• Nenhum resultado encontrado

Bernard Cornwell - Por Um Triz

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Bernard Cornwell - Por Um Triz"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

Por um Triz

(2)

POR UM TRIZ POR UM TRIZ BERNARD CORNWELL BERNARD CORNWELL

Seleções do Reader’s Digest Seleções do Reader’s Digest

(3)

Capítulo 1 Capítulo 1

SIR HENRY FORREST, banqueiro e vereador da cidade de Londres, quase sufocava ao SIR HENRY FORREST, banqueiro e vereador da cidade de Londres, quase sufocava ao entrar no Press Yard, de tal modo o cheiro era horrível, pior do que o fedor que se entrar no Press Yard, de tal modo o cheiro era horrível, pior do que o fedor que se exalava dos detritos do esgoto

exalava dos detritos do esgoto de Fleet Ditch que lede Fleet Ditch que lentamente escorriam para o Tâmisa.ntamente escorriam para o Tâmisa. Era um fedor das profundezas dos infernos, um pivete de deixar um homem sem Era um fedor das profundezas dos infernos, um pivete de deixar um homem sem fôlego e de lágrimas nos olhos e que fez que Sir Henry desse involuntariamente um fôlego e de lágrimas nos olhos e que fez que Sir Henry desse involuntariamente um passo atrás e tapasse o nariz com um lenço, sustendo a respiração com receio de não passo atrás e tapasse o nariz com um lenço, sustendo a respiração com receio de não conseguir conter os vômitos.

conseguir conter os vômitos. O guia de

O guia de Sir Henry deu uma risadinha e comentou:Sir Henry deu uma risadinha e comentou:

- Eu já não noto o cheiro, mas creio que deve ser muito mau, muito mau mesmo. - Eu já não noto o cheiro, mas creio que deve ser muito mau, muito mau mesmo.  Tenha cuidado c

 Tenha cuidado com estes degrom estes degraus, tenha cuidadaus, tenha cuidado.o. Sir Henry afastou relutantemente o lenço do nariz e

Sir Henry afastou relutantemente o lenço do nariz e fez um esforço para falar.fez um esforço para falar. - Porque é que chamam a este

- Porque é que chamam a este sítio o Press Yard?sítio o Press Yard?

- Noutros tempos, era aqui que os prisioneiros eram prensados. Eram espremidos. - Noutros tempos, era aqui que os prisioneiros eram prensados. Eram espremidos. Punham-lh

Punham-lhes pedras em cima es pedras em cima para os persuadirem a contar a para os persuadirem a contar a verdade. Hoje em dia, verdade. Hoje em dia, jájá não fazemos isso, há mais piedade e, por consequência, eles mentem com quantos não fazemos isso, há mais piedade e, por consequência, eles mentem com quantos dentes têm. - O guia, um dos carcereiros da prisão, era um homem gordo com calções dentes têm. - O guia, um dos carcereiros da prisão, era um homem gordo com calções de cabedal, um casaco sujo c munido de um pesado bastão. Soltou nova risada. - Se de cabedal, um casaco sujo c munido de um pesado bastão. Soltou nova risada. - Se os interrogar, não há

os interrogar, não há aqui um único homem ou aqui um único homem ou mulher que se considere culpado!mulher que se considere culpado! Sir Henry evitava respirar fundo para não ter de inalar aqueles miasmas intoxicantes Sir Henry evitava respirar fundo para não ter de inalar aqueles miasmas intoxicantes de dejectos, suor e

de dejectos, suor e podridão.podridão. - Há sanitários aqui? - perguntou. - Há sanitários aqui? - perguntou.

- E bem modernos. Temos um sistema adequado de esgotos aqui em Newgate. Mas - E bem modernos. Temos um sistema adequado de esgotos aqui em Newgate. Mas eles são uns porcalhões. Conspurcam o seu próprio ninho. - O carcereiro fechou e eles são uns porcalhões. Conspurcam o seu próprio ninho. - O carcereiro fechou e trancou o portão gradeado por onde tinham entrado no pátio. - Durante o dia, os trancou o portão gradeado por onde tinham entrado no pátio. - Durante o dia, os condenados gozam da liberdade de passear no Press Yard. excepto nos dias festivos e condenados gozam da liberdade de passear no Press Yard. excepto nos dias festivos e em ocasiões especiais como esta. - Sorriu para dar a entender a Sir Henry que se em ocasiões especiais como esta. - Sorriu para dar a entender a Sir Henry que se tratava de um chiste. - Virando à sua esquerda,

tratava de um chiste. - Virando à sua esquerda,

9 9

(4)

encontrará os outros cavalheiros que estão na

encontrará os outros cavalheiros que estão na Sala de Convívio.Sala de Convívio. - A Sala

- A Sala de Convívio? - inquiriu Sir Henry.de Convívio? - inquiriu Sir Henry.

- Onde os condenados se reúnem durante o dia - explicou o carcereiro - E aquelas - Onde os condenados se reúnem durante o dia - explicou o carcereiro - E aquelas  janelas à sua esquerda

 janelas à sua esquerda são das arcas do sasão das arcas do sal.l.

Sir Henry viu, ao fundo do comprido pátio, quinze janelas gradeadas distribuídas por Sir Henry viu, ao fundo do comprido pátio, quinze janelas gradeadas distribuídas por três andares. As celas que lhes ficavam por trás chamavam as arcas do sal. Não fazia três andares. As celas que lhes ficavam por trás chamavam as arcas do sal. Não fazia ideia por que razão as denominavam assim, mas sabia que as quinze arcas do sal ideia por que razão as denominavam assim, mas sabia que as quinze arcas do sal eram as celas dos condenados de Newgate. Um dos condenados, o seu olhar um mero eram as celas dos condenados de Newgate. Um dos condenados, o seu olhar um mero lampejo por detrás das grades grossas, olhava fixamente para Sir Henry, que se virou lampejo por detrás das grades grossas, olhava fixamente para Sir Henry, que se virou logo que o

logo que o carcereiro abrcarcereiro abriu a pesada porta da Sala de iu a pesada porta da Sala de ConvíviConvívio.o.

- Muito agradecido, Sir Henry. - O carcereiro levou a mão à testa ao ser presenteado - Muito agradecido, Sir Henry. - O carcereiro levou a mão à testa ao ser presenteado por Sir Henry com um xelim como recompensa por tê-lo guiado através dos caminhos por Sir Henry com um xelim como recompensa por tê-lo guiado através dos caminhos labirínticos da prisão.

labirínticos da prisão.

Sir Henry foi saudado pelo curador, William Brown, um sujeito lúgubre, calvo e de Sir Henry foi saudado pelo curador, William Brown, um sujeito lúgubre, calvo e de grande queixada. A seu lado, com um sorriso untuoso, encontrava-se um padre de grande queixada. A seu lado, com um sorriso untuoso, encontrava-se um padre de sotaina e sobrepeliz que usava uma

sotaina e sobrepeliz que usava uma antiquada cabeleira postiça.antiquada cabeleira postiça.

- Permita-me que lhe apresente o nosso capelão, o reverendo Dr. Horace Cotton - disse - Permita-me que lhe apresente o nosso capelão, o reverendo Dr. Horace Cotton - disse o curador. - Sir

o curador. - Sir Henry Forrest.Henry Forrest. Sir Henry tirou o chapéu. Sir Henry tirou o chapéu. - Um seu criado, Dr. Cotton. - Um seu criado, Dr. Cotton.

- Ao seu serviço, Sir Henry - respondeu o capelão com hipócrita subserviência, após - Ao seu serviço, Sir Henry - respondeu o capelão com hipócrita subserviência, após uma grande vénia.

uma grande vénia.

- Sir Henry está aqui em

- Sir Henry está aqui em missão oficial - informou o curador.missão oficial - informou o curador.

- Ah! - O reverendo Cotton abriu desmesuradamente os olhos, como se considerasse - Ah! - O reverendo Cotton abriu desmesuradamente os olhos, como se considerasse estar Sir Henry ali para um acontecimento especialmente agradável - E esta é a sua estar Sir Henry ali para um acontecimento especialmente agradável - E esta é a sua primeira visita?

primeira visita?

- A primeira - confirmou Sir Henry. - A primeira - confirmou Sir Henry.

- Várias almas foram já ganhas para Cristo através desta provação - Várias almas foram já ganhas para Cristo através desta provação

- disse o Dr. Cotton. Sorriu, após o que se curvou numa mesura exagerada quando o - disse o Dr. Cotton. Sorriu, após o que se curvou numa mesura exagerada quando o curador conduziu Sir Henry para o apresentar aos restantes seis convidados para o curador conduziu Sir Henry para o apresentar aos restantes seis convidados para o tradicional pequeno-alm

tradicional pequeno-almoço de oço de Newgate. O último Newgate. O último desses convidaddesses convidados, Matthew Logan,os, Matthew Logan, dispensava apresentações, já que ele e Sir Henry eram ambos vereadores da City. O dispensava apresentações, já que ele e Sir Henry eram ambos vereadores da City. O Conselho de Vereadores era o governador oficial da Prisão de Newgate. Logan pegou no Conselho de Vereadores era o governador oficial da Prisão de Newgate. Logan pegou no braço de Sir Henry e

braço de Sir Henry e conduziu-conduziu-o para junto o para junto da lareira, onde podiam falar em privado.da lareira, onde podiam falar em privado. - Tem a certeza de que quer assistir a isto até ao fim? - perguntou Logan, solícito, ao - Tem a certeza de que quer assistir a isto até ao fim? - perguntou Logan, solícito, ao seu amigo -

seu amigo - Você está extremamentVocê está extremamente pálido.e pálido.

Sir Henry era um homem bem-parecido, alto e elegante, de porte altivo e rosto Sir Henry era um homem bem-parecido, alto e elegante, de porte altivo e rosto inteligente. Era um banqueiro rico e

inteligente. Era um banqueiro rico e bem-sucbem-sucedido. O ca-edido. O ca-10

10

belo, prematuramente encanecido, já que

belo, prematuramente encanecido, já que perfizperfizera cinquenta era cinquenta anos havia poucos dias,anos havia poucos dias, conferia-lhe uma aparência distinta; contudo, naquele momento, parecia fraco e conferia-lhe uma aparência distinta; contudo, naquele momento, parecia fraco e envelhecid

(5)

- A estas horas da

- A estas horas da manhã nunca estou no meu melhor, Logan justificou-smanhã nunca estou no meu melhor, Logan justificou-se ele.e ele.

- Certo - concordou Logan -, mas esta experiência não é para toda a gente, embora - Certo - concordou Logan -, mas esta experiência não é para toda a gente, embora deva dizer que o pequeno-almoço que se segue é bom. O curador serve rins grelhados deva dizer que o pequeno-almoço que se segue é bom. O curador serve rins grelhados com mostarda nos dias de e

com mostarda nos dias de enforcamnforcamento. Como vai Lady ento. Como vai Lady Forrest?Forrest? - Florence vai bem.

- Florence vai bem. Obrigado por perguntar.Obrigado por perguntar. - E a sua filha?

- E a sua filha?

- Eleanor sobreviverá sem dúvida aos seus problemas - respondeu Sir Henry - Eleanor sobreviverá sem dúvida aos seus problemas - respondeu Sir Henry secamente. - Ainda está por provar que um coração destroçado seja fatal. - Estendeu secamente. - Ainda está por provar que um coração destroçado seja fatal. - Estendeu as mãos para o lume que restava na lareira e que aguardava ser espevitado. - Pobre as mãos para o lume que restava na lareira e que aguardava ser espevitado. - Pobre Eleanor. Se dependesse de mim, Logan, eu deixava-a casar; só que Florence nem quer Eleanor. Se dependesse de mim, Logan, eu deixava-a casar; só que Florence nem quer ouvir falar disso.

ouvir falar disso.

- As mães geralmente percebem mais dessas coisas - retorquiu Logan - As mães geralmente percebem mais dessas coisas - retorquiu Logan displicentemente; depois, o murmúrio das conversas desvaneceu-se, e os convidados displicentemente; depois, o murmúrio das conversas desvaneceu-se, e os convidados voltaram-se todos para uma porta gradeada que entretanto se abrira chiando voltaram-se todos para uma porta gradeada que entretanto se abrira chiando ruidosamente. Com passos pesados, um homem entrou na sala com um enorme saco ruidosamente. Com passos pesados, um homem entrou na sala com um enorme saco de couro. Era entroncado, tinha o rosto avermelhado e envergava calções pretos e de couro. Era entroncado, tinha o rosto avermelhado e envergava calções pretos e casaco preto abotoado, demasiado justo para o seu ventre proeminente, e botinas casaco preto abotoado, demasiado justo para o seu ventre proeminente, e botinas castanhas de cano de pano. Ao deparar com aquele grupo de cavalheiros, tirou castanhas de cano de pano. Ao deparar com aquele grupo de cavalheiros, tirou respeitosam

respeitosamente o ente o chapéu surrado.chapéu surrado.

- Aquele ali - sussurrou Logan a Sir Henry - é Mr. James Botting, para os mais - Aquele ali - sussurrou Logan a Sir Henry - é Mr. James Botting, para os mais íntimos Jemmy, o

íntimos Jemmy, o executor.executor.

Sir Henry recordou a si próprio que as pessoas não devem ser julgadas pela sua Sir Henry recordou a si próprio que as pessoas não devem ser julgadas pela sua aparência exterior, embora fosse difícil não se achar desagradável um ser tão aparência exterior, embora fosse difícil não se achar desagradável um ser tão horroroso como James Botting, cujo rosto patibular e sanguinolento era ainda horroroso como James Botting, cujo rosto patibular e sanguinolento era ainda desfigurado por verrugas e cicatrizes. Botting atirou o saco de couro para cima de uma desfigurado por verrugas e cicatrizes. Botting atirou o saco de couro para cima de uma mesa, abriu-o e tirou de lá oito rolos de cordel branco que dispôs em fila sobre a mesa. mesa, abriu-o e tirou de lá oito rolos de cordel branco que dispôs em fila sobre a mesa. Seguidamente, retirou quatro sacos de algodão, com cerca de trinta centímetros Seguidamente, retirou quatro sacos de algodão, com cerca de trinta centímetros quadrados de área, que colocou ao lado dos rolos de cordel e, finalmente, quatro quadrados de área, que colocou ao lado dos rolos de cordel e, finalmente, quatro cordas grossas. Cada corda parecia ter três ou quatro metros de comprimento e cordas grossas. Cada corda parecia ter três ou quatro metros de comprimento e apresentava um nó corredio numa ponta e na outra um olhai entrançado. James apresentava um nó corredio numa ponta e na outra um olhai entrançado. James Botting depositou as cordas sobre a mesa,

Botting depositou as cordas sobre a mesa, depois deu um passo atrás.depois deu um passo atrás. - Bom dia, meus senhores - saudou.

- Bom dia, meus senhores - saudou. - Oh, Botting! - O

- Oh, Botting! - O curador falou num tom de voz que sugeria sócurador falou num tom de voz que sugeria só 11

(6)

nesse momento ter dado pela presença d

nesse momento ter dado pela presença dele. - Um muito bom dia ele. - Um muito bom dia para si.para si.

- E está mesmo uma excelente manhã - retorquiu Botting. Não se vê uma única - E está mesmo uma excelente manhã - retorquiu Botting. Não se vê uma única nuvem, Sir. Sempre são só

nuvem, Sir. Sempre são só os quatro clientes, Sir?os quatro clientes, Sir? - Só os quatro, Botting.

- Só os quatro, Botting.

- E eles arrastaram uma grande multidão, isso é que é verdade, uma enorme - E eles arrastaram uma grande multidão, isso é que é verdade, uma enorme multidão.

multidão.

- Enorme, enorme - corroborou o curador com ar vago; depois regressou à conversa - Enorme, enorme - corroborou o curador com ar vago; depois regressou à conversa com um dos

com um dos convidadconvidados para o os para o pequeno-almpequeno-almoço.oço. Logan encarou de novo Sir Henry.

Logan encarou de novo Sir Henry.

- Nós acompanhamos os procedimentos até certo ponto, Sir Henry, mas depois - Nós acompanhamos os procedimentos até certo ponto, Sir Henry, mas depois retiramo-nos para saborear os rins grelhados. Nesse momento, fez um gesto com a retiramo-nos para saborear os rins grelhados. Nesse momento, fez um gesto com a mão. - Está a ouvir?

mão. - Está a ouvir?

Sir Henry ouviu o barulho de correntes a arrastarem. O silêncio regressara à sala, e Sir Henry ouviu o barulho de correntes a arrastarem. O silêncio regressara à sala, e ele sentiu-se tomado por um arrepio de horror.

ele sentiu-se tomado por um arrepio de horror.

Entrou outro carcereiro. Levou a mão à testa saudando o curador, depois foi Entrou outro carcereiro. Levou a mão à testa saudando o curador, depois foi colocar-se junto a um cepo de madeira colocado no chão. Este carcereiro trazia consigo um se junto a um cepo de madeira colocado no chão. Este carcereiro trazia consigo um pesado martelo. Entretanto, o xerife e o xerife-adjunto assomaram à porta, pesado martelo. Entretanto, o xerife e o xerife-adjunto assomaram à porta, introduzindo os prisioneiros na Sala de Convívio. Eram três homens e uma mulher. A introduzindo os prisioneiros na Sala de Convívio. Eram três homens e uma mulher. A última pouco mais era do que uma criança e

última pouco mais era do que uma criança e tinha o rosto pálido e angustiado.tinha o rosto pálido e angustiado.

- Brandy, Sir? - perguntou um dos criados do curador, surgindo ao lado de Matthew - Brandy, Sir? - perguntou um dos criados do curador, surgindo ao lado de Matthew Logan e Sir Henry.

Logan e Sir Henry.

- Obrigado - exclamou Logan, pegando em dois dos grandes cálices e oferecendo um a - Obrigado - exclamou Logan, pegando em dois dos grandes cálices e oferecendo um a Sir Henry - Aquieta o estômago.

Sir Henry - Aquieta o estômago. O sino

O sino da prisão começou subitamente a tocar. A rapariga estremeceu ao ouvir o da prisão começou subitamente a tocar. A rapariga estremeceu ao ouvir o sino,sino, depois o carcereiro ordenou-lhe que colocasse um pé no cepo de madeira, de forma a depois o carcereiro ordenou-lhe que colocasse um pé no cepo de madeira, de forma a poder tirar-lhe as grilhetas. Sir Henry bebeu um gole de brandy, mas receou que ele poder tirar-lhe as grilhetas. Sir Henry bebeu um gole de brandy, mas receou que ele não se conservasse no estômago. Sentia a cabeça leve, como se não fizesse parte do não se conservasse no estômago. Sentia a cabeça leve, como se não fizesse parte do corpo. O carcereiro bateu com o martelo os rebites da primeira grilheta, e Sir Henry corpo. O carcereiro bateu com o martelo os rebites da primeira grilheta, e Sir Henry viu que

viu que o tornozelo da rapariga estava coberto de feridas.o tornozelo da rapariga estava coberto de feridas.

O sino continuava a dobrar a finados, e não iria parar até os quatro corpos serem O sino continuava a dobrar a finados, e não iria parar até os quatro corpos serem retirados das cordas. Sir Henry estava consciente do tremor da

retirados das cordas. Sir Henry estava consciente do tremor da sua mão.sua mão. Logan tinha o olhar cravado na rapariga, que tremia, assustada.

Logan tinha o olhar cravado na rapariga, que tremia, assustada.

- Ela roubou o colar de pérolas da patroa e deve tê-lo vendido porque nunca mais o - Ela roubou o colar de pérolas da patroa e deve tê-lo vendido porque nunca mais o encontraram. O tipo alto ao lado dela é um salteador de estrada. Os outros dois encontraram. O tipo alto ao lado dela é um salteador de estrada. Os outros dois assassinaram um merceeiro em Southwark.

assassinaram um merceeiro em Southwark.

Movendo-se desajeitadamente por já não estar acostumada a caminhar sem grilhetas, Movendo-se desajeitadamente por já não estar acostumada a caminhar sem grilhetas, a rapariga afastou-se da bigorna improvisada. Botting ordenou-lhe secamente que a rapariga afastou-se da bigorna improvisada. Botting ordenou-lhe secamente que fosse até junto dele.

fosse até junto dele. 12

12

- Bebe isso, se quiseres. - Apontou para um cálice que alguém colocara na mesa ao - Bebe isso, se quiseres. - Apontou para um cálice que alguém colocara na mesa ao lado das cordas. A rapariga entornou uma parte porque as suas mãos tremiam, mas lado das cordas. A rapariga entornou uma parte porque as suas mãos tremiam, mas

(7)

bebeu o resto, após o que deixou cair o cálice, que retiniu nas lajes de pedra. - Os bebeu o resto, após o que deixou cair o cálice, que retiniu nas lajes de pedra. - Os braços ao longo do

braços ao longo do corpo, rapariga - ordenou Botting.corpo, rapariga - ordenou Botting. - Eu não roubei nada! - protestou ela, chorando. - Eu não roubei nada! - protestou ela, chorando.

- Silêncio, minha filha, silêncio. - O reverendo Cotton abeirara-se dela entretanto e - Silêncio, minha filha, silêncio. - O reverendo Cotton abeirara-se dela entretanto e colocara-lhe uma mão no ombro. - Deus é

colocara-lhe uma mão no ombro. - Deus é o nosso refúgio e a nossa foo nosso refúgio e a nossa força, minha filha,rça, minha filha, e devemos depositar Nele toda a nossa fé. Estás arrependida dos pecados que e devemos depositar Nele toda a nossa fé. Estás arrependida dos pecados que cometeste, filha? - inquiriu o

cometeste, filha? - inquiriu o capelão.capelão. - Eu não roubei nada!

- Eu não roubei nada! Sir Henry teve de

Sir Henry teve de respirar fundo por diversas vezes.respirar fundo por diversas vezes.

- Conseguiu ver-se livre daqueles títulos brasileiros? - perguntou a Logan. - Conseguiu ver-se livre daqueles títulos brasileiros? - perguntou a Logan.

- Vendi-os a Drummonds - respondeu Logan - Estou-lhe imensamente grato por isso, - Vendi-os a Drummonds - respondeu Logan - Estou-lhe imensamente grato por isso, Henry, imensamente grato.

Henry, imensamente grato.

- Agradeça a Eleanor. Ela é que viu um relatório num jornal de Paris e tirou as devidas - Agradeça a Eleanor. Ela é que viu um relatório num jornal de Paris e tirou as devidas conclusões. E uma rapariga esperta, a

conclusões. E uma rapariga esperta, a minha filha.minha filha.

- É uma pena isso do noivado desfeito - comentou Logan. Observava entretanto a - É uma pena isso do noivado desfeito - comentou Logan. Observava entretanto a rapariga condenada, que gritou alto quando Botting lhe atou os cotovelos atrás das rapariga condenada, que gritou alto quando Botting lhe atou os cotovelos atrás das costas com um pedaço de

costas com um pedaço de cordão, apertando-o tanto que ela gemia de cordão, apertando-o tanto que ela gemia de dor.dor.

- As mãos para frente, rapariga! - ordenou Botting, e quando ela levantou a custo as - As mãos para frente, rapariga! - ordenou Botting, e quando ela levantou a custo as mãos, prendeu-lhe os pulsos à frente do

mãos, prendeu-lhe os pulsos à frente do corpo.corpo.

O salteador colocou uma moeda na mesa junto do cálice de brandy. O salteador colocou uma moeda na mesa junto do cálice de brandy.

- Assim é que é, rapaz - exclamou baixinho o carrasco. A moeda assegurava que a - Assim é que é, rapaz - exclamou baixinho o carrasco. A moeda assegurava que a morte do salteador seria tão

morte do salteador seria tão rápida quanto estivesse ao alcance de Botting.rápida quanto estivesse ao alcance de Botting.

- Eleanor está muito infeliz - disse Sir Henry, agora de costas voltadas para os - Eleanor está muito infeliz - disse Sir Henry, agora de costas voltadas para os prisioneir

prisioneiros. - Eu sei os. - Eu sei que está.que está. - Sandman era um

- Sandman era um jovem muito respeitável - comentou Logan.jovem muito respeitável - comentou Logan.

- E continua a ser um jovem muito respeitável - concordou Sir Henry, procurando - E continua a ser um jovem muito respeitável - concordou Sir Henry, procurando ignorar o ténue soluçar da rapariga. - Só que praticamente sem futuro agora. E ignorar o ténue soluçar da rapariga. - Só que praticamente sem futuro agora. E Eleanor não pode contrair casamento numa família caída e

Eleanor não pode contrair casamento numa família caída em desgraça.m desgraça. - Claro que não -

- Claro que não - corrobcorroborou Logan. Sir Henry abanou a cabeça.orou Logan. Sir Henry abanou a cabeça.

- E nada disso é culpa de Rider Sandman. Porém, agora não tem um vintém de seu. - E nada disso é culpa de Rider Sandman. Porém, agora não tem um vintém de seu. Completament

Completamente e falido.falido. Logan franziu a testa. Logan franziu a testa. - Mas

- Mas tem rendimentos, seguramente?tem rendimentos, seguramente? 13

13

Sir Henry abanou de novo

Sir Henry abanou de novo a cabeça.a cabeça.

- Vendeu o que tinha e dispôs do dinheiro para a sobrevivência da mãe e da irmã. - Vendeu o que tinha e dispôs do dinheiro para a sobrevivência da mãe e da irmã. - Mas decerto não

(8)

- Longe disso. - Henry falava num tom deprimido. - Formam fila na rua, Logan. Mas - Longe disso. - Henry falava num tom deprimido. - Formam fila na rua, Logan. Mas Eleanor põe defeitos em todos.

Eleanor põe defeitos em todos.

- Ela é boa nisso - comentou Logan em voz baixa, mas sem malícia, porquanto até - Ela é boa nisso - comentou Logan em voz baixa, mas sem malícia, porquanto até simpatizava com a filha do seu amigo, embora a considerasse um tanto mimada. - No simpatizava com a filha do seu amigo, embora a considerasse um tanto mimada. - No entanto, casará em breve,

entanto, casará em breve, sem dúvida?sem dúvida?

- Sim, sem dúvida - retorquiu Sir Henry, já que não só a sua filha era atraente como - Sim, sem dúvida - retorquiu Sir Henry, já que não só a sua filha era atraente como toda a gente sabia que ele doaria um rendimento generoso ao futuro genro, razão pela toda a gente sabia que ele doaria um rendimento generoso ao futuro genro, razão pela qual ele próprio se sentia muitas vezes tentado a consentir que ela se casasse com qual ele próprio se sentia muitas vezes tentado a consentir que ela se casasse com Rider Sandman; porém, a mãe de Eleanor não queria ouvir falar nisso. Florence Rider Sandman; porém, a mãe de Eleanor não queria ouvir falar nisso. Florence pretendia que Eleanor tivesse um título, e Rider Sandman, além de não o possuir, pretendia que Eleanor tivesse um título, e Rider Sandman, além de não o possuir, agora nem sequer fortuna tinha. As cogitações de Sir Henry a respeito da filha foram agora nem sequer fortuna tinha. As cogitações de Sir Henry a respeito da filha foram interrompidas por um grito lancinante da condenada. Voltou-se e viu que Botting lhe interrompidas por um grito lancinante da condenada. Voltou-se e viu que Botting lhe pendurava uma das grossas cordas sobre os ombros e ela esquivava-se ao seu pendurava uma das grossas cordas sobre os ombros e ela esquivava-se ao seu contacto.

contacto.

O reverendo Cotton abriu o seu livro de orações. Todos os prisioneiros estavam agora O reverendo Cotton abriu o seu livro de orações. Todos os prisioneiros estavam agora imobilizados.

imobilizados.

O xerife e o xerife-adjunto, ambos com as vestes e correntes inerentes às funções e O xerife e o xerife-adjunto, ambos com as vestes e correntes inerentes às funções e ostentando bengalas com castão de prata, dirigiram-se ao curador, que lhes fez uma ostentando bengalas com castão de prata, dirigiram-se ao curador, que lhes fez uma vénia antes de entregar ao xerife uma folha de

vénia antes de entregar ao xerife uma folha de pappapel.el.

- "Eu sou a ressurreição e a vida ..." - ia recitando o reverendo Cotton - "quem crê em - "Eu sou a ressurreição e a vida ..." - ia recitando o reverendo Cotton - "quem crê em Mim, ainda que esteja morto, viverá ..."

Mim, ainda que esteja morto, viverá ..." O xerife acenou com a cabeça e

O xerife acenou com a cabeça e enfiou o papel num dos bolsos do seu manto debruadoenfiou o papel num dos bolsos do seu manto debruado a pele. Até então, os quatro prisioneiros tinham estado ao cuidado do curador de a pele. Até então, os quatro prisioneiros tinham estado ao cuidado do curador de Newgate, mas agora passavam para as mãos do xerife da City de Londres. O xerife Newgate, mas agora passavam para as mãos do xerife da City de Londres. O xerife sacou um relógio do bolso e abriu a tampa do mostrador.

sacou um relógio do bolso e abriu a tampa do mostrador. - Hora de avançar, acho eu.

- Hora de avançar, acho eu. O xerife abriu

O xerife abriu a procissão à saída da Sala a procissão à saída da Sala de Convívio. O reverendo Cotton seguia comde Convívio. O reverendo Cotton seguia com uma mão pousada no pescoço da rapariga, guiando-a, ao mesmo tempo que lia alto a uma mão pousada no pescoço da rapariga, guiando-a, ao mesmo tempo que lia alto a oração de finados. Os prisioneiros das celas que davam para o Press Yard soltavam oração de finados. Os prisioneiros das celas que davam para o Press Yard soltavam gritos de revolta e de despedida à medida que eles iam passando. O xerife conduziu o gritos de revolta e de despedida à medida que eles iam passando. O xerife conduziu o cortejo por um lanço de escadas de pedra que descia para a passagem lúgubre que cortejo por um lanço de escadas de pedra que descia para a passagem lúgubre que corria por debaixo da prisão

corria por debaixo da prisão principal.principal. - Eu não roubei nada -

- Eu não roubei nada - gritou subitamentgritou subitamente a rapariga.e a rapariga. 14

(9)

- Silêncio, moça -

- Silêncio, moça - rosnou o curador. Os homens estavam todos nervosos. Queriam querosnou o curador. Os homens estavam todos nervosos. Queriam que os prisioneiros cooperass

os prisioneiros cooperassem, e em, e a rapariga estava quase a rapariga estava quase a entrar em histeria.a entrar em histeria. - "Senhor, dai-me a conhecer o meu fim" - rezava o capelão.

- "Senhor, dai-me a conhecer o meu fim" - rezava o capelão. - Por favor! - implorava a

- Por favor! - implorava a rapariga - Não, não! Por favor. Um carcereiro acercou-se delarapariga - Não, não! Por favor. Um carcereiro acercou-se dela para o caso de el

para o caso de ela desfalecer, mas ela prosseguiu arra desfalecer, mas ela prosseguiu arrastando os pés.astando os pés.

Sir Henry observou os prisioneiros a subirem as escadas ao fim do túnel e Sir Henry observou os prisioneiros a subirem as escadas ao fim do túnel e arrepend

arrependeu-se de eu-se de ter ido.ter ido.

Ao cimo das escadas ficava o átrio, u

Ao cimo das escadas ficava o átrio, uma câmara de entrada cavernosa que dava acessoma câmara de entrada cavernosa que dava acesso à rua chamada Old Bailey. A Porta dos Devedores, que conduzia à rua, estava aberta, à rua chamada Old Bailey. A Porta dos Devedores, que conduzia à rua, estava aberta, mas por ela não passava nenhuma claridade, porquanto o cadafalso fora erguido logo mas por ela não passava nenhuma claridade, porquanto o cadafalso fora erguido logo à saída. O ruído da multidão era agora tão intenso que abafava o toque do sino da à saída. O ruído da multidão era agora tão intenso que abafava o toque do sino da prisão, porém o sino da Igreja do Santo Sepulcro, que ficava na extremidade da prisão, porém o sino da Igreja do Santo Sepulcro, que ficava na extremidade da Newgate Street, dobrava também pelas

Newgate Street, dobrava também pelas mortes iminentmortes iminentes.es.

- Meus senhores - exclamou o xerife, voltando-se para os convidados do - Meus senhores - exclamou o xerife, voltando-se para os convidados do pequeno- pequeno-almoço -, se fizerem o favor de subir as escadas do cadafalso, encontrarão cadeiras do almoço -, se fizerem o favor de subir as escadas do cadafalso, encontrarão cadeiras do lado direito e do

lado direito e do lado esquerdo.lado esquerdo.

Sir Henry avistou à sua frente o vão escuro do fundo do cadafalso, apoiado em toscas Sir Henry avistou à sua frente o vão escuro do fundo do cadafalso, apoiado em toscas vigas de madeira. As pranchas da frente e dos lados do estrado estavam forradas com vigas de madeira. As pranchas da frente e dos lados do estrado estavam forradas com espessos panos de baeta preta, pelo que a única claridade provinha das frinchas das espessos panos de baeta preta, pelo que a única claridade provinha das frinchas das tábuas que fo

tábuas que formavam a plataforma elevada. Uns degraus de madeira conduziam a umrmavam a plataforma elevada. Uns degraus de madeira conduziam a um pavilhão coberto construído na retaguarda do cadafalso. A cobertura destinava-se a pavilhão coberto construído na retaguarda do cadafalso. A cobertura destinava-se a proteger e manter secos os ilustres convidados em dias de tempo inclemente, mas proteger e manter secos os ilustres convidados em dias de tempo inclemente, mas naquele dia o sol brilhava o suficiente para, inclusivamente, levar Sir Henry a piscar naquele dia o sol brilhava o suficiente para, inclusivamente, levar Sir Henry a piscar os olhos ao e

os olhos ao emergir no pavilhão.mergir no pavilhão.

Um enorme aplauso saudou a chegada dos convidados. Ninguém se importava com Um enorme aplauso saudou a chegada dos convidados. Ninguém se importava com quem eles e

quem eles eram, mas o ram, mas o seu aparecimento prenunseu aparecimento prenunciava a ciava a chegada dos prisioneiros. Oldchegada dos prisioneiros. Old Bailey estava pejada de gente. Todas as

Bailey estava pejada de gente. Todas as janelas que davam para a rua janelas que davam para a rua se encontravamse encontravam lotadas, e até havia gente no

lotadas, e até havia gente no cimo dos telhados.cimo dos telhados.

- Dez xelins pelo aluguel de uma janela - informou Logan. Apontou para uma taberna - Dez xelins pelo aluguel de uma janela - informou Logan. Apontou para uma taberna fronteira ao cadafalso. - Ali

fronteira ao cadafalso. - Ali a Magpie and Stump dispõe das janelas mais caras porquea Magpie and Stump dispõe das janelas mais caras porque delas pode avistarse até o fosso onde eles caem. Deu uma risadinha de satisfação. delas pode avistarse até o fosso onde eles caem. Deu uma risadinha de satisfação. -Mas, claro, nós é

Mas, claro, nós é que desfrutamos da melhor panorâmica.que desfrutamos da melhor panorâmica.

Sir Henry pretendia sentar-se mais atrás, mas Logan ocupara já uma das cadeiras da Sir Henry pretendia sentar-se mais atrás, mas Logan ocupara já uma das cadeiras da frente, e Sir Henry teve de sentar-se aí também. Estava assombrado. Tanta gente! Por frente, e Sir Henry teve de sentar-se aí também. Estava assombrado. Tanta gente! Por todo o lado viam-se rostos a olharem lá para o alto, para a plataforma forrada de todo o lado viam-se rostos a olharem lá para o alto, para a plataforma forrada de preto. O cadafalso

preto. O cadafalso 15

(10)

ficava diante do pavilhão coberto; tinha nove metros de comprimento por cerca de ficava diante do pavilhão coberto; tinha nove metros de comprimento por cerca de cinco de largura e era sobrepujado por uma viga enorme que ia desde a cobertura do cinco de largura e era sobrepujado por uma viga enorme que ia desde a cobertura do pavilhão até ao final da plataforma. Na face inferior da viga, à qual se encontrava pavilhão até ao final da plataforma. Na face inferior da viga, à qual se encontrava encostada uma escada, estavam cravados uns ganchos de

encostada uma escada, estavam cravados uns ganchos de talhanttalhante.e.

- Devem ter vindo por causa da rapariga - comentou Logan, cuja satisfação era - Devem ter vindo por causa da rapariga - comentou Logan, cuja satisfação era evidente.

evidente.

"Quão pouco conhecemos os nossos amigos", pensou Sir Henry, que preferia "Quão pouco conhecemos os nossos amigos", pensou Sir Henry, que preferia ardentemente ter antes Rider Sandman ali a seu lado. Sempre gostara de Sandman. ardentemente ter antes Rider Sandman ali a seu lado. Sempre gostara de Sandman. Sandman fora soldado, e Sir Henry tinha para si que ele decerto não aprovaria que Sandman fora soldado, e Sir Henry tinha para si que ele decerto não aprovaria que alguém fosse condenado à morte com tanta

alguém fosse condenado à morte com tanta ligeireza.ligeireza. - Devia permitir que e

- Devia permitir que ele a le a desposassdesposasse! - exclamou.e! - exclamou.

- O quê? - Logan teve de levantar a voz porque a turba clamava para que trouxessem - O quê? - Logan teve de levantar a voz porque a turba clamava para que trouxessem os

os prisionprisioneiros.eiros.

- Nada - respondeu Sir Henry. - Nada - respondeu Sir Henry.

Naquele momento, a multidão avistou a rapariga, que vinha a subir as escadas atrás Naquele momento, a multidão avistou a rapariga, que vinha a subir as escadas atrás de um carcereiro. A turba soltou um rugido enorme, aterrador, e chegou-se toda à de um carcereiro. A turba soltou um rugido enorme, aterrador, e chegou-se toda à frente. Com o cérebro atordoado, Sir Henry reparou subitamente nos quatro caixões frente. Com o cérebro atordoado, Sir Henry reparou subitamente nos quatro caixões abertos que se encontravam à ponta do cadafalso. A rapariga tinha a

abertos que se encontravam à ponta do cadafalso. A rapariga tinha a boca aberta, e asboca aberta, e as lágrimas corriam-lhe pelo rosto enquanto Botting a conduzia para cima do alçapão, ao lágrimas corriam-lhe pelo rosto enquanto Botting a conduzia para cima do alçapão, ao centro da plataforma, que rangeu sob o peso de

centro da plataforma, que rangeu sob o peso de ambos. Botting tirou do bolso um sacoambos. Botting tirou do bolso um saco de algodão e enfiou-o pela cabeça da rapariga. Ela gritou e tentou afastar-se de de algodão e enfiou-o pela cabeça da rapariga. Ela gritou e tentou afastar-se de Botting, mas o reverendo Cotton colocou-lhe uma mão no braço, ao

Botting, mas o reverendo Cotton colocou-lhe uma mão no braço, ao mesmo tempo quemesmo tempo que o carrasco pegava na corda suspensa dos ombros dela e começava a subir a escada. o carrasco pegava na corda suspensa dos ombros dela e começava a subir a escada. Enfiou então o pequeno olhai num dos ganchos de talhante e voltou a descer a escada. Enfiou então o pequeno olhai num dos ganchos de talhante e voltou a descer a escada. Ajustou o baraço à volta da cabeça dela, apertou o nó corredio junto à sua orelha Ajustou o baraço à volta da cabeça dela, apertou o nó corredio junto à sua orelha esquerda, depois deu um pequeno puxão na corda, como para se certificar de que ela esquerda, depois deu um pequeno puxão na corda, como para se certificar de que ela aguentaria o seu peso. Ela gritou.

aguentaria o seu peso. Ela gritou. Sir Henry fechou os o

Sir Henry fechou os olhos.lhos.

"Ensinainos a contar assim os nossos dias" lia o capelão em tom monocórdico "Ensinainos a contar assim os nossos dias" lia o capelão em tom monocórdico -"para que guiemos o coração na sabedoria."

"para que guiemos o coração na sabedoria."

- Ámen - exclamou Sir Henry com fervor, com inusitado fervor. Os quatro prisioneiros - Ámen - exclamou Sir Henry com fervor, com inusitado fervor. Os quatro prisioneiros estavam todos alinhados sobre o alçapão,

estavam todos alinhados sobre o alçapão,

com os sacos de algodão a cobrir-lhe as caras e os baraços ao pescoço. com os sacos de algodão a cobrir-lhe as caras e os baraços ao pescoço.

- Confessai os vossos pecados - exortava o reverendo Cotton. A multidão reclamava - Confessai os vossos pecados - exortava o reverendo Cotton. A multidão reclamava silêncio, na esperança de que

silêncio, na esperança de que fossem proferidas algumas últimas palavras.fossem proferidas algumas últimas palavras. - Eu não fiz nada!

- Eu não fiz nada! - gritou a rapariga.- gritou a rapariga. - Vamos lá, Botting! - O

- Vamos lá, Botting! - O xerife queria aquilo concluído deprxerife queria aquilo concluído depres- es-16

(11)

sa. Botting dirigiu-se então para a parte de trás do pavilhão, preparando-se para sa. Botting dirigiu-se então para a parte de trás do pavilhão, preparando-se para descer as escadas.

descer as escadas.

Naquele momento, apenas os

Naquele momento, apenas os quatro condenados e o quatro condenados e o capelão se encontravam expostoscapelão se encontravam expostos à luz do Sol. A rapariga estava agitada e, sob o pano fino de algodão que lhe escondia à luz do Sol. A rapariga estava agitada e, sob o pano fino de algodão que lhe escondia o rosto, Sir

o rosto, Sir Henry distinguia perfeitamentHenry distinguia perfeitamente a e a sua boca a sua boca a abrir-se e fechar-se.abrir-se e fechar-se.

Debaixo da plataforma, o carrasco abanou a corda ligada ao barrote de madeira que Debaixo da plataforma, o carrasco abanou a corda ligada ao barrote de madeira que suportava a porta do alçapão. O barrote moveu-se, mas não se deslocou suportava a porta do alçapão. O barrote moveu-se, mas não se deslocou completamente. Sir Henry, sem se dar conta de que sustinha a respiração, viu a porta completamente. Sir Henry, sem se dar conta de que sustinha a respiração, viu a porta do alçapão estremecer. A turba soltou um grito de excitação colectiva, que se do alçapão estremecer. A turba soltou um grito de excitação colectiva, que se extinguiu assim que se apercebeu de que os corpos não tinham caído; então, Botting extinguiu assim que se apercebeu de que os corpos não tinham caído; então, Botting deu um puxão violento à corda e a porta do alçapão desceu completamente, deixando deu um puxão violento à corda e a porta do alçapão desceu completamente, deixando cair os corpos. Foi uma queda pequena, talvez de um metro e meio ou um metro e cair os corpos. Foi uma queda pequena, talvez de um metro e meio ou um metro e oitenta no máximo, que

oitenta no máximo, que não matou nenhum deles.não matou nenhum deles.

- Era mais rápido quando utilizavam a carroça em Tyburn - explicou Logan, - Era mais rápido quando utilizavam a carroça em Tyburn - explicou Logan, inclinando-s

inclinando-se para a e para a frente. - Mas, frente. - Mas, desta forma, obtém-se mais Morris.desta forma, obtém-se mais Morris.

Sir Henry não precisou de perguntar o que Logan queria dizer com aquilo. Os quatro Sir Henry não precisou de perguntar o que Logan queria dizer com aquilo. Os quatro baloiçavam, contorcendo-se violentamente. Estavam a realizar a dança Morris do baloiçavam, contorcendo-se violentamente. Estavam a realizar a dança Morris do cadafalso, os sacões prenunciadores da morte provocados pelos esforços desesperados cadafalso, os sacões prenunciadores da morte provocados pelos esforços desesperados dos condenados para se libertarem dos baraços, que os sufocam e impedem de dos condenados para se libertarem dos baraços, que os sufocam e impedem de respirar. Sir Henry não observou nada disso porque conservou os olhos fechados. A respirar. Sir Henry não observou nada disso porque conservou os olhos fechados. A multidão aplaudia selvaticamente, porque Botting subira entretanto para os ombros multidão aplaudia selvaticamente, porque Botting subira entretanto para os ombros do salteador a fim de

do salteador a fim de apressar a sua morte.apressar a sua morte.

- O primeiro já lá vai - exclamou Logan enquanto Botting descia do cadáver. - E, por - O primeiro já lá vai - exclamou Logan enquanto Botting descia do cadáver. - E, por Deus, estou cá

Deus, estou cá com um destes apetites!com um destes apetites!

Dos quatro, três ainda dançavam, mas cada vez mais frouxamente. O salteador morto Dos quatro, três ainda dançavam, mas cada vez mais frouxamente. O salteador morto baloiçava, de cabeça descaída para o lado, quando Botting se içava nos tornozelos da baloiçava, de cabeça descaída para o lado, quando Botting se içava nos tornozelos da rapariga. De súbito, Sir Henry não conseguiu aguentar por mais tempo aquele rapariga. De súbito, Sir Henry não conseguiu aguentar por mais tempo aquele espectáculo e, descendo, cambaleante, os degraus do cadafalso, saiu para a protecção espectáculo e, descendo, cambaleante, os degraus do cadafalso, saiu para a protecção escura e fresca do átrio de pedra e

escura e fresca do átrio de pedra e vomitou.vomitou.

Capítulo 2 Capítulo 2

RIDER SANDMAN levantou-se tarde naquela manhã de segunda-feira, porquanto lhe RIDER SANDMAN levantou-se tarde naquela manhã de segunda-feira, porquanto lhe tinham pago sete guinéus para jogar pelo onze de Sir John Hart contra uma equipa do tinham pago sete guinéus para jogar pelo onze de Sir John Hart contra uma equipa do Sussex. Os vencedores partilhariam entre si um prémio de cem guinéus, e Sandman Sussex. Os vencedores partilhariam entre si um prémio de cem guinéus, e Sandman obtivera sessenta e três

obtivera sessenta e três 17

(12)

pontos no primeiro turno e trinta e dois no segundo; não obstante o onze de Sir John pontos no primeiro turno e trinta e dois no segundo; não obstante o onze de Sir John tinha perdido. Isso acontecera no sábado, e Sandman atento ao comportamento dos tinha perdido. Isso acontecera no sábado, e Sandman atento ao comportamento dos restantes batedores, apercebera-se de que o jogo fora viciado. Os corretores de apostas restantes batedores, apercebera-se de que o jogo fora viciado. Os corretores de apostas tinham sido espoliados porque se esperava que a equipa de Sir John vencesse tinham sido espoliados porque se esperava que a equipa de Sir John vencesse facilmente ao que não era indiferente o facto de Rider Sandman alinhar por ela mas facilmente ao que não era indiferente o facto de Rider Sandman alinhar por ela mas alguém apostara fortemente no onze do Sussex. Corriam rumores de que ate mesmo alguém apostara fortemente no onze do Sussex. Corriam rumores de que ate mesmo Sir John apostara contra a sua

Sir John apostara contra a sua própria equipaprópria equipa

Por conseguinte, o capitão Rider Sandman, retirado do 52 " Regimento de Infantaria Por conseguinte, o capitão Rider Sandman, retirado do 52 " Regimento de Infantaria de Sua Majestade, regressara a Londres a pé Regressara a pé porque se recusara a de Sua Majestade, regressara a Londres a pé Regressara a pé porque se recusara a partilhar a carruagem com homens que tinham aceitado um suborno para perderem partilhar a carruagem com homens que tinham aceitado um suborno para perderem um jogo. Adorava críquete e era bom jogador, mas detestava corrupção e possuía um um jogo. Adorava críquete e era bom jogador, mas detestava corrupção e possuía um temperamento forte. Envolvera-se numa discussão acesa com os seus traiçoeiros temperamento forte. Envolvera-se numa discussão acesa com os seus traiçoeiros companheiros de equipa, e enquanto eles tinham passado aquela noite na confortável companheiros de equipa, e enquanto eles tinham passado aquela noite na confortável mansão de Sir John e

mansão de Sir John e viajado confortavelmviajado confortavelmente para Londres de carruagem na manhãente para Londres de carruagem na manhã seguinte, ele não fizera nem

seguinte, ele não fizera nem uma coisa nem outra. uma coisa nem outra. Era demasiado orgulhosoEra demasiado orgulhoso

Orgulhoso e pobre. Não pudera viajar na diligência porque no meio da fúria, atirara o Orgulhoso e pobre. Não pudera viajar na diligência porque no meio da fúria, atirara o prémio de jogo à cara de Sir John Hart

prémio de jogo à cara de Sir John Hart Por isso, regressarPor isso, regressara a casa a a casa a pé, tendo passadoa pé, tendo passado a noite de sábado num palheiro e caminhado todo o dia de domingo até a sola da bota a noite de sábado num palheiro e caminhado todo o dia de domingo até a sola da bota direita quase se ter despegado. Chegara ao seu quarto alugado numas águas-furtadas direita quase se ter despegado. Chegara ao seu quarto alugado numas águas-furtadas em Drury Lane já muito tarde, despira-se completamente atara-se para cima da cama em Drury Lane já muito tarde, despira-se completamente atara-se para cima da cama estreita e adormecera. Adormecera simplesmen

estreita e adormecera. Adormecera simplesmente. Na altura ete. Na altura em que a m que a porta do alçapãoporta do alçapão se abrira em Old Bailey, Sandman sonhava ainda, com os ouvidos cheios do fragor de se abrira em Old Bailey, Sandman sonhava ainda, com os ouvidos cheios do fragor de cascos e do troar dos mosquetes e dos canhões. O sonho iria terminar com a carga de cascos e do troar dos mosquetes e dos canhões. O sonho iria terminar com a carga de cavalaria a romper por entre as filas formadas pelos casacas vermelhas, mas, de cavalaria a romper por entre as filas formadas pelos casacas vermelhas, mas, de repente, o fragor dos cascos transformou-se no rumor de passos apressados e num repente, o fragor dos cascos transformou-se no rumor de passos apressados e num leve bater à sua

leve bater à sua porta. Abriu os olhos e, antes mesmo de conseguir dizer alguma coisa,porta. Abriu os olhos e, antes mesmo de conseguir dizer alguma coisa,  já Sally Hood lhe entra

 já Sally Hood lhe entrava pelo quarto adva pelo quarto adentro. Sally riu-sentro. Sally riu-se.e. - Raios, parece que o

- Raios, parece que o acordacordei. Por Deus, Peço imensa desculpa!ei. Por Deus, Peço imensa desculpa! - tudo bem, Miss Hood. Que horas são?

- tudo bem, Miss Hood. Que horas são? - Acabam de soar as oito e

- Acabam de soar as oito e meia em St. Giles - informoumeia em St. Giles - informou

- Oh, meu Deus! - Sandman sentou-se na cama, depois lembrou-se que estava - Oh, meu Deus! - Sandman sentou-se na cama, depois lembrou-se que estava

Referências

Documentos relacionados

O vigorar da com- posição (Ge-Stell) significa que o homem é situado, solicitado e pro- vocado por um poder (Macht) que ele próprio não domina. Ajudar a que isto chegue a

[r]

A tradução do artigo de Mendel para o Por- tuguês, que foi publicada em uma edição anterior da Genética na Escola (v.8, n.1, p. 88-103, 2013), não incluiu o trecho corres- pondente

Nesta seção também foram inseridas algumas perguntas introdutórias na avaliação acadêmica e profissional, tais como: ano de início e de conclusão da

Após a introdução, no primeiro capítulo tratamos a estrutura dramatúrgica de Bertolt Brecht, discutindo questões a respeito do teatro épico, do gestus, do

(n.º2 do artigo 130.º do RJACSR) 5.7.3 As instalações sanitárias não têm acesso direto com as zonas de serviço, salas de refeição ou salas destinadas ao serviço de bebidas,

N’Mambe Biko vive hoje longe da aldeia onde nasceu, de sua família e de seus amigos de infância, com os tios paternos, o que é angustiante e desonroso para ele, e que

Outro ponto importante para ficar atento é a transição entre a Educação Infantil e o Ensino Fundamental, pois, como aponta a BNCC, é preciso que haja uma continuidade em