• Nenhum resultado encontrado

MANUAL DE INSTRUÇÕES PLACA VIBRATORIA UNIDIRECIONAL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE INSTRUÇÕES PLACA VIBRATORIA UNIDIRECIONAL"

Copied!
18
0
0

Texto

(1)

MANUAL DE INSTRUÇÕES

PLACA VIBRAT

ORIA UNIDIRECIONAL

ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente as instruções de operação antes de utilizar este produto.

Por favor, conserve este manual para referência futura. “As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas" bem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo. Diante das constantes atualizações em nossos produtos. Nos reservamos o direito de alterar este sem seu aviso prévio.

(2)

PLACA COMPACTADORA REVERSÍVEL

(3)

ÍNDICE

I. INTRODUÇÃO ... 3

II. APLICAÇÕES ... 3

III. ESTRUTURA ... 4

IV. FUNÇÕES E CONTROLES ... 4

V. OPERAÇÃO DE SEGURANÇA ... 4

VI. PERIGOS E RISCOS ... 5

VII. OPERAÇÃO ... 7 7.1 ANTES DA OPERAÇÃO ... 8 7.2 CUIDADO ... 8 7.3 PARTIDA ... 9 7.4 OPERAÇÃO ... 10 7.5 TRANSPORTE ... 10 7.6 DESLIGAMENTO ... 11 7.7 SERVIÇO E ARMAZENAMENTO ... 11

VIII. CUIDADOS E MANUTENÇÃO PREVENTIVA ... 12

IX. MANUTENÇÃO ... 12

X. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ... 13

AVISO

Para reduzir o risco de ferimentos, todos os operadores e pessoal de manutenção devem ler e compreender estas instruções antes de operar, substituir acessórios ou realizar serviços de manutenção nos equipamentos fabricados por nós. Não é possível abordar todas as situações possíveis nestas instruções. Deve-se tomar cuidado ao usar, manter ou trabalhar perto deste equipamento.

CUIDADO

MOTOR SEM ÓLEO

(4)

I. INTRODUÇÃO

Agradecemos a preferência pelos nossos produtos.

Nossos produtos são cuidadosamente projetados, fabricados e testados. Em caso de necessidade de manutenção ou de peças de reposição, será disponibilizado um serviço rápido e eficiente em nossas filiais.

Instruções gerais de segurança para a operação de equipamentos de energia. O objetivo da nossa fábrica é produzir equipamentos de energia que ajudem o operador a trabalhar com segurança e eficiência. O dispositivo de segurança mais importante para esta ou qualquer outra ferramenta é o operador. Cuidado e bom senso são a melhor proteção contra lesões. Não é possível abordar todos os riscos possíveis aqui, mas tentamos destacar alguns dos itens mais importantes a serem observados. Observe os sinais de Cuidado, Aviso e Perigo dispostos no equipamento e exibidos no local de trabalho. Os operadores devem ler e seguir as instruções de segurança fornecidas com cada produto.

Aprenda como cada máquina funciona. Mesmo que você já tenha trabalhado com máquinas semelhantes, verifique cuidadosamente cada equipamento antes de usá-lo. Familiarize-se com a máquina e conheça suas capacidades, limitações, riscos potenciais, como operá-la e como desligá-la. Não assumimos responsabilidade pelo uso indevido do equipamento.

II. APLICAÇÕES

A placa compactadora é uma máquina que compacta o solo e destina-se à suavização de superfícies, transmitindo vibração por meio de uma placa vibratória, cuja potência é gerada a partir de um motor único. Esta máquina é adequada para a suavização da superfície do solo, seu nivelamento, finalização e pavimentação. Aplicações como:

Compactação de valas Obras de terra Manutenção de estradas Paisagismo

Pavimentos em tijolo Revestimento de vias

Aviso para aplicação e uso incorretos

Será muito difícil operar esta máquina em solo excessivamente úmido (especialmente terra argilosa). Não é adequada para este tipo de aplicação. A operação desta máquina será dificultada em terrenos que incluam pedras grandes, uma vez que sua força de compactação será insuficiente. A placa compactadora é utilizada, principalmente, em superfícies lisas e não é eficaz para trabalhos que exigem compactação pesada. No caso da compactação de solo em camadas mais profundas, recomenda-se o uso de compactadores de percussão, placas de vibração e rolos de compactação, cuja força de compactação é bastante eficaz. Use esta placa compactadora para superfícies em solo, sedimentos, areia, praias e asfalto. O uso desta máquina para outras aplicações não é recomendado.

(5)

III. ESTRUTURA

A parte superior é composta pela fonte de alimentação, alça, protetor da correia e gancho de proteção, que são fixados pela base do motor. A base do motor é fixada na placa vibratória por uma borracha de amortecimento. A parte inferior é composta pela unidade da placa vibratória e vibrador, que possui um eixo rotativo excêntrico incorporado. A fonte de alimentação é transmitida a partir da embreagem centrífuga no eixo de saída do motor para o eixo excêntrico rotativo por meio da correia em V.

Transferência de energia

O motor monocilíndrico refrigerado a ar é considerado fonte de energia e a embreagem centrífuga é fixada ao eixo de saída do motor. O motor a petróleo (2 e 4 tempos) e o motor a diesel/gasolina estão disponíveis como itens opcionais. A embreagem centrífuga engata-se com a operação do motor, até que o motor seja reduzido a um número adequado para compactação. A rotação do motor é transmitida a partir da polia em V integrada ao tambor da embreagem para a polia do vibrador, por meio da correia em V. A polia do vibrador gira o eixo do rotor excêntrico contido na caixa do vibrador. A vibração gerada no rotor excêntrico é transmitida para a compactação com o peso da máquina, possibilitando a compactação do solo.

IV. FUNÇÕES E CONTROLES

Motor:

O motor é controlado por uma chave ou botão ON/OFF, localizado no motor, abaixo do tanque de combustível.

A velocidade do motor é controlada por uma alavanca de aceleração remota, posicionada na alça da máquina.

Motores Honda e Kama são equipados com um dispositivo de alerta de óleo, que desliga o motor ou impede a partida quando o nível do óleo do cárter está abaixo de um nível seguro

Correia de transmissão:

A tensão da correia de transmissão é ajustável. Solte as quatro porcas dos parafusos que fixam o motor à placa de base. Ajuste os parafusos de fixação que se apoiam no cárter do motor para obter a tensão necessária da correia. Certifique-se de que as quatro porcas de fixação estejam adequadamente apertadas após o ajuste.

V.

OPERAÇÃO DE SEGURANÇA

Este símbolo de alerta de segurança identifica mensagens importantes de segurança localizadas neste manual e na máquina. Quando este símbolo for exibido, leia atentamente a mensagem que o segue.

Sua segurança está em risco!

Importante:

Leia este manual atentamente para compreender integralmente as características operacionais e o desempenho da placa compactadora. Os procedimentos de manutenção adequados garantirão uma vida útil longa e o melhor desempenho possível da unidade.

Segurança:

Esta seção descreve os procedimentos básicos de segurança que se aplicam à operação, manutenção e ajuste do compactador. Esta unidade foi projetada como uma máquina potente e produtiva, a ser operada com respeito e cautela.

O uso indevido ou negligente pode resultar em ferimentos graves, danos ao equipamento, ou ambos. Precauções de segurança devem ser observadas o tempo todo.

(6)

Qualificações do operador:

Antes de operar este equipamento, o usuário deve ler este manual. Sempre que possível, o usuário deve ser submetido a um treinamento sobre como operar a unidade por um operador experiente. A inexperiência é perigosa ao operar qualquer máquina ou acessório. O método de tentativa e erro não é o melhor caminho para se familiarizar com o equipamento. Esse método é dispendioso, além de reduzir a vida útil do equipamento e resultar em riscos ao operador.

Segurança geral:

CUIDADO

Proteção necessária. Use capacete rígido, botas de aço, óculos de proteção e quaisquer outros dispositivos de proteção exigidos pelas condições de trabalho. Evite o uso de joias, acessórios ou roupas largas. Eles podem ficar presos nas peças móveis e resultar em ferimentos graves.

Segurança durante a partida: CUIDADO

Vapores venenosos. Ligue a máquina e a opere apenas em áreas adequadamente ventiladas. A respiração dos gases de escape pode resultar em doenças ou morte.

Segurança de manutenção: CUIDADO

Líquido inflamável. Desligue o motor e não fume ou permita trabalhos na área circundante ao reabastecer. Chamas ou faíscas podem gerar incêndios ou explosões.

Peças móveis. Desligue o motor antes de realizar serviços de manutenção. O contato com peças móveis pode causar ferimentos graves.

Temperatura operacional. Deixe a máquina e o motor esfriarem antes de realizar serviços ou manutenção. O contato com componentes quentes pode causar queimaduras graves.

Motor

Consulte o manual de operações do motor

DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA

Mova a alavanca de aceleração para a posição “OFF” e gire a chave de desligamento para “OFF”.

DESLIGAMENTO NORMAL

Mova a alavanca de aceleração rapidamente da posição “ON” para “OFF” e opere o motor por 3 a 5 minutos em baixa velocidade. Após o resfriamento do motor, gire a chave de desligamento para a posição “OFF”. Feche a válvula de corte de combustível.

VI. PERIGOS E RISCOS

NUNCA permita que qualquer pessoa opere a máquina sem receber as instruções adequadas.

CERTIFIQUE-SE de que todos os operadores leiam, compreendam e sigam as instruções de operação. O uso inadequado ou negligente desta máquina pode resultar em LESÕES GRAVES.

Placas compactadoras são unidades pesadas e devem ser movidas e posicionadas por, pelo menos, duas pessoas, usando as alças de elevação fornecidas na máquina, juntamente com as técnicas de elevação corretas.

(7)

NÃO opere a máquina a menos que todas as proteções estejam instaladas.

MANTENHA mãos e pés afastados das peças rotativas e móveis, uma vez que o contato com elas causará ferimentos graves.

CERTIFIQUE-SE de que a chave de operação do motor esteja na posição OFF e o cabo da vela de ignição esteja desconectado antes de remover as proteções ou realizar ajustes.

CERTIFIQUE-SE de que a máquina e o operador estejam sobre uma superfície estável e plana, de modo que a máquina não tombe, deslize ou caia durante a operação ou quando estiver sem supervisão.

NUNCA deixe a máquina ligada sem supervisão.

Antes de iniciar a compactação, CERTIFIQUE-SE de que as paredes de uma determinada vala estejam estáveis e não entrem em colapso devido à ação da vibração.

CERTIFIQUE-SE de que a área a ser compactada não contenha cabos elétricos ativos, tubulações de gás, água ou cabos de comunicação que possam ser danificados pela ação da vibração.

TOME MUITO CUIDADO ao operar a unidade. A exposição a vibrações ou movimentos repetitivos pode ser prejudicial para as mãos e os braços.

NUNCA suba na unidade enquanto estiver em operação.

NÃO aumente a velocidade do motor sem carga para além de 3.500 r/min. Qualquer aumento pode resultar em ferimentos pessoais e danos à máquina.

TOME CUIDADO para não tocar no silenciador quando o motor estiver quente, sob o risco de queimaduras graves.

CERTIFIQUE-SE de que quaisquer reparos no motor e na máquina sejam realizados por especialistas.

PERIGOS DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO

A GASOLINA é extremamente inflamável e explosiva sob determinadas condições.

CERTIFIQUE-SE de que a gasolina seja armazenada em um recipiente aprovado.

NÃO reabasteça o motor enquanto estiver ligado ou ainda quente.

NÃO reabasteça o motor próximo a fontes de faíscas, chamas ou cigarros acessos.

NÃO encha o tanque de combustível em excesso e evite derramar gasolina ao abastecer. A gasolina derramada ou o vapor derivado podem inflamar-se. Em caso de derramamento, certifique-se de que a área esteja seca antes de dar partida no motor.

CERTIFIQUE-SE de que a tampa do tanque de combustível esteja adequadamente encaixada após o reabastecimento.

(8)

NÃO opere ou reabasteça um motor a gasolina ou diesel em uma área confinada, sem ventilação adequada.

Os gases de escape de MONÓXIDO DE CARBONO, resultantes das unidades acionadas por motores de combustão interna, podem levantar a morte em espaços confinados.

RISCOS À AUDIÇÃO

RUÍDO EXCESSIVO pode levar à perda auditiva temporária ou permanente.

Use um dispositivo de proteção auditiva aprovado para limitar sua exposição ao ruído. Conforme exigido pelos regulamentos de Saúde e Segurança Ocupacional.

VESTIMENTAS DE PROTEÇÃO

SEMPRE use proteção auditiva aprovada ao trabalhar em um espaço confinado. Utilize óculos de proteção e máscara contra poeira ao trabalhar em um ambiente empoeirado. Roupas e calçados de proteção também podem ser necessários ao trabalhar com misturas de betume quente.

PERIGOS ADICIONAIS

Escorregar/tropeças/cair é uma das principais causas de ferimentos graves ou fatais. Tome cuidado com superfícies de trabalho irregulares ou escorregadias. Tenha cuidado ao trabalhar nas proximidades de escavações ou buracos não protegidos.

VII. OPERAÇÃO

OPERAÇÃO GERAL

Esta máquina é mais adequada para a compactação de materiais betuminosos e granulares como, por exemplo, solos granulares, cascalhos e areias ou misturas de ambos. Solos coesos, como silte e argila, são melhor compactados usando a força de impacto produzida por um compactador vibratório.

Sempre que possível, o local de trabalho deve ser classificado e nivelado antes de iniciar a compactação.

O teor correto de umidade no solo é vital para a compactação adequada. A água atua como um lubrificante para ajudar na compactação das partículas do solo. Pouca umidade significa compactação inadequada; umidade excessiva resulta em espaços cheios de água, que diminuem a capacidade do solo de suportar carga.

Use gasolina sem chumbo e verifique se o combustível está livre de contaminação.

O movimento vibratório resulta em uma ação autopropulsora. Posicione a alça na extremidade oposta da máquina em relação ao vibrador.

Ligue o motor usando o cabo de partida. (Se o motor estiver equipado com uma chave ON/OFF, ela deve ser ligada antes da partida.)

Para mais informações sobre a partida e os procedimentos operacionais corretos do motor, consulte o manual de operação do motor, fornecido com a unidade.

(9)

Antes de iniciar a compactação, aumente a velocidade do motor para a configuração máxima usando a alavanca manual de aceleração.

Segure a alça com as duas mãos, aplicando força para controlar o movimento para frente da máquina. Se o movimento para frente ou para trás apresentar problemas, ajuste a porca ou a alça vermelha (itens 21, 22 na lista de componentes). Controle a máquina movendo a alça lateralmente, para a direita ou esquerda.

SEMPRE mantenha uma postura correta e o equilíbrio adequado para evitar escorregar ou perder o controle ao iniciar ou operar a máquina.

7.1 ANTES DA OPERAÇÃO

1-1. Certifique-se de remover completamente toda a sujeira e poeira da unidade antes da operação. Uma atenção especial deve ser dada à face do botão da placa vibratória e às áreas adjacentes à entrada de ar de arrefecimento do motor, carburador e filtro de ar.

1-2. Verifique se todos os parafusos estão bem fixados, com torque adequado. Parafusos soltos podem causar danos à unidade.

1-3. Verifique o torque da correia em V. A folga normal deve ser de aproximadamente 10 a 15 mm (1/2'') quando as correias são pressionadas à força na posição intermediária entre as duas roldanas. Em caso de excesso de folga na correia, pode haver uma diminuição na força de impacto ou vibração errática, causando danos à máquina.

1-4. Verifique o nível do óleo do motor e, caso a alavanca do óleo esteja baixa, ela deverá ser reabastecida. Use o óleo de motor adequado, conforme sugerido na tabela abaixo. (Fig.-1)

1-5. Remova o bujão de óleo do conjunto do vibrador e verifique o nível de óleo. Certifique-se de que a placa compactadora esteja nivelada. O nível do óleo deve alcançar o bujão de óleo. Mensalmente ou a cada 200 horas de operação, substitua o óleo.

IMPORTANTE Use óleo de motor SAE

Ao trocar o óleo, o óleo usado pode ser drenado inclinando a unidade. O óleo será drenado facilmente enquanto estiver quente.

Temperatura ambiente Classe do óleo de motor (superior a classe MS) Primavera, verão ou

outono +120 °F a +40 °F SAE 30 Inverno +40 °F a +15 °F SAE 20

Abaixo de +15 °F SAE 10W-30

1-6. Uma gasolina de classe regular deve ser usada no motor.

Ao abastecer o tanque de combustível, verifique se o filtro de combustível está sendo usado.

7.2 CUIDADO

2-1. Tenha cuidado com o local de operação e a ventilação adequados. Evite operar a máquina em um ambiente fechado, em um túnel ou em quaisquer locais mal ventilados, uma vez que o gás de escape contém monóxido de carbono, cuja aspiração pode ser fatal. Caso a máquina seja inevitavelmente operada em um local como esse, descarregue o gás de escape do ambiente por meio de uma via adequada.

NÍVEL MÁXIMO NÍVEL MÍNIMO INDICADOR DE ÓLEO (BOCAL DO ÓLEO)

(10)

2-2. Tenha cuidado com as peças quentes.

O silenciador e outras peças quentes são perigosos. Não os toque com as mãos desprotegidas.

2-3. Observe as seguintes precauções durante o transporte da máquina. Prenda a tampa do tanque de combustível com segurança e desligue a válvula de combustível. Drene toda a gasolina do tanque de combustível antes de transportar por longas distâncias ou em estradas irregulares.

2-4. Sempre desligue o motor antes de reabastecer o tanque de combustível.

Nunca reabasteça a gasolina enquanto o motor estiver ligado ou quente; caso contrário, o combustível derramado ou evaporado poderá incendiar-se com faíscas ou com o calor do silenciador.

Em caso de derramamento de combustível, limpe-o completamente antes de dar partida no motor. Tome cuidado para não derramar combustível.

2-5. Mantenha produtos inflamáveis longe da porta de escape.

Tome cuidado com quaisquer produtos inflamáveis, uma vez que a porta de escape está sujeita a altas temperaturas.

7.3 PARTIDA

Motor a gasolina

3-1. Gire a chave STOP em sentido horário, para a posição “I” (LIGADO) (Fig.-3)

3-2. Abra a válvula de combustível. (Fig.-4)

3-3. Posicione a alavanca de controle de velocidade a 1/3 a 1/2 do caminho em direção à posição de alta velocidade. (Fig.-5)

3-4. Feche a alavanca do afogador.

Caso o motor esteja quente ou a temperatura ambiente esteja alta, abra a alavanca do afogador até a metade ou mantenha-a totalmente aberta. Caso o motor esteja frio ou a temperatura ambiente esteja baixa, feche completamente a alavanca do afogador. (Fig.-6)

3-5. Puxe a alça de partida lentamente até sentir uma resistência. Este é o ponto de "compressão". Retorne a alça à sua posição original e puxe-a rapidamente.

Não puxe a corda completamente.

Após dar partida no motor, permita que a alavanca de partida retorne à sua posição original enquanto ainda segura a alavanca. (Fig.-7) Motor a diesel

3-6. Gire a alavanca de aceleração para a posição START (aberta em cerca de 30 graus) (Fig.-5-D)

3-7. Operação do motor de partida

CHAVE DE DESLIGAMENTO Abrir em FECHA ABRE VÁLVULA DE COMBUSTÍVEL ALAVANCA DO AFOGADOR ALAVANCA DE CONTROLE DE VELOCIDADE LIGADO DESLIGADO

(11)

Em caso de cabo de partida

Ao puxar lentamente o cabo de partida, será alcançado um ponto de resistência (ponto de compressão). Ao puxá-lo ainda mais, é possível identificar um ponto no qual a resistência é reduzida. Retorne lentamente à posição original. (Fig.-7-D)

CUIDADO

Não puxe todo o cabo e não solte-o, mas retorne-o lentamente à posição original.

3-8. Depois de dar partida, aqueça o motor, realizando uma operação de aquecimento por 2 a 3 minutos. Esse aquecimento deve ser realizado impreterivelmente, principalmente durante o inverno.

7.4 OPERAÇÃO

4-1. À medida que o motor aquece, mova gradualmente a alavanca do afogador para a posição OPEN [aberto]. (Fig.-8)

4-2. Mova a alavanca de controle de velocidade da posição LOW [baixa] para HIGH [alta]. Quando a velocidade do motor atingir aproximadamente 2.300-2.600 PRM, a embreagem centrífuga será acionada. Caso a rotação do motor aumentar muito lentamente, é possível que a embreagem se solte. Não opere a alavanca de controle de velocidade lentamente. (Fig.-9,10)

SISTEMA DE ALERTA DE ÓLEO (Opcional)

O sistema de alerta de óleo foi projetado para evitar danos ao motor causados por uma falta de óleo no cárter. Antes que o nível de óleo no cárter esteja abaixo de um limite seguro, o Sistema de Alerta de Óleo desligará o motor automaticamente (a chave do motor permanecerá na posição ON).

OBSERVAÇÃO

Se o motor desligar e não reiniciar, verifique o nível do óleo.

4-3. Ao compactar asfalto, é aconselhável revestir a face inferior da placa vibratória com óleo diesel. Isso ajudará a impedir que a placa grude no asfalto.

4-4. Ao desligar o vibrador, gire a alavanca de controle de velocidade da posição HIGH [alta] para LOW [baixa]. Não opere a alavanca de controle de velocidade lentamente.

7.5 TRANSPORTE

5-1. Certifique-se de desligar o motor durante o seu transporte.

5-2. Aperte firmemente a tampa do tanque e feche a válvula de combustível para evitar vazamentos.

5-3. Em caso de transporte por carro, fixe a máquina com segurança, de forma que ela não se mova ou caia. No caso de transporte por longas distâncias ou fora de estrada, remova todo o combustível do tanque.

Alavanca de aceleração ALAVANCA DO AFOGADOR ALAVANCA DE CONTROLE DE VELOCIDADE ALAVANCA DE CONTROLE DE VELOCIDADE na alça Abertura de cerca de 30 graus

(12)

7.6 DESLIGAMENTO

Para desligar o motor em uma emergência, gire a chave de acionamento para a posição OFF.

Em condições normais, use o seguinte procedimento:

6-1. Coloque a alavanca de controle na posição de baixa velocidade e deixe o motor operar em baixa velocidade por 2 ou 3 minutos antes de parar. (Fig.-11)

6-2. Coloque a chave de desligamento na posição OFF (Fig.-12).

6-3. Feche a válvula de combustível. (Fig.-13)

7.7 SERVIÇO E ARMAZENAMENTO

CUIDADO

Líquido inflamável: Desligue o motor e não fume ou permita trabalhos na área circundante ao reabastecer. Chamas ou faíscas podem gerar incêndios ou explosões.

Peças móveis: Desligue o motor antes de realizar serviços ou manutenção. O contato com peças móveis pode causar ferimentos graves.

Temperatura alta: Deixe a máquina e o motor esfriarem antes de realizar serviços ou manutenção. O contato com componentes quentes pode causar queimaduras graves.

7-1. Manutenção diária

A. Remova qualquer vestígio de lama, sujeira etc. da unidade. B. Limpe a face inferior da placa vibratória.

C. Verifique o elemento de filtragem de ar e limpe, se necessário. D. Verifique o torque de todas as porcas, cavilhas e parafusos e reaperte conforme necessário.

7-2. Manutenção semanal

A. MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR (Fig.-14)

Um elemento de filtragem sujo pode dificultar a partida do motor e resultar em perda de energia, mau funcionamento do motor e redução de sua vida útil.

VÁLVULA DE CONTROLE DE VELOCIDADE CHAVE DE DESLIGAMENTO VÁLVULA DO AFOGADOR FILTRO DE AR ESPUMA DE URETANO ELEMENTO

(13)

Mantenha o elemento do filtro de ar limpo. ELEMENTO DE ESPUMA DE URETANO

Remova o elemento e lave-o com querosene ou diesel. Em seguida, sature-o em uma mistura de 3 partes de querosene ou diesel e 1 parte de óleo de motor. Pressione o elemento para remover o excesso de mistura e instale-o no filtro de ar.

ESTRUTURA DUPLA DE ESPUMA DE URETANO

1. Limpe a espuma de uretano da mesma maneira descrita acima. 2. Lave o elemento em querosene ou diesel. Sature-o em uma mistura de 3 partes de querosene ou diesel e 1 parte de óleo de motor. Remova o excesso de óleo.

B. Remova a vela de ignição, limpe-a e ajuste sua folga para 0,6-0,7 mm (0,02-0,03 pol.).

(Fig.-15)

C. Drene o óleo do motor e troque pelo novo óleo especificado. (Fig.-16)

NOTA: Quando o motor é novo, a primeira troca de óleo deve ser realizada após 20 horas de operação e o tanque reabastecido antes de operar.

7-3. Manutenção mensal

Troque o óleo do conjunto do vibrador.

7-4. Armazenamento

Ao armazenar a placa compactadora por longos períodos, após a operação:

A. Drene completamente o combustível do tanque e do carburador. B. Despeje algumas gotas de óleo de motor no cilindro, removendo a vela de ignição. Gire o motor manualmente várias vezes, de modo que o interior do cilindro esteja coberto de óleo.

C. Limpe a superfície externa da máquina com um pano umedecido em óleo. Cubra a unidade e guarde-a em uma área livre de umidade.

VIII. CUIDADOS E MANUTENÇÃO PREVENTIVA

Verifique diariamente o nível de óleo no cárter do motor. Verifique o nível de óleo do vibrador diariamente. Inspecione os suportes de borracha antivibração quanto ao desgaste ou deterioração. Limpe a parte inferior da placa regularmente para evitar o acúmulo de material.

IX. MANUTENÇÃO

Troque o óleo no cárter do motor regularmente para minimizar o desgaste. Inspecione, limpe e/ou substitua o filtro de ar do motor regularmente, principalmente ao operar em ambientes empoeirados. Inspecione, limpe e/ou substitua a vela de ignição regularmente. Verifique o torque de todos os elementos de fixação, uma vez que a máquina está constantemente sujeita a vibrações. Verifique a tensão da correia em V, a presença de sinais de desgaste e sua operação adequada. Ajuste ou substitua conforme necessário.

VELA DE IGNIÇÃO

(14)

Verificação do óleo do vibrador

1. Posicione a placa compactadora horizontalmente, sobre uma superfície plana. Verifique se a placa está nivelada ao medir o nível de óleo no conjunto do vibrador.

2. Verifique o nível do óleo do vibrador removendo o bujão (indicador de óleo do vibrador), conforme mostrado na Fig.-17. O nível do óleo deve alcançar o bujão de óleo. Se necessário, troque o óleo de motor SAE, conforme sugerido na tabela Fig.-1.

3. Ao trocar o óleo do vibrador, remova o bujão de drenagem (Fig.-17) e incline a placa compactadora para drenar o óleo. Observe que o óleo drenará mais facilmente enquanto estiver quente.

X. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL E CORREÇÃO

O motor não liga - Certifique-se de que a chave ON/OFF esteja ligada. - Verifique o suprimento de combustível.

- Se um motor Honda ou Kama estiver instalado, verifique regularmente o nível do óleo do cárter, uma vez que o sensor de óleo, instalado nesses motores, impede a partida e desliga o motor quando o nível do óleo está baixo.

- Inspecione o carburador e seus componentes. O motor desliga - Verifique o suprimento de combustível. Baixa potência do motor a gasolina. - Verifique o estado do filtro de ar.

Vibração insuficiente - Certifique-se de que a correia esteja funcionando adequadamente. A máquina não se move livremente - Inspecione a parte inferior da placa regularmente para evitar o

acúmulo de material.

ROLAMENTOS

Os seguintes rolamentos são vedados:

Embreagem centrífuga - lubrificado com graxa Vibrador - lubrificação por banho de óleo

ACABAMENTO

A máquina é revestida em esmalte dourado, sendo a alça revestida em esmalte preto. A superfície metálica exposta é galvanizada com zinco para proteção contra corrosão.

Vibrador

(15)

TERMOS DE GARANTIA

PRAZO DE GARANTIA LEGAL: 90 DIAS CONFORME ARTIGO 26 INCISO II DO

CÓDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR.

A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas seguintes

condições:

• A garantia não se aplica caso o produto seja utilizado em escala industrial e se restringe

exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças defeituosas do produto.

• Preencha corretamente o Certificado de.

• Qualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência técnica

autorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e revisão, certamente

acarretará em outros danos, os quais não poderemos assistir e, também, nos obrigará a

extinguir a garantia. É de responsabilidade do agente da assistência técnica a substituição

de peças e a execução de reparos em sua oficina. O agente também será responsável por

definir se os reparos e substituições necessários estão cobertos ou não pela garantia.

ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA

• Óleo lubrificante, bateria, graxa, combustíveis bem como consumíveis do equipamento e

etc.;

• Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de

assistência técnica.

• Danos causados por fenômenos da natureza;

• Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;

• Manutenções rotineiras, como: 5.1 Limpeza do carburador, lavagem, lubrificação,

verificações, ajustes, regulagens, etc.; 5.2 Peças que requerem manutenção corriqueira,

como: elemento de filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas,

disjuntores, cabos e baterias;

• Peças de desgaste alto, como: rodas, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção,

corrente, cora, rolamento, entre outros.

• Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados,

aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela NTS

do Brasil), efeitos de maresia ou corrosão;

• Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado.

• Substituição do equipamento, motor ou conjuntos.

(16)

• Arranhões, trincas, fissuras ou por má instalação e/ou qualquer outro tipo de dano causado

ao equipamento em razão da movimentação, transporte ou estocagem.

• Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundo da

instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil.

• Danos causados pela oscilação da rede elétrica.

• Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi criado. Atenção:

Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes em

razão do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que

comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material.

EXTINÇÃO DA GARANTIA

• Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;

• O equipamento não for usado adequadamente (sobrecargas, acidentes, intempéries etc.)

• O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no

manual de instruções.

• O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.

• O tipo de combustível ou lubrificante especificados não forem utilizados, misturado

incorretamente (motores de 2 tempos).

• As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela NTS.

• A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do Brasil.

• O prazo de validade estiver expirado.

(17)
(18)

www.naganoprodutos.com.br

Importado e distribuído por:

NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA

TEL. (11) 5089-2590

Referências

Documentos relacionados

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

Ressecção do colo femoral O nível e orientação da osteotomia do colo femoral não são críticas uma vez que o sistema Exeter não possui colar ou outras características que

Sociedade de Medicina de Alagoas Associação Médica do Amazonas Associação Médica do Amapá Associação Bahiana de Medicina Associação Médica Cearense Associação Médica

Neste tipo de situações, os valores da propriedade cuisine da classe Restaurant deixam de ser apenas “valores” sem semântica a apresentar (possivelmente) numa caixa

Visando à manutenção da vida e diminuição de sequelas nós temos viaturas de suporte para fornecer assistência nesses tipos de ocorrência de socorro imediato, sendo elas

Esses cookies podem rastrear itens como o tempo que você passa no site ou as páginas visitadas, o que nos ajuda a entender como podemos melhorar o site para você. •

de leitura auxilia na abordagem de aspectos relevantes da obra, no entanto, para este projeto, sugerimos levantar dois aspectos que devem servir como reflexão e mote de pesquisa

Desenvolvimento de oportunidades de captação de recursos para a instituição Oficinas com o tema “Como enfrentar a recessão causada pelo Coronavírus”; Palestra sobre vendas para