• Nenhum resultado encontrado

LAND ROVER. Range Rover Evoque. Towbar-Quick Release FITTING INSTRUCTION 安装说明 拖车杆 快速释放. EINBAUANLEITUNG Anhängerkupplung Schnellverschluss

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "LAND ROVER. Range Rover Evoque. Towbar-Quick Release FITTING INSTRUCTION 安装说明 拖车杆 快速释放. EINBAUANLEITUNG Anhängerkupplung Schnellverschluss"

Copied!
24
0
0

Texto

(1)

LAF0438_6E

Anhängerkupplung – Schnellverschluss

拖车杆 — 快速释放

EINBAUANLEITUNG

INSTRUCTION DE MONTAGE

ISTRUZIONI PER L’USO

INSTRUCCION DE MONTAJE

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUÇOES DE MONTAGEM

Инструкции по установке

Barre de remorquage – Détachement rapide

Barra di traino - A sgancio rapido

Barra de remolque - Tipo desconexión rápida

Barra de reboque liberação rápida

Barra de reboque - Desengate rápido

Trekhaak - afneembaar

Тягово-сцепное устройство - быстроразъемное

安装说明 取付用マニュアル

けん引バー - クイック リリース

토우바 퀵 릴리스

설치 지침 Instruções de instalação

1.1

(2)

www.ownerinfo.landrover.com

www.ownerinfo.jaguar.com

Von nicht einwandfrei verstauten Gegenständen können Gefahren ausgehen. Vor dem Einbau die Anleitung sorgfältig lesen. Während des Einbaus immer die Anleitung beachten. Im Zweifelsfall einen Vertragspartner zu Rate ziehen.

Für eine Einbauanleitung siehe untenstehende URL:

WARNING!

Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with instructions at all times. If in doubt, contact your nearest approved dealer.

Fitting Instructions can be found at the URL below:

ᵚᚠᖃൠᆹ㻵䝽Ԧሶ䙐ᡀᆹޘ䳀ᛓDŽᆹ㻵ࡽˈ䈧Ԅ㓶䰵䈫䈤᰾ҖDŽᆹ㻵ᰦˈ 䈧࿻㓸䚥➗䈤᰾ҖDŽྲᴹ⯁䰞ˈ䈧ቡ䘁㚄㌫㓿䇔ਟⲴ㓿䬰୶DŽ ᴹޣᆹ㻵䈤᰾ˈ䈧৲㿱лᯩⲴ85/˖

䆖੺

䆖੺

경고

ACHTUNG!

AVERTISSEMENT!

AVVERTENZA!

ADVERTÉNCIA!

WAARSCHUWING!

AVISO!

ВНИМАНИЕ!

Les accessoires montés de manière incorrecte peuvent présenter un danger. Lire attentivement les instructions avant de procéder au montage. Se référer systématiquement aux instructions pendant le montage. En cas de doute, contacter

le concessionnaire agréé le plus proche.

Les instructions de montage sont disponibles à l'adresse URL ci-dessous :

Gli accessori non montati correttamente possono essere pericolosi. Leggere attentamente le istruzioni prima del montaggio. Durante il montaggio, attenersi scrupolosamente alle istruzioni. In caso di dubbi, contattare il concessionario più vicino.

Le istruzioni di montaggio sono disponibili all'indirizzo URL seguente: Las instrucciones de montaje se pueden encontrar en la siguiente URL:

As Instruções de Montagem encontram-se no seguinte URL: Инструкции по установке приведены на веб-сайте по следующему адресу:

De montage-instructies vindt u op de onderstaande website:

Los accesorios que no encajen correctamente pueden ser peligrosos. Lea detenidamente las instrucciones antes de proceder al montaje. Durante el montaje, siga las instrucciones en todo momento.

Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el concesionario oficial más cercano.

AVISO!

Os acessórios montados inadequadamente podem ser perigosos. Leia cuidadosamente as instruções antes da montagem. Durante a montagem, siga sempre as instruções. Em caso de dúvida, contacte o concessionário autorizado mais próximo.

Onjuiste gemonteerde accessoires kunnen risico's opleveren. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u overgaat tot monteren. Houd u bij het monteren altijd aan de instructies. Neem bij twijfel contact op met de dichtstbijzijnde erkende dealer.

Неправильно установленные аксессуары могут быть опасны. Перед установкой внимательно прочитайте инструкцию. При установке не нарушайте требования инструкции. В случае возникновения вопросов обратитесь к авторизованному дилеру. ↓ǬǤਆȟԈǦȞȡǻǙǿǙȪȷɃȽɲȄড䲪ǼǗȠDŽਆȟԈǦȠࡽȀǃ᡻丶ȧ⌘᜿␡Ǥ䃝ȕǨǽDŽ ਆȟԈǦ֌ᾝѝȄǃǙǹǼȗ᡻丶ᴨȧ丶ᆸǮȠǨǽDŽ⯁୿ㅹǡǗȠ๤ਸǃ䘁Ǥȃ↓㾿ɏȫόɱόȀ୿ǙਸȤǰȠǨǽDŽ 䂢ᖃ᡻丶ȀǹǙǻȄǃԕлȃ85/ȧ৲➗ 장착지침은아래85/에서확인할수있습니다

As instruВЙes de instalaВЎo podem ser encontradas na URL a seguir:

올바르게장착되지않은액세서리는위험을유발할수있습니다장착하기전에지침을주의깊게읽으십시오 장착하는동안에는항상지침을준수하십시오궁금한사항이있으면가까운승인딜러점에문의하십시오

Acessórios incorretamente instalados podem ser perigosos. Leia cuidadosamente as instruções antes de instalar. Durante a instalação, obedeça a todas as instruções. Caso tenha dúvidas, entre em contato com o revendedor autorizado mais próximo

(3)

- 10.62kN - 150kg Modèle - Evoque à partir de 2016

DONNEES - BARRE DE REMORQUAGE, SUPPORT INCLUS

Classe d’accouplement - A 50-X Numéro d’homologation - 55R-019905 Valeur-D - 10.62kN Valeur-S - 150 kg

Poids de remorque maximum - 2000 kg (NOTA: Se reporter au manuel pour le poids de train brut)

Fabbricante: - Land Rover Ltd Modello: - Evoque dal 2016

BARRA DI TRAINO COMPRESA SQUADRETTA - DATI

Classe di accoppiamento - A 50-X Numero di approvazione - 55R-019905 Valore D - 10.62kN Valore S - 150 kg

Peso massimo del rimorchio- 2000 kg (NOTA! Per il peso lordo del rimorchio bruto consultare il manuale.)

DATOS DEL COCHE

Fabricante - Land Rover Ltd Modelo - Evoque desde 2016

BARRA DE REMOLQUE INCLUIDO EL SOPORTE - DATOS

Clase de acoplamiento - A 50-X Número de aprobación - 55R-019905 Valor-D

Valor-S

Peso máximo del remolque - 2000 kg (NOTA: Consultar el manual para el peso bruto del tren).

DADOS DE VEÍCULOS A MOTOR

Fabricante - Land Rover Ltd Modelo - Evoque de 2016

BARRA DE REBOQUE INCLUINDO SUPORTE - DADOS

Classe de acoplamento - A 50-X Número de aprovação - 55R-019905 Valor D - 10.62kN - 10.62kN - A 50-X Valor S - 150 kg

Peso máximo de reboque - 2000 kg (NOTA! consult e o manual para o peso bruto de trem).

VOERTUIGSPECIFICATIES

Fabrikant - Land Rover Ltd

Model - Evoque vanaf 2016 Evoque

TREKHAAK INCLUSIEF STEUN - SPECIFICATIES

Koppelingsklasse Homologatienummer - 55R-019905 - 55R-019905 D-waarde - 10.62kN S-waarde - 150 kg Max. toelaatbaar aanhangwagengewicht - 2000 kg 2000 (N.B. Raadpleeg het instructieboekje

voor maximaal toelaat baar treingewicht.)

E P NL Κατασκευαστής - Land Rover Ltd - LV 2016 Τιµή D Τιµή S - 150κιλά - 10.62kN - 150kg - 2000kg - A 50-X - Land Rover Ltd - 2016 - Evoque - 55R-019905 - LV

(4)

x4

x4

x4

x4

The following instructions are valid for both sides of the vehicle.

Die folgenden Anweisungen gelten für beide Seiten des Fahrzeugs. Les instructions suivantes sont valables pour les deux côtés du véhicule. Le seguenti istruzioni sono valide per entrambi i lati del veicolo. Las siguientes instrucciones son válidas para ambos lados del vehículo. As instruções seguintes são válidas para ambos os lados do veículo. Приведенные инструкции действительны для обеих сторон автомобиля. De volgende instructies gelden voor beide zijden van het voertuig. 以下说明适用于车辆两侧。 車両の両サイドに対して、以下の指示に従う。

1/21

1

K

L

H

L

A1 B1 B2 B2

W

P

x3

V

U

X

(5)

2 - 5

6 - 8

(6)

3/21

4

5

280mm

45mm

1a 1a 1a

(7)

1a 1a

1a

7

270mm

(8)

x4

L

K

5/21

9

8

(9)

11

340mm

45mm

1a 1a

(10)

7/21

12

13

310mm

(11)

15

x4

L

K

310mm

60mm

(12)

30.10.01

T

A

S

O

T

M

N

M

V

I

I

U

9/21

16

18

17

(13)

X

3

20

20

21

X

S1

(14)

LH

22 - 28

29

33

22

24

23

LH

LH

S2

S2

S2

25

11/21

S1

(15)

27

175

24

1

2

3

(16)

28

140

1

2

3

29

S1

13/21

(17)

31

200

1

2

(18)

32

140

1

2

3

15/21

33

(19)

70mm

115mm

70mm

115mm

6.5mm

(20)

17/21

38

30.10.01

39

S

M

40

A1

W

(21)

42

43

(22)

46

47

45

19/21

G

R

Q

44

(23)

B2

B2

B1

R

50

51

49

(24)

53

54

55

21/21

Referências

Documentos relacionados

1. ةحورملاب ةصاخلا ةيوهتلا تاحتف 2. تارشؤمو ةيتوصلا تاجرخملا/تلاخدملا ةراشإب ةصاخلا تارشؤملا ةقاطبلا دوجو 3. تاكبشب ةصاخلا تباجيج زارط نم ليصوتلا

Casa c/ 2 quartos, sala, cozinha c/ fogão a lenha, área de serviço, 15 alqueires de pasto, terra boa, barracão grande, galinheiro, paiol, mangueira, água (2 nascentes), açude,

Consulte esse mapa para identificar a região da instalação, em seguida a tabela 1, tabela 2 ou tabela 3 (de acordo com o tamanho do painel e considerando uma inclinação de 15°

Nome do Produto: GASOLINA TIPO A FISPQ nº: 01 Página: 1/11 Número da revisão: 05.. Data da última

Utilize apenas cabos blindados para ligar dispositivos de I/O a este equipamento. É avisado de que as alterações ou modificações que não tenham sido expressamente aprovadas pela

Na ilha o destaque deste roteiro fica por conta da acolhida de um grupo de mulheres que se organiza para buscar o desenvolvimento das Ilhas de Belém, o MMIB (Movimento

Caso seu Fogão apresente algum problema de funcionamento, antes de ligar para o Serviço Autorizado, verifique abaixo se a causa da falha não é simples de ser resolvida ou se não

“Face à ausência do pedido de emissão do alvará que titula a aprovação do projeto de licenciamento das obras de alteração destinadas à instalação de estabelecimento