• Nenhum resultado encontrado

NACKEN-MASSAGEGERÄT NACKEN-MASSAGEGERÄT MIT WÄRMEFUNKTION UND ELEKTRO-STIMULATION

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "NACKEN-MASSAGEGERÄT NACKEN-MASSAGEGERÄT MIT WÄRMEFUNKTION UND ELEKTRO-STIMULATION"

Copied!
32
0
0

Texto

(1)

NACKEN-MASSAGEGERÄT

GB NECK MASSAGER F APPAREIL DE MASSAGE DE LA NUQUE E MASAJEADOR PARA LA NUCA I MASSAGGIATORE CERVICALE

NACKEN-MASSAGEGERÄT MIT WÄRMEFUNKTION UND ELEKTRO-STIMULATION

(2)
(3)

INHALTSVERZEICHNIS

Deutsch 4

English 11

Français 16

Español 21

Italiano 26

(4)

ÜBERSICHT

Kontrollanzeige

Impulsgeber Fernbedieneinheit

Externe Impuls-Ausgabe

GB Product Overview F Description de l‘appareil E Salida de impulsos externa I Descripción del dispositivo

Spannungseingang

Erwärmungs-Zone

1

GB Electric pulse output port / F Sortie d‘impulsions externe / E Salida de impulsos externa / I Uscita esterna di impulsi

2

GB Power inlet / F Entrée de tension/ E Entrada de tensión / I Ingresso di tensione

3

GB Power light / F Voyant lumineux / E Indicador luminoso / I Spia luminosa

4

GB Remote control / F Télécommande / E Control remoto / I Telecomando

5

GB Electric pulse emitter / F Émetteur d‘impulsions / E Emisor de impulsos / I Emettitore di impulsi

6

GB Heating zone / F Zone de chauffage / E Zona de calentamiento / I Zona di riscaldamento 1

2

4

5

6

3

(5)

GB Functions of the remote control F Fonctions de l‘unité de télécommande E Funciones de la unidad de control remoto I Funciones de la unidad de control remoto

FUNKTIONEN DER FERNBEDIENEINHEIT

1 Bereitschaftsanzeige

5 Display

6 Wärmefunktion

7 +/- Impulsstärke

8Automatik-Modus 3 Elektro-Stimulation

4 Nacken-Dehn- funktion /Massage 2 Ein-/Ausschalten

1

GB Power light / F Indicateur de disponibilité / E Pantalla de espera / I Indicazione di standby

2

GB POWER ON/OFF / F Mettre en marche/Arrêter / E Encendido y apagado / I Accensione/Spegnimento

3

GB Electric Pulse / F Électrostimulation / E Electroestimulación / I Elettrostimolazione

4

GB Neck stretching function/massage / F Fonction d‘étirement de la nuque/massage / E Función de estiramiento de la nuca /masaje / I Funzione stretching collo /Massaggio

5

(6)

ACHTUNG: Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch! Durch die Beachtung der Hinweise vermeiden Sie körperlichen Schäden und Beschädigungen des Gerätes. Die Nichtbeachtung der Hinweise sowie ein nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu ernsthaften Verletzungen führen und hat ein Erlöschen der Produkthaftung durch den Inverkehrbringer zur Folge. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf!

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für den medizinischen oder gewerb- lichen Gebrauch vorgesehen. Die Massagefunktion des Gerätes ist ausschließlich für den Nacken-Halswirbelbereich geeignet, die Elektro-Stimulation entsprechend der nachfolgenden Erläuterungen.

LIEFERUMFANG

Nacken-Massagegerät inkl. Bedieneinheit Impuls-Elektroden inkl. Verbindungskabel Netzadapter

Bedienungsanleitung

TECHNISCHE DATEN

Gerät

Eingangsspannung: 12 V Stromaufnahme: 1 A Leistung: 12 W

Impuls-Frequenz: < 1000 Hz Impuls-Breite: 125-500 μs Behandlungszyklus: 15 min

Wärmestufen: 3-fach einstellbar (40 °C, 42 °C, 44 °C) Gewicht: ca. 2,3 kg

AC Netzadapter

Eingangsspannung: 100-240 V ~ 50/60 Hz Stromaufnahme: 0,35 A

Ausgangsspannung Netzadapter: 12 V Ausgangsstrom: 1 A

(7)

GEBRAUCHSANWEISUNG

Dieses Nacken-Massagegerät sorgt für eine dynamische Dehnung der Halswirbelsäule durch eine integrierte Luft- kissen-Steuerung. Zusätzlich kann das Gerät elektrische Impulse zur Muskelstimulation erzeugen sowie wohltuende Wärme zur optimalen Entspannung liefern. Die unterschiedlichen Funktionen können einzeln oder in Kombination verwendet werden.

Vorbereitung: Um das Massagegerät zu benutzen, stellen Sie es auf eine gerade, ebene Fläche. Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Gerät.

Legen Sie Ihren Kopf wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt auf das Kissen. Achten Sie unbedingt auf die rich- tige Position Ihrer Kopfes, um körperliche Schäden durch eine falsche Benutzung zu vermeiden. Ziehen Sie jeweils nach dem Gebrauch den Netzstecker.

FALSCH

RICHTIG

(8)

NACKEN-DEHNPROGRAMM EINSCHALTEN

Gerät einschalten: Drücken Sie auf der Fernbedieneinheit den Ein-/Ausschalter [ON/OFF], um das Gerät ein- bzw.

auszuschalten.

Betätigen Sie die Taste , um das dynamische Dehnprogramm für die Nackenwirbelsäule zu aktivieren. 2 inte- grierte Luftkissen heben und senken das Gerät für eine optimale Dehnung.

Zur Auswahl der verschiedenen Dehn-Programme, drücken Sie erneut die Taste , um abwechselnd durch die Modi > COMFORT MODE (A) > TENSION PLUS (B) > INTELLIGENT MODE (AB) und > OFF zu schalten. Um ein Programm vorzeitig zu beenden, können Sie auch den Ein-/Ausschalter [ON/OFF] betätigen .

Hinweis: Nach 15 Minuten schaltet das Gerät automatisch ab. Eine längere Benutzung kann durch eine Überstimu- lation der Muskeln zu Verspannungen führen.

WÄRMEFUNKTION ZUSCHALTEN

Drücken Sie die Taste an der Fernbedieneinheit, um die Wärmefunktion einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um die verschiedenen Temperatur-Stufen in der Abfolge NIEDRIG (A) > MITTEL (B) > HOCH (AB) einzustellen bzw. durch ein weiteres Betätigen der -Taste die Wärmefunktion wieder auszuschalten.

VERWENDUNG DER ELEKTRO-STIMULATION (IMPULS-FUNKTION)

Drücken Sie die Taste an der Fernbedieneinheit, um die Elektro-Stimulation über die Impulsgeber am Gerät zu aktivieren. Drücken Sie erneut die Taste , um die verschiedenen Modi > PULSE (A) > AKUPUNKTUR (B) > INTEL- LIGENT PULSE (AB) anzuwählen. Über die Taste [+/-] können Sie die Intensität der Elektro-Stimulation in 12 Stufen steuern.

Hinweis: Die Intensität des elektrischen Impulses sollte zu Beginn der Anwendung auf schwacher Stufe eingestellt und erst allmählich erhöht werden.

Optional können Sie die beiden mitgelieferten Elektroden-Pads an das Gerät anschließen und damit zusätzlich Arme, Beine, Füße, Rücken etc. stimulieren. Verbinden Sie hierzu die beiden Impuls-Elektroden mit dem beigefügten Kabel und schließen Sie sie an die vorgesehene Schnittstelle am Gerät an (siehe nachfolgende Abb.). Ziehen Sie die trans- parente Schutzfolie an der Vorderseite der Elektroden ab und befestigen Sie die Elektroden an der gewünschten Körperstelle (mit der schwarzen Seite zum Körper). Zur Steuerung der Impuls-Funktion wie zuvor beschrieben vor- gehen. Nach Gebrauch Schutzfolie wieder aufbringen.

(9)

Hinweis: Legen Sie die Elektroden-Pads nicht in der Nähe des Halses an. Während der Benutzung der Elektro-Sti- mulation, sollten Sie Ihre Körper-Position nicht verändern.

AUTOMATIK-MODUS (AUTO-MODE)

Drücken Sie die Taste an der Fernbedieneinheit, um den Automatik-Modus zu aktivieren. Hierbei werden die verschiedenen Gerätefunktionen (Nacken-Dehnung, Wärmefunktion, sowie Elektro-Stimulation) automatisch mit- einander kombiniert. Drücken Sie die Taste erneut, um die verschiedenen Programm-Kombination auszuwählen.

WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG Lebensgefahr! Personen mit einem Herzschrittmacher sollten das Gerät nicht benutzen!

ACHTUNG! Schwangere sowie Personen mit Herzerkrankungen, Hirngefäßerkrankungen, Blutdruckstörungen, Tu- morerkrankungen sowie Diabetes sollten vor dem Verwenden des Gerätes zunächst ihren Arzt konsultieren!

Bevor Sie das Gerät benutzen, entfernen Sie bitte alle metallischen Gegenstände am Hals (Ketten, Body-Piercings usw.)!

Achtung Kurzschlussgefahr! Das Produkt darf nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommen!

Für Kinder unzugänglich aufbewahren!

Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht während des Schlafes oder als Schlaf- unterlage. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Verletzungen oder Schmerzen im Nacken oder der Halswirbel- säule haben.Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder erkrankten Körper- partien. Decken Sie das Gerät im Betrieb nicht ab (Kissen, Decke etc.), um Überhitzungen zu vermeiden. Das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren und leicht entzündlichen Stoffen einsetzen.

Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (Heizung, Kamin etc.). Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit einer hohen Luftfeuchte (Badezimmer, Sauna etc.). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker oder das Kabel Beschädigungen aufweist. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Original- Netzadapter. Ziehen Sie erst den Netzadapter, bevor Sie das Gerät reinigen. Trennen Sie nach der Verwendung stets den Stecker vom Stromnetz.

(10)

REINIGUNGS-UND PFLEGEHINWEISE

Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem weichen, feuchten Tuch (ggf. in Verbindung mit einer milden Seife oder einem milden Reiniger). Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel.

Bewahren Sie das Produkt bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort auf.

Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen (über 50 °C) oder Erschütterungen aus. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.

HÄUFIGE FRAGEN

Frage: Warum kribbelt es bei der Nutzung der elektrischen Impuls-Funktion bei mir im Nacken?

Antwort: Möglicherweise liegt es daran, dass die Haut zu trocken ist oder das Gerät nicht optimal am Nacken an- liegt. Befeuchten Sie Ihre Nackenpartie vor der Anwendung leicht mit einem Handtuch und achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig im Nacken anliegt. Die Intensität der elektrischen Stimulation sollte zu Beginn der Anwendung auf schwacher Stufe eingestellt und erst allmählich erhöht werden. .

Frage: Warum habe ich Hautirrationen am Nacken, wenn ich das Gerät benutze?

Antwort: Nach der Verwendung der elektrischen Impulsfunktion kann es ggf. zu Hautirritationen kommen, wenn kein vollständiger Kontakt mit den Impulsgebern des Gerätes bestand oder eine zu hohe Temperatur-Stufe gewählt wurde. Es wird empfohlen, die Liegeposition so anzupassen, dass der Nacken vollständig am Gerät und damit den Impulsgebern anliegt. Reduzieren Sie ggf. auch die Temperatur oder schalten Sie die Wärmefunktion aus. Hautirri- tationen sollten nach 2 Tagen wieder verschwunden sein.

Frage: Ist es normal, dass sich die Haut nach der Benutzung des Gerätes sehr heiß anfühlt?

Antwort: Wenn Sie die Wärmefunktion verwenden, sollten Sie sich langsam an die für Sie als angenehm empfun- dene Temperatur herantasten und dabei zunächst mit der niedrigsten Temperaturstufe (A) beginnen. Empfinden Sie auch die niedrigste Heizstufe als zu heiß, schalten Sie die Wärmefunktion aus. Eine zu hohe Temperatur kann zu einer Reizung der Haut führen.

Frage: Warum fühle ich keine elektrischen Impulse, wenn ich die externen Elektroden-Pads benutze?

Antwort: Vergewissern Sie sich, dass die Impuls-Elektroden mit dem beigefügten Kabel verbunden sind und die- ses fest in der vorgesehene Schnittstelle am Gerät eingesteckt ist. Die Elektroden sollten fest am Körper haften.

Drücken Sie die Taste an der Fernbedieneinheit, um die Elektro-Stimulation zu aktivieren. Erhöhen Sie ggf. die Intensität der Impuls-Funktion über die Taste [+/-].

(11)

GB NECK MASSAGER

Neck massager with heating function and electrical stimulation

CAUTION! Please read the instructions of use carefully! Following and respecting in particular the safety instructions will prevent damage of the device and physical injury! Non-compliance with these safety instructions can cause personal injury and will result in the loss of any warranty claims of the distributing company. This manual should be retained for future reference.

Proper use

The device is intended exclusively for personal use in the private sector, not for medical or commercial use. The massage/stretching function of the device is only suitable for the neck and cervical vertebrae, the electro-stimulation according to the following explanations.

INCLUDED IN DELIVERY

Neck massager incl. control unit Impulse electrodes incl. connecting cable Power adapter

User manual

TECHNICAL DATA

Device

Input voltage: 12 V Electric current: 1 A Power consumption: 12 W Impulse frequency: < 1000 Hz Pulse width: 125-500 μs Treatment cycle: 15 min

Heat levels: 3-way adjustable (40 °C, 42 °C, 44 °C) Weight: approx. 2.3 kg

AC Power adapter

Input voltage: 100-240 V ~ 50/60 Hz Electric current: 0,35 A

Output voltage power adapter: 12 V Output current: 1 A

(12)

INSTRUCTIONS FOR USE

This neck massager provides dynamic stretching of the cervical spine through an integrated air cushion control. In addition, the device can generate electrical impulses for muscle stimulation as well as provide pleasant warmth for optimal relaxation. The different functions can be used individually or in combination.

Getting started: To use the neck massager, place it on an even surface. Connect the power adapter to the device.

Place your head on the cushion as shown in the figure below. Make sure your head is in the correct position to avoid physical damage caused by incorrect use. Always unplug the power cord after use.

WRONG RIGHT

ACTIVATE THE NECK STRETCHING FUNCTION

Switch on the device: Press the [ON/OFF] switch on the remote control to turn the device on or off.

Gerät einschalten: Drücken Sie auf der Fernbedieneinheit den Ein-/Ausschalter [ON/OFF], um das Gerät ein- bzw.

auszuschalten.

Press the key to activate the dynamic stretching program for the cervical spine. 2 integrated air cushions lift and lower the device for optimum stretching. To select the different stretching programmes, press the key again to switch alternately through the following modes > COMFORT MODE (A) > TENSION PLUS (B) > INTELLIGENT MODE (AB) and > OFF. To cancel a programme, you can also use the [ON/OFF] switch.

Note: After 15 minutes the device switches off automatically. A prolonged use may cause tensions due to over-sti- mulation of the muscles.

(13)

SWITCH ON THE HEAT FUNCTION

Press the key on the remote control to turn on the heat function. Press the key again to set the different temperature levels in the sequence of LOW (A) > MEDIUM (B) > HIGH (AB), or press the key again to turn off the heat function.

USE OF ELECTROSTIMULATION (IMPULSE FUNCTION)

Press the key on the remote control to activate electrostimulation via the pulse emitters of the device. Press the key again to select the different modes > PULSE (A) > ACUPUNCTION (B) > INTELLIGENT PULSE (AB). Press the [+/-] key to control the intensity of the electrostimulation in 12 levels.

Note: The intensity of the electrical impulse should be set at a weak level at the beginning of the application and then gradually increased.

Optionally, you can connect the two electrode pads supplied to the device and use them to additionally stimulate your arms, legs, feet, back, etc. To do so, connect the two electrodes with the supplied cable and plug them into the electric pulse output port provided on the device (see following fig.). Pull off the transparent protective foil on the front of the electrodes and attach the electrodes to the desired body part (with the black side facing the body). To control the impulse function proceed as described above. Apply the protective film again after use.

Note: Do not place the electrode pads near the neck. While using electrostimulation, you should not change your body position.

(14)

AUTO MODE

Press the key on the remote control to activate the automatic mode. This mode automatically combines the various functions of the device (neck stretching, heating function and electrostimulation). Press the key again to select the various programme combinations.

WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS

CAUTION Danger to life! People with a pacemaker should not use the device!

CAUTION! Pregnant women as well as persons with heart diseases, cerebrovascular diseases, blood pressure disor- ders, tumour diseases and diabetes should first consult their doctor before using the device!

Before using the device, please remove all metallic objects on the neck (necklaces, body piercings etc.)!

Caution: risk of electrocution! The product must not come into contact with water or moisture!

Keep away from children! The device is intended exclusively for indoor home use. Do not use the device during sleep or as sleeping support. Do not use the device if you have injuries or pain in your neck or cervical spine. Do not use the device on swollen, burnt, inflamed skin or diseased parts of the body.

Do not cover the device during operation by a cushion, blanket, etc. in order to avoid overheating. Do not use the device near flammable and highly inflammable materials. Do not use the device near a heat source (heater, fireplace, etc.). Do not use the device in rooms with high air humidity (bathroom, sauna, etc.). Do not use the device, if the power plug or the cable is damaged.

Use the device only with the original AC power adapter supplied.

Unplug the power adaptor before cleaning the device. Always disconnect the device from the mains power supply after use.

CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS

If necessary, clean the device with a soft, damp cloth (if necessary in combination with a mild soap or mild deter- gent). Do not use aggressive cleaning agents or solvents. Store the product in a dry place when not in use.

Do not expose the product to extreme temperatures (above 50 °C) or vibrations. Avoid direct sunlight.

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQ)

Question: Why have I some tingling in my neck when I use the electric pulse function?

Answer: This may be because the skin is too dry or the device does not fit snugly around the neck. Moisten your neck lightly with a towel before use and ensure that the device is completely in contact with your neck. The inten- sity of the electrical stimulation should be set at a low level at the beginning of the application and only gradually increased.

Question: Why do I have skin irritations on my neck when I use the device?

Answer: After using the electrostimulation, skin irritation may occur if there was not complete contact with the electric pulse emitters of the device, or if you selected a too high temperature level.

It is recommended to adjust the lying position so that the neck is fully in contact with the device and thus the pulse emitters. If necessary, reduce the temperature or switch off the heat function. Skin irritations should disappear after

(15)

Question: Is it normal that the skin feels very hot after using the device?

Answer: When using the heat function, you should slowly approach the temperature that is comfortable for you, starting with the lowest temperature level (A). If you find that even the lowest heat level is too hot, switch off the heat function. A too high temperature can cause irritation of the skin.

Question: Why can‘t I feel any electrical impulses when I use the external electrode pads?

Answer: Make sure that the electrodes are connected with the supplied cable and that the cable is firmly plugged into the interface provided on the device. The electrodes should stick firmly to the body. Press the key on the remote control to activate electrostimulation. If necessary, increase the intensity of the impulse function using the [+/-] key.

(16)

F APPAREIL DE MASSAGE DE LA NUQUE

Appareil de massage de la nuque avec fonction de chaleur et électrostimulation

ATTENTION : Veuillez, s‘il vous plaît, lire attentivement le présent mode d‘emploi ! Le respect des indica- tions fournies vous permettra d‘éviter les dommages corporels et de l‘appareil. Le non-respect des indica- tions fournies ainsi qu‘une utilisation contraire à la destination de l‘appareil peuvent entraîner des bles- sures graves et provoquer l‘extinction de la responsabilité du fait des produits de la personne responsable de la mise en circulation du produit. Conservez le mode d‘emploi afin de pouvoir l‘utiliser ultérieurement !

Destination du produit

L‘appareil est destiné exclusivement à un usage personnel dans l‘environnement privé, et non à un usage médical ou commercial. La fonction de massage de l‘appareil est uniquement adaptée à la zone de la nuque et des vertèbres cervicales, l‘électrostimulation suivant les explications suivantes.

ÉTENDUE DE LA LIVRAISON

Appareil de massage de la nuque avec unité de commande Électrodes à impulsion avec câble de raccordement Adaptateur secteur

Mode d‘emploi

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Appareil

Tension d‘entrée : 12 V Consommation de courant : 1 A Puissance : 12 W

Fréquence d‘impulsions : < 1000 Hz Largeur d‘impulsion : 125-500 μs Cycle de traitement : 15 min

Niveaux de chaleur : réglable sur 3 échelons (40 °C, 42 °C, 44 °C) Poids : 2,3 kg. env.

Adaptateur secteur AC

Tension d‘entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz Consommation de courant : 0,35 A

Tension de sortie de l‘adaptateur secteur : 12 V Courant de sortie : 1 A

(17)

MODE D‘EMPLOI

Cet appareil de massage de la nuque permet un étirement dynamique de la colonne cervicale grâce à une comman- de intégrée du coussin pneumatique. L‘appareil peut en outre générer des impulsions électriques pour la stimulation des muscles et fournir une chaleur agréable pour une relaxation optimale. Les différentes fonctions peuvent être utilisées individuellement ou en combinaison.

Préparation : Pour utiliser l‘appareil de massage, placez-le sur une surface horizontale et plane. Connectez l‘adap- tateur secteur à l‘appareil.

Posez votre tête sur le coussin comme le montre la figure ci-après. Assurez-vous impérativement que votre tête est dans la bonne position afin d‘éviter les dommages corporels dus à une utilisation incorrecte. Débranchez le cordon d‘alimentation de la prise après chaque utilisation.

INCORRECT

CORRECT

(18)

ACTIVER LE PROGRAMME D‘ÉTIREMENT DE LA NUQUE

Mettre en marche l‘appareil : Sur l‘unité de télécommande, appuyez sur l‘interrupteur Marche/Arrêt [ON/OFF] pour mettre en marche ou arrêter l‘appareil.

Appuyez sur la touche pour activer le programme d‘étirement dynamique de la colonne cervicale. 2 coussins d‘air intégrés soulèvent et abaissent l‘appareil pour un étirement optimal.

Pour sélectionner les différents programmes d‘étirement, appuyer une nouvelle fois sur la touche afin de changer à tour de rôle les modes > COMFORT MODE (A) > TENSION PLUS (B) > INTELLIGENT MODE (AB) et > OFF.

Pour mettre fin prématurément à un programme, vous pouvez également appuyer sur l‘interrupteur Marche/Arrêt [ON/OFF].

Information : L‘appareil s‘éteint automatiquement au bout de 15 minutes. Une utilisation plus longue peut entraîner des contractions en raison d‘une hyperstimulation des muscles.

ACTIVATION LA FONCTION DE CHALEUR

Appuyez sur la touche sur l‘unité de télécommande pour activer la fonction de chaleur. Appuyez à nouveau sur la touche pour régler les différents niveaux de température dans la séquence BAS (A) > MOYEN (B) > HAUT (AB) ou appuyez une nouvelle fois sur la touche pour désactiver à nouveau la fonction de chauffage.

UTILISATION DE L‘ÉLECTROSTIMULATION (FONCTION D‘IMPULSIONS)

Appuyez sur la touche sur l‘unité de télécommande pour activer l‘électrostimulation via les générateurs d‘im- pulsions à l‘appareil. Appuyez à nouveau sur la touche pour sélectionner les différents modes > IMPULSION (A)

> ACUPONCTURE (B) > IMPULSIONS INTELLIGENTES (AB). À l‘aide de la touche [+/-], vous pouvez régler l‘intensité de l‘électrostimulation sur 12 échelons.

Information : Nous recommandons de régler l‘intensité de l‘impulsion électrique à un faible niveau au début de l‘utilisation et de l‘augmenter progressivement par la suite.

En alternative, vous pouvez connecter les deux tampons électrodes fournis à l‘appareil et les utiliser pour stimuler également les bras, les jambes, les pieds, le dos, etc. Pour ce faire, connectez les deux électrodes d‘impulsion à l‘aide du câble fourni et raccordez-les à l‘interface prévue à cet effet sur l‘appareil (voir figure ci-après). Décollez la pellicule de protection transparente de la face avant des électrodes et fixez les électrodes sur la partie du corps souhaitée (avec la face noire orientée vers le corps). Procédez de la manière décrite plus haut pour réguler la fonction d‘impuls- ions. Recollez la pellicule de protection après l‘utilisation.

(19)

Information : Ne posez pas les tampons électrodes près du cou. Évitez de modifier la position de votre corps pendant que vous utilisez l‘électrostimulation.

MODE AUTOMATIQUE (AUTO-MODE)

Appuyez sur la touche sur l‘unité de télécommande pour activer le mode Automatique. Dans ce mode, les différentes fonctions de l‘appareil (étirement de la nuque, fonction de chaleur et électrostimulation) sont automa- tiquement combinées les unes avec les autres. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour sélectionner les différentes combinaisons de programmes.

AVERTISSEMENTS ET INDICATIONS DE SÉCURITÉ

ATTENTION danger de mort ! L‘utilisation de l‘appareil est déconseillée aux personnes portant un stimulateur cardiaque !

ATTENTION ! Les femmes enceintes ainsi que les personnes souffrant de maladies cardiaques, de maladies céré- brovasculaires, de troubles de la pression sanguine, de maladies tumorales ainsi que de diabète doivent d‘abord consulter leur médecin avant d‘utiliser l‘appareil ! Avant d‘utiliser l‘appareil, enlevez au préalable tous les objets métalliques que vous portez (chaînes, piercings corporels, etc.) !

Attention risque de court-circuit ! L‘appareil ne doit en aucun cas entrer en contact avec l‘eau ou l‘humidité ! Conserver hors de la portée des enfants ! Utilisez l‘appareil exclusivement à l‘intérieur. N‘utilisez pas l‘appareil pen- dant le sommeil ou comme surface pour dormir. N‘utilisez pas l‘appareil si vous avez des blessures ou ressentez des douleurs dans la nuque ou la colonne cervicale. N‘utilisez pas l‘appareil sur des parties du corps enflées, brûlées, enflammées ou malades. Ne couvrez pas l‘appareil pendant son fonctionnement (oreiller, couverture, etc.) pour éviter la surchauffe. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de matériaux combustibles et facilement inflammables.

N‘utilisez pas l‘appareil à proximité d‘une source de chaleur (radiateur, cheminée, etc.). N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces à forte humidité de l‘air (salle de bain, sauna, etc.). N‘utilisez pas l‘appareil si la fiche ou le câble présente des dommages. Utilisez l‘appareil exclusivement avec l‘adaptateur secteur original qui vous a été fourni. Débranchez l‘adaptateur secteur avant de nettoyer l‘appareil. Débranchez toujours la fiche d‘alimentation électrique de la prise électrique après l‘utilisation.

(20)

CONSIGNES POUR LE NETTOYAGE ET L‘ENTRETIEN

Si nécessaire, nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux et humide (le cas échéant, en combinaison avec un savon ou un nettoyant doux). N‘utilisez pas de nettoyants ou de solvants agressifs.

Conservez le produit dans un endroit sec lorsqu‘il n‘est pas utilisé.

N‘exposez pas l‘appareil à des températures extrêmes (supérieures à 50 °C) ou à des vibrations.

Évitez le rayonnement solaire direct.

QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES

Question : Pourquoi ma nuque picote-t-elle lorsque j‘utilise la fonction d‘impulsions électrique ?

Réponse : Cela peut être dû au fait que la peau est trop sèche ou que l‘appareil n‘est pas bien appliqué sur la nuque.

Humidifiez légèrement la région de la nuque avec une serviette avant l‘utilisation et veillez à ce que l‘appareil s‘ap- plique entièrement sur la nuque. Nous recommandons de régler l‘intensité de la stimulation électrique à un faible niveau au début de l‘utilisation et de l‘augmenter progressivement par la suite.

Question : Pourquoi ai-je des irritations cutanées au niveau de la nuque lorsque j‘utilise l‘appareil ? Réponse : Après l‘utilisation de la fonction d‘impulsions électrique, une irritation cutanée peut éventuellement se produire s‘il n‘y a pas eu de contact complet avec les générateurs d‘impulsions de l‘appareil ou si un niveau de température trop élevé a été sélectionné. Nous recommandons de régler la position allongée de manière à ce que la nuque soit entièrement en contact avec l‘appareil et donc avec les générateurs d‘impulsions. Réduisez également, le cas échéant, la température ou désactivez la fonction de chauffage. Les irritations cutanées devraient avoir disparu après 2 jours.

Question : Est-il normal que la peau soit très chaude après l‘utilisation de l‘appareil ?

Réponse : Lorsque vous utilisez la fonction de chauffage, vous devez vous rapprocher lentement de la température que vous trouvez agréable, en commençant par le niveau de température le plus bas (A). Si vous avez l‘impression que même le niveau de température le plus bas est trop chaud, désactivez la fonction de chauffage. Une tempéra- ture trop élevée peut entraîner une irritation de la peau.

Question : Pourquoi ne ressens-je aucune impulsion électrique lorsque j‘utilise les tampons électrodes externes ?

Réponse : Assurez-vous que les électrodes d‘impulsions sont connectées via le câble fourni et que ce dernier est fer- mement branché à l‘interface prévue à cet effet sur l‘appareil. Les électrodes doivent adhérer fermement au corps.

Appuyez sur la touche sur l‘unité de télécommande pour activer l‘électrostimulation. Augmentez le cas échéant l‘intensité de la fonction d‘impulsions à l‘aide de la touche [+/-].

(21)

E MASAJEADOR PARA LA NUCA

Masajeador para la nuca con función de calor y electroestimulación

ATENCIÓN: ¡Por favor, lea este manual de instrucciones con mucha atención! Al prestar atención a las instrucciones, evitará los daños físicos y los daños en el dispositivo. El incumplimiento de las instrucciones, así como el uso indebido, puede provocar lesiones graves y tendrá como consecuencia la anulación de la responsabilidad del producto por parte del distribuidor. ¡Guárdese las instrucciones para su uso posterior!

Utilización conforme a lo prescrito

El dispositivo está destinado exclusivamente al uso personal en el sector privado, no al uso médico o comercial. La función de masaje del aparato sólo es adecuada para el cuello/la nuca y las vértebras cervicales, la electroestimula- ción será aclarada en las siguientes explicaciones.

VOLUMEN DE SUMINISTRO

Masajeador para la nuca, incl. unidad de control Electrodos de impulso, incluido el cable de conexión Adaptador de alimentación

Instrucciones para el uso

DATOS TÉCNICOS

Dispositivo

Tensión de entrada: 12 V Consumo de corriente: 1 A Rendimiento: 12 W

Frecuencia de impulso: < 1000 Hz Anchura de pulso: 125-500 μs Ciclo de tratamiento: 15 min

Niveles de calor: tres opciones de ajuste (40 °C, 42 °C, 44 °C) Peso: aprox. 2,3 kg

Adaptador de alimentación AC Tensión de entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz Consumo de corriente: 0,35 A

Tensión de salida del adaptador de alimentación: 12 V Corriente de salida: 1 A

(22)

INSTRUCCIONES PARA EL USO

Este masajeador para la nuca proporciona un estiramiento dinámico de la columna cervical a través de un control de cojín de aire integrado. Además, el dispositivo puede generar impulsos eléctricos para la estimulación de los músculos, así como proporcionar un calor agradable para una relajación óptima. Las diferentes funciones pueden utilizarse individualmente o en combinación.

Preparativos: Para usar el masajeador, colóquelo en una superficie recta y nivelada. Conecte el adaptador de ali- mentación al dispositivo

Coloque su cabeza sobre el cojín como se muestra en la figura de abajo. Asegúrese sin falta de que su cabeza esté en la posición correcta para evitar daños físicos por un uso incorrecto. Siempre desenchufe el cable de alimentación después de su uso.

FALSO

CORRECTO

(23)

ENCENDER EL PROGRAMA DE ESTIRAMIENTO DE LA NUCA

Encender el dispositivo : Pulse el interruptor [ON/OFF] de la unidad de control remoto para encender o apagar el dispositivo

Presione la tecla para para activar el programa de estiramiento dinámico para la columna cervical. Los dos cojines de aire integrados elevan y bajan el dispositivo para un estiramiento óptimo.

Para seleccionar los diferentes programas de estiramiento, pulse nuevamente el botón para alternar entre los modos > MODO CONFORT (A) > TENSIÓN PLUS (B) > MODO INTELIGENTE (AB) y > OFF. Para terminar un programa prematuramente, también puede pulsar el interruptor [ON/OFF].

Advertencia: Después de 15 minutos el dispositivo se apagará automáticamente. El uso más prolongado puede provocar tensión debido a la sobreestimulación de los músculos.

ENCENDER LA FUNCIÓN DE CALOR

Pulse la tecla de la unidad de control remoto para activar la función de calor. Presione nuevamente la tecla para ajustar los diferentes niveles de temperatura en la secuencia BAJA (A) > MEDIA (B) > ALTA (AB) o presione otra vez la tecla para volver a desactivar la función de calor.

USO DE LA ELECTROESTIMULACIÓN (FUNCIÓN DEL IMPULSO)

Pulse la tecla en la unidad de control remoto para activar la electroestimulación mediante los generadores de impulsos del dispositivo. Vuelva a pulsar la tecla para seleccionar los diferentes modos > PULSO (A) > ACUPUN- TURA (B) > PULSO INTELIGENTE (AB). La tecla [+/-] le permitirá controlar la intensidad de la electroestimulación en 12 niveles.

Advertencia: La intensidad del impulso eléctrico deberá fijarse en un nivel bajo al principio de la aplicación y sólo se deberá aumentar gradualmente.

Opcionalmente, podrá conectar las dos almohadillas de electrodos suministradas al dispositivo y utilizarlas para estimular adicionalmente brazos, piernas, pies, espalda, etc. Para ello, conecte los dos electrodos de impulso con el cable suministrado y conéctelos a la interfaz proporcionada en el dispositivo (véase la siguiente figura). Retire la lámina protectora transparente de la parte delantera de los electrodos y fije los electrodos en la parte del cuerpo deseada (con el lado negro hacia el cuerpo). Para controlar la función de impulso, proceda como se ha descrito anteriormente. Vuelva a colocar la película protectora después de su uso.

(24)

Advertencia: No coloque las almohadillas de los electrodos cer- ca de la nuca. Mientras use la electroestimulación, no deberá cambiar la posición de su cuerpo.

MODO AUTOMÁTICO (AUTO-MODE)

Pulse la tecla en la unidad de control remoto para activar el modo automático. Las diversas funciones del apa- rato (extensión de la nuca, función de calentamiento y electroestimulación) se combinan automáticamente entre sí.

Presione nuevamente la tecla para seleccionar la diferente combinación de programas.

ADVERTENCIAS DE PRECAUCIÓN Y SEGURIDAD

ATENCIÓN ¡Peligro de muerte! ¡Las personas con marcapasos no deberán usar el dispositivo!

¡ATENCIÓN! Las mujeres embarazadas, así como las personas con enfermedades cardíacas, cerebrovasculares, trastornos de la presión arterial, enfermedades tumorales y diabetes deberán consultar primero a su médico antes de usar el dispositivo. Antes de usar el dispositivo, por favor retire todos los objetos metálicos del cuello (cadenas, piercings corporales, etc.).

Advertencia ¡Peligro de cortocircuito! ¡El producto no debe entrar en contacto con el agua o la humedad!

¡Guardar en lugar inaccesible para los niños!

Use el dispositivo sólo en habitaciones interiores.

No utilice el dispositivo durante el sueño o como superficie para dormir.

No utilice el dispositivo si tiene lesiones o dolor en la nuca o en la columna cervical. No utilice el dispositivo en partes del cuerpo hinchadas, quemadas, inflamadas o enfermas. No cubra el aparato durante el funcionamiento (almoha- da, manta, etc.) para evitar el sobrecalentamiento.

No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables y altamente inflamables. No utilice el aparato cerca de una fuente de calor (calentador, chimenea, etc.). No utilice el aparato en habitaciones con alta humedad (baño, sauna, etc.). No utilice el dispositivo si el enchufe o el cable estuvieran dañados.

Haga funcionar el dispositivo sólo con el adaptador de alimentación original suministrado. Desconecte el adaptador de alimentación antes de limpiar el dispositivo. Desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación después de su uso.

(25)

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y CUIDADO

Si fuera necesario, limpie el dispositivo con un paño suave y húmedo (de ser necesario, en combinación con un jabón o detergente suave). No utilice detergentes o disolventes agresivos.

Almacene el producto en un lugar seco cuando no lo utilice.

No exponga el dispositivo a temperaturas extremas (por encima de los 50 °C) o a vibraciones.

Evite la luz solar directa.

PREGUNTAS FRECUENTES

Pregunta: ¿Por qué me da un cosquilleo en el cuello y la nuca al usar la función de impulso eléctrico?

Respuesta: Esto puede deberse a que la piel está demasiado seca o a que el dispositivo no se ajusta bien en la nuca.

Humedezca ligeramente la zona de la nuca con una toalla antes de usarlo y asegúrese de que el dispositivo esté completamente apoyado en la nuca. La intensidad de la estimulación eléctrica deberá fijarse en un nivel bajo al principio de la aplicación y sólo se deberá aumentar gradualmente.

Pregunta: ¿Por qué tengo irritaciones en la piel de la nuca cuando utilizo el dispositivo?

Respuesta: Después de utilizar la función de impulso eléctrico, puede producirse una irritación de la piel si no ha habido un contacto completo con los generadores de impulso del dispositivo o si se ha seleccionado un nivel de tem- peratura demasiado alto. Se recomienda ajustar la posición al estar acostado para que el cuello esté completamente en contacto con el dispositivo y por lo tanto con los generadores de impulsos. Si fuera necesario, también reduzca la temperatura o apague la función de calor. Las irritaciones de la piel deberían haber desaparecido después de 2 días.

Pregunta: ¿Es normal que la piel se sienta muy caliente después de usar el dispositivo?

Respuesta: Al utilizar la función de calentamiento, deberá acercarse lentamente a la temperatura que le resulte cómoda, comenzando por el nivel de temperatura más bajo (A). Si siente que incluso el nivel de calentamiento más bajo está demasiado caliente, apague la función de calentamiento. Una temperatura demasiado alta puede provocar irritación de la piel.

Pregunta: ¿Por qué no siento ningún impulso eléctrico cuando uso las almohadillas de electrodos exter- nos?

Respuesta: Asegúrese de que los electrodos de impulso estén conectados con el cable adjunto y que este cable esté firmemente conectado a la interfaz proporcionada en el dispositivo. Los electrodos deberán adherirse firmemente al cuerpo. Pulse la tecla en la unidad de control remoto para activar el modo de electroestimulación. Si fuera necesario, aumente la intensidad de la función de impulso con la tecla [+/-].

(26)

I MASSAGGIATORE CERVICALE

Massaggiatore cervicale con funzione di riscaldamento ed elettrostimolatore

ATTENZIONE: Leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso! Prestare attenzione alle indicazioni onde evitare lesioni fisiche e danni all’apparecchio. Il mancato rispetto delle indicazioni o l’impiego errato può causare serie lesioni e comporta l‘annullamento della garanzia del prodotto da parte del distributore.

Conservare le presenti istruzioni per un utilizzo futuro!

Impiego prescritto

L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non a un impiego medico o professionale. La funzione di massaggio dell’apparecchio è adatta esclusivamente per la zona cervicale e del collo, l’elettrostimolazio- ne relativamente alle seguenti indicazioni.

ENTITÀ DELLA FORNITURA

Massaggiatore cervicale incl. unità di comando Elettrodi impulsi incl. cavo di collegamento Adattatore di rete

Manuale di istruzioni

DATI TECNICI

Apparecchio

Tensione d’ingresso: 12 V Corrente di alimentazione: 1 A Potenza: 12 W

Frequenza impulsi: < 1000 Hz Larghezza di impulso 125-500 μs Ciclo di trattamento: 15 min

Livelli di riscaldamento: 3 livelli regolabili (40 °C, 42 °C, 44 °C) Peso: ca. 2,3 kg

Adattatore di rete AC

Tensione d’ingresso: 100-240 V ~ 50/60 Hz Corrente di alimentazione: 0,35 A Tensione di uscita adattatore di rete: 12 V Corrente di uscita: 1 A

(27)

ISTRUZIONI PER L’USO

Il presente massaggiatore cervicale provvede ad allungare in maniera dinamica la colonna vertebrale cervicale, gra- zie ad un dispositivo di cuscinetti d’aria. Inoltre l’apparecchio può generare impulsi elettrici per la stimolazione dei muscoli e produrre calore benefico per distendere i muscoli in maniera ottimale. Le diverse funzioni possono essere azionate singolarmente oppure in combinazione.

Preparazione: per impiegare il massaggiatore, appoggiarlo su di una superficie orizzontale e piana. Collegare l’adattatore di rete all’apparecchio.

Appoggiare la testa sul cuscino come indicato nella seguente figura. Prestare assolutamente attenzione alla giusta posizione della testa, onde evitare lesioni fisiche in seguito ad un impiego errato. Dopo l’utilizzo staccare la spina dalla presa.

SBAGLIATO

GIUSTO

(28)

ATTIVAZIONE DEL PROGRAMMA STRETCHING COLL

Accensione dell’apparecchio : Per accendere o spegnere l’apparecchio, premere il tasto di accensione/spegnimento [ON/OFF] sul telecomando.

Premere il tasto , per attivare il programma di allungamento dinamico della colonna vertebrale cervicale. 2 cuscinetti ad aria integrati sollevano ed abbassano l’apparecchio per un allungamento ottimale.

Per scegliere i diversi programmi di stretching, premere nuovamente il tasto , per azionare alternativamente le modalità > COMFORT MODE (A) > TENSION PLUS (B) > INTELLIGENT MODE (AB) e > OFF. Per terminare anticipa- tamente un programma, è anche possibile azionare il tasto di accensione/spegnimento [ON/OFF].

Avvertenza: dopo 15 minuti l’apparecchio si spegne automaticamente. Un impiego più prolungato può portare ad un’iperstimolazione dei muscoli comportando tensioni muscolari.

ACCENSIONE DELLA FUNZIONE DI RISCALDAMENTO

Per attivare la funzione di calore, premere il tasto sul telecomando. Premere nuovamente il tasto , per impost- are i diversi livelli di temperatura nella sequenza BASSA (A) > MEDIA (B) > ALTA (AB) oppure premendo nuovamente il tasto per disattivare la funzione di calore.

UTILIZZO DELL’ELETTROSTIMOLAZIONE (FUNZIONE IMPULSI)

Per attivare l’elettrostimolazione tramite il generatore di impulsi dell’apparecchio, premere il tasto sul teleco- mando. Premere nuovamente il tasto , per scegliere le diverse modalità > IMPULSO (A) > AGOPUNTURA (B) >

IMPULSO INTELLIGENTE (AB). Tramite il tasto [+/-] è possibile regolare l’intensità dell’elettrostimolazione in 12 livelli.

Avvertenza: si consiglia all’inizio del trattamento di regolare l’intensità dell’impulso elettrico ad un livello basso e di aumentarlo dapprima gradualmente.

A scelta è possibile collegare all’apparecchio i due elettrodi forniti in dotazione, per stimolare anche braccia, gambe, piedi, schiena, ecc. A questo scopo collegare i due elettrodi ad impulsi tramite il cavo in dotazione ed allacciarli al connettore previsto sull’apparecchio (vedere fig. successiva). Sollevare la pellicola di protezione trasparente sul lato anteriore degli elettrodi e fissare gli elettrodi (con il lato nero rivolto verso il corpo) sulla parte del corpo che si desi- dera sottoporre al trattamento. Per gestire la funzione impulsi, procedere come descritto in precedenza. Dopo l’uso applicare nuovamente la pellicola di protezione.

(29)

Avvertenza: non posizionare gli elettrodi vicino al collo. Durante l’utilizzo dell’elettrostimolazione, non cambiare la posizione del proprio corpo.

MODALITÀ AUTOMATICA (AUTO-MODE)

Per attivare la funzione automatica, premere il tasto sul telecomando. In questo modo le diverse funzioni dell’apparecchio (distensione del collo, funzione calore ed elettrostimolazione) vengono attivate automaticamente e combinate tra loro. Per scegliere le diverse combinazioni di programma, premere nuovamente il tasto .

AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA

ATTENZIONE pericolo di vita! Le persone portatrici di pacemaker non sono abilitate all’utilizzo dell’apparecchio!

ATTENZIONE! Le donne incinte e le persone con malattie cardiovascolari, malattie cerebrovascolari, disturbi del- la pressione sanguigna, malattie tumorali e diabete devono consultare un medico, prima di procedere all’utilizzo dell’apparecchio! Prima dell’utilizzo dell’apparecchio, togliere tutti gli oggetti metallici dal collo (catenine, piercing, ecc.)!

Attenzione, pericolo di corto circuito! Evitare che il prodotto entri in contatto con acqua ed umidità! Tenere fuori dalla portata dei bambini!

Utilizzare l’apparecchio solo negli ambienti interni. Non utilizzare l’apparecchio mentre si dorme o come cuscino per dormire. Non utilizzare l’apparecchio se si hanno lesioni o dolori al collo o alla colonna vertebrale cervicale.

Non impiegare l’apparecchio su parti del corpo gonfie, ustionate, infiammate o ammalate. Non coprire l’apparecchio in funzione (cuscini, coperte, ecc.) onde evitare un surriscaldamento. Non impiegare l’apparecchio nelle vicinanze di materiali combustibili e facilmente infiammabili. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore (riscaldamento, caminetto, ecc.)

Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con un alto tasso di umidità dell’aria (stanza da bagno, sauna, ecc.) Non utilizzare l’apparecchio qualora la spina o il cavo siano danneggiati. Mettere in funzione l’apparecchio utilizzando esclusivamente l’adattatore di rete originale fornito in dotazione. Staccare l’adattatore di rete, prima di pulire l’ap- parecchio. Dopo l’impiego, staccare sempre la spina dalla rete di corrente elettrica.

(30)

INDICAZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE

In caso di necessità, detergere l’apparecchio con un panno umido morbido (eventualmente usando un sapone deli- cato o un detergente neutro). Non usare detergenti aggressivi o solventi.

Quando non utilizzato, custodire l’apparecchio in un luogo asciutto.

Non esporre l’apparecchio a temperature estreme (oltre 50 °C) o sottoporlo a vibrazioni. Evitare il contatto diretto con i raggi solari.

DOMANDE FREQUENTI

Domanda: Perché avverto un formicolio sul collo durante l’utilizzo della funzione ad impulsi elettrici?

Risposta: Probabilmente la causa è una pelle troppo secca oppure l’apparecchio non è posizionato in maniera otti- male sul collo. Prima dell’utilizzo, inumidire leggermente la parte del corpo interessata con una salvietta ed assicu- rarsi che il collo appoggi completamente sull’apparecchio. Si consiglia all’inizio del trattamento di regolare l’intensità dell’elettrostimolazione ad un livello basso e di aumentarlo dapprima gradualmente.

Domanda: Perché si presentano delle irritazioni cutanee sul collo, quando utilizzo l’apparecchio?

Risposta: Dopo l’utilizzo della funzione ad impulsi elettrici possono verificarsi eventuali irritazioni cutanee, se i ge- neratori di impulsi dell’apparecchio non sono entrati completamente in contatto oppure si è scelto un livello di temperatura troppo alta. Si consiglia di adeguare la posizione facendo in modo che il collo appoggi completamente sull’apparecchio e pertanto sui generatori di impulsi. Eventualmente ridurre anche la temperatura o disattivare la funzione di riscaldamento. Le irritazioni cutanee dovrebbero scomparire dopo 2 giorni.

Domanda: È normale che, dopo l’impiego dell’apparecchio, la pelle scotti?

Risposta: Se si utilizza la funzione di riscaldamento, è consigliabile fare prima delle prove per ottenere la temperatura che si ritiene piacevole e di cominciare dapprima con il livello di temperatura più bassa (A). Qualora anche il livello più basso di calore risulti troppo caldo, spegnere la funzione di riscaldamento. Una temperatura troppo alta può causare un’irritazione cutanea.

Domanda: Perché non percepisco nessun impulso elettrico, quando utilizzo gli elettrodi esterni?

Risposta: Assicurarsi che gli elettrodi ad impulsi siano collegati tramite il cavo in dotazione e che quest’ultimo sia ben fissato al connettore previsto sull’apparecchio. Gli elettrodi devono aderire bene al corpo. Per attivare l’elettros- timolazione, premere il tasto sul telecomando. Eventualmente aumentare l’intensità della funzione ad impulsi tramite il tasto [+/-].

(31)

D Elektro-Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Elektro-Alt- geräte, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.

GB Batteries, rechargeable batteries and electrical devices must not be disposed of with the normal household waste! All consumers are legally obliged to submit all batteries, rechargeable batteries and electrical devices, whether they contain pollutants or not, to a collection point in their community or district or to return them to a dealer, so that they may be disposed of an environmentally compatible way.

F Il n‘est pas permis d‘éliminer les vieux appareils électriques avec les ordures ménagères ! Que les vieux appareils électriques contiennent des substances toxiques ou non, tout utilisateur est tenu par la loi de les remettre à un service de collecte de sa localité/de son quartier ou au commerce afin qu‘ils puissent être éliminés en conformi- té avec les impératifs de protection de l‘environnement.

E ¡Los electrodomésticos viejos no deben ser desechados en la basura doméstica! Cada consumidor está legal- mente obligado a deponer los aparatos eléctricos viejos en el lugar de recolección de su comuna / de su barrio o en la tienda especializada, no importando si contienen sustancias nocivas o no, para de este modo poder realizar una eliminación que ayude a la protección del medio ambiente.

I Le apparecchiature elettriche in disuso non devono venire smaltite con i rifiuti domestici! Ogni consumatore è tenuto per legge a conferire tutte le apparecchiature elettriche sia che contengano o meno sostanze dannose, presso i punti di raccolta del proprio comune/rione o presso i rivenditori per il loro smaltimento ecologico.

4 008069 008490

(32)

Referências

Documentos relacionados

Quando a exploração é intensa, as capturas são tantas ao longo da vida da coorte que quase não há sobreviventes aos 12 anos, por isso esses sobreviventes são uma percentagem

Foi criada em 1118, em Jerusalém, uma Ordem de Cavalaria chamada de Ordem dos Pobres Cavaleiros de Cristo e do Templo de Salomão, famosa como Ordem dos Templários.

A Tabela 5 mostra uma projeção da quantidade de resíduos que são encaminhados desnecessariamente para tratamento e disposição final, a partir de um balanço que utiliza à

Alia-se, assim, à ciência a arte financeira, num trato diuturno com os mais complexos fenomenos político-sociais do presente momento, em que ao homem se depara uma encruzilhada:

Quando possível, o tratamento com estes medicamentos deve ser descontinuado pelo menos 48 antes da administração do meio de contraste e não deve ser reiniciado o tratamento antes

vermelho sólido O controlador detectou uma falha não recuperável, portanto, ele removeu o projeto da memória.. Mude para o

A amostra é composta por 217 companhias abertas não-financeiras listadas na Brasil, Bolsa, Balcão (B3), com dados disponíveis ao longo do período 2010-2017. A análise de

1) o tempo de infecção nos fígados de bovinos e bubalinos estudados é superior a nove semanas, indicando uma fasciolose crônica, isto se deve também a presença de parasitas