há
PARQUE
ATÉ 28 AGO
VISITAS GUIADAS AO PARQUE
21h30-23h00 Por Marco Ramos JUL 21, 28 JUL (Qui) 22 JUL (Sex) 23 JUL (Sáb) AGO 04, 11, 18, 25 AGO (Qui) 05, 12, 19 e 26 AGO (Sex) 06, 13, 20, 27 AGO (Sáb)
VISITA EXCLUSIVA
PARA AMIGOS DE SERRALVES
20 JUL (Qua), 21h30-23h00 Por Marco Ramos
WORKSHOPS
21h00-24h00
FOTOGRAFIA NOTURNA NO PARQUE 21 JUL e 25 AGO (Qui)
Com Pedro Figueiredo 28 JUL (Qui)
Com Filipe Braga
CONCERTOS
22h00
Programação: Pedro Rocha
15 e 16 JUL (Sex e Sáb)
JORGE COELHO & FILIPE LOPES Em frente à Casa de Serralves
O percurso de Jorge Coelho inicia-se no final da década de 1980 e desde então tem-se desenrolado e desdobrado em inú-meros projetos, dos Cosmic City Blues aos Zen, passando por muitas colaborações, bandas sonoras e a recente banda instru-mental TORTO.
“Lusco”, o trabalho que aqui se apresenta, junta a guitarra de Coelho às transformações
eletrónicas de Filipe Lopes, músico que tem desenvolvido trabalho na área da compo-sição eletroacústica e digital bem como instalações multimédia.
Coelho e Lopes propõem inspirar-se no am-biente noturno do Parque de Serralves e na sua revelação através da iluminação para as-sim alimentar a matriz da criação musical e da sua transformação.
“Lusco”. De um olho só, vesgo; música a céu aberto do universo do Olho Torto.
22 e 23 JUL (Sex e Sáb)
LAURA CANNELL Ténis
O violino de Cannell tem vindo a ocupar um lugar de destaque no mundo atual da folk britânica. Combinando elementos de música tradicional e medieval com a improvisação e o experimentalismo, onde se destacam as téc-nicas por si desenvolvidas como as do “arco desconstruído”, a artista convoca a influência emocional da paisagem, os chamamentos dos animais ou fragmentos de música litúrgica para a construção de uma música de câmara solitária que escapa à trama do historicismo, habitando um território imaginado onde se cruzam o contemporâneo e o arcaico.
05 e 06 AGO (Sex e Sáb)
ANGÉLICA SALVI & OCP Ténis
Angélica Salvi é uma harpista sediada no Porto e especializada em improvisação, músi-ca contemporânea e experimental. Enquanto solista, colaborou com diversos compositores e tem trabalhado com várias orquestras e en-sembles, entre os quais a Orquestra Sinfónica da Casa da Música e o Remix Ensemble. Entre os vários colaboradores com quem tem desen-volvido projetos no âmbito de contextos mais exploratórios, encontramos João Ricardo, ou OCP, um músico e produtor portuense que se tem dedicado de forma particular e abrangen-te à eletrónica, enveredando por caminhos que vão do registo mais experimental, pas-sando pelo ambiental até ao tecno. Os dois
têm desenvolvido o projeto multidisciplinar Paisajes Invisibles onde os sons da harpa de Salvi são manipulados em tempo real por Ricardo, juntamente com sons pré-gravados, todos contribuindo para a construção de at-mosferas paisagísticas.
12 e 13 AGO (Sex e Sáb)
BLAC KOYOTE c/ HENRIQUE PORTOVEDO Ténis
No projeto Blac Koyote, José Alberto Gomes explora um espaço próprio onde confluem todas as eletrónicas que povoam o seu imaginário construído paulatinamente no confronto com influências várias. Aqui apresenta o trabalho “IO” (o nome de uma das quatro grandes luas de Júpiter) para o qual convida a participação de Henrique Portovedo, um saxofonista mais associado à música contemporânea e colaborador de vários compositores, orquestras e ensembles nacionais e internacionais.
Apesar de estar localizada numa região gé-lida, a lua IO é descrita como a que mais se aproxima do conceito de inferno, sendo o lo-cal com maior atividade vulcânica do Sistema Solar. É este ambiente de extremos que ins-pira esta obra difundida em quadrifonia por forma à sua progressão contínua envolver o público nas suas texturas resultantes das relações íntimas entre o saxofone e a artifi-cialidade do processamento eletrónico.
19 e 20 AGO (Sex e Sáb)
MAXWELL AUGUST CROY Ténis
“Kaniza” é o título do recente álbum de Croy (editado em K7), músico conhecido de colaborações como o projeto En e o seu duo com Sean McCann. Residente na Costa Oeste dos Estados Unidos, é um dos responsáveis pela editora de referência Root Strata. Nesta sua primeira aventura a solo, entretece os sons acústicos e proces-sados do koto e do piano com elementos de eletrónica, resultando numa música que alterna entre o aconchego planante e
o borbulhar mais inquieto. As tonalidades são tendencialmente quentes e meditativas, ocasionalmente interrompidas por jatos multicoloridos de distorção e pelos sons mais brilhantes dos instrumentos acústicos.
26 e 27 AGO (Sex e Sáb)
CÓCLEA Ténis
Ouvir a música de Cóclea, o projeto a solo de Guilherme Gonçalves, leva-nos a compreen-der melhor o contributo que deu para os Gala Drop: a ele muito deve, ainda hoje, após a sua saída, o psicadelismo daquela banda de Lisboa Mas mais do que isso, permite-nos cir-cunscrever o seu universo musical próprio. O que ouvimos os sintetizadores fazer na fação interestelar do krautrock, faz Gonçalves com uma imensa panóplia de pedais de efeitos e processadores eletrónicos, mas sempre tendo uma guitarra de seis cordas como utensílio principal. É como se a densidade gasosa da cauda de um cometa se dissipasse para deixar ver uma superfície limpa, brilhan-te e transparenbrilhan-te de cristais.
HÁ LUZ NO PARQUE
15 JUL — 28 AGO 2016
As noites de julho e agosto voltam a iluminar-se no Parque de Serralves! O “Há Luz no Parque” está de volta, dando continuidade a esta iniciativa que teve lugar pela primeira vez em 2015, no âmbito do Ano Internacional da Luz.
Ao longo de todo o Parque e, celebrando o notável património que este encerra, vários serão os percursos, árvores e elementos construídos icónicos que estarão de novo decorativamente iluminados, transfor-mando o ambiente noturno do Parque numa experiência única de magia e luz a não perder.
Com momentos musicais, visitas guiadas, workshops de fotografia noturna e noites com horário prolongado, dedicadas aos amantes da fotografia, muitos serão os motivos para uma (nova) visita noturna ao Parque de Serralves.
INFORMAÇÕES ÚTEIS HORÁRIOS
As luzes acendem-se às 21h00. O Parque encerra diariamente às 00h00. A Bilheteira encerra diariamente às 23h00.
ENTRADA
21h00-00h00: entrada pelo portão da Avenida do Marechal Gomes da Costa.
PARA A SUA SEGURANÇA, POR FAVOR:
Não toque nos projetores, pois estão quentes; Respeite as zonas vedadas.
Legenda — Caminhos iluminados Árvores iluminadas TÉNIS CASA MUSEU ENTRADA
Fo to s: P edr o Figueir edo © F undação de S err alv es , P or to .
Fundação de Serralves
Rua D. João de Castro, 210, 4150–417 Porto — Portugal
Geral General line: (+ 351) 808 200 543 (+ 351) 226 156 500
VISITAS ORIENTADAS
ÀS EXPOSIÇÕES
GUIDED TOURS TO
THE EXHIBITION
Realizar uma visita orientada permite aprofundar o conhecimento e a vivência das exposições a partir de percursos desenvolvidos pelos educadores do Serviço Educativo. Acesso: mediante aquisição de bilhete de ingresso Museu+Parque.
The guided tour provides a unique framework and context, allowing visitors to become more familiar with contemporary artistic production. Access: by purchasing admission ticket to the Museum+Park. www.serralves.pt /fundacaoserralves /serralves_twit /fundacao_serralves /serralves JUL 2 016
PT
Sáb Sat: 17h00–18h00 Dom Sun: 12h00–13h00ENG
Sáb Sat: 16h00–17h00VISITAS PARA ESCOLAS
TOURS FOR SCHOOLS
(COM MARCAÇÃO WITH
BOOKING)
As atividades estão sujeitas a marcação prévia junto do Serviço Educativo, das 10h-13h/14h30-17h (exceto fim de semana). A marcação deve ser efetuada com pelo menos 15 dias de antecedência. Marcações online em www.serralves.pt The activities are subject to prior booking with the Educational Service, from 10:00-13:00/14:30-17:00 (except at the weekend). Bookings should be made with at least 15 days prior notice.
Prior booking sheets are available online at www.serralves.pt
Cristina Lapa: [email protected] Tel. (general): 22 615 65 00
Tel: 22 615 65 46 Fax: 22 615 65 33
LOJA SHOP
Uma referência nas áreas do design, onde pode adquirir também uma recordação da sua visita.
A leading retail outlet for the areas of design, where you can purchase a souvenir to remind you of your visit.
Todos os dias Everyday: 10h00-19h00 [email protected]
www.loja.serralves.pt
LIVRARIA BOOKSHOP
Um espaço por excelência para todos os amantes da leitura.
The perfect place for all book lovers. Ter Tue-Dom Sun-Fer Holidays: 10h00-19h00 Seg Mon - Encerrado Close
RESTAURANTE RESTAURANT
Desfrute de um vasto número de iguarias e deixe-se contagiar pelo ambiente que se faz viver com uma das mais belas vistas para o Parque.
Enjoy a wide range of delicacies and allow yourself to be captivated by the environment associated to one of the most beautiful views over the Park.
Seg Mon- Sex Fri: 12h00-19h00
Sáb Sat-Dom Sun-Fer Holidays: 10h00-19h00 [email protected]
BAR
Onde pode fazer uma pausa acompanhada de um almoço rápido ou um lanche, logo após à visita às exposições.
In the Bar of Serralves Auditorium you can take a break, with a quick lunch or snack, after visiting the exhibitions.
Todos os dias Everyday: 10h00-19h00
Apoio institucional
Institucional support
Mecenas Exclusivo do Parque
Exclusive Sponsor of the Park
Apoio