• Nenhum resultado encontrado

Instruções de utilização Máquina de lavar louça

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Instruções de utilização Máquina de lavar louça"

Copied!
92
0
0

Texto

(1)

Máquina de lavar louça

Leia as instruções de utilização e o plano de montagem atentamente antes da montagem, instalação e inicio de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita anomalias.

pt-PT HG05 M.-Nr. 11 016 800

(2)
(3)

3

Descrição do aparelho...  6

Vista da máquina... 6

Painel de comandos... 7

Medidas de segurança e precauções...  8

O seu contributo para proteção do ambiente...  18

Lavagem económica ... 19

O primeiro funcionamento...  20

Abrir a porta ... 20

Fechar a porta ... 20

Descalcificador... 21

Indicar e regular o grau de dureza da água...  22

Para a primeira lavagem necessita:... 24

Sal de regeneração ... 24

Adicionar sal...  25

Indicação de falta de sal ...  26

Abrilhantador... 27

Adicionar abrilhantador ...  27

Indicação de falta de abrilhantador ...  28

Regular a quantidade de abrilhantador...  29

Arrumação da louça e dos talheres...  30

O que deve ter em atenção... 30

Cesto superior ... 32

Regular a altura do cesto superior ...  33

Cesto inferior ... 34

Zona MultiComfort ...  34

Talheres ... 35

Gaveta de talheres ...  35

Cesto para talheres (conforme o modelo) ...  36

Exemplos de arrumação ... 37

Máquina com gaveta para talheres ...  37

Máquina com cesto para talheres ...  39

Funcionamento...  41

Detergentes ... 41

Adicionar detergente ...  43

Ligar... 44

Selecionar o programa ... 44

Iniciar o programa ... 45

Indicação de tempo ... 45

Gestão de energia ... 46

(4)

Fim do programa ... 46

Desligar ... 47

Arrumar a louça ... 47

Interromper o programa ... 48

Mudar de programa... 48

Opções do programa...  49

curto ... 49

Detergentes ... 49

Desativar as indicações de falta de sal e abrilhantador... 50

Pré-seleção do programa... 51

Sinais sonoros ... 53

Adaptação do programa automático ... 54

Memória ... 55

Optimizar a opção Standby ... 56

Regulações de fábrica... 57

Lista de programas...  58

Limpeza e manutenção...  62

Limpeza da cuba ... 62

Limpeza da porta e da borracha vedante da porta... 62

Limpeza do painel de comandos ... 62

Limpeza da frente do aparelho ... 63

Controlar os filtros da cuba ... 64

Limpeza dos filtros ... 64

Limpeza dos braços de lavagem ... 66

O que fazer quando . . ...  67

Anomalias técnicas ... 67

Anomalia na entrada de água ... 69

Anomalia no escoamento da água... 70

Problemas gerais com a máquina de lavar louça ... 71

Ruídos ... 72

Resultados de lavagem insatisfatórios... 73

Eliminar anomalias...  76

Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água... 76

Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno... 77

Serviço técnico...  78

Contato no caso de anomalias ... 78

(5)

5

Acessórios opcionais...  79

Ligação elétrica...  81

Ligações de água...  82

O sistema Miele de proteção contra inundações... 82

Ligação à entrada de água... 82

Esgoto da água ... 83

Dados técnicos...  84

Ficha de produto para máquinas de lavar loiça para uso doméstico ... 85

(6)

Vista da máquina

aBraço de lavagem superior (não visí- vel)

bGaveta para talheres (de acordo com o modelo)

cCesto superior

dBraço de lavagem intermédio eAbertura de entrada de ar para a se-

cagem (de acordo com o modelo) fBraço de lavagem inferior

gCombinação de filtros hPlaca de caraterísticas

iReservatório para abrilhantador líqui- do

jCaixa de detergentes com dois com- partimentos

kReservatório para sal de regeneração

(7)

7

Painel de comandos

aTecla  (Ligar/Desligar) bSeleção de programas

ECO = ECO Auto = Automático

 55°C = Normal 55°C

 75°C = Intensivo 75°C

 45°C = Delicado 45°C cTecla selectora de programas 

dTecla  (Curto) com indicador de controle

eTecla  (pré-seleção) com indicador de controle

fIndicação de tempo

gIndicadores de controle/anomalias

/ = Entrada/Esgoto

 = Abrilhantador

 = Sal

Este livro de instruções é comum a vários modelos de máquinas de lavar louça com alturas diferentes.

Os vários modelos de máquinas de lavar louça têm as seguintes designações:

normal = Máquina de lavar louça com 80,5 cm de altura (aparelho de encastrar) ou 84,5 cm de altura (aparelho de instalação livre)

XXL = Máquina de lavar louça com 84,5 cm de altura (aparelho de encastrar).

(8)

Esta máquina de lavar louça corresponde às normas de seguran- ça em vigor. Uma utilização inadequada pode causar danos pes- soais e materiais.

Leia as instruções de montagem e de utilização atentamente antes de instalar e iniciar o funcionamento com a máquina de lavar lou- ça. Ai encontra informações importantes sobre a instalação, segu- rança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina de lavar louça.

Guarde o plano de montagem e o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário.

A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo não cum-

primento do indicado nestas instruções.

(9)

9

Utilização adequada

 Esta máquina de lavar louça destina-se a ser utilizada a nível do- méstico e em ambientes similares.

 Esta máquina de lavar louça não se destina a ser utilizada no ex- terior.

 Utilize a máquina de lavar louça exclusivamente a nível doméstico para lavar a louça doméstica. Qualquer outra utilização não é permi- tida.

 Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou

psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não este-

jam em condições de utilizar a máquina de lavar louça com seguran-

ça, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas

só podem utilizar a máquina sem serem vigiadas se o seu funciona-

mento lhe for explicado de forma que a possam utilizar com segu-

rança. Devendo ter capacidade para reconhecer e compreender o

perigo de uma utilização incorrecta.

(10)

Crianças em casa

 Crianças menores de oito anos de idade devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em to- dos os momentos.

 Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a máqui- na sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti- lização incorrecta.

 As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten- ção no aparelho sem serem vigiadas.

 Vigie as crianças que estejam perto da máquina de lavar louça.

Não permita que crianças brinquem com a máquina de lavar louça.

Entre outros existe o risco de as crianças se poderem fechar dentro da máquina.

 Quando o sistema automático de abertura da porta (dependendo do modelo) estiver ativado, as crianças pequenas não devem per- manecer na área de abertura da porta da máquina. Em caso impro- vável de uma avaria existe risco de lesões.

 Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em- balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance das crianças.

 Evite que as crianças entrem em contato com o detergente! De-

tergente pode provocar ferimentos na boca e garganta ou até provo-

car asfixia. Por este motivo mantenha as crianças afastadas da má-

quina quando a porta estiver aberta. Podem existir restos de deter-

gente na máquina. Consulte de imediato um médico se a criança le-

vou o detergente à boca.

(11)

11

Segurança técnica

 Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.

 Uma máquina de lavar louça danificada pode colocar em risco a sua segurança. Verifique se a máquina apresenta algum dano visível.

Nunca ponha uma máquina danificada em funcionamento.

 A segurança elétrica desta máquina só está garantida se a ligação à corrente for efetuada por meio de uma tomada com ligação á ter- ra. Este requisito básico de segurança deve existir. Em caso de dúvi- da mande rever a instalação elétrica por um técnico qualificado.

A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos prove- nientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque elé- trico).

 O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar louça só es- tá garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de electrici- dade.

 A máquina só pode ser ligada à corrente através de uma ficha de 3 pólos com ligação à terra (não efetuar ligação fixa). Depois da má- quina estar instalada a tomada deve ficar em local acessível, para que a máquina de lavar louça possa ser desligada da corrente, sem- pre que seja necessário.

 Se existir uma tomada para ligar um eletrodoméstico, essa não deve ficar situada atrás da máquina porque a profundidade do nicho pode ser curta e, devido à pressão exercida sobre a ficha, existe o risco de sobreaquecimento (perigo de incêndio).

 Não é permitido instalar a máquina de lavar louça por baixo de

uma placa de cozinhar. As temperaturas de irradiação elevadas po-

dem danificar a máquina. Pelo mesmo motivo também não é permi-

tida a instalação da máquina ao lado de um aparelho que irradie ca-

lor (por ex. aquecedores, lareiras e idênticos).

(12)

 Os dados sobre a ligação elétrica (segurança, tensão e frequên- cia) mencionados na placa de caraterísticas da máquina devem cor- responder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias na máquina. Compare estes dados antes de efetuar a liga- ção. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado.

 A máquina de lavar louça só pode ser ligada à corrente depois dos trabalhos de instalação e montagem estarem concluídos.

 A máquina só pode ser utilizada com bom funcionamento do me- canismo da porta, caso contrário, quando a abertura automática da porta estiver ativada (dependendo do modelo) pode existir algum risco.

Para saber se o mecanismo de porta está em perfeito funcionamen- to:

– as molas da porta devem estar reguladas uniformemente de am- bos os lados. Estão corretamente reguladas se, ao soltar a porta entreaberta (ângulo de abertura com aprox. 45°), ela permanecer nessa posição. Além disso não pode abrir completamente sem amortecimento.

– ao abrir a porta após a fase de secagem a calha do fecho da por- ta encaixa automaticamente.

 Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes disposi- tivos para ligar a máquina à corrente elétrica.

 Esta máquina de lavar louça não pode ser utilizada em unidades móveis (por ex. embarcações).

 A máquina de lavar louça não deve ser instalada em áreas pro- pensas a geadas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gre- tar e a fiabilidade da placa eletrónica pode diminuir devido às tem- peraturas negativas.

 Utilize a máquina somente se estiver ligada a uma conduta de

(13)

13

 A caixa de ligação à água, revestida em material sintético, tem no seu interior uma válvula elétrica. Não mergulhe a caixa de ligação em líquidos!

 Na mangueira de entrada de água encontram-se peças conduto- ras elétricas. Por esse motivo a mangueira não pode ser encurtada.

 O sistema Waterproof montado protege de inundações se as se- guintes condições forem satisfeitas:

– instalação correcta,

– reparação da máquina ou substituição de peças imediatamente após serem detectadas as anomalias,

– torneira de entrada de água fechada em caso de ausências pro- longadas (férias por ex.).

O sistema Waterproof também funciona se a máquina de lavar louça estiver desligada. No entanto não pode ser desligada da rede elétri- ca.

 A pressão da água (débito da torneira) deve situar-se entre 50 e 1000 kPa (0,5 e 10 bar).

 Uma máquina de lavar louça danificada pode por a sua segurança em risco. Se a máquina estiver danificada não deve ser utilizada e o serviço de assistência técnica deve ser contactado de imediato para proceder à sua reparação.

 Perde o direito à garantia se a máquina não for reparada por um técnico autorizado Miele.

 Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí- das por peças originais Miele.

 Ao serem efetuados trabalhos de instalação, manutenção e repa-

rações deve desligar a máquina da rede elétrica, (desligar a máquina

e depois retirar a ficha da tomada).

(14)

 Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por outro do mesmo tipo (pode ser obtido nos serviços Miele). Por motivos de segurança a substituição só pode ser efetuada por um técnico Miele ou por um técnico autorizado pela Miele.

 Esta máquina de lavar louça está equipada com uma fonte de luz

especial (dependendo do modelo) devido a requisitos especiais (co-

mo por ex. temperatura, humidade, resistência química, resistência

ao atrito e vibração). Esta fonte de luz especial só pode ser utilizada

para o fim previsto. Não é adequada para iluminação ambiente. A

sua substituição apenas pode ser efetuada por um técnico autoriza-

do Miele ou pelo serviço de assistência técnica Miele.

(15)

15

Instalação adequada

 A instalação e montagem da máquina de lavar louça deve ser efe- tuada de acordo com o plano de montagem.

 Tenha cuidado antes e durante a montagem da máquina de lavar louça. Algumas peças metálicas podem provocar lesões / cortes. Utilize luvas de proteção.

 A máquina de lavar louça deve ser instalada nivelada para garantir o seu correto funcionamento.

 Para garantir a estabilidade, as máquinas de lavar louça de encas- trar e de integrar só podem ser encastradas por baixo de um balcão/

tampo de trabalho corrido, aparafusadas aos móveis situados late- ralmente.

 Se pretender transformar uma máquina de instalação livre numa máquina de encastrar e, para isso tiver de retirar o rodapé, é neces- sário montar um painel de rodapé para máquinas de encastrar. Utili- ze para esse fim o conjunto de montagem adequado. Caso contrário existe risco de ferimentos em peças metálicas que possam estar sa- lientes!

 As molas da porta devem estar reguladas uniformemente de am- bos os lados. Estão corretamente reguladas se, ao soltar a porta en- treaberta (um ângulo de abertura com aprox. 45°), a mesma perma- necer nessa posição. Além disso não pode abrir completamente sem amortecimento.

O aparelho só pode ser posto a funcionar com as molas da porta

corretamente ajustadas.

(16)

Utilização adequada

 Não utilize produtos dissolventes na cuba. Risco de explosão!

 Evite inalar detergentes em pó! Não ingira detergente! Detergente pode provocar queimaduras no nariz, na boca e na garganta. Con- tacte de imediato um médico se tiver inalado ou ingerido detergente.

 Pode ferir-se na porta aberta da máquina ou tropeçar. Não deixe a porta desnecessariamente aberta.

 Não se sente e não se coloque em cima da porta da máquina. A máquina pode tombar. Além disso poderá ferir-se ou a máquina po- derá ficar danificada.

 A louça pode estar muito quente no final do programa! Por isso deixe a louça dentro da máquina, durante alguns minutos, após o programa terminar para que arrefeça um pouco.

 Utilize somente detergente e abrilhantador para máquinas de lavar louça domésticas. Não utilize detergente de lavar a louça manual- mente.

 Não utilize detergente tipo industrial para a lavagem da louça na máquina porque os materiais podem ficar danificados e ainda pode provocar reacções químicas violentas (por ex. reação gás detonante)

 O detergente danifica o reservatório do abrilhantador! Não adicio- ne detergente (mesmo detergente líquido) no reservatório do abri- lhantador.

 O detergente danifica o descalcificador. Não adicione detergente (mesmo detergente líquido) no reservatório do descalcificador.

 Utilize somente sal grosso especial para a regeneração. Outro tipo

de sal pode conter partículas não solúveis que prejudicam o funcio-

namento do descalcificador.

(17)

17

 Nas máquinas com cesto para talheres (conforme o modelo), co- loque os talheres com pontas afiadas ou cortantes voltadas para baixo. As pontas das facas e dos garfos voltadas para cima consti- tuem perigo de ferimentos. No entanto, a lavagem e secagem dos talheres é facilitada, se forem colocados no cesto com o cabo volta- do para baixo.

 Não lave na máquina peças em plástico que não sejam resisten- tes a temperaturas elevadas, por exemplo recipientes descartáveis.

Estas peças podem ficar deformadas devido à ação da temperatura.

 Se utilizar a opção do programa «FlexiTimer/Pré-seleção do início da lavagem» (conforme o modelo), a caixa de detergentes deve es- tar seca, ou deverá ser seca. Se a caixa estiver húmida, o detergente fica empastado e eventualmente não se dissolve completamente.

 Consulte as indicações sobre a capacidade de carga no capítulo

«Caraterísticas técnicas».

Acessórios

 Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan- tia.

Eliminação da máquina de lavar louça

 Para evitar que crianças se possam fechar dentro da máquina inu-

tilize o fecho da porta. Retire ou danifique também o canhão do fe-

cho da porta.

(18)

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con- tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili- dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí- duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi- nadas substâncias, misturas e compo- nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es- tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo- rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.

Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen- tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro- cesso é legalmente da sua responsabi- lidade. Mantenha os aparelhos até se- rem transportados fora do alcance das crianças.

(19)

19

Lavagem económica

Esta máquina de lavar louça lava eco- nomizando água e energia.

Mas seguindo as recomendações se- guintes pode reforçar essa economia:

– Aproveite a capacidade total dos cestos, sem sobrecarregar a máqui- na. Assim lava com economia.

– Seleccione um programa de lavagem de acordo com o tipo de louça e grau de sujidade.

– Seleccione o programa ECO (se exis- tir) para uma lavagem com economia de energia. Este programa é o mais eficiente, em relação ao consumo combinado de energia e água para a lavagem de louça com sujidade nor- mal.

– Siga as recomendações menciona- das na respectiva embalagem.

– Reduza a quantidade de detergente em 1/3 ao utilizar detergente em pó ou líquido, se os cestos só estiverem meio cheios.

– A máquina de lavar louça pode ser li- gada à água quente. A ligação à água quente é particularmente adequada se existir uma instalação de forneci- mento de água quente económica como por ex. energia solar.

Se a água quente for proveniente de uma instalação com aquecimento a electricidade recomendamos que a li- gação seja efetuada só à água fria.

Informações mais detalhadas encon- tram-se no glossário de lavagem Miele que pode consultar em www.miele.de

(20)

Abrir a porta

 Puxe pela pega para abrir a porta.

Se abrir a porta durante a lavagem, o programa será interrompido automati- camente.

Se a água na máquina estiver quente existe risco de queimaduras.

Por conseguinte, se tiver de abrir a porta durante o funcionamento faça- o com muito cuidado.

Fechar a porta

 Deslize os cestos para o interior da máquina.

 Pressione a porta até ouvir o encaixe.

Pode entalar as mãos.

Não agarre na zona do fecho da por- ta.

(21)

21

Descalcificador

Para obter bons resultados de lavagem, a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina.

Por este motivo, a água com um grau de dureza superior a 4 °d (0,7 mmol/l) tem de ser descalcificada. Esse proces- so é feito automaticamente através do descalcificador incorporado na máqui- na. O descalcificador é adequado para água com um grau de dureza até 70 °d (12,6 mmol/l).

– O descalcificador necessita de sal para a regeneração.

Ao utilizar detergentes combinados pode, de acordo com o grau de dure- za da água (< 21 °d), abdicar da utili- zação de sal (consulte o capítulo

«Funcionamento, Detergentes»).

– A máquina tem de ser exactamente programada de acordo com o grau de dureza existente na sua casa.

– Contacte a companhia fornecedora de água e informe-se do grau de du- reza existente na zona onde a máqui- na está instalada.

– Se o grau de dureza da água oscilar (por ex. 10-15°d) deverá programar o valor mais elevado (neste caso são 15°d).

Quando for necessário efetuar uma in- tervenção técnica, se o técnico souber o grau de dureza da água, o trabalho será facilitado.

Por este motivo mencione a seguir o grau de dureza existente:

____________°d

De fábrica está programado um grau de dureza da água de 15°d (2,7mmol/l).

Se esta regulação corresponder à dure- za da água existente na sua zona não necessita de continuar a leitura.

Se o grau de dureza da água for dife- rente, terá de regular o descalcificador para esse valor.

(22)

Indicar e regular o grau de dureza da água

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla selectora de pro- gramas  pressionada e ligue a má- quina em simultâneo através da te- cla .

Mantenha a tecla selectora de pro- gramas  pressionada pelo menos durante quatro segundos, até a indi- cação do programa em baixo à direi- ta acender.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  duas vezes.

A indicação de controle  pisca bre- vemente duas vezes em intervalos.

O valor selecionado aparece no visor de tempo a seguir a  (consulte a tabe- la).

No visor de tempo é indicada a sequên- cia da intermitência   .

Está selecionado um grau de dureza da água de 15°d (regulação de fábrica).

 Seleccione através da tecla selectora de programas  o valor correspon- dente ao grau de dureza da água existente.

Sempre que pressionar a tecla, au- menta uma posição. A seguir ao valor mais elevado a regulação volta ao iní- cio.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

(23)

23

°d mmol/l °f Indicação

de tempo

1 0,2 2 1

2 0,4 4 2

3 0,5 5 3

4 0,7 7 4

5 0,9 9 5

6 1,1 11 6

7 1,3 13 7

8 1,4 14 8

9 1,6 16 9

10 1,8 18 10

11 2,0 20 11

12 2,2 22 12

13 2,3 23 13

14 2,5 25 14

15 2,7 27 15

16 2,9 29 16

17 3,1 31 17

18 3,2 32 18

19 3,4 34 19

20 3,6 36 20

°d mmol/l °f Indicação

de tempo

21 3,8 38 21

22 4,0 40 22

23 4,1 41 23

24 4,3 43 24

25 4,5 45 25

26 4,7 47 26

27 4,9 49 27

28 5,0 50 28

29 5,2 52 29

30 5,4 54 30

31 5,6 56 31

32 5,8 58 32

33 5,9 59 33

34 6,1 61 34

35 6,3 63 35

36 6,5 65 36

37-45 6,6-8,0 66-80 45

46-60 8,2-10,7 82-107 60

61-70 10,9-12,5 109-125 70

(24)

Para a primeira lavagem ne- cessita:

– aprox. 2 l de água,

– aprox. 2 kg de sal de regeneração, – detergente para máquinas domésti-

cas de lavar louça,

– abrilhantador para máquinas domés- ticas de lavar louça.

Todas as máquinas de lavar louça são testadas na fábrica. Restos de água existentes na cuba são uma conse- quência desse teste e não significa que a máquina já tenha sido utilizada.

Sal de regeneração

Para obter bons resultados de lavagem, a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina.

Por este motivo, a água com um grau de dureza superior a 4 °d (0,7 mmol/l) tem de ser descalcificada. Esse proces- so é feito automaticamente através do descalcificador incorporado na máqui- na. O descalcificador é adequado para água com um grau de dureza até 70 °d (12,6 mmol/l).

O descalcificador necessita de sal para a regeneração.

Ao utilizar detergentes combinados po- de, de acordo com o grau de dureza da água (< 21 °d), abdicar da utilização de sal (consulte o capítulo «Funcionamen- to, Detergentes»).

Se a dureza da água na zona da sua residência for sempre inferior a 5 °d (= 0,9 mmol/l) não necessita de adi- cionar sal. Após programação, a indi- cação de falta de sal irá desligar auto- maticamente.

O detergente danifica o descalci- ficador.

Não adicione detergente (mesmo de- tergente líquido) no reservatório do sal de regeneração.

Utilize somente sal grosso espe- cial para a regeneração.

Outro tipo de sal pode conter partí- culas não solúveis que prejudicam o funcionamento do descalcificador.

(25)

25 Adicionar sal

Importante! Antes de encher o reser- vatório com sal pela primeira vez, deve adicionar primeiro aproximada- mente 2 l de água, para que o sal se possa dissolver.

Após o início de funcionamento exis- te sempre água suficiente no depósi- to.

 Retire o cesto inferior de dentro da máquina e abra a tampa do reserva- tório do sal.

Ao abrir a tampa do reservatório do sal irá sair água.

Por este motivo abra o reservatório somente para adicionar sal.

 Primeiro encha o reservatório com aprox. 2 l de água.

 Coloque o funil na abertura e encha o reservatório até que fique cheio de sal. O reservatório tem capacidade para aproximadamente 2 kg de sal.

 Limpe toda a zona em volta da aber- tura do reservatório e feche muito bem a tampa.

 Após esta operação deverá ser efe- tuado o programa Delicado com a opção Curto sem louça na máqui- na, para que eventuais resíduos de sal sejam eliminados e esgotados da cuba.

(26)

Indicação de falta de sal 

 Quando a lâmpada de controle Sal  acender, adicione sal no reservatório logo que o programa de lavagem ter- mine.

Risco de corrosão!

Sempre que adicionar sal deve efe- tuar de imediato o programa Delica- do  com a opção do programa Tur- bo  sem louça na máquina, para o sal e a água que tenha eventualmen- te transbordado seja eliminado e es- gotado da cuba.

Se ainda não se formou uma concen- tração de sal suficientemente elevada, o indicador de falta de sal pode conti- nuar aceso por um curto espaço de tempo após ter adicionado sal. A indi- cação apaga-se logo que se tenha for- mado uma concentração suficiente- mente elevada de sal.

A indicação de falta de sal não está ati- vada se programou a máquina para um grau de dureza de água inferior a 5°d (=

0,9 mmol/l).

Quando estiver a utilizar detergentes com funções múltiplas e não preten- der que as indicações de falta de sal e de abrilhantador permaneçam acesas, pode desativar essas indicações (con- sulte o capítulo «Opções do progra- ma, desligar a indicação de falta de sal e abrilhantador»).

Quando deixar de utilizar detergen- tes com funções múltiplas, deverá adicionar sal e abrilhantador e voltar a ativar os indicadoras de falta de produtos.

(27)

27

Abrilhantador

Este produto é necessário para que du- rante a secagem da louça, a água es- corra e a louça seque facilmente.

O abrilhantador líquido é adicionado no respectivo reservatório e a quantidade selecionada é doseada automaticamen- te.

Encha o reservatório somente com abrilhantador para máquinas de lavar louça domésticas e nunca com detergente de lavar a louça. Este provocaria a destruição do reserva- tório do abrilhantador.

Em alternativa pode utilizar:

– Vinagre com 5% de acidez ou

– 10% de ácido cítrico líquido

neste caso a louça não ficará tão seca como quando utiliza abrilhantador líqui- do e também poderá ficar manchada.

De qualquer forma não utilize vi- nagre com elevada percentagem de acidez (por exemplo essência de vi- nagre 25%).

A máquina de lavar louça poderá fi- car danificada.

Se pretender efetuar a lavagem da louça somente com detergentes combinados, não necessita de adi- cionar abrilhantador.

Adicionar abrilhantador

 Pressione a tecla de abertura, situada na tampa do reservatório do abrilhan- tador, no sentido da seta. A tampa abre.

(28)

 Encha o reservatório até que o líquido fique visível na parte superior da abertura.

O reservatório tem capacidade para aproximadamente 110 ml.

 Volte a fechar a tampa até sentir o encaixe. A tampa tem de ficar bem fechada, caso contrário, durante o desenrolar do programa poderá en- trar água para o reservatório do abri- lhantador.

 Líquido que tenha eventualmente ver- tido deve ser limpo para evitar forma- ção abundante de espuma no progra- ma de lavagem seguinte.

Indicação de falta de abrilhantador

Quando a indicação de controlo Abri- lhantador  acender, significa que só existe uma reserva de abrilhantador pa- ra 2 - 3 enxaguagens.

 Encha o reservatório logo que apare- ça essa indicação.

Quando estiver a utilizar detergentes com funções múltiplas e não preten- der que as indicações de falta de sal e de abrilhantador permaneçam acesas, pode desativar essas indicações (con- sulte o capítulo «Opções do progra- ma, desligar a indicação de falta de sal e abrilhantador»).

Quando deixar de utilizar detergen- tes com funções múltiplas, deverá adicionar sal e abrilhantador e voltar a ativar os indicadoras de falta de produtos.

(29)

29 Regular a quantidade de abrilhanta-

dor

Para obter os melhores resultados de lavagem, pode ajustar a quantidade de abrilhantador a dosear.

A quantidade de dosagem é regulável em posições de 0 a 6. O nível regulado de fábrica é o 3. Esta regulação é uma recomendação.

A quantidade de abrilhantador doseada pode ser superior ao valor regulado de- vido à adaptação automática dos pro- gramas.

Se a louça ficar com manchas:

 aumente a quantidade de secante a dosear.

Se a louça ficar embaciada:

 reduza a quantidade de secante.

 Desligue a máquina através da tecla

, caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla selectora de pro- gramas pressionada e ligue a má- quina em simultâneo através da te- cla .

Mantenha a tecla selectora de pro- gramas pressionada, pelo menos, durante quatro segundos, até a indi- cação do programa em baixo à direi- ta acender.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione, três vezes, a tecla .

A indicação de controlo  pisca 3 ve- zes brevemente e em intervalos.

O valor selecionado aparece indicado no visor de tempo depois de .

No visor de tempo, é indicada a se- quência da intermitência  .

Está regulado o nível 3 (regulação de fábrica).

 Através da tecla selectora de progra- mas , seleccione o programa pre- tendido.

Sempre que pressionar a tecla, au- menta um nível.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

(30)

O que deve ter em atenção

Raspe os restos de comida da louça.

Não é necessário passar a louça por água corrente.

Não lave na máquina peças com resíduos de cinza, areia, cera, lubrifi- cante ou tinta. Estas substâncias da- nificam a máquina.

Pode arrumar as várias peças de louça em qualquer zona dos cestos. Mas preste atenção às seguintes indicações:

– A louça deve ser arrumada de forma que as peças não fiquem encaixadas umas nas outras.

– Arrume a louça de forma que os jatos da água cheguem a toda a superfície.

Só assim irá obter bons resultados de lavagem.

– Preste atenção para que todas as pe- ças fiquem bem colocadas nos ces- tos.

– Recipientes côncavos tais como chá- venas, copos, panelas, etc. devem ser colocados nos cestos com a abertura para baixo.

– Utensílios altos com gargalos estrei- tos, como por ex. copos de champa- nhe, não devem ser arrumados nos cantos do cesto mas sim ao centro.

Nessa zona os jatos de água banham melhor toda a superfície.

– Peças fundas devem ser colocadas de lado para que a água possa es- correr livremente.

– Os braços de lavagem não devem fi- car bloqueados por objetos altos ou pelos cestos. Rode os braços de la- vagem manualmente para fazer o teste.

– Preste atenção para que peças de louça mais pequenas não caiam dos cestos.

Por isso coloque as peças pequenas na gaveta ou no cesto para talheres (conforme o modelo).

Certos alimentos, como por ex. ce- nouras, tomates ou Ketchup contêm corantes naturais. Estes corantes, se forem em grande quantidade podem provocar uma coloração na louça e peças em plástico da máquina. No entanto, esta coloração não afecta em nada a estabilidade das peças sintéticas.

A lavagem de peças em prata tam- bém pode alterar a cor de peças em plástico.

(31)

31 Louça não adequada para ser lavada

na máquina:

– Talheres e louça em madeira ou com partes em madeira: soltam-se e fi- cam feios. Além disso a cola utilizada não é adequada para máquinas de lavar louça. Como consequência: os cabos em madeira podem soltar-se.

– Peças de artesanato ou peças anti- gas tais como, por exemplo, copos com decorações: estas peças não são resistentes à lavagem na máqui- na de lavar louça.

– Peças em plástico não resistente a temperaturas elevadas: estas peças podem deformar-se.

– Objetos em cobre, estanho ou latão assim como louça em alumínio: po- dem alterar a cor ou ficar baços.

– Louça decorada sobre o vidrado: po- de alterar a cor ao fim de várias lava- gens.

– Copos e objetos de vidro sensível e de cristal: podem ficar sem brilho após utilização prolongada.

Tome nota:

A prata, que tenha sido polida com produto de limpeza para pratas pode, no final da lavagem, não estar bem se- ca ou ficar manchada porque a água não escorre. Neste caso os objetos de- vem ser limpos com um pano.

A prata pode ficar manchada se estiver em contato com alimentos que conte- nham enxofre. Estes incluem gema de ovo, cebola, maionese, mostarda, legu- minosas, peixe, água salgada e marina- das.

Peças de alumínio (por ex. filtros de exaustores) não devem ser lava- das na máquina de lavar louça com detergente alcalino abrasivo para uso industrial.

O material pode ficar danificado. Em casos extremos pode haver uma rea- ção química perigosa (por ex. gás detonante).

Dica: Adquira louça e talheres adequa- dos à lavagem na máquina de lavar lou- ça.

Proteção de vidro

– O vidro pode tornar-se turvo depois de uma série de lavagens. Por este motivo lave copos sensíveis com temperaturas baixas (consulte o capí- tulo «Lista de programas») ou em programas com tratamento GlassCa- re (conforme o modelo). O risco de fi- carem turvos será menor.

– Adquira copos adequados para se- rem lavados na máquina de lavar lou- ça com a designação «adequado pa- ra a máquina de lavar louça» (por ex.

Copos Riedel).

– Utilize detergentes com substâncias especiais de proteção de vidros.

– Mais informações sobre «proteção do vidro» pode ser encontrada em

«www.mieleglasscare.com».

(32)

Cesto superior

Para arrumar louça e talheres tome nota do indicado no capítulo «Arruma- ção da louça e dos talheres, Exem- plos».

Por motivos de segurança lave a louça somente com os cestos supe- rior e inferior encaixados (exceto no programa Sem cesto superior, caso exista).

 Arrume no cesto superior peças pe- quenas, sensíveis e leves, tais como pires, chávenas, copos, pratos de so- bremesa, etc.

Mas também pode colocar no cesto superior recipientes pouco altos.

 Talheres mais compridos são coloca- dos na transversal no cesto superior.

Prateleira para chávenas

 Para arrumar peças altas pode levan- tar esta prateleira para ficar em posi- ção vertical.

Pode encostar os copos à peça de apoio para ficarem com maior estabili- dade.

 Volte a prateleira para chávenas para baixo e encoste os copos de pé alto.

(33)

33 Regular a altura do cesto superior

Para que obtenha mais espaço de arru- mação no cesto superior e inferior pode regular o cesto superior em três posi- ções com aprox. 2 cm de altura cada.

Para que a água de peças côncavas possa escorrer melhor, pode regular o cesto superior com um pouco de incli- nação, um lado mais alto e outro mais baixo. Depois disso verifique se o cesto desliza corretamente para o interior da máquina.

 Puxe o cesto superior para fora da máquina.

Para regular o cesto superior para ci- ma:

 Puxe o cesto para cima, até que en- caixe.

Para regular o cesto superior para baixo:

 Levante as alavancas laterais do ces- to.

 Escolha a posição pretendida e volte a encaixar as alavancas.

Conforme a regulação do cesto supe- rior, pode por ex. colocar nos cestos pratos com os seguintes diâmetros.

Máquina com cesto para talheres (Modelo: consulte a placa de caraterísti- cas)

Regula- ção do

cesto superior

Pratos  em cm Cesto superior Cesto

inferior normal XXL

Em cima

20 24 31 (35*)

Ao centro

22 26 29

Em baixo

24 28 27

Máquina com gaveta para talheres (Modelo: consulte a placa de caraterísti- cas)

Regula- ção do

cesto superior

Pratos  em cm Cesto superior Cesto

inferior normal XXL

Em cima

15 19 31 (35*)

Ao centro

17 21 29

Em baixo

19 23 27

* Possível colocando pratos até 35 cm de diâmetro em posição inclinada (consulte o capítulo «Cesto inferior»).

(34)

Cesto inferior

Para arrumar louça e talheres tome nota do indicado no capítulo «Arruma- ção da louça e dos talheres, Exem- plos».

 No cesto inferior pode colocar peças grandes e pesadas como por ex. pra- tos, travessas, tachos, etc.

Copos, chávenas, pratos de sobre- mesa e pires também podem ser ar- rumados no cesto inferior.

 Pratos especialmente grandes devem ser colocados ao centro do cesto in- ferior.

Pode lavar pratos até 35 cm de diâme- tro se os colocar em posição inclinada.

Zona MultiComfort

Na zona posterior do cesto inferior po- de lavar chávenas, copos, pratos e ta- chos.

Complementos com ganchos rebatí- veis

Estes complementos são adequados para a lavagem de pratos, travessas e pires.

Pode rebater as filas de ganchos, para ficar com mais espaço para colocar pe- ças maiores como por ex. tachos e pa- nelas.

 Pressione a alavanca amarela para baixo  e levante a fila pretendida para cima .

(35)

35

Talheres

Gaveta de talheres

Para arrumar louça e talheres, tome nota do indicado no capítulo «Arruma- ção da louça e dos talheres, Exem- plos».

 Arrume os talheres na gaveta de ta- lheres.

Recomendamos que coloque os talhe- res na gaveta separados por grupos, o que facilita a sua arrumação no final da lavagem.

Para que a água possa escorrer com- pletamente das colheres, deve colocar a concha sobre a zona dentada.

O braço de lavagem superior não deve ficar bloqueado por peças altas (p. ex., pá de bolos, etc.).

 Se o cabo das colheres não couber entre os separadores, então deve ser apoiado sobre a calha dentada.

(36)

Cesto para talheres (conforme o mo- delo)

Pode colocar o cesto para talheres na zona frontal do cesto inferior.

 Por motivos de segurança coloque os talheres com o cabo voltado para ci- ma. Mas os talheres lavam e secam melhor se forem colocados com o cabo voltada para baixo.

 Encaixe as colheres pequenas nos respectivos segmentos laterais do cesto para talheres.

Complemento para o cesto de talhe- res

Utilize o complemento fornecido junto para lavar colheres muito sujas. Os ta- lheres são encaixados um a um nos respectivos segmentos e, como ficam separados uns dos outros, os jatos de água atingem melhor toda a superfície.

 Sempre que for necessário encaixe o suporte no cesto.

 Encaixe os talheres com o cabo vol- tado para baixo.

 Distribua os talheres uniformemente.

(37)

37

Exemplos de arrumação

Máquina com gaveta para talheres Cesto superior

Cesto inferior

(38)

Gaveta para talheres

Peças de louça muito sujas

(39)

39 Máquina com cesto para talheres

Cesto superior

Cesto inferior

(40)

Cesto para talheres

peças de louça muito sujas

(41)

41

Detergentes

Utilize somente detergentes pró- prios para máquinas domésticas de lavar louça.

Tipo de detergentes

Os detergentes modernos contêm di- versas substâncias ativas. As mais im- portantes são:

– Agentes quelantes ligam a dureza da água e evitam a acumulação de cal- cário.

– A alcalinidade é necessária para amolecer sujidade ressequida.

– Enzimas decompõem amido e fécula e dissolvem as proteínas.

– Agentes de branqueamento com ba- se em oxigénio eliminam manchas (por ex. chá, café, molho de tomate).

No mercado existem detergentes com fosfatos, alcalinos suave com enzimas e agentes de branqueamento com base em oxigénio.

Existem diversas formas de detergen- tes.

– Detergentes em pó e em gel são do- seados de forma diferente e de acor- do com a quantidade de carga e o grau de sujidade dos utensílios.

– A quantidade de detergente existente em cada pastilha é suficiente para a maior parte das aplicações.

Além de detergentes normais, existem produtos com multi-função (consulte o capítulo «Opções do programa, Deter- gentes, se existir»).

Estes produtos além da função de abri- lhantador ainda têm uma função de descalcificador (substituto de sal). Es- tes produtos encontram-se no mercado com a designação de «3 em 1» e com componentes adicionais como prote- ção do vidro, brilho do aço inox ou fun- ção de reforço de lavagem com a de- signação de «5 em 1»,«7 em 1», Tudo em 1 etc.

Utilize estes detergentes combinados só para o grau de dureza da água indi- cada, pelo fabricante do produto, na embalagem.

A capacidade de lavagem e secagem destes produtos com funções adicio- nais é muito diversificada.

Obtém os melhores resultados de la- vagem e de secagem utilizando deter- gente com dosagem em separado de sal e abrilhantador.

(42)

Dosagem de detergente

 Consulte as indicações mencionadas na embalagem sobre a dosagem do detergente.

 Se nada em contrário for indicado, doseie uma pastilha de detergente ou, de acordo com a sujidade da lou- ça, 20 a 30 ml no compartimento II.

No caso de louça muito suja pode adicionar um pouco de detergente no compartimento I.

 É possível que as pastilhas não se dissolvam completamente no progra- ma «Rápido» (caso exista).

Se dosear uma quantidade inferior à indicada, a louça não fica bem lava- da.

Os detergente podem provocar ferimentos no nariz, na boca e na garganta.

Evite inalar detergente em pó. Não ingira o detergente!. Se ingerir ou inalar detergente consulte de imedia- to um médico.

Não permita que as crianças entrem em contato com o detergente. Na máquina ainda pode existir um resto de detergente. Por este motivo man- tenha as crianças afastadas da má- quina quando a porta estiver aberta.

Adicione o detergente somente quando iniciar a lavagem e bloqueie de imediato a porta da máquina (de- pende do modelo).

(43)

43 Adicionar detergente

 Pressione a tecla de abertura. A tam- pa abre.

No final do programa a tampa da caixa está aberta.

 Adicione o detergente na caixa e fe- che a tampa.

 Feche igualmente a embalagem do detergente. O produto pode ficar em- papado ou granular.

Dosagem do detergente

O compartimento I tem capacidade má- xima para 10 ml,

o compartimento II tem capacidade máxima para 50 ml de detergente.

No compartimento II existem marca- ções para facilitar a dosagem: 20, 30.

Quando a porta estiver aberta na hori- zontal pode ver a quantidade aproxima- da de detergente existente em ml.

(44)

Ligar

 Abra a torneira de entrada de água se estiver fechada.

 Abra a porta.

 Verifique se os braços de lavagem ro- dam livremente.

 Ligue a máquina através da tecla .

A lâmpada de controlo do programa se- lecionado acende.

Se pretender que em vez do programa ECO fique selecionado o programa que seleccionou pela última vez, en- tão active a opção do programa «Me- mory» (consulte o capítulo «Opções do programa, Memory»).

Selecionar o programa

Seleccione o programa de lavagem de acordo com o grau de sujidade da lou- ça.

No capítulo «Lista de programas» en- contra a descrição dos programas e a sua utilização.

 Através da tecla selectora de progra- mas  seleccione o programa pre- tendido.

A indicação de controlo do programa selecionado acende.

No indicador de tempo irá aparecer o tempo de duração do programa sele- cionado em horas e minutos.

Agora pode selecionar a opção do programa (consulte o capítulo «Op- ções do programa»).

Se já estiverem selecionadas opções do programa, a lâmpada indicadora correspondente acende também.

(45)

45

Iniciar o programa

 Inicie o programa, fechando a porta.

O programa tem início.

Interrompa o programa só se for mesmo necessário, mas só nos pri- meiros minutos. Caso contrário de- terminadas fases importantes do programa podem não se efetuar.

Indicação de tempo

Antes do programa ter início aparece no visor o tempo de duração do programa selecionado em horas e minutos. Du- rante o desenrolar do programa é indi- cado o tempo que falta para o progra- ma terminar.

A indicação sobre o tempo de duração do programa pode ser diferente para o mesmo programa. O que depende da temperatura da água que entra para a máquina, do ciclo de regeneração, da qualidade do detergente, da quantidade e da sujidade da louça.

Ao selecionar um programa pela primei- ra vez, é indicado um tempo que cor- responde ao tempo médio para o pro- grama de lavagem com água fria.

Os tempos indicados na lista de pro- gramas correspondem ao tempo de du- ração, com carga e temperaturas de acordo com a norma.

Sempre que um novo programa se ini- cie a eletrónica corrige o tempo de fun- cionamento de acordo com a tempera- tura da água que entra para a máquina.

(46)

Gestão de energia

A máquina desliga automaticamente 10 minutos após ter acionado uma tecla pela última vez ou após o final do pro- grama, para economizar energia (con- sulte o capítulo «Opções do programa, optimização Standby»)

 Para voltar a ligar a máquina pressio- ne a tecla .

Enquanto um programa ou o tempo da pré-seleção do programa está a decorrer ou se existir uma anomalia, a máquina não desliga.

Fim do programa

No final do programa de lavagem e com a porta fechada, soam os sinais acústi- cos.

 Abra a porta.

No visor de tempo é indicado um ..

Enquanto a indicação de controle do programa estiver a piscar o progra- ma ainda não terminou.

Feche a porta novamente, para que o programa possa desenrolar-se até ao final.

O ventilador de secagem também continua em funcionamento durante alguns minutos após o programa ter- minar.

 Agora pode retirar a louça da máqui- na.

Para evitar possíveis danos em tampos de trabalho sensíveis, devido aos vapores que saem da máquina, abra a porta completamente (nunca deixe a porta encostada) ou mante- nha-a fechada até proceder à arru- mação da louça.

(47)

47

Desligar

No final do programa:

 Abra a porta.

 Sempre que pretender pode desligar a máquina através da tecla .

Se durante o desenrolar de um progra- ma desligar a máquina, o programa se- rá interrompido.

O decorrer de um tempo pré-seleciona- do também pode ser cancelado desta forma.

Por motivos de segurança, feche a torneira de entrada de água se deixar ficar a máquina um período de tem- po mais longo sem ser vigiada co- mo, por exemplo, durante o período de férias.

Arrumar a louça

A louça quente é sensível ao choque!

Por isso deixe a louça dentro da máqui- na durante alguns minutos após o pro- grama terminar para que arrefeça um pouco.

Se após o programa terminar abrir a porta da máquina completamente, a louça arrefecerá mais rapidamente.

Arrume em primeiro lugar o cesto infe- rior e só depois o superior e no final a gaveta para talheres (caso exista).

Assim evita que gotas de água even- tualmente existentes no cesto superior ou na gaveta de talheres caiam sobre a louça existente no cesto inferior.

(48)

Interromper o programa

Logo que a porta da máquina seja aberta, o programa de lavagem é inter- rompido.

Quando voltar a fechar a porta o pro- grama continua a desenrolar-se a partir da posição onde ficou parado.

Se a água na máquina estiver quente existe risco de queimaduras.

Por isso, se for necessário abrir a porta, faça-o com cuidado. Antes de voltar a fechar definitivamente a por- ta encoste-a durante aprox. 20 seg.

para que haja compensação de tem- peratura no interior da máquina. De- pois disso feche a porta até sentir o encaixe.

Mudar de programa

Se a tampa da caixa de detergentes já estiver aberta, não mude de pro- grama.

Se o programa já teve início, pode mu- dar de programa da seguinte forma:

 Abra a porta.

 Desligue a máquina através da tecla

.

 Volte a ligar a máquina através da te- cla .

 Seleccione o programa pretendido.

 Inicie o programa, fechando a porta.

(49)

49

curto 

A opção «curto»  provoca uma redu- ção do tempo de funcionamento nos programas onde esta função tem efeito.

Para obter resultados de lavagem opti- mizados, os valores de consumo au- mentam.

 Abra a porta.

 Ligue a máquina através da tecla .

 Seleccione um programa.

 Pressione a tecla .

A indicação de controle  acende.

 Agora pode iniciar o programa.

A opção selecionada permanece ativa para o programa correspondente, até que volte a alterar a regulação.

Detergentes

Para obter bons resultados de lavagem, a máquina adapta automaticamente o desenrolar dos programas ao detergen- te utilizado. Dependendo o programa, os tempos de funcionamento e o con- sumo de energia podem alterar um pouco.

(50)

Desativar as indicações de fal- ta de sal e abrilhantador

Se utilizar permanentemente detergen- tes com funções múltiplas e não pre- tender que as indicações de falta de sal e abrilhantador permaneçam acesas, pode desativar essas indicações. A fun- ção do detergente não será influencia- da.

 Abra a porta.

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla selectora de pro- gramas  pressionada e ligue a má- quina em simultâneo através da te- cla .

Mantenha a tecla selectora de pro- gramas  pressionada pelo menos durante quatro segundos, até a indi- cação do programa em baixo à direi- ta acender.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  nove vezes.

A indicação de controlo  pisca nove vezes em intervalos.

A sequência de intermitência no indica- dor de tempo mostra se os indicadores de falta de produtos estão ativados ou desativados.

–  : Indicadores de falta de produtos estão ativados/ligados

–  : Indicadores de falta de produtos estão desativados/desligados

 Se pretender alterar a regulação pres- sione a tecla selectora de programas

.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

Quando deixar de utilizar detergen- tes com funções múltiplas, deverá adicionar sal e abrilhantador e voltar a ativar os indicadoras de falta de produtos.

(51)

51

Pré-seleção do programa

O início do programa pode ser selecio- nado previamente para poder utilizar por ex. a tarifa de electricidade noctur- na mais económica. Para isso pode ser selecionado previamente a hora de iní- cio entre 30 minutos e 24 horas.

Ao pré-selecionar o início do programa de lavagem entre 30 minutos e 9 horas e 30 minutos o tempo é selecionado em passos de 30 minutos e superior de ho- ra em hora.

Ao efetuar a pré-seleção de início do programa verifique se a caixa de de- tergentes está completamente seca, se esse não for o caso então seque- a antes de adicionar o detergente.

Caso contrário o detergente pode fi- car empastado e não sai completa- mente da caixa.

Não utilize detergente líquido. O de- tergente pode transbordar.

 Abra a porta.

 Ligue a máquina através da tecla .

 Seleccione o programa pretendido.

 Pressione a tecla .

No visor de tempo é indicado o tempo, que foi selecionado em último lugar. A lâmpada de controlo  acende.

 Através da tecla  seleccione a hora de início pretendida.

Se mantiver a tecla  pressionada o tempo avança automaticamente até às

 horas. Para voltar a iniciar nas .

horas, pressione depois a tecla  duas vezes.

 Feche a porta.

(52)

 Abra a porta se pretender controlar o tempo restante.

O tempo até ao início do programa é in- dicado de minuto em minuto em conta- gem regressiva: sendo superior a 10 horas em passos de hora a hora, infe- rior a 10 horas de minuto em minuto.

Quando o tempo selecionada terminar o programa de lavagem entra automati- camente em funcionamento. No visor de tempo aparece indicado o tempo restante e a indicação de controlo  apaga-se.

Apresentação da pré-seleção de tempo no indicador de tempo:

até 59 minutos:

por ex. 30 minutos = .

1 hora até 9 horas e 30 minutos:

por ex. 5 horas = .

a partir de 10 horas:

por ex.15 horas = 

Iniciar o programa de lavagem antes do tempo pré-selecionado ter termi- nado:

Pode dar início ao programa de lava- gem mesmo que o tempo pré-selecio- nado ainda não tenha chegado ao fim.

Proceda como se indica a seguir:

 Abra a porta.

 Desligue a máquina através da tecla

.

 Volte a ligar a máquina através da te- cla .

 Seleccione o programa pretendido.

 Inicie o programa, fechando a porta.

(53)

53

Sinais sonoros

Quando o som dos sinais estiver ativa- do, o fim de um programa de lavagem e possíveis erros serão sinalizados por uma sequência de tons.

Os sinais no final do programa e o sinal de alarme se ocorrer um erro, soam quatro vezes em intervalos com um curto intervalo.

Os sons dos sinais estão ativados de fábrica.

Os sinais podem ser desligados, de for- ma que não soam no final do programa.

O sinal de alarme em caso de anomalia está sempre ligado.

 Abra a porta.

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla selectora de pro- gramas pressionada e ligue a má- quina em simultâneo através da te- cla .

Mantenha a tecla selectora de pro- gramas  pressionada pelo menos durante quatro segundos, até a indi- cação do programa em baixo à direi- ta acender.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  quatro vezes.

A indicação de controlo  pisca qua- tro vezes brevemente em intervalos.

A sequência de intermitência no indica- dor de tempo mostra se os sinais no fi- nal do programa estão ligados ou desli- gados.

–  : Os sinais estão ligados –  : Os sinais estão desligados

 Se pretender alterar a regulação pres- sione a tecla selectora de programas

.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

(54)

Adaptação do programa auto- mático

Pode ajustar o programa Automático para eliminar sujidade muito agarrada e simultaneamente pouca sujidade total.

 Abra a porta.

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla selectora de pro- gramas pressionada e ligue a má- quina em simultâneo através da te- cla .

Mantenha a tecla selectora de pro- gramas  pressionada pelo menos durante quatro segundos, até a indi- cação do programa em baixo à direi- ta acender.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  cinco vezes.

A indicação de controlo  pisca cinco vezes brevemente em intervalos.

A sequência da intermitência na indica- ção de tempo indica se a função

«Adaptar programa automático» está ativada.

–  : A função «Adaptar programa au- tomático» está ativada.

–  : A função «Adaptar programa au- tomático» está desativada.

 Se pretender alterar a regulação pres- sione a tecla selectora de programas

.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

(55)

55

Memória

Através da opção «Memory» pode me- morizar o programa selecionado pela última vez.

Se após o programa terminar, desligar e voltar a ligar a máquina ou abrir e voltar a fechar a porta, não fica selecionado o programa ECO, mas sim o programa utilizado pela última vez.

 Abra a porta.

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla selectora de pro- gramas pressionada e ligue a má- quina em simultâneo através da te- cla .

Mantenha a tecla selectora de pro- gramas  pressionada pelo menos durante quatro segundos, até a indi- cação do programa em baixo à direi- ta acender.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  seis vezes.

A indicação de controlo  pisca seis vezes brevemente em intervalos.

A sequência da intermitência no visor de tempo indica se a função «Memory»

está ativada.

–  : «Memory» está ativada/ligada –  : «Memory» esta desativada/desli-

gada.

 Se pretender alterar a regulação pres- sione a tecla selectora de programas

.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

(56)

Optimizar a opção Standby

A opção «Optimização Standby» está ativada de fábrica.

Por isso alguns minutos após ter acio- nado uma tecla pela última vez ou após o final do programa, a máquina desliga automaticamente, para economizar energia.

Enquanto um programa ou o tempo da pré-seleção do programa está a decorrer ou se existir uma anomalia, a máquina não desliga.

A optimização Standby também pode ser desativada/desligada. O espaço de tempo até a máquina desligar prolonga- se até 6 horas e desta forma o consu- mo de energia aumenta.

 Abra a porta.

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla selectora de pro- gramas pressionada e ligue a má- quina em simultâneo através da te- cla .

Mantenha a tecla selectora de pro- gramas  pressionada pelo menos durante quatro segundos, até a indi- cação do programa em baixo à direi- ta acender.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  oito vezes.

A indicação de controlo  pisca oito vezes brevemente em intervalos.

A sequência do piscar da indicação de tempo indica se a opção «Optimização Standby» está ativada.

–  : «Optimização Standby» está ati- vada.

–  : «Optimização Standby» está de- sativada.

 Se pretender alterar a regulação pres- sione a tecla selectora de programas

.

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

(57)

57

Regulações de fábrica

Pode anular todas as regulações efe- tuadas e voltar às regulações de fábri- ca.

 Abra a porta.

 Desligue a máquina através da tecla

 caso ainda esteja ligada.

 Mantenha a tecla selectora de pro- gramas pressionada e ligue a má- quina em simultâneo através da te- cla .

Mantenha a tecla selectora de pro- gramas  pressionada pelo menos durante quatro segundos, até a indi- cação do programa em baixo à direi- ta acender.

Se esse não for o caso, volte de novo ao início.

 Pressione a tecla  19 vezes.

A indicação de controlo  pisca 1 vez longamente e 9 vezes em intervalos curtos.

A sequência da intermitência indica se uma configuração foi regulada de forma diferente da que estava regulada de fá- brica.

–  : Todos os valores foram repostos tal como estava selecionado de fábri- ca.

–  : Pelo menos uma regulação foi alterada.

 Se pretender voltar com todas as re- gulações ao fornecido de fábrica, pressione a tecla selectora de progra- mas .

A regulação fica memorizada de ime- diato.

 Desligue a máquina através da tecla

.

(58)

Programa Sequência do programa Pré-lavagem Limpar Enxaguagem

intermédia

Enxaguagem final

Secagem

°C °C

ECO 1) 46 X 60 X

Automático desenrolar variável do programa, adaptação comandada por sensor à quantidade de louça e restos de alimentos

conforme necessário

45-57 conforme necessário

64 X

Normal 55 °C X 55 X 70 X

Intensivo 75 °C

2X 75 X 70 X

Delicado  X 45 X 70 X

1)Este programa é o mais eficiente em relação ao consumo combinado de energia e água para a lavagem de louça com sujidade normal.

Referências

Documentos relacionados

▶ Apenas encha o depósito do sistema de amaciamento da água com sal especial para máquinas de lavar loiça.. ¡ Os produtos

▶ Apenas encha o depósito do sistema de amaciamento da água com sal especial para má- quinas de lavar loiça.. ¡ Os produtos de limpeza inadequa- dos podem danificar

O programa Eco é ideal para lavar loiça com um nível de sujidade normal,sendo o programa mais eficiente para o efeito em termos da sua utilização combinada de energia e de água

 Não utilize detergente tipo industrial para a lavagem da louça na máquina porque os materiais podem ficar danificados e ainda pode provocar reacções químicas violentas (por

 Não utilize detergente tipo industrial para a lavagem da louça na máquina porque os materiais podem ficar danificados e ainda pode provocar reacções químicas violentas (por

 Não utilize detergente tipo industrial para a lavagem da louça na máquina porque os materiais podem ficar danificados e ainda pode provocar reacções químicas violentas (por

Para lavar a louça na máquina de forma mais económica possível pode, através da opção EcoStart utilizar a máquina no horário com a tarifa de electricidade va- riável (consulte

Para lavar a louça na máquina de forma mais económica possível pode, através da opção EcoStart utilizar a máquina no horário com a tarifa de electricidade va‐. riável