• Nenhum resultado encontrado

Acessórios Originais Volkswagen. Acessórios para o Polo.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Acessórios Originais Volkswagen. Acessórios para o Polo."

Copied!
32
0
0

Texto

(1)

Acessórios para o Polo.

(2)

Jantes e Pneus

Jantes de liga-leve, rodas completas, pneus, conjunto de parafusos

anti-roubo

Desporto e Design

Conjunto de capas para pedais, spoiler dianteiro, embaladeiras

laterais, spoiler traseiro, spoiler para tejadilho, friso cromado para a

tampa da bagageira

Comunicação

Autorádios e sistemas de navegação, DVD Voyager 4, MEDIA-IN,

adaptador para iPod, sistemas mãos-livres

Transporte

Sistemas para transporte de bagagem para o tejadilho e zona

traseira, dispositivo de engate de reboque, soluções para retenção

da bagagem, cadeiras para bebé e criança

Conforto e Protecção

Soluções de protecção para a zona da bagageira, películas de

protecção para o pára-choques traseiro e embaladeiras, palas para

os guarda-lamas, sensores de parqueamento, redes de potecção

solar, tapetes, cabide

Serviço e Manutenção

Produtos de conservação e limpeza, triângulo de pré-sinalização,

correntes para neve, conjunto de capas para pneus, estojo de

primeiros socorros, cabo de reboque, colete reflector

As ilustrações do presente catálogo contêm alguns veículos equipados com acessórios adicionais e/ou equipamentos especiais. Estes, tal como os objectos decorativos apresentados nas imagens, não fazem parte do âmbito de fornecimento do respectivo produto.

Lifestyle

Modelos em miniatura, boné, caneca, polo, bolsa para computador

portátil

8

4

10

16

22

28

30

Volkswagen – uma marca que se baseia em valores como a qualidade, segurança e inovação, para muitas gerações. É uma marca que não só conquistou o seu lugar na história como tem marcado tendências, o que lhe permitiu, e continuará a permitir, ganhar a confiança de muitos milhões de pessoas em todo o Mundo. Uma marca que assume compromissos, até ao mais ínfimo pormenor, o que se reflecte em tudo o que faz. Até nos Acessórios Originais Volkswagen®.

Mais qualidade

Independentemente do nível de exigência acreditamos que o objectivo de quem, como nós, está no topo é continuar sempre a subir. Utilizando as melhores matérias-primas, os mais modernos processos de produção e seguindo uma cultura de excelência que nos faz acreditar que o bom pode ser, sempre, melhor.

Mais segurança

Um príncipio basilar é que um melhor desempenho implica um maior compromisso. E, por isto, os nossos procedimentos de teste são mais estritos, o nosso nível de exigência é mais elevado e os circuitos de teste muito mais difíceis que o habitual.

Mais Volkswagen

Cada um dos Acessórios Originais Volkswagen® é desenvolvido em simultâneo com o modelo a que se destina.

Objectivo: Um produto talhado à medida, que nunca deixará de o surpreender. Ou seja, o nosso objectivo é que um Volkswagen seja sempre um Volkswagen.

(3)

Jantes e Pneus

Jantes de liga-leve, rodas completas, pneus, conjunto de parafusos

anti-roubo

Desporto e Design

Conjunto de capas para pedais, spoiler dianteiro, embaladeiras

laterais, spoiler traseiro, spoiler para tejadilho, friso cromado para a

tampa da bagageira

Comunicação

Autorádios e sistemas de navegação, DVD Voyager 4, MEDIA-IN,

adaptador para iPod, sistemas mãos-livres

Transporte

Sistemas para transporte de bagagem para o tejadilho e zona

traseira, dispositivo de engate de reboque, soluções para retenção

da bagagem, cadeiras para bebé e criança

Conforto e Protecção

Soluções de protecção para a zona da bagageira, películas de

protecção para o pára-choques traseiro e embaladeiras, palas para

os guarda-lamas, sensores de parqueamento, redes de potecção

solar, tapetes, cabide

Serviço e Manutenção

Produtos de conservação e limpeza, triângulo de pré-sinalização,

correntes para neve, conjunto de capas para pneus, estojo de

primeiros socorros, cabo de reboque, colete reflector

As ilustrações do presente catálogo contêm alguns veículos equipados com acessórios adicionais e/ou equipamentos especiais. Estes, tal como os objectos decorativos apresentados nas imagens, não fazem parte do âmbito de fornecimento do respectivo produto.

Lifestyle

Modelos em miniatura, boné, caneca, polo, bolsa para computador

portátil

8

4

10

16

22

28

30

Volkswagen – uma marca que se baseia em valores como a qualidade, segurança e inovação, para muitas gerações. É uma marca que não só conquistou o seu lugar na história como tem marcado tendências, o que lhe permitiu, e continuará a permitir, ganhar a confiança de muitos milhões de pessoas em todo o Mundo. Uma marca que assume compromissos, até ao mais ínfimo pormenor, o que se reflecte em tudo o que faz. Até nos Acessórios Originais Volkswagen®.

Mais qualidade

Independentemente do nível de exigência acreditamos que o objectivo de quem, como nós, está no topo é continuar sempre a subir. Utilizando as melhores matérias-primas, os mais modernos processos de produção e seguindo uma cultura de excelência que nos faz acreditar que o bom pode ser, sempre, melhor.

Mais segurança

Um príncipio basilar é que um melhor desempenho implica um maior compromisso. E, por isto, os nossos procedimentos de teste são mais estritos, o nosso nível de exigência é mais elevado e os circuitos de teste muito mais difíceis que o habitual.

Mais Volkswagen

Cada um dos Acessórios Originais Volkswagen® é desenvolvido em simultâneo com o modelo a que se destina.

Objectivo: Um produto talhado à medida, que nunca deixará de o surpreender. Ou seja, o nosso objectivo é que um Volkswagen seja sempre um Volkswagen.

(4)

Mais desportivo, mais funcional:

tudo depende de quem o conduz.

O que torna o novo Polo tão especial é que pode revelar-se tão desportivo

quanto os seus desejos. E, claro, as suas necessidades. Porque as suas

inúmeras facetas revelam-se nas mais diversas situações. Na cidade

demonstra toda a sua agilidade, na estrada o seu carácter desportivo.

O novo Polo é um automóvel que vai querer descobrir. E, valorizar com os

Acessórios Originais Volkswagen

®

.

Desporto e Design

Spoiler dianteiro

(ilustrado à esquerda)

O spoiler dianteiro acentua o visual desportivo do novo Polo. Assumindo a força do seu temperamento. Fabricado em plástico resistente e elástico. O spoiler frontal é fornecido com primário aplicado para que possa ser pintado na cor do veículo.

Art. n.º 6R0 071 609 GRU

Conjunto de capas para pedais

Capas para pedais de óptima aderência em aço inoxidável escovado de excelente qualidade, com revestimento

antiderrapante. Inclui capa para pedal da embraiagem, travão e acelerador. Apenas para modelos de caixa de velocidades manual.

Art. n.º 8N1 064 200

Conjunto de embaladeiras

(ilustrado à esquerda)

O conjunto de embaladeiras laterais para o novo Polo, simulam o rebaixamento da suspensão. São produzidas em plástico resistente e elástico. O conjunto de

embaladeiras laterais é fornecido com primário aplicado para que possa ser pintado na cor do veículo.

Art. n.º 6R0 071 685 GRU

(5)

Mais desportivo, mais funcional:

tudo depende de quem o conduz.

O que torna o novo Polo tão especial é que pode revelar-se tão desportivo

quanto os seus desejos. E, claro, as suas necessidades. Porque as suas

inúmeras facetas revelam-se nas mais diversas situações. Na cidade

demonstra toda a sua agilidade, na estrada o seu carácter desportivo.

O novo Polo é um automóvel que vai querer descobrir. E, valorizar com os

Acessórios Originais Volkswagen

®

.

Desporto e Design

Spoiler dianteiro

(ilustrado à esquerda)

O spoiler dianteiro acentua o visual desportivo do novo Polo. Assumindo a força do seu temperamento. Fabricado em plástico resistente e elástico. O spoiler frontal é fornecido com primário aplicado para que possa ser pintado na cor do veículo.

Art. n.º 6R0 071 609 GRU

Conjunto de capas para pedais

Capas para pedais de óptima aderência em aço inoxidável escovado de excelente qualidade, com revestimento

antiderrapante. Inclui capa para pedal da embraiagem, travão e acelerador. Apenas para modelos de caixa de velocidades manual.

Art. n.º 8N1 064 200

Conjunto de embaladeiras

(ilustrado à esquerda)

O conjunto de embaladeiras laterais para o novo Polo, simulam o rebaixamento da suspensão. São produzidas em plástico resistente e elástico. O conjunto de

embaladeiras laterais é fornecido com primário aplicado para que possa ser pintado na cor do veículo.

Art. n.º 6R0 071 685 GRU

(6)

Desporto e Design

Spoiler traseiro

(ilustrado acima)

Pode parecer apenas uma questão de pormenor, a verdade é que faz toda a diferença. O spoiler traseiro sublinha, indiscutivelmente, o visual desportivo do novo Polo. Fabricado em plástico resistente e elástico. O spoiler traseiro é fornecido com primário aplicado para que possa ser pintado na cor do veículo.

Art. n.º 6R0 071 610 GRU

Spoiler para o tejadilho

(ilustrado acima)

Este impressionante spoiler para o tejadilho aperfeiçoa a traseira desportiva do novo Polo. A sua forma distinta, marcada por duas aberturas, reforça a estabilidade e capta todos os olhares. Fabricado em espuma de poliuretano é extremamente resistente. É fornecido com primário aplicado para que possa ser pintado na cor do veículo.

Art. n.º 6R0 071 646 GRU

Friso cromado para a tampa da bagageira

(ilustrado acima)

Este atraente friso cromado para a tampa da bagageira sublinha a elegância, do novo Polo, e protege as arestas da tampa da bagageira. Como é autocolante é muito fácil de aplicar.

Art. n.º 6R0 071 360

(7)

Desporto e Design

Spoiler traseiro

(ilustrado acima)

Pode parecer apenas uma questão de pormenor, a verdade é que faz toda a diferença. O spoiler traseiro sublinha, indiscutivelmente, o visual desportivo do novo Polo. Fabricado em plástico resistente e elástico. O spoiler traseiro é fornecido com primário aplicado para que possa ser pintado na cor do veículo.

Art. n.º 6R0 071 610 GRU

Spoiler para o tejadilho

(ilustrado acima)

Este impressionante spoiler para o tejadilho aperfeiçoa a traseira desportiva do novo Polo. A sua forma distinta, marcada por duas aberturas, reforça a estabilidade e capta todos os olhares. Fabricado em espuma de poliuretano é extremamente resistente. É fornecido com primário aplicado para que possa ser pintado na cor do veículo.

Art. n.º 6R0 071 646 GRU

Friso cromado para a tampa da bagageira

(ilustrado acima)

Este atraente friso cromado para a tampa da bagageira sublinha a elegância, do novo Polo, e protege as arestas da tampa da bagageira. Como é autocolante é muito fácil de aplicar.

Art. n.º 6R0 071 360

(8)

Jantes e Pneus

Os campeões mantêm os pneus bem assentes.

1 Consulte a sua Oficina Autorizada Volkswagen para mais informações relativas aos pneus disponíveis para esta jante de liga-leve.

A sua composição e acabamento únicos fazem com que as jantes de liga-leve dos Acessórios Originais

Volkswagen® estejam, perfeitamente, adaptadas às mais exigentes condições climatéricas. Para informações sobre

todas as rodas completas consulte a tabela de referências em anexo.

Maior, melhor, mais além – é precisa alguma contenção, na

adjectivação, para não perdermos o foco do que é verdadeiramente

importante. Na realidade, a precisão e a inovação são aspectos

mais relevantes que a velocidade. E, a segurança é o princípio e o

fim de tudo. Resumindo, alcançar a qualidade da excelência é

sempre o nosso objectivo. Tanto nas jantes de liga-leve, nos pneus

como em todos os outros Acessórios Originais Volkswagen

®

.

Jante de liga-leve Motorsport

7 J x 17", ET 46, LK 100/5 para pneu1: p.e. 215/40 R17

Cor: preto

Art. n.º 6R0 071 497 AX1

Também disponível em roda completa.

Cor: branco

Art. n.º 6R0 071 497 Y9C

Cor: antracite

Art. n.º 6R0 071 497 16Z

Jante de liga-leve Syenit

7 J x 16", ET 46, LK 100/5 para pneu1: p.e. 215/45 R16

Cor: antracite, polido

Art. n.º 6R0 071 496 16Z

Também disponível em roda completa.

Jante de liga-leve Syenit

7 J x 16", ET 46, LK 100/5 para pneu1: p.e. 215/45 R16

Cor: preto, polido

Art. n.º 6R0 071 496 AX1

Jante de liga-leve Zirkonia

6 J x 15", ET 40, LK 100/5 para pneu1: p.e. 195/55 R15

Cor: prata brilhante

Art. n.º 6R0 071 495 8Z8

Jante de liga-leve Sima

6 J x 15", ET 40, LK 100/5 para pneu1: p.e. 185/60 R15 88T

XL

Cor: prata brilhante

Art. n.º 6R0 071 495 A 8Z8

Também disponível em roda completa.

Conjunto de parafusos

anti-roubo

Graças aos parafusos com protecção anti-roubo, as suas jantes de liga-leve ficam mais seguras.

Art. n.º 000 071 597

9

(9)

Jantes e Pneus

Os campeões mantêm os pneus bem assentes.

1 Consulte a sua Oficina Autorizada Volkswagen para mais informações relativas aos pneus disponíveis para esta jante de liga-leve.

A sua composição e acabamento únicos fazem com que as jantes de liga-leve dos Acessórios Originais

Volkswagen® estejam, perfeitamente, adaptadas às mais exigentes condições climatéricas. Para informações sobre

todas as rodas completas consulte a tabela de referências em anexo.

Maior, melhor, mais além – é precisa alguma contenção, na

adjectivação, para não perdermos o foco do que é verdadeiramente

importante. Na realidade, a precisão e a inovação são aspectos

mais relevantes que a velocidade. E, a segurança é o princípio e o

fim de tudo. Resumindo, alcançar a qualidade da excelência é

sempre o nosso objectivo. Tanto nas jantes de liga-leve, nos pneus

como em todos os outros Acessórios Originais Volkswagen

®

.

Jante de liga-leve Motorsport

7 J x 17", ET 46, LK 100/5 para pneu1: p.e. 215/40 R17

Cor: preto

Art. n.º 6R0 071 497 AX1

Também disponível em roda completa.

Cor: branco

Art. n.º 6R0 071 497 Y9C

Cor: antracite

Art. n.º 6R0 071 497 16Z

Jante de liga-leve Syenit

7 J x 16", ET 46, LK 100/5 para pneu1: p.e. 215/45 R16

Cor: antracite, polido

Art. n.º 6R0 071 496 16Z

Também disponível em roda completa.

Jante de liga-leve Syenit

7 J x 16", ET 46, LK 100/5 para pneu1: p.e. 215/45 R16

Cor: preto, polido

Art. n.º 6R0 071 496 AX1

Jante de liga-leve Zirkonia

6 J x 15", ET 40, LK 100/5 para pneu1: p.e. 195/55 R15

Cor: prata brilhante

Art. n.º 6R0 071 495 8Z8

Jante de liga-leve Sima

6 J x 15", ET 40, LK 100/5 para pneu1: p.e. 185/60 R15 88T

XL

Cor: prata brilhante

Art. n.º 6R0 071 495 A 8Z8

Também disponível em roda completa.

Conjunto de parafusos

anti-roubo

Graças aos parafusos com protecção anti-roubo, as suas jantes de liga-leve ficam mais seguras.

Art. n.º 000 071 597

9

(10)

Comunicação

O objectivo é conseguir comunicar sem interferências. O ideal é

conseguir que da comunicação surja a motivação para uma melhoria,

constante e recíproca. Os Acessórios Originais Volkswagen

®

são

concebidos, aliando as mais avançadas tecnologias ao design mais

moderno, para um resultado final harmonioso.

Tecnologia e design numa relação perfeita?

É harmonia, pura e simples.

Kit multimédia

II

DVD Voyager 4

II

(ilustrado à esquerda)

O kit multimédia "DVD Voyager 4" transforma qualquer viagem num momento, especialmente, confortável para os

passageiros dos bancos traseiros. As viagens, por mais longas, serão sempre uma brincadeira para os ocupantes de palmo e meio. O leitor de DVDs portátil que inclui um display TFT de 7”, de rápida e fácil montagem e desmontagem nos encostos de cabeça. Reproduz DVDs, CDs e ficheiros MP3 de todos os formatos correntes. O sistema, testado face ao efeito em caso de impacto ou colisão, convence pelas suas opções de combinação com kits multimédia adicionais, ligação para consola e uma vasta gama de acessórios. Para mais informações consulte a tabela de referências em anexo.

Art. n.º 000 063 500 ES

Adaptador para iPod

(sem ilustração)

Este adaptador permite-lhe ligar o iPod ao seu autorádio ou sistema de navegação Volkswagen, e depois controlá-lo através dos comandos do seu automóvel. Por razões de segurança recomendamos que guarde o iPod no porta-luvas do seu Polo. Apenas compatível com os modelos RCD 210, RCD 310 e RCD 510 MP3.

Art. N.º 1K0 051 444 A

Solução de navegação Click & Ride

Combina o conforto e a segurança de um sistema de navegação fixo com a flexibilidade de uma solução portátil. Esta solução conjuga a mais recente unidade Garmin nüvi® com um ecrã 4.3“, um leitor MP3 e, se solicitado,

um sistema mãos-livres com tecnologia Bluetooth. Ao contrário dos sistemas portáteis, este pode ser fixo no tablier em segurança, sem cabos visíveis, graças ao kit de instalação original. Utiliza as colunas existentes e é alimentada através do sistema eléctrico interno do Polo. Não disponível para viaturas com pré-instalação para sistema mãos-livres.

Art. n.º 000 051 255 N com tecnologia Bluetooth®

Art. n.º 000 051 255 P sem tecnologia Bluetooth®

Kit de instalação sem sistema de navegação

Art. n.º 6R0 051 259 com TMC

MEDIA-IN

(ilustração do MEDIA-IN com o adaptador para iPod) A entrada multimédia MEDIA-IN facilita a utilização de suportes audio digitais (leitores MP3, iPods, pens USB, entre outros). O interface é controlado através do autorá-dio ou sistema de navegação de origem, que disponibiliza informação sobre a música que está a ser ouvida. Apenas em conjunto com os autorádios RCD 310 MP3, RCD 510 MP3 e o sistema de navegação RNS 310. Consulte a tabela de referências anexa para mais informações sobre os cabos de ligação opcionais.

Art. n.º 5N0 057 342

(11)

Comunicação

O objectivo é conseguir comunicar sem interferências. O ideal é

conseguir que da comunicação surja a motivação para uma melhoria,

constante e recíproca. Os Acessórios Originais Volkswagen

®

são

concebidos, aliando as mais avançadas tecnologias ao design mais

moderno, para um resultado final harmonioso.

Tecnologia e design numa relação perfeita?

É harmonia, pura e simples.

Kit multimédia

II

DVD Voyager 4

II

(ilustrado à esquerda)

O kit multimédia "DVD Voyager 4" transforma qualquer viagem num momento, especialmente, confortável para os

passageiros dos bancos traseiros. As viagens, por mais longas, serão sempre uma brincadeira para os ocupantes de palmo e meio. O leitor de DVDs portátil que inclui um display TFT de 7”, de rápida e fácil montagem e desmontagem nos encostos de cabeça. Reproduz DVDs, CDs e ficheiros MP3 de todos os formatos correntes. O sistema, testado face ao efeito em caso de impacto ou colisão, convence pelas suas opções de combinação com kits multimédia adicionais, ligação para consola e uma vasta gama de acessórios. Para mais informações consulte a tabela de referências em anexo.

Art. n.º 000 063 500 ES

Adaptador para iPod

(sem ilustração)

Este adaptador permite-lhe ligar o iPod ao seu autorádio ou sistema de navegação Volkswagen, e depois controlá-lo através dos comandos do seu automóvel. Por razões de segurança recomendamos que guarde o iPod no porta-luvas do seu Polo. Apenas compatível com os modelos RCD 210, RCD 310 e RCD 510 MP3.

Art. N.º 1K0 051 444 A

Solução de navegação Click & Ride

Combina o conforto e a segurança de um sistema de navegação fixo com a flexibilidade de uma solução portátil. Esta solução conjuga a mais recente unidade Garmin nüvi® com um ecrã 4.3“, um leitor MP3 e, se solicitado,

um sistema mãos-livres com tecnologia Bluetooth. Ao contrário dos sistemas portáteis, este pode ser fixo no tablier em segurança, sem cabos visíveis, graças ao kit de instalação original. Utiliza as colunas existentes e é alimentada através do sistema eléctrico interno do Polo. Não disponível para viaturas com pré-instalação para sistema mãos-livres.

Art. n.º 000 051 255 N com tecnologia Bluetooth®

Art. n.º 000 051 255 P sem tecnologia Bluetooth®

Kit de instalação sem sistema de navegação

Art. n.º 6R0 051 259 com TMC

MEDIA-IN

(ilustração do MEDIA-IN com o adaptador para iPod) A entrada multimédia MEDIA-IN facilita a utilização de suportes audio digitais (leitores MP3, iPods, pens USB, entre outros). O interface é controlado através do autorá-dio ou sistema de navegação de origem, que disponibiliza informação sobre a música que está a ser ouvida. Apenas em conjunto com os autorádios RCD 310 MP3, RCD 510 MP3 e o sistema de navegação RNS 310. Consulte a tabela de referências anexa para mais informações sobre os cabos de ligação opcionais.

Art. n.º 5N0 057 342

(12)

Comunicação

Sistema de navegação e autorádio RNS 310

O RNS 310 pode ser facilmente controlodo graças ao seu ecrã táctil de 5ıı e apresenta mapas com excelente qualidade. O leitor

de cartões SD e a entrada AUX-IN permitem o armazenamento e leitura de uma grande variedade de ficheiros. O RNS 310 é compatível com MP3 e permite a ligação do sistema mãos-livres dos Acessórios Originais Volkswagen®.

Art. n.º 3C0 057 270

CD com mapas de navegação digitais

(sem ilustração)

Para o sistema de navegação RNS 310.

Art. n.º 3C8 051 884 J Portugal e Espanha (versão 2009)

Autorádio RCD 510 MP3

Desfrute de uma nova dimensão: o autorádio RCD 510 MP3 é fácil de controlar graças ao ecrã táctil de 2-DIN. Com uma caixa de 6 CDs integrada, para lhe garantir uma oferta sem limites. Um modelo com excelente qualidade de som e recepção, com um design muito atraente. Consulte a tabela de referências em anexo para mais informações sobre os cabos de ligação opcionais.

Art. n.º 3C8 057 195 sem sintonizador digital (DAB) Art. n.º 3C8 057 195 A sem sintonizador digital (DAB)

Autorádio RCD 210 MP3

O autorádio RCD 210 MP3 dos Acessórios Originais Volkswagen® oferece a combinação perfeita entre design e

funcionalidade: uma excelente qualidade de som, todas as características essenciais como RDS, EON e GALA bem como várias entradas para diferentes suportes, por exemplo, a caixa para 6 CDs. A útil prateleira na zona inferior é mais uma vantagem deste prático acessório.

Art. n.º 5M0 057 156 B

Autorádio RCD 310 MP3

O autorádio RCD 310 MP3 da gama de Acessórios Originais Volkswagen® permite ler CDs gravados com ficheiros MP3,

para que não tenha de mudar de CD durante a viagem. Os botões cromados são verdadeiramente atraentes. Consulte a tabela de referências em anexo para mais informações sobre os cabos de ligação opcionais.

Art. n.º 5M0 057 186 AA sem sintonizador digital (DAB) Art. n.º 5M0 057 186 AB com sintonizador digital (DAB)

Autorádio RMT 100 MP3

A materialização da liberdade: leitor MP3, entrada USB, entrada AUX-IN e sistema mãos-livres com tecnologia Bluetooth®. Tudo num só aparelho. Com o RMT 100 MP3

desfrute da sua música favorita no rádio ou em qualquer um dos diversos suportes compatíveis (CD MP3, CD-R, CD-RW, dispositivo USB, leitor MP3 ou telemóvel, por ligação Bluetooth®). A toda esta versatilidade associa-se a

segurança de poder efectuar chamadas com a máxima segurança, enquanto conduz. É necessária uma moldura para a sua instalação. Para mais informações consulte a tabela de referências em anexo.

Art. n.º 6Q0 051 228

13 12

(13)

Comunicação

Sistema de navegação e autorádio RNS 310

O RNS 310 pode ser facilmente controlodo graças ao seu ecrã táctil de 5ıı e apresenta mapas com excelente qualidade. O leitor

de cartões SD e a entrada AUX-IN permitem o armazenamento e leitura de uma grande variedade de ficheiros. O RNS 310 é compatível com MP3 e permite a ligação do sistema mãos-livres dos Acessórios Originais Volkswagen®.

Art. n.º 3C0 057 270

CD com mapas de navegação digitais

(sem ilustração)

Para o sistema de navegação RNS 310.

Art. n.º 3C8 051 884 J Portugal e Espanha (versão 2009)

Autorádio RCD 510 MP3

Desfrute de uma nova dimensão: o autorádio RCD 510 MP3 é fácil de controlar graças ao ecrã táctil de 2-DIN. Com uma caixa de 6 CDs integrada, para lhe garantir uma oferta sem limites. Um modelo com excelente qualidade de som e recepção, com um design muito atraente. Consulte a tabela de referências em anexo para mais informações sobre os cabos de ligação opcionais.

Art. n.º 3C8 057 195 sem sintonizador digital (DAB) Art. n.º 3C8 057 195 A sem sintonizador digital (DAB)

Autorádio RCD 210 MP3

O autorádio RCD 210 MP3 dos Acessórios Originais Volkswagen® oferece a combinação perfeita entre design e

funcionalidade: uma excelente qualidade de som, todas as características essenciais como RDS, EON e GALA bem como várias entradas para diferentes suportes, por exemplo, a caixa para 6 CDs. A útil prateleira na zona inferior é mais uma vantagem deste prático acessório.

Art. n.º 5M0 057 156 B

Autorádio RCD 310 MP3

O autorádio RCD 310 MP3 da gama de Acessórios Originais Volkswagen® permite ler CDs gravados com ficheiros MP3,

para que não tenha de mudar de CD durante a viagem. Os botões cromados são verdadeiramente atraentes. Consulte a tabela de referências em anexo para mais informações sobre os cabos de ligação opcionais.

Art. n.º 5M0 057 186 AA sem sintonizador digital (DAB) Art. n.º 5M0 057 186 AB com sintonizador digital (DAB)

Autorádio RMT 100 MP3

A materialização da liberdade: leitor MP3, entrada USB, entrada AUX-IN e sistema mãos-livres com tecnologia Bluetooth®. Tudo num só aparelho. Com o RMT 100 MP3

desfrute da sua música favorita no rádio ou em qualquer um dos diversos suportes compatíveis (CD MP3, CD-R, CD-RW, dispositivo USB, leitor MP3 ou telemóvel, por ligação Bluetooth®). A toda esta versatilidade associa-se a

segurança de poder efectuar chamadas com a máxima segurança, enquanto conduz. É necessária uma moldura para a sua instalação. Para mais informações consulte a tabela de referências em anexo.

Art. n.º 6Q0 051 228

13 12

(14)

Comunicação

Para veículos com pré-instalação de fábrica

Para veículos sem pré-instalação de fábrica

Adaptador para telemóvel

Este adaptador será o seu companheiro perfeito. Para veículos com pré-instalação de fábrica. Em alguns modelos existem dois botões adicionais que o ligarão directamente ao Serviço de Assistência e Desempanagem da Volkswagen. Para mais informações consulte a tabela de referências em anexo ou o visite o site em www.volkswagen-zubehoer.de.

Art. n.º 3C0 051 435 X1

Sistema mãos-livres por Bluetooth

®

Este sistema mãos-livres é extremamente simples e fácil de utilizar. Com um ecrã TFT a cores de 2.8ıı disponibiliza os mais

recentes avanços em termos tecnológicos e a seu manuseamento é muito fácil, mesmo enquanto conduz. O sistema DialogPlus é activado por voz, com grande rapidez e precisão. Para agilizar a sua utilização vem equipado com instruções sonoras de ajuda. A função de leitura de mensagens escritas (text-to-speech) lê SMSs de forma clara e compreensível (varia conforme modelo de telemóvel), para que tenha acesso ao máximo de informação sem ter que olhar para o ecrã. Pode ouvir os ficheiros de música MP3 guardados no seu telemóvel através das colunas do Polo (A2DP) e da entrada AUX-IN do seu autorádio. Para mais informação sobre os cabos de ligação especifícos consulte a tabela de referências em anexo.

Art. n.º 000 051 473 A

Adaptador Bluetooth

®

Touch UMS Standard

Este adaptador, fácil e prático de utilizar, é a opção ideal para ligar o seu telemóvel a qualquer sistema mãos-livres pré-instalado, dos Acessórios Originais Volkswagen®, no

seu Polo. É controlado através do seu ecrã táctil a cores. A ligação do seu telemóvel através do sistema mãos-livres, é feita forma simples e intuitiva, porque as principais funções daquele estão disponíveis no ecrã. O adaptador é colocado no suporte do sistema mãos-livres pré-instalado e por ligação Bluetooth® permite aceder e controlar o seu

telemóvel. Apenas compatível com telemóveis com tecnologia Bluetooth®.

Art. n.º 3C0 051 435 TA

Adaptador Bluetooth

®

Este adaptador é a maneira mais elegante de ligar o seu telemóvel com tecnologia Bluetooth® ao sistema

mãos-livres da Volkswagen. O adaptador funciona quando ligado ao kit base para telemóvel. Com este adaptador vai poder ligar qualquer telemóvel ao seu sistema mãos-livres instalado de origem na fábrica, tornando-o universalmente compatível.

Art. n.º 3C0 051 435 PA

1X = Referência específica do modelo de telemóvel. Para mais informações

consulte o site www.volkswagen-zubehoer.de ou a tabela de referências anexa.

(15)

Comunicação

Para veículos com pré-instalação de fábrica

Para veículos sem pré-instalação de fábrica

Adaptador para telemóvel

Este adaptador será o seu companheiro perfeito. Para veículos com pré-instalação de fábrica. Em alguns modelos existem dois botões adicionais que o ligarão directamente ao Serviço de Assistência e Desempanagem da Volkswagen. Para mais informações consulte a tabela de referências em anexo ou o visite o site em www.volkswagen-zubehoer.de.

Art. n.º 3C0 051 435 X1

Sistema mãos-livres por Bluetooth

®

Este sistema mãos-livres é extremamente simples e fácil de utilizar. Com um ecrã TFT a cores de 2.8ıı disponibiliza os mais

recentes avanços em termos tecnológicos e a seu manuseamento é muito fácil, mesmo enquanto conduz. O sistema DialogPlus é activado por voz, com grande rapidez e precisão. Para agilizar a sua utilização vem equipado com instruções sonoras de ajuda. A função de leitura de mensagens escritas (text-to-speech) lê SMSs de forma clara e compreensível (varia conforme modelo de telemóvel), para que tenha acesso ao máximo de informação sem ter que olhar para o ecrã. Pode ouvir os ficheiros de música MP3 guardados no seu telemóvel através das colunas do Polo (A2DP) e da entrada AUX-IN do seu autorádio. Para mais informação sobre os cabos de ligação especifícos consulte a tabela de referências em anexo.

Art. n.º 000 051 473 A

Adaptador Bluetooth

®

Touch UMS Standard

Este adaptador, fácil e prático de utilizar, é a opção ideal para ligar o seu telemóvel a qualquer sistema mãos-livres pré-instalado, dos Acessórios Originais Volkswagen®, no

seu Polo. É controlado através do seu ecrã táctil a cores. A ligação do seu telemóvel através do sistema mãos-livres, é feita forma simples e intuitiva, porque as principais funções daquele estão disponíveis no ecrã. O adaptador é colocado no suporte do sistema mãos-livres pré-instalado e por ligação Bluetooth® permite aceder e controlar o seu

telemóvel. Apenas compatível com telemóveis com tecnologia Bluetooth®.

Art. n.º 3C0 051 435 TA

Adaptador Bluetooth

®

Este adaptador é a maneira mais elegante de ligar o seu telemóvel com tecnologia Bluetooth® ao sistema

mãos-livres da Volkswagen. O adaptador funciona quando ligado ao kit base para telemóvel. Com este adaptador vai poder ligar qualquer telemóvel ao seu sistema mãos-livres instalado de origem na fábrica, tornando-o universalmente compatível.

Art. n.º 3C0 051 435 PA

1X = Referência específica do modelo de telemóvel. Para mais informações

consulte o site www.volkswagen-zubehoer.de ou a tabela de referências anexa.

(16)

Transporte

Por mais enviezada, exigente e dinâmica que se apresente, de tempos

a tempos, a vida não é um rally. E, por exemplo, quando nos

preparamos para um fim-de-semana o peso extra nunca é

determinante. Só conseguimos pensar em tudo aquilo que queremos

transportar. Nesta situação, não há nada que não seja necessário e

indispensável.

O destino não é o mais importante.

Fundamental é levar tudo o que necessita.

Barras transversais para o tejadilho

Esta estrutura base ajustada ao seu Polo, permite a integração de outros componentes - por exemplo, o suporte para pranchas de surf e a box para bagagem. Com perfis de alumínio de configuração aerodinâmica e capas de cobertura em plástico. Sistema mecânico de chapa de aço galvanizada, com revestimento pulverizado. Tenha sempre em atenção a carga máxima admissível. Aprovada no teste “City-Crash”.

Art. n.º 6R3 071 126 modelo de 2 portas Art. n.º 6R0 071 126 modelo de 4 portas

Suporte para skis e snowboards

(ilustrado com as barras de tejadilho)

Permite transportar até seis pares de skis ou quatro snowboards. Este suporte não só permite transportar de forma segura e confortável os skis e os snowboards, como dispõe de um eficaz fecho anti-roubo. Os dispositivos de abertura, de dimensões generosas, permitem que sejam accionados sem que tenha de descalçar as luvas de neve. Adaptado, também, ao transporte de wakeboards. Fabricado em perfil de alumínio anodizado.

Art. n.º 1T0 071 129

Suporte para caiaque ou canoa

(ilustrado com as barras de tejadilho)

Não deixa que a carga sofra deslocações ou oscilações. Especialmente desenvolvido para o transporte do seu caiaque ou canoa. Peso máximo admitido: 25 kg. Tenha em atenção a carga máxima admissível para o tejadilho.

Art. n.º 1K0 071 127 A

Suporte para prancha de surf

(ilustrado com as barras de tejadilho)

Para transportar em segurança uma prancha de surf. Inclui suporte de mastro e cintas de retenção. Montagem rápida e simples nas barras de tejadilho.

Art. n.º 000 071 120 HA

(17)

Transporte

Por mais enviezada, exigente e dinâmica que se apresente, de tempos

a tempos, a vida não é um rally. E, por exemplo, quando nos

preparamos para um fim-de-semana o peso extra nunca é

determinante. Só conseguimos pensar em tudo aquilo que queremos

transportar. Nesta situação, não há nada que não seja necessário e

indispensável.

O destino não é o mais importante.

Fundamental é levar tudo o que necessita.

Barras transversais para o tejadilho

Esta estrutura base ajustada ao seu Polo, permite a integração de outros componentes - por exemplo, o suporte para pranchas de surf e a box para bagagem. Com perfis de alumínio de configuração aerodinâmica e capas de cobertura em plástico. Sistema mecânico de chapa de aço galvanizada, com revestimento pulverizado. Tenha sempre em atenção a carga máxima admissível. Aprovada no teste “City-Crash”.

Art. n.º 6R3 071 126 modelo de 2 portas Art. n.º 6R0 071 126 modelo de 4 portas

Suporte para skis e snowboards

(ilustrado com as barras de tejadilho)

Permite transportar até seis pares de skis ou quatro snowboards. Este suporte não só permite transportar de forma segura e confortável os skis e os snowboards, como dispõe de um eficaz fecho anti-roubo. Os dispositivos de abertura, de dimensões generosas, permitem que sejam accionados sem que tenha de descalçar as luvas de neve. Adaptado, também, ao transporte de wakeboards. Fabricado em perfil de alumínio anodizado.

Art. n.º 1T0 071 129

Suporte para caiaque ou canoa

(ilustrado com as barras de tejadilho)

Não deixa que a carga sofra deslocações ou oscilações. Especialmente desenvolvido para o transporte do seu caiaque ou canoa. Peso máximo admitido: 25 kg. Tenha em atenção a carga máxima admissível para o tejadilho.

Art. n.º 1K0 071 127 A

Suporte para prancha de surf

(ilustrado com as barras de tejadilho)

Para transportar em segurança uma prancha de surf. Inclui suporte de mastro e cintas de retenção. Montagem rápida e simples nas barras de tejadilho.

Art. n.º 000 071 120 HA

(18)

Transporte

Box para bagagem

(ilustrada com as barras de tejadilho)

As novas caixas com 310, 340 e 460 litros de capacidade são fáceis e práticas de utilizar. Simples de montar nas barras de tejadilho graças ao seu sistema de fixação. O inovador sistema DuoLift permite a abertura de ambos os lados da caixa, facilitando a carga e descarga da bagagem. Com um sistema de fecho de três pontos para uma protecção e segurança adicionais. Para mais informações consulte a tabela de referências em anexo.

Referência: 000 071 200 AA (tamanho M) 000 071 200 EA (tamanho L) 000 071 200 FA (tamanho XL) Cor: Titânio metálico Titânio metálico Titânio metálico

Volume [l]: 340 310 460

Comprimento, ext. [mm]: 1900 2200 2300

Largura [mm]: 390 360 390

Altura [mm]: 750 600 750

Material: DUROKAM Thermoplastic DUROKAM Thermoplastic DUROKAM Thermoplastic

Peso [kg]: 19 16 21

Carga máxima [kg]: 75 75 75

Suporte para bicicleta

(ilustrado com as barras de tejadilho)

Dispositivo em material plástico com configuração aerodinâmica e moldura em aço cromado mate. De fácil manuseamento e montagem, com fecho anti-roubo. Peso próprio: cerca de 3,2 kg. Podem ser montados até três suportes para bicicleta. Aprovado no teste “City-Crash”.

Art. n.º 6Q0 071 128 A

Suporte para bicicletas para o dispositivo de engate de

reboque

De utilização bastante cómoda nos veículos com dispositivo de engate de reboque. Uma forma simples de transportar até duas bicicletas até ao seu destino de férias. Os parafusos de retenção com fechadura asseguram uma utilização flexível e uma segurança suplementar. Montagem rápida na bola de engate de reboque. Carga máxima admissível: 50 kg, em função da carga sobre o ponto de engate do dispositivo de reboque. Tenha em atenção as limitações legais existentes no país a que se destina.

Art. n.º 3C0 071 105 A

Art. n.º 3C0 071 109 A acessório para o transporte de uma terceira bicicleta

Dispositivo de engate de reboque

Os componentes eléctricos de montagem devem ser encomendados em separado. Tenha consideração a carga máxima de reboque admissível, de acordo com os dados do livrete do veículo.

Art. n.º 6R0 092 101 fixo Art. n.º 6R0 092 155 amovível

Kit de montagem eléctrico

(sem ilustração)

Perfeitamente adaptado aos elementos de controlo do seu Polo. Ligação de 13 pinos.

Art. n.º 6R0 055 204

Como funciona o teste City-Crash?

O sistema de transporte é colocado no veículo e carregado com peso para que foi concebido e é simulada uma colisão traseira, em conformidade com as características da circulação citadina, a 30km/h. O sistema de transporte não poderá, em situação alguma, soltar-se do veículo.

(19)

Transporte

Box para bagagem

(ilustrada com as barras de tejadilho)

As novas caixas com 310, 340 e 460 litros de capacidade são fáceis e práticas de utilizar. Simples de montar nas barras de tejadilho graças ao seu sistema de fixação. O inovador sistema DuoLift permite a abertura de ambos os lados da caixa, facilitando a carga e descarga da bagagem. Com um sistema de fecho de três pontos para uma protecção e segurança adicionais. Para mais informações consulte a tabela de referências em anexo.

Referência: 000 071 200 AA (tamanho M) 000 071 200 EA (tamanho L) 000 071 200 FA (tamanho XL) Cor: Titânio metálico Titânio metálico Titânio metálico

Volume [l]: 340 310 460

Comprimento, ext. [mm]: 1900 2200 2300

Largura [mm]: 390 360 390

Altura [mm]: 750 600 750

Material: DUROKAM Thermoplastic DUROKAM Thermoplastic DUROKAM Thermoplastic

Peso [kg]: 19 16 21

Carga máxima [kg]: 75 75 75

Suporte para bicicleta

(ilustrado com as barras de tejadilho)

Dispositivo em material plástico com configuração aerodinâmica e moldura em aço cromado mate. De fácil manuseamento e montagem, com fecho anti-roubo. Peso próprio: cerca de 3,2 kg. Podem ser montados até três suportes para bicicleta. Aprovado no teste “City-Crash”.

Art. n.º 6Q0 071 128 A

Suporte para bicicletas para o dispositivo de engate de

reboque

De utilização bastante cómoda nos veículos com dispositivo de engate de reboque. Uma forma simples de transportar até duas bicicletas até ao seu destino de férias. Os parafusos de retenção com fechadura asseguram uma utilização flexível e uma segurança suplementar. Montagem rápida na bola de engate de reboque. Carga máxima admissível: 50 kg, em função da carga sobre o ponto de engate do dispositivo de reboque. Tenha em atenção as limitações legais existentes no país a que se destina.

Art. n.º 3C0 071 105 A

Art. n.º 3C0 071 109 A acessório para o transporte de uma terceira bicicleta

Dispositivo de engate de reboque

Os componentes eléctricos de montagem devem ser encomendados em separado. Tenha consideração a carga máxima de reboque admissível, de acordo com os dados do livrete do veículo.

Art. n.º 6R0 092 101 fixo Art. n.º 6R0 092 155 amovível

Kit de montagem eléctrico

(sem ilustração)

Perfeitamente adaptado aos elementos de controlo do seu Polo. Ligação de 13 pinos.

Art. n.º 6R0 055 204

Como funciona o teste City-Crash?

O sistema de transporte é colocado no veículo e carregado com peso para que foi concebido e é simulada uma colisão traseira, em conformidade com as características da circulação citadina, a 30km/h. O sistema de transporte não poderá, em situação alguma, soltar-se do veículo.

(20)

Transporte

Grelha divisória de carga

A grelha divisória estabelece a separação entre a zona de carga e o habitáculo. A rede em aço de cor preta, com revestimento pulverizado, é muito estável, podendo ser fixa por detrás do banco traseiro através de grampos roscados e parafusos estriados de aperto manual. A cobertura do compartimento de carga pode ser também utilizada com a grelha divisória.

Art. n.º 6R0 017 221

Rede para bagagem

Assegura a imobilização dos objectos mais leves, evitando que estes se desloquem na bagageira. A rede pode ser facilmente fixa, através dos ganchos de fixação, nos olhais existentes no compartimento de carga. Para as versões Comfortline e Highline.

Art. n.º 5N0 065 111

Bobsy G0-1 ISOFIX

Para transportar crianças até aos 18 kg (ou quatro anos de idade). O sistema ISOFIX permite fixar a cadeira à estrutura do veículo. No entanto, estas cadeiras também podem ser utilizadas em veículos sem sistema ISOFIX. Aprovada para os grupos 0/1, o que significa que pode ser utilizada da nascença até aos 18 kg desde que montada de costas em relação à zona frontal do veículo. A colocação em posição frontal só é permitida para crianças entre os 9 e os 18 kg. Características: cintos verticais ajustáveis em altura e a cadeira pode ser colocada em três posições. As bases para instalação da cadeira são vendidas em separado.

Art. n.º 000 019 902 D Bobsy G0-1 ISOFIX

Art. n.º 000 019 728 D base para instalação de costas Art. n.º 000 019 729 D base para instalação de frente

Modelos existentes Grupo 0 (até 13 kg até +/- 18 meses) Grupo 1 (9-18 kg aprox. 9 meses até 4,5 anos) Grupo 2 (15-25 kg aprox. 3 até 7 anos) Grupo 3 (22-36 kg aprox. 6 até 12 anos) Bobsy G0-1 ISOFIX (até 18 kg/aprox. 4,5 anos)

Bobsy G2-3 pro (15-36 kg/aprox. 3-12 anos) Bobsy G0 plus ISOFIX (até 13 kg/aprox. 18 meses) Bobsy G0 plus (até 13 kg/aprox. 18 meses)

Bobsy G1 ISOFIX DUO plus (9-18 kg/aprox. 9 meses até 4,5 anos) Bobsy G1 ISOFIX Top Tether (9-18 kg/aprox. 9 meses até 4,5 anos)

Bobsy G2-3 pro

Com a almofada do assento ajustável, em altura e largura, a “Bobsy G2-3 pro” garante que o cinto se mantém sempre ajustado ao corpo da criança, a partir dos três e até aos doze anos (15 aos 36 kg). As características únicas desta cadeira - apoio de cabeça e zonas laterais - maximizam o conforto e a segurança, em caso de impacto lateral. Ajustável em altura e inclinação. A fixação é garantida por um cinto de três pontos.

Art. n.º 000 019 906

Bobsy G0 plus ISOFIX

É facilmente montada e desmontada no dispositivo de fixação ISOFIX, pois a estrutura base pode ficar no veículo. Este modelo prende a criança, com segurança,à cadeira através do cinto tipo suspensórios integrado de 5 pontos, ajustável em altura. O encosto de cabeça especial é considerado um elemento fundamental na protecção da zona lombar dos recém-nascidos. Os flancos laterais mais elevados e o assento mais profundo aumentam substancialmente a sua segurança. A pega de transporte ergonómica, deslocável para cima ou para baixo, permite colocar e retirar confortavelmente o bebé. Também pode ser utilizada em veículos sem sistema ISOFIX.

Art. n.º 00V 019 907

A segurança é um trabalho de precisão.

As crianças devem viajar da forma mais segura e confortável possível. Os Acessórios Originais Volkswagen® proporcionam-lhe

as melhores condições. As cadeiras de criança com sistema ISOFIX são, actualmente, consideradas como um dos sistemas de retenção mais seguros para transportar os mais pequenos. Concepção irrepreensível e de fácil manuseamento, com

revestimentos amovíveis e laváveis.

(21)

Transporte

Grelha divisória de carga

A grelha divisória estabelece a separação entre a zona de carga e o habitáculo. A rede em aço de cor preta, com revestimento pulverizado, é muito estável, podendo ser fixa por detrás do banco traseiro através de grampos roscados e parafusos estriados de aperto manual. A cobertura do compartimento de carga pode ser também utilizada com a grelha divisória.

Art. n.º 6R0 017 221

Rede para bagagem

Assegura a imobilização dos objectos mais leves, evitando que estes se desloquem na bagageira. A rede pode ser facilmente fixa, através dos ganchos de fixação, nos olhais existentes no compartimento de carga. Para as versões Comfortline e Highline.

Art. n.º 5N0 065 111

Bobsy G0-1 ISOFIX

Para transportar crianças até aos 18 kg (ou quatro anos de idade). O sistema ISOFIX permite fixar a cadeira à estrutura do veículo. No entanto, estas cadeiras também podem ser utilizadas em veículos sem sistema ISOFIX. Aprovada para os grupos 0/1, o que significa que pode ser utilizada da nascença até aos 18 kg desde que montada de costas em relação à zona frontal do veículo. A colocação em posição frontal só é permitida para crianças entre os 9 e os 18 kg. Características: cintos verticais ajustáveis em altura e a cadeira pode ser colocada em três posições. As bases para instalação da cadeira são vendidas em separado.

Art. n.º 000 019 902 D Bobsy G0-1 ISOFIX

Art. n.º 000 019 728 D base para instalação de costas Art. n.º 000 019 729 D base para instalação de frente

Modelos existentes Grupo 0 (até 13 kg até +/- 18 meses) Grupo 1 (9-18 kg aprox. 9 meses até 4,5 anos) Grupo 2 (15-25 kg aprox. 3 até 7 anos) Grupo 3 (22-36 kg aprox. 6 até 12 anos) Bobsy G0-1 ISOFIX (até 18 kg/aprox. 4,5 anos)

Bobsy G2-3 pro (15-36 kg/aprox. 3-12 anos) Bobsy G0 plus ISOFIX (até 13 kg/aprox. 18 meses) Bobsy G0 plus (até 13 kg/aprox. 18 meses)

Bobsy G1 ISOFIX DUO plus (9-18 kg/aprox. 9 meses até 4,5 anos) Bobsy G1 ISOFIX Top Tether (9-18 kg/aprox. 9 meses até 4,5 anos)

Bobsy G2-3 pro

Com a almofada do assento ajustável, em altura e largura, a “Bobsy G2-3 pro” garante que o cinto se mantém sempre ajustado ao corpo da criança, a partir dos três e até aos doze anos (15 aos 36 kg). As características únicas desta cadeira - apoio de cabeça e zonas laterais - maximizam o conforto e a segurança, em caso de impacto lateral. Ajustável em altura e inclinação. A fixação é garantida por um cinto de três pontos.

Art. n.º 000 019 906

Bobsy G0 plus ISOFIX

É facilmente montada e desmontada no dispositivo de fixação ISOFIX, pois a estrutura base pode ficar no veículo. Este modelo prende a criança, com segurança,à cadeira através do cinto tipo suspensórios integrado de 5 pontos, ajustável em altura. O encosto de cabeça especial é considerado um elemento fundamental na protecção da zona lombar dos recém-nascidos. Os flancos laterais mais elevados e o assento mais profundo aumentam substancialmente a sua segurança. A pega de transporte ergonómica, deslocável para cima ou para baixo, permite colocar e retirar confortavelmente o bebé. Também pode ser utilizada em veículos sem sistema ISOFIX.

Art. n.º 00V 019 907

A segurança é um trabalho de precisão.

As crianças devem viajar da forma mais segura e confortável possível. Os Acessórios Originais Volkswagen® proporcionam-lhe

as melhores condições. As cadeiras de criança com sistema ISOFIX são, actualmente, consideradas como um dos sistemas de retenção mais seguros para transportar os mais pequenos. Concepção irrepreensível e de fácil manuseamento, com

revestimentos amovíveis e laváveis.

(22)

Conforto e Protecção

Alguns só sabem conduzir ultrapassando todos os limites. Para quem

conduz um Polo a racionalidade e responsabilidade são as suas

prioridades. Os Acessórios Originais Volkswagen

®

foram concebidos

para garantir o máximo conforto e segurança. Para que não hesite

quando os desafios lhe surgirem no caminho.

Não é preciso que seja, sempre, o primeiro.

O mais importante é ser o mais esperto.

Caixa para a bagageira com divisórias

Esta prática e resistente caixa com várias divisórias ajustáveis, protege da sujidade o espaço de bagagem e evita que a carga deslize. O tabuleiro em material sintético está, perfeitamente, adequado à bagageira do seu Polo e é resistente a ácidos. Com um rebordo elevado, cerca de 125 mm a toda a volta, que evita que sejam vertidos líquidos no piso do veículo. Personalizada com o logotipo Polo. Pode ser encomendada, como extra, uma cobertura semelhante ao piso original.

Art. n.º 6R0 061 162

Guarnição para a bagageira

Esta guarnição é leve, flexível e está rigorosamente talhada à medida dos contornos do seu Polo. Possui detalhes criteriosamente pensados e de grande utilidade. Com um rebordo de 5 cm de altura e uma superfície com padrão de losangos que evita que a carga deslize na bagageira. Quando não é necessária, esta guarnição pode ser enrolada, de modo a não ocupar muito espaço.

Art. n.º 6R0 061 160 modelo com o piso da bagageira fixo Art. n.º 6R0 061 160 A modelo com o piso da bagageira variável

Revestimento para a bagageira

Uma prática protecção para a bagageira, feita à medida do seu Polo. É lavável, antiderrapante e resistente aos ácidos. Com um rebordo de 4 cm, a toda a volta, que evita que sejam vertidos líquidos no piso do veículo. Com logotipo Polo.

Art. n.º 6R0 061 161

23

(23)

Conforto e Protecção

Alguns só sabem conduzir ultrapassando todos os limites. Para quem

conduz um Polo a racionalidade e responsabilidade são as suas

prioridades. Os Acessórios Originais Volkswagen

®

foram concebidos

para garantir o máximo conforto e segurança. Para que não hesite

quando os desafios lhe surgirem no caminho.

Não é preciso que seja, sempre, o primeiro.

O mais importante é ser o mais esperto.

Caixa para a bagageira com divisórias

Esta prática e resistente caixa com várias divisórias ajustáveis, protege da sujidade o espaço de bagagem e evita que a carga deslize. O tabuleiro em material sintético está, perfeitamente, adequado à bagageira do seu Polo e é resistente a ácidos. Com um rebordo elevado, cerca de 125 mm a toda a volta, que evita que sejam vertidos líquidos no piso do veículo. Personalizada com o logotipo Polo. Pode ser encomendada, como extra, uma cobertura semelhante ao piso original.

Art. n.º 6R0 061 162

Guarnição para a bagageira

Esta guarnição é leve, flexível e está rigorosamente talhada à medida dos contornos do seu Polo. Possui detalhes criteriosamente pensados e de grande utilidade. Com um rebordo de 5 cm de altura e uma superfície com padrão de losangos que evita que a carga deslize na bagageira. Quando não é necessária, esta guarnição pode ser enrolada, de modo a não ocupar muito espaço.

Art. n.º 6R0 061 160 modelo com o piso da bagageira fixo Art. n.º 6R0 061 160 A modelo com o piso da bagageira variável

Revestimento para a bagageira

Uma prática protecção para a bagageira, feita à medida do seu Polo. É lavável, antiderrapante e resistente aos ácidos. Com um rebordo de 4 cm, a toda a volta, que evita que sejam vertidos líquidos no piso do veículo. Com logotipo Polo.

Art. n.º 6R0 061 161

23

(24)

Conforto e Protecção

Película de protecção da zona superior do pára-choques

Esta discreta protecção transparente, à medida, protege a zona superior do pára-choques traseiro da maioria dos danos, durante a carga e descarga da bagageira.

Art. n.º 6R0 061 197

Película de protecção da zona superior do pára-choques,

em aço inoxidável

Esta película de protecção, feita à medida, protege a zona superior do pára-choques traseiro de riscos e outros danos, durante a carga e descarga da bagagem.

Art. n.º 6R0 061 195

Películas para embaladeiras

Estas películas muito resistentes protegem as embaladeiras de riscos e danos na pintura. Um pormenor útil e funcional que preserva o aspecto impecável do seu Polo, por muito mais tempo. Disponíveis em preto com frisos prateados.

Art. n.º 6R3 071 310 041 2 portas (1 conjunto = 2 unidades) Art. n.º 6R4 071 310 041 4 portas (1 conjunto = 4 unidades)

Frisos para embaladeiras, aço inoxidável

Os frisos valorizam esteticamente a zona de acesso ao interior e protegem as embaladeiras de eventuais riscos, resultantes da entrada e saída dos ocupantes do veículo. Podem ser colados nos estribos das portas dianteiras e traseiras. Com logotipo Polo.

Art. n.º 6R3 071 303 2 portas (1 conjunto = 2 unidades) Art. n.º 6R4 071 303 4 portas (1 conjunto = 4 unidades)

Sensores de parqueamento

O sistema é activado com a engrenagem da marcha-atrás, o que é confirmado através de um breve sinal acústico. Perfeitamente integrado no pára-choques do seu Polo. O sistema possui uma função de autodiagnóstico para identificação de eventuais avarias, função inteligente de Setup que evita que o sistema não identifique o próprio dispositivo de engate de reboque como um obstáculo.

Art. n.º 6R0 054 630 B

V-Protector

Conjunto de películas transparentes que protegem a pintura de pequenas lascas, corrosão e riscos. Feitos à medida, estas películas podem ser removidas sem deixar rasto, mesmo após anos de utilização. Inclui películas para o pára-choques dianteiro, espelhos retrovisores laterais, manípulos das portas e zona superior do pará-choques traseiro. Para mais informações consulte a tabela de referências em anexo.

Características do V-Protector:

- Protecção eficaz

- Transparente e perfeitamente adequado ao Polo - Durável e sem alterações de cor

- Não deixa resíduos quando é removido, mesmo após vários anos

Palas para guarda-lamas

As palas para guarda-lamas ajustadas às medidas do Polo são extremamente resistentes e duráveis. Estas protegem o piso inferior, o pára-choques e a zona traseira de maiores sujidades. Evitando potenciais danos causados pela projecção de gravilha e minimizando os salpicos de água.

Art. n.º 6R0 075 111 dianteiras (1 conjunto = 2 unidades) Art. n.º 6R0 075 101 traseiras (1 conjunto = 2 unidades)

Películas para embaladeiras, transparentes

Estas películas muito resistentes protegem as embaladeiras de riscos e danos na pintura. Um pormenor essencial e muito discreto, que preserva o aspecto impecável do seu Polo, por muito mais tempo. Fáceis e simples de aplicar.

Art. n.º 6R3 071 310 908 2 portas (1 conjunto = 2 unidades) Art. n.º 6R4 071 310 908 4 portas (1 conjunto = 4 unidades)

(25)

Conforto e Protecção

Película de protecção da zona superior do pára-choques

Esta discreta protecção transparente, à medida, protege a zona superior do pára-choques traseiro da maioria dos danos, durante a carga e descarga da bagageira.

Art. n.º 6R0 061 197

Película de protecção da zona superior do pára-choques,

em aço inoxidável

Esta película de protecção, feita à medida, protege a zona superior do pára-choques traseiro de riscos e outros danos, durante a carga e descarga da bagagem.

Art. n.º 6R0 061 195

Películas para embaladeiras

Estas películas muito resistentes protegem as embaladeiras de riscos e danos na pintura. Um pormenor útil e funcional que preserva o aspecto impecável do seu Polo, por muito mais tempo. Disponíveis em preto com frisos prateados.

Art. n.º 6R3 071 310 041 2 portas (1 conjunto = 2 unidades) Art. n.º 6R4 071 310 041 4 portas (1 conjunto = 4 unidades)

Frisos para embaladeiras, aço inoxidável

Os frisos valorizam esteticamente a zona de acesso ao interior e protegem as embaladeiras de eventuais riscos, resultantes da entrada e saída dos ocupantes do veículo. Podem ser colados nos estribos das portas dianteiras e traseiras. Com logotipo Polo.

Art. n.º 6R3 071 303 2 portas (1 conjunto = 2 unidades) Art. n.º 6R4 071 303 4 portas (1 conjunto = 4 unidades)

Sensores de parqueamento

O sistema é activado com a engrenagem da marcha-atrás, o que é confirmado através de um breve sinal acústico. Perfeitamente integrado no pára-choques do seu Polo. O sistema possui uma função de autodiagnóstico para identificação de eventuais avarias, função inteligente de Setup que evita que o sistema não identifique o próprio dispositivo de engate de reboque como um obstáculo.

Art. n.º 6R0 054 630 B

V-Protector

Conjunto de películas transparentes que protegem a pintura de pequenas lascas, corrosão e riscos. Feitos à medida, estas películas podem ser removidas sem deixar rasto, mesmo após anos de utilização. Inclui películas para o pára-choques dianteiro, espelhos retrovisores laterais, manípulos das portas e zona superior do pará-choques traseiro. Para mais informações consulte a tabela de referências em anexo.

Características do V-Protector:

- Protecção eficaz

- Transparente e perfeitamente adequado ao Polo - Durável e sem alterações de cor

- Não deixa resíduos quando é removido, mesmo após vários anos

Palas para guarda-lamas

As palas para guarda-lamas ajustadas às medidas do Polo são extremamente resistentes e duráveis. Estas protegem o piso inferior, o pára-choques e a zona traseira de maiores sujidades. Evitando potenciais danos causados pela projecção de gravilha e minimizando os salpicos de água.

Art. n.º 6R0 075 111 dianteiras (1 conjunto = 2 unidades) Art. n.º 6R0 075 101 traseiras (1 conjunto = 2 unidades)

Películas para embaladeiras, transparentes

Estas películas muito resistentes protegem as embaladeiras de riscos e danos na pintura. Um pormenor essencial e muito discreto, que preserva o aspecto impecável do seu Polo, por muito mais tempo. Fáceis e simples de aplicar.

Art. n.º 6R3 071 310 908 2 portas (1 conjunto = 2 unidades) Art. n.º 6R4 071 310 908 4 portas (1 conjunto = 4 unidades)

(26)

Conforto e Protecção

Rede de protecção dos raios solares

Protege contra a radiação directa do sol sem comprometer a visibilidade para o exterior. Excelente protecção visual e térmica dos passageiros dos bancos traseiros. Imprescindível para as longas viagens com crianças.

Art. n.º 6R3 064 365 janela traseira e janelas laterais traseiras (modelo 2 portas)

Art. n.º 6R4 064 365 janelas laterais traseiras, janelas laterais da zona da bagageira e janela traseira (modelo 4 portas)

Tapete de tecido Optimat

Os tapetes de tecido “Optimat” dos Acessórios Originais Volkswagen® conjugam na perfeição as características de

um tapete de borracha com a elegância dos tapetes de tecido. O rebordo em forma de “U” impede que a sujidade e os líquidos entrem em contacto com o piso do veículo. O sistema de fixação integrado impede que o tapete deslize. Com logotipo Polo. 1 conjunto = 4 unidades.

Art. n.º 6R1 061 445 WGK

Tapetes de tecido “Premium”

Os tapetes de tecido talhados à medida do piso do seu Polo são fabricados em alcatifa aveludada muito resistente e densa. Os tapetes dianteiros ostentam o logotipo do Polo, em prateado. Graças aos pontos de fixação, previstos para o efeito no piso, os tapetes dianteiros ficam fixos, sem derrapar. Os tapetes traseiros permanecem fixos graças à superfície antiderrapante do verso.

Art. n.º 6R1 061 275 P WGK dianteiros Art. n.º 6R0 061 276 P WGK traseiros

Art. n.º 6R1 061 270 P WGK dianteiros e traseiros

Tapetes de borracha

Estes tapetes talhados à medida do seu Polo, utilizam o sistema de fixação antiderrapante existente na zona dos pés. Os resíduos de sujidade e humidade aderem ao material, permitindo que sejam facilmente removidos através de uma simples lavagem. Em material inócuo, em termos de emissões, e odor neutro.

Art. n.º 6R1 061 501 041 dianteiros Art. n.º 6R0 061 511 041 traseiros

Cabide

Permite transportar os seus fatos sem que fiquem

amarrotados. De fácil montagem é fixo atrás do encosto de cabeça dos bancos dianteiros. Por razões de segurança, não devem sentar-se passageiros nos bancos que se encontram por trás do cabide.

Art. n.º 00V 061 127

Autocolantes para espelhos retrovisores exteriores

Este acessório, que simula o aspecto de uma película de carbono, irá atrair todas as atenções.

1 conjunto = 2 unidades

Art. n.º 6R0 072 530 Z57

Autocolante decorativo para interior

Com este conjunto, de fácil aplicação, o seu Polo vai ficar ainda mais atraente. Os apontamentos, com acabamento semelhante a carbono, vão sublinhar a elegância e destinção o espaço interior do Polo.

Art. n.º 6R0 072 390 Z57 saídas de ar e painel central de controlo Art. n.º 6R0 072 390 A Z57 ar condicionado automático

(27)

Conforto e Protecção

Rede de protecção dos raios solares

Protege contra a radiação directa do sol sem comprometer a visibilidade para o exterior. Excelente protecção visual e térmica dos passageiros dos bancos traseiros. Imprescindível para as longas viagens com crianças.

Art. n.º 6R3 064 365 janela traseira e janelas laterais traseiras (modelo 2 portas)

Art. n.º 6R4 064 365 janelas laterais traseiras, janelas laterais da zona da bagageira e janela traseira (modelo 4 portas)

Tapete de tecido Optimat

Os tapetes de tecido “Optimat” dos Acessórios Originais Volkswagen® conjugam na perfeição as características de

um tapete de borracha com a elegância dos tapetes de tecido. O rebordo em forma de “U” impede que a sujidade e os líquidos entrem em contacto com o piso do veículo. O sistema de fixação integrado impede que o tapete deslize. Com logotipo Polo. 1 conjunto = 4 unidades.

Art. n.º 6R1 061 445 WGK

Tapetes de tecido “Premium”

Os tapetes de tecido talhados à medida do piso do seu Polo são fabricados em alcatifa aveludada muito resistente e densa. Os tapetes dianteiros ostentam o logotipo do Polo, em prateado. Graças aos pontos de fixação, previstos para o efeito no piso, os tapetes dianteiros ficam fixos, sem derrapar. Os tapetes traseiros permanecem fixos graças à superfície antiderrapante do verso.

Art. n.º 6R1 061 275 P WGK dianteiros Art. n.º 6R0 061 276 P WGK traseiros

Art. n.º 6R1 061 270 P WGK dianteiros e traseiros

Tapetes de borracha

Estes tapetes talhados à medida do seu Polo, utilizam o sistema de fixação antiderrapante existente na zona dos pés. Os resíduos de sujidade e humidade aderem ao material, permitindo que sejam facilmente removidos através de uma simples lavagem. Em material inócuo, em termos de emissões, e odor neutro.

Art. n.º 6R1 061 501 041 dianteiros Art. n.º 6R0 061 511 041 traseiros

Cabide

Permite transportar os seus fatos sem que fiquem

amarrotados. De fácil montagem é fixo atrás do encosto de cabeça dos bancos dianteiros. Por razões de segurança, não devem sentar-se passageiros nos bancos que se encontram por trás do cabide.

Art. n.º 00V 061 127

Autocolantes para espelhos retrovisores exteriores

Este acessório, que simula o aspecto de uma película de carbono, irá atrair todas as atenções.

1 conjunto = 2 unidades

Art. n.º 6R0 072 530 Z57

Autocolante decorativo para interior

Com este conjunto, de fácil aplicação, o seu Polo vai ficar ainda mais atraente. Os apontamentos, com acabamento semelhante a carbono, vão sublinhar a elegância e destinção o espaço interior do Polo.

Art. n.º 6R0 072 390 Z57 saídas de ar e painel central de controlo Art. n.º 6R0 072 390 A Z57 ar condicionado automático

Referências

Documentos relacionados

Audiência Geral Angelus Celebrações Encontros e Eventos Viagens Documentos Papa na Suécia Vaticano Vaticano Eventos Documentos Jubileu da Misericórdia Bento XVI Eventos.. No próximo

O evento acontece nos dias 25 e 26 de junho, em São Paulo, e será uma ótima oportunidade não só para a troca de conhecimentos necessária para uma melhoria contínua rumo

Champignons à la Provençale (V) 38,00 O clássico imbatível da casa: cogumelos de Paris frescos salteados em vinho branco com tomatinhos, cebola e ervas provençais.. Com

Creme de bacalhau “Gadus Morhua” e batatas com vinho branco, creme de leite fresco, e crisps de alho-poró, mix de folhas verdes com

Bacalhau “gadus morhua” temperado com molho cítrico de tangerina, ervas e cebola roxa.. Um sabor inusitado

O concreto com caulim, K 6, apresentou baixa resistência mecânica já a 1200 ºC (~ 10 MPa) sendo esta resistência reduzida com o aumento da temperatura. 3b) similar à do concreto MS

Segundo Villaverde (2008), os efeitos dos sismos sobre as estruturas civis ocorrem principalmente devido a três causas: por falha do solo de fundação, por causas ou

Ao final desta reunião, devido às calorosas discussões e a receptividade que as idéias eugênicas vinham recebendo entre estes intelectuais, o jovem eugenista acreditava ser possível