HYTORC Reaction Washer™”.

Limpe as superfícies de encaixe do braço de reação e do tambor da jGun antes de instalar o braço de reação.

Deslize o braço de reação no tambor da jGun com a extensão do braço apontando para o lado de fora.

Figura 3. Instalando um Braço de reação

!! CUIDADO!!

SEMPRE INSTALE O BRAÇO DE REAÇÃO COM SEU LADO MAIS EXTENSO APONTANDO PARA FRENTE (PARA FORA DA FERRAMENTA).

A INSTALAÇÃO INCORRETA DO BRAÇO DE REAÇÃO PODE FAZER COM QUE ELE ENTRE EM CONTATO COM A SUA MÃO OU OUTRAS PARTES DO SEU CORPO, CAUSANDO LESÕES.

(11)

Figura 4. Braço de reação instalado

• Trave o braço de reação na jGun alinhando o parafuso de fixação com o orifício da chaveta chanfrada. Em seguida, aperte-o firmemente.

Figura 5. Apertando o parafuso de fixação do Braço de reação

• Encaixe um soquete de tamanho adequado no tambor da jGun.

(12)

Figura 6. Instalando o soquete da jGun

• Instale o pino de travamento do soquete e o anel de retenção.

Figura 7. Instalando o pino de travamento do soquete e o anel de retenção

(13)

Principais questões de segurança na operação

• Confirme se o braço de reação está em contato direto com um objeto adequado e imóvel antes de começar a apertar o fixador.

Figura 8. Posicionamento do Braço de reação

• O uso das arruelas HYTORC Washer™ elimina a movimentação de partes externas e aumenta a segurança do trabalhador. Consulte a seção “Visão geral sobre a arruela de reação HYTORC Reaction Washer™”.

• Mantenha todas as partes do seu corpo distantes do braço de reação e do ponto de contato do braço de reação (objeto imóvel).

• Confirme se o tambor da jGun está perfeitamente alinhado com o parafuso e se o soquete está totalmente engatado na porca/fixador.

• Conforme a ferramenta exerce a carga sobre o parafuso, a jGun pode se mexer.

!! CUIDADO!!

NÃO COLOCAR O BRAÇO DE REAÇÃO EM CONTATO DIRETO COM UM OBJETO IMÓVEL ADEQUADO ANTES DE COMEÇAR A APERTAR A PORCA PODE RESULTAR NA PERDA DE CONTROLE DA FERRAMENTA E CAUSAR LESÕES CORPORAIS.

!! CUIDADO!!

JAMAIS POSICIONE QUALQUER PARTE DO SEU CORPO ENTRE O BRAÇO DE REAÇÃO E UM OBJETO IMÓVEL QUE SERVIRÁ COMO PONTO DE CONTATO ENQUANTO A PORCA/FIXADOR ESTIVER SENDO MOVIMENTADA.

LESÕES CORPORAIS PODEM OCORRER SE QUALQUER PARTE DO SEU CORPO ESTIVER LOCALIZADA ENTRE O BRAÇO DE REAÇÃO E O OBJETO IMÓVEL ENQUANTO A PORCA/FIXADOR ESTIVER SENDO MOVIMENTADA.

(14)

CONFIGURAÇÃO E USO DA jGUN

A configuração e uso correto da jGun antes e durante sua instalação assegura resultados precisos e uma operação segura. A unidade FRL que acompanha a jGun deve ser utilizada com a mangueira fornecida, visando assegurar a durabilidade da ferramenta. Consulte a seção de “Visão geral sobre a Unidade FRL” abaixo para mais informações.

SAE1 SAE2 30,000PSI

ASTM 193 Grade B7 Bolt

Gr. 7 A/F Heavy Hex

Nut Pés Libras Carga estimada

1 polegada 7/8 polegada 1-7/16 polegadas 300 18.150 lbf 1-1/8 polegadas 1 polegada 1-5/8 polegadas 425 23.690 lbf

1-1/4 polegadas 600 29.955 lbf

1-3/8 polegadas 1-1/8 polegadas 1-3/16 polegadas 700 36.990 lbf

1-1/4 polegadas 2 polegadas 800 46.776 lbf

1-1/2 polegadas 900 44.760 lbf

1-5/8 polegadas 1-3/8 polegadas 2-3/16 polegadas 1.250 53.400 lbf 1-1/2 polegadas 2-3/8 polegadas 1.500 64.617 lbf

1-3/4 polegadas 1.600 62.400 lbf

1-7/8 polegadas 1.800 72.300 lbs

1-5/8 polegadas 2-9/16 polegadas 2.000 76.540 lbs

2 polegadas 2.200 83.100 lbs

1-3/4 polegadas 2-3/4 polegadas 2.600 89.440 lbs

2-1/4 polegadas 3.000 106.800 lbs

1-7/8 polegadas 2-15/16 polegadas 3.700 110.680 lbs 2-1/2 polegadas 2 polegadas 3-1/8 polegadas 4.000 133.200 lbs

2-3/4 polegadas 5.100 162.900 lbs

2-1/4 polegadas 3-1/2 polegadas 6.000 168.200 lbs

3 polegadas 7.000 195.300 lbs

2-1/2 polegadas 3-7/8 polegadas 8.000 213.120 lbs

3-1/4 polegadas 9.000 230.700 lbs

3-1/2 polegadas 2-3/4 polegadas 4-1/4 polegadas 10.000 268.800 lbs 3-3/4 polegadas 3 polegadas 4-5/8 polegadas 13.000 310.200 lbs

4 polegadas 14.500 354.000 lbs

3-1/4 polegadas 5 polegadas 16.500 369.120 lbs

4-1/4 polegadas 19.500 401.400 lbs

Tabela 1 - Especificações de torque de parafuso

Os dados acima estão baseados em parafusos lubrificados conforme as especificações do fabricante. Devido a uma variação na fricção, nós recomendamos que, em casos extremos, os dados sejam confirmados com o fabricante do

parafuso, uma vez que esta tabela serve apenas como referência.

(15)

Definindo um valor de torque

1. Determine o valor de torque para o fixador a ser apertado, conforme demonstrado na tabela de Especificações de Torque de Parafuso abaixo.

2. Determine a pressão de ar necessária para alcançar o torque desejado consultando a Tabela de Conversão de Pressão/Torque fornecida com cada ferramenta.

3. Abra o fornecimento de ar conectado à unidade FRL e acione a chave de torque enquanto ajusta a pressão no medidor.

OBSERVAÇÃO

A chave de torque precisa estar funcionando enquanto a pressão é ajustada. Quando a chave de torque parar, o mostrador irá exibir uma pressão levemente superior à definida quando a jGun estava em operação. Isso é normal e o torque definido será fornecido corretamente durante o trabalho.

Alterando a direção de acionamento

1. Para alterar o sentido do acionamento quadrado entre normal e reverso:

2. Mova a alavanca direcional da parte de trás da ferramenta para a esquerda (para “apertar/

parafusar”) ou para a direita (para “afrouxar”).

Figura 9. Alavanca de direção de acionamento da jGun

3. Confirme se a alavanca está totalmente engatada em uma das direções antes de operar a ferramenta.

(16)

Operando a jGun

Para operar a jGun:

1. Coloque o soquete de impacto do tamanho correto no acionamento quadrado e prenda-o adequadamente com o pino e o anel de travamento.

2. Confirme se o acionamento quadrado está totalmente engatado no soquete.

3. Encaixe o soquete sobre a porca.

4. Confirme se o soquete está totalmente engatado sobre a porca.

5. Confirme se o braço de reação está apoiado firmemente contra uma superfície fixa, como uma porca adjacente, uma flange ou a carcaça do equipamento. (Se estiver utilizando as arruelas de reação HYTORC™ ao invés de um braço de reação padrão, confirme se a arruela foi instalada conforme os passos descritos na seção “Visão geral sobre a arruela de reação Hytorc Reaction Washer™”).

6. Aplique uma pressão momentânea sobre o gatilho da chave de torque para confirmar se o engate do soquete e o posicionamento do braço de reação estão corretos.

Figura 10. Operação da jGun

7. Aplique o torque sobre o fixador pressionando o gatilho até que o soquete pare de girar e o ar comece a desviar do motor.

!! CUIDADO!!

CONFIRME SE O BRAÇO DE REAÇÃO ESTÁ TOTALMENTE

ENCAIXADO E POSICIONADO SOBRE UM PONTO DE REAÇÃO FIRME E SÓLIDO. PARA MAIOR SEGURANÇA, PERMANEÇA AFASTADO DA PARTE DE TRÁS DO BRAÇO DE REAÇÃO DURANTE TODA A OPERAÇÃO. ALÉM DISSO, AO INICIAR O USO DA FERRAMENTA, PRESSURIZE O SISTEMA MOMENTANEAMENTE; SE A FERRAMENTA TENDER A “SUBIR” OU SE ARRASTAR, PARE E REAJUSTE O BRAÇO DE REAÇÃO PARA UMA POSIÇÃO MAIS SÓLIDA E SEGURA.

(17)

Afrouxando um fixador

1. Configure a pressão da FRL no nível máximo em PSI conforme listado na Tabela de conversão pressão/torque.

2. Engate o soquete da chave de torque por completo sobre a porca.

3. Posicione o braço de reação firmemente contra uma superfície fixa ou, se for o caso, encaixe a chave de acionamento da HYTORC Washer sobre a arruela de reação.

Figura 11. Uso da jGun com uma Arruela de Reação

4. Confirme se a chave de torque já está configurada para afrouxar.

5. Remova o fixador.

(18)

REPARO E MANUTENÇÃO DA JGUN

Embora a Unidade FRL já forneça continuamente à jGun um óleo para sistemas pneumáticos durante a sua operação, a manutenção preventiva e serviços de reparação adequados irão assegurar o máximo da vida útil de sua ferramenta.

Manutenção de mangueiras e conexões

• Inspecione visualmente todas as linhas de ar e suas conexões antes de utilizar a ferramenta.

• Substitua eventuais linhas desgastadas ou com vazamentos.

• Aperte as conexões que apresentarem vazamentos.

Lubrificando o motor pneumático

Para lubrificar o motor pneumático:

1. Vire a jGun de cabeça para baixo e desconecte a mangueira de ar de seu acoplamento.

2. Despeje aproximadamente uma onça (30 ml) de óleo para ferramentas pneumáticas, ou aplique um lubrificante spray dentro do acoplamento da mangueira na ferramenta.

3. Reconecte a mangueira e opere a ferramenta, permanecendo afastado da abertura de escape localizada na base da empunhadura. O lubrificante em excesso será liberado através desta abertura na operação inicial.

Calibragem

A Torque Gun fornece uma tabela de conversão pressão/torque com todas as suas ferramentas.

A precisão declarada é de +/- 5%. Ao fazer a manutenção adequada da sua ferramenta e deixá-la em boas condições de trabalho, essa precisão declarada deverá permanecer. Os procedimentos de manutenção adequados podem ser encontrados neste Manual de Operações da jGun.

Caso necessite aplicar determinado torque a uma finalidade de nível crítico ou se estiver em dúvidas quanto à saída de torque, os valores de precisão e saída da ferramenta podem e devem ser verificados por meio da calibragem. O serviço de calibragem é disponibilizado pela Torque Gun Company por uma taxa mínima.

!! CUIDADO!!

CONEXÕES FROUXAS PODEM SER POTENCIALMENTE PERIGOSAS QUANDO PRESSURIZADAS. POR OUTRO LADO, APERTAR AS

CONEXÕES EM EXCESSO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES NA ROSCA.

CONEXÕES FROUXAS OU APERTADAS EM EXCESSO PODEM CAUSAR LESÕES CORPORAIS E DANOS À FERRAMENTA.

CONFIRME SE TODAS AS CONEXÕES DA LINHA DE AR ESTÃO FIRMES, MAS NÃO APERTADAS EM EXCESSO.

(19)

jGun DUAL SPEED PLUS

A jGun Dual Speed Plus representa outra inovação em nossas chaves pneumáticas de torque. Esta versão lhe oferece a possibilidade de selecionar 2 modos distintos: alta velocidade ou torque máximo.

Fisicamente, a Dual Speed Plus é idêntica à jGun Dual Speed, com exceção do colar de embreagem localizado no tambor da ferramenta para guiar o mecanismo de câmbio com um movimento de torção, diferentemente do sistema de empurrar e puxar da jGun Dual Speed padrão.

Figura 12. jGun Dual Speed Plus com Braço de reação

(20)

Alternando entre os modos de funcionamento

A Dual Speed Plus possui dois modos de configuração: Alta Velocidade e Torque Máximo.

Figura 13. Modo em Alta Velocidade (Esquerda) e Modo em Torque Máximo (Direita)

Modo em Alta Velocidade (NOVO MODELO COM COLAR DE CÂMBIO)

• Para alternar para o modo de alta velocidade, empurre o colar de câmbio para trás e gire-o no sentido anti-horário.

Modo de Torque Máximo (NOVO MODELO COM COLAR DE CÂMBIO)

• Para retornar ao modo de Torque, basta girar o colar de câmbio no sentido horário.

Operação da ferramenta

Antes de operar a ferramenta, lembre-se de seguir todas as medidas de precaução e segurança listadas na seção “Segurança da jGun” na página 8.

!! CUIDADO!!

MANTENHA PEÇAS DE ROUPAS MAIS LARGAS/SOLTAS OU JOIAS LONGE DA FERRAMENTA, UMA VEZ QUE TAIS ITENS PODEM ENTRAR EM CONTATO COM A FERRAMENTA EM MOVIMENTO E CAUSAR POSSÍVEIS LESÕES. TOME CUIDADO, POIS OU BRAÇO

OBSERVAÇÃO

JAMAIS ALTERE O MODO DE OPERAÇÃO DA FERRAMENTA DURANTE SEU FUNCIONAMENTO. Ao alterar entre os modos de Alta Velocidade e Torque Máximo, confirme se a ferramenta está totalmente parada e com sua posição para frente ou para trás devidamente engatada. Para garantir que o colar de câmbio está na posição “torque”, uma linha vermelha deve estar visível. Por outro lado, quando estiver na posição

“run down”, uma linha azul deverá estar visível. Se nenhuma das linhas estiver visível, o câmbio NÃO está totalmente engatado e sua ferramenta NÃO está pronta para o uso. Pode ser necessário pressionar cuidadosamente o gatilho para rodar a ferramenta de forma breve e desengatar a embreagem. Não engatar a ferramenta por

completo pode afetar sua operação e resultar em perda de controle e/ou danos à ferramenta.

(21)

Operação com um soquete e braço de reação

Leia esta seção cuidadosamente antes de prosseguir.

Por favor, consulte as instruções em “Instalação do soquete e braço de reação”.

PROCEDIMENTO:

• Em primeiro lugar, encaixe o soquete e o braço de reação; gire todas as porcas até que alcancem sua posição desejada. Durante a operação no modo de alta velocidade, a jGun Dual Speed Plus deve estar equipada com um braço de reação, um pino de travamento, o anel de retenção e o soquete.

• Para confirmar que a ferramenta está configurada para a operação em Alta Velocidade, gire o colar puxando-o para trás até travá-lo em sua posição. Utilize a ferramenta para girar as porcas na rosca do parafuso.

• Quando a porca alcançar sua posição final, gire o colar empurrando-o para frente, até travá-lo em sua posição e habilitar a ferramenta para o modo de Torque Máximo. Ao ativar este modo, a ferramenta passa a funcionar tal como a versão de velocidade única.

• Remova o soquete da jGun e instale o braço de reação como mostrado na Figura 6.

• Lembre-se que o braço de reação deve ser preso com a trava rápida (“snap lock”).

• Após montar a jGun Dual Speed Plus com o braço de reação, aperte as porcas com o torque desejado.

Operando com uma arruela HYTORC Washer™

• O soquete da HYTORC Washer™ deve ser removido da jGun até que as porcas tenham sido rosqueadas na profundidade adequada. Durante a operação no modo de alta velocidade, a jGun Dual Speed Plus deverá estar equipada apenas com o pino de travamento, o anel de retenção e o soquete.

• Coloque a ferramenta no modo de Alta Velocidade e gire a HYTORC Washer™ até a posição desejada. Feito isso, gire cada uma das porcas comuns até que alcance a HYTORC Washer™

já posicionada na rosca do parafuso.

• Instale o conjunto de acionamento do soquete da HYTORC Washer™ fornecido. Consulte a seção “Visão geral sobre a arruela de reação HYTORC Reaction Washer™” para esclarecer quaisquer outras questões sobre a montagem.

• Quando o conjunto de acionamento do soquete da HYTORC Washer estiver devidamente instalado, posicione a jGun sobre a porca e a HYTORC Washer™ e aperte até alcançar o torque desejado.

!! CUIDADO!!

LEMBRE-SE QUE UM BRAÇO DE REAÇÃO DEVERÁ SER SEMPRE UTILIZADO QUANDO A CHAVE DUAL SPEED PLUS ESTIVER EM SEU MODO DE ALTA VELOCIDADE. DEIXAR DE CUMPRIR COM ESTA INSTRUÇÃO PODERÁ RESULTAR EM LESÕES, UMA VEZ QUE A FERRAMENTA PODE GIRAR FORA DE CONTROLE E CAUSAR FERIMENTOS.

(22)

VISÃO GERAL SOBRE A UNIDADE FRL (FILTRO/REGULADOR/

LUBRIFICADOR)

Uma Unidade Filtro/Regulador/Lubrificador (FRL) deve ser usada em conjunto com a ferramenta.

Além disso, a Unidade FRL deve ser usada com a mangueira de 12’ fornecida para conexão da jGun, visando garantir a durabilidade da ferramenta. A Unidade FRL remove água e objetos estranhos do seu fornecimento de ar, regula a pressão e adiciona um óleo para sistemas pneumáticos ao fluxo de ar, de modo a manter sua jGun lubrificada.

Operar a jGun sem a Unidade FRL irá anular sua garantia e pode causar danos ao motor pneumático e à caixa de engrenagens. A configuração incorreta da unidade lubrificante pode resultar em lubrificação insuficiente do motor pneumático e da caixa de engrenagens, resultando em danos à ferramenta.

Figura 14. Unidade FRL (mostrada sem o silenciador)

Segurança da FRL

Apenas pessoal qualificado e que tenha lido este manual por completo poderá operar a ferramenta.

Operar esta ferramenta sem observar todas as medidas de segurança pode resultar em sérias lesões ou morte.

• Inspecione todos os componentes da FRL assim que forem removidos da embalagem de envio.

Se identificar algum dano em qualquer componente, contate o remetente imediatamente. Não utilize a ferramenta neste caso.

• Deixar de seguir as instruções de uso correto pode resultar em lesões em si próprio, em seus colegas de trabalho, e/ou em danos às ferramentas e equipamentos.

• Certifique-se de que sua área de trabalho está limpa e sem quaisquer obstruções antes de

(23)

• Serviços de reparo e manutenção da FRL devem ser realizados por um técnico qualificado em pneumática.

• Realizar qualquer modificação em uma FRL ou em seus acessórios é perigoso e anula a garantia.

• Inspecione a unidade antes de cada utilização. Substitua quaisquer peças com óbvios sinais de desgaste ou danos.

• Quando não estiver em uso, guarde adequadamente a unidade FRL, bem como suas mangueiras e conexões.

• Os medidores analógicos são a opção padrão para nossas unidades FRL. Medidores digitais não são recomendados para algumas aplicações. Por favor, consulte um Representante Técnico antes de utilizar um medidor digital.

Equipamento de Proteção Pessoal

• Ao operar a jGun e sua unidade FRL, utilize sempre o equipamento de proteção pessoal adequado, incluindo luvas, óculos de proteção, proteção auditiva, capacete e sapatos de segurança.

Requisitos no fornecimento de ar

• A linha de fornecimento de ar deve ter um diâmetro mínimo de 1/2” (meia polegada) para possibilitar um fluxo de ar adequado à jGun.

• O fornecimento de ar deve ser de 90 psi @ 30 cfm no mínimo.

• Confirme se todas as conexões da linha de ar estão firmes e sem vazamentos. Não aperte as conexões de ar em excesso.

• Utilize sempre a Unidade FRL fornecida com a jGun. Nunca utilize um lubrificador ou regulador substituto com a jGun.

• Abra o fornecimento de ar conectado à unidade FRL e acione a chave de torque enquanto ajusta a pressão no medidor.

• Defina a pressão de ar no valor em PSI necessário para alcançar o torque desejado, conforme a tabela de conversão de torque/pressão fornecida.

• Abra o fornecimento de ar conectado à unidade FRL e acione a chave de torque enquanto ajusta a pressão no medidor.

• Defina a pressão de ar no valor em PSI necessário para alcançar o torque desejado, conforme a tabela de conversão de torque/pressão fornecida.

OBSERVAÇÃO

Defina a pressão de ar enquanto a ferramenta está em execução, como descrito na seção de Configuração e Uso.

(24)

CONFIGURAÇÃO E USO DA FRL

A configuração e uso correto da unidade FRL assegura resultados precisos e uma operação segura. Os três componentes da FRL devem ser verificados individualmente para assegurar sua operação correta.

• Esvazie o reservatório do filtro antes do uso.

• Ajuste o fluxo do lubrificador adequadamente.

• Preencha o reservatório do lubrificador com o óleo para ferramentas pneumáticas (fornecido com a unidade FRL).

Procedimentos operacionais importantes da FRL

• Somente opere a unidade com o fluxo de ar seguindo na direção indicada pelas setas localizadas em sua parte de cima.

• Esvazie o reservatório do filtro antes de cada utilização para remover água e sedimentos.

• Antes de cada utilização, preencha o reservatório do lubrificador somente com óleo para ferramentas pneumáticas.

• Ajuste o fluxo do lubrificador para liberar uma (1) gota a cada dez (10) segundos (a falta de lubrificação pode levar ao travamento do motor).

• Utilize apenas a mangueira fornecida com a FRL para conexão com a unidade. Alterar o comprimento da mangueira pode afetar a durabilidade e precisão da ferramenta. Utilizar uma mangueira de comprimento diferente só é recomendado após recalibrar a ferramenta com a mangueira de comprimento desejado, e mediante a emissão de um novo certificado de calibragem.

Esvaziando o reservatório do filtro

Você pode esvaziar o reservatório do filtro de água e materiais estranhos de duas maneiras:

• Esvaziando a água pela válvula de liberação localizada na parte de baixo do reservatório.

a. Para utilizar a válvula de liberação, pressione-a até que a água ou os detritos escoem para fora do reservatório.

• Removendo o reservatório. Para remover o reservatório da unidade FRL:

a. Pressione o botão quadrado preto para liberar o reservatório.

b. Gire o reservatório do filtro até que as duas linhas no corpo da unidade FRL e no reservatório do filtro estejam alinhadas.

(25)

c. Puxe o reservatório do filtro para baixo, de modo a destacá-lo do corpo do lubrificador.

d. Descarte o conteúdo presente no filtro do reservatório.

Figura 15. Esvaziando o reservatório do filtro da FRL

Figura 16. Desconectando o Reservatório da FRL

(26)

e. Se necessário, preencha o reservatório como descrito na página 21.

f. Encaixe o lubrificador novamente, alinhando as linhas presentes no reservatório do filtro e no corpo da FRL e empurrando o reservatório para cima. Então, gire-o para prendê-lo no lugar. Ao fazer isso, o botão preto de travamento deverá voltar à sua posição original.

Ajustando a pressão de ar

Para ajustar a pressão de ar no regulador:

1. Se você estiver utilizando um medidor digital, pressione o botão “ON” do medidor e, então, pressione “ZERO” para zerar a leitura. Não pressione o botão ZERO quando o sistema estiver pressurizado.

2. Uma Tabela de Torque é fornecida com cada ferramenta, oferecendo a conversão da pressão de ar (PSI) para torque (pés-libras e N-m). Utilize a tabela para definir a pressão de ar necessária para alcançar a saída de torque desejada.

3. Conecte seu fornecimento de ar na unidade FRL e pressione o botão “ON” para visualizar o nível de pressão de ar atual.

4. Enquanto estiver operando a ferramenta, gire a chave do regulador no sentido horário para diminuir a pressão e no sentido anti-horário para aumentá-la. Aguarde 30 segundos para que o mostrador analógico estabilize.

(a válvula de pressão está regulada para não exceder 90 PSI)

Figura 17. Unidade FRL – Lubrificador preenchido com 2/3 de óleo

(27)

Figura 18. Ajustando o Regulador da FRL

Preenchendo o reservatório do lubrificador

Para preencher o reservatório do lubrificador:

1. Pressione o botão quadrado preto para desprender o reservatório.

2. Gire o reservatório do lubrificador até que as duas linhas (no corpo do lubrificador e no reservatório) estejam alinhadas.

3. Puxe o reservatório do lubrificador para baixo, de modo a destacá-lo do corpo do lubrificador.

4. Despeje o óleo para ferramentas pneumáticas no reservatório até preenchê-lo em 2/3.

5. Para encaixar o lubrificador novamente, alinhe as linhas presentes no reservatório do lubrificador e no corpo principal. Então, junte as duas peças e gire o reservatório para prendê-lo no lugar.

(28)

Ajustando o fluxo

Para ajustar o fluxo de óleo da unidade FRL:

1. Remova quaisquer anexos da ferramenta.

2. Acione a ferramenta enquanto observa a frequência com que o óleo goteja pelo mostrador acrílico do lubrificador.

3. Gire a chave de ajuste no sentido horário ou anti-horário até que o óleo caia a uma frequência de ao menos uma gota a cada dez segundos.

Reparo e manutenção

Embora a FRL seja uma unidade autônoma e não necessite de manutenção pesada, medidas de reparação e ações de manutenção preventiva adequadas irão maximizar a sua vida útil.

Mangueiras e conexões

• Inspecione visualmente todas as linhas de ar e suas conexões antes de utilizar a ferramenta.

• Substitua eventuais linhas desgastadas ou com vazamentos.

• Aperte as conexões que apresentarem vazamentos.

Figura 19. Ajustando o fluxo de óleo da FRL

!! CUIDADO!!

CONEXÕES FROUXAS PODEM SER POTENCIALMENTE PERIGOSAS QUANDO PRESSURIZADAS. POR OUTRO LADO, APERTAR AS CONEXÕES EM EXCESSO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES NA ROSCA.

CONEXÕES FROUXAS OU APERTADAS EM EXCESSO PODEM CAUSAR

(29)

VISÃO GERAL SOBRE A ARRUELA DE REAÇÃO HYTORC REACTION

WASHER™

A Arruela de Reação HYTORC (HYTORC Reaction Washer™) é o primeiro dispositivo projetado para substituir os braço de reação em chaves de torque e é um produto exclusivo da TORCGUN Corporation.

A HYTORC Washer™ é uma arruela sextavada que se encaixa sob uma porca comum e é utilizada em conjunto com um soquete de camada dupla (concêntrico). O soquete duplo gira a porca com seu soquete interno enquanto a chave reage contra a arruela por meio do soquete externo.

Figura 20. Arruela HYTORC e soquete

Além da segurança adicional de não ter partes móveis externas, o sistema da HYTORC Washer™

oferece um ponto de reação universal para qualquer aplicação, eliminando a necessidade de braços de reação personalizados em cada projeto. Ademais, o segmento roscado na parte interna da arruela impede o parafuso de girar, eliminando a necessidade de chaves de apoio/back-up. Ao reagir e apertar sobre um mesmo eixo, a carga lateral é eliminada e a fricção de superfície de porca a porca é equalizada, aumentando a precisão do aparafusamento.

(30)

Figura 21. Soquete da HYTORC Washer™ montado na jGun

Segurança

Apenas pessoal qualificado e que tenha lido este manual por completo poderá operar o sistema.

Não instalar a HYTORC Washer™ de maneira segura pode resultar em sérias lesões ou morte.

• Inspecione todos os componentes da arruela de reação HYTORC Washer™ assim que forem removidos da embalagem de envio. Se identificar algum dano em qualquer componente, contate o remetente imediatamente. Não utilize a arruela neste caso.

• Deixar de seguir as instruções de uso correto pode resultar em lesões em si próprio, em seus colegas de trabalho, e/ou em danos às ferramentas e equipamentos.

• Certifique-se de que sua área de trabalho está limpa e sem quaisquer obstruções antes de iniciar o trabalho.

• Realizar qualquer modificação em uma HYTORC Washer™ ou em seus acessórios é perigoso e não é recomendado.

• Inspecione a arruela HYTORC Washer™ e a chave de acionamento da arruela antes de cada utilização.

• Substitua quaisquer peças com óbvios sinais de desgaste ou danos.

• Quando não estiverem em uso, guarde a chave de acionamento e quaisquer arruelas HYTORC Washer™ que não estiverem sendo utilizadas.

Equipamento de Proteção Pessoal

• Ao operar a jGun e sua unidade FRL, utilize sempre o equipamento de proteção pessoal

(31)

Requisitos da HYTORC Washer™

• Trabalhe com arruelas HYTORC Washer™ do tamanho adequado para os parafusos e porcas que você estiver usando.

• Todas as especificações do conjunto (tamanho do parafuso, material, tipo de gaxeta, etc) devem ser fornecidos ou registrados por um Representante TORCGUN devidamente treinado.

• Utilize sempre acessórios TORCGUN autênticos ao instalar as arruelas HYTORC Washer™.

Nunca use uma versão alternativa/substituta para a chave de torque, soquetes ou acionamentos.

Configuração e uso da HYTORC Washer™

A configuração e uso correto das arruelas de reação HYTORC assegura resultados precisos e uma operação segura.

Procedimentos operacionais importantes

A configuração e uso correto das arruelas de reação HYTORC assegura resultados precisos e uma operação segura.

• Os conjuntos a serem fixados e seus fixadores devem ser devidamente inspecionados e limpos antes da instalação da HYTORC Washer™.

• As superfícies, parafusos e porcas do conjunto devem ser limpas e secas antes da instalação.

• A arruela de reação HYTORC deve estar completamente seca e livre de óleo e graxa.

• A porca de retenção a ser instalada sobre a HYTORC Washer™ deve ser lubrificada com o lubrificante especificado na tabela de conversão de torque/carga de parafusamento (a lubrificação pode ser definida mediante solicitação para calibragens personalizadas).

(32)

Procedimentos de instalação importantes

1. Insira o parafuso seco e limpo no respectivo orifício.

2. Defina qual o melhor lado do conjunto para apertar (considerando espaço para a chave, iluminação, melhor acessibilidade, etc.)

3. Instale a porca limpa e seca do lado oposto àquele em que irá apertar.

4. Instale a HYTORC Washer™ do lado em que irá apertar, girando-a no sentido horário pela rosca até que esteja razoavelmente firme.

Figura 22. HYTORC Washer instalada

5. Instale a porca lubrificada, girando-a em sentido horário pela rosca até que esteja razoavelmente firme e apoiada sobre a arruela de reação HYTORC.

6. Após preparar todos os parafusos do conjunto seguindo os passos descritos acima, aperte a porca utilizando o acionador/soquete da TORCGUN HYTORC Washer™.

7. Alinhe o parafuso de fixação do soquete com o orifício correspondente no tambor ranhurado da jGun.

OBSERVAÇÃO

Para uma instalação adequada, somente 3 ou 4 roscas devem se estender além da porca a ser apertada.

(33)

8. Aperte o parafuso de fixação.

Figura 23. Alinhando o parafuso de fixação do soquete da HYTORC Washer™ no tambor ranhurado da jGun

Figura 24. Apertando o parafuso de fixação do soquete da HYTORC Washer™

(34)

9. Posicione o soquete duplo de acionamento da HYTORC Washer sobre o conjunto com a porca e a HYTORC Washer™, mantendo a alavanca direcional da jGun na função “T”, para apertar.

10. Puxe o gatilho da jGun para apertar a porca. (No início da instalação, a parte externa do

soquete de acionamento da HYTORC Washer™ dará uma pequena volta no sentido oposto ao de operação). Quando o soquete externo parar de girar, ele começará a reagir com a arruela, conforme o soquete interno aperta a porca.

11. Continue pressionando o gatilho até que o acionamento pare de girar. Neste momento, o torque ou carga de aparafusamento desejada (conforme definido no regulador de pressão da unidade FRL) terá sido alcançado.

MANUTENÇÃO DA JGUN E DICAS PARA A SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1. Utilize sua jGun somente com a unidade FRL especificada de fábrica. A unidade FRL foi projetada para filtrar a sujeira, drenar a água e lubrificar o motor.

2. Sempre verifique e drene o recipiente de água da sua unidade FRL.

3. Sempre verifique e preencha o recipiente de óleo lubrificante da sua unidade FRL. Ajuste o óleo para liberar uma (1) gota a cada dez (10) segundos. Utilizar sua jGUN sem óleo lubrificante causará danos no motor pneumático. Nós recomendamos o óleo MARVEL AIR TOOL.

4. Jamais exceda o nível máximo de pressão de ar especificado na tabela de torque fornecida com sua jGUN.

5. Verifique e limpe eventuais detritos presentes no conector fêmea da sua unidade FRL e no conector macho da jGUN. A presença de detritos em sua jGUN causará danos no motor pneumático.

6. Antes de conectar um fornecimento externo de ar em sua unidade FRL, verifique o medidor de pressão, confirmando se está apontando o valor “zero”. Um medidor de ar danificado resultará em valores imprecisos de torque.

7. Verifique as mangueiras de ar quanto a vazamentos. Um vazamento de ar também resultará em valores imprecisos de torque.

8. Verifique a caixa de engrenagens da sua jGun, procurando por parafusos soltos ou faltando.

JAMAIS opere sua jGun se houver qualquer parafuso solto ou faltando, pois sérios danos poderão ocorrer. Utilize LOCTITE 262 nos parafusos.

9. Verifique a gaxeta da parte de trás da sua jGun quanto a vazamentos de ar. Vazamentos de ar resultarão em valores imprecisos de torque.

(35)

PRODUTOS INOVADORES

PARA

APARAFUSAMENTO INDUSTRIAL

SINGLE SPEED JGUN DUAL SPEED PLUS JGUN THRILL GUN

IMPACTO E TORQUE

FLASH MULTIPLICADORA DE TORQUE ELÉTRICA

(36)

TORQUE GUN

UMA EMPRESA HYTORC

120 Wesley Street, Hackensack, New Jersey 07606 U.S.A.

Tel: 888-GUN-2-GUN • E-Mail: info@torcgun.com • Web: www.torquegun.com

888-GUN-2-GUN

Encontre o distribuidor TORQUE GUN CO. mais próximo de você em

www.torquegun.com/dist PRODUTOS INOVADORES

PARA

APARAFUSAMENTO INDUSTRIAL

Referências

Documentos relacionados

After this matching phase, the displacements field between the two contours is simulated using the dynamic equilibrium equation that bal- ances the internal

Nosso ponto de partida metodológico é observar e descrever a interação do individuo desde sua infância mais imatura com seu contexto social, cultural, econômico, político com

Triagem da infecção pelo HCV por meio de testes rápidos em indivíduos maiores de 18 meses.. Fonte: Manual Técnico para o Diagnóstico das

De maneira geral, o apoio, a valorização e os investimentos são os fatores que mais contribuem para o crescimento e desenvolvimento do paradesporto nacional,

Capitalismo Sindical” e consiste basicamente em dizer que processos políticos podem ter o seu princípio alterado em detrimento de uma outra classe social. No caso das Primaveras

Tabela 3 - Duração do ciclo após a germinação, produtividade, eficiência no uso da água em cenários climáticos futuros RCP4.5 para o milho semeado em 10 de outubro.. Já para

Segundo Brown (2004), apoiado principalmente no trabalho de Warren e Nisbet (1999), é possível conceber que os indivíduos, quer sejam professores ou estudantes, geralmente

Atualmente os currículos em ensino de ciências sinalizam que os conteúdos difundidos em sala de aula devem proporcionar ao educando o desenvolvimento de competências e habilidades