• Nenhum resultado encontrado

Guia do Utilizador. Para Começar a Utilizar o Equipamento. Colocar papel. Resolução de Problemas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guia do Utilizador. Para Começar a Utilizar o Equipamento. Colocar papel. Resolução de Problemas"

Copied!
132
0
0

Texto

(1)

Resolução de Problemas Colocar papel

Para Começar a Utilizar o Equipamento

Guia do Utilizador

(2)
(3)

CONTEÚDO

Manuais para Este Equipamento... 3

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento Antes de Começar...5

Como interpretar os manuais... 5

Informações específicas de modelo... 6

Lista de opções...7

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes...8

Guia dos Componentes...8

Guia dos nomes e funções do painel de controlo...13

Guia para os nomes e funções do visor do painel de controlo... 16

Ligar/Desligar a Alimentação... 17

Ligar a alimentação...17

Desligar a alimentação... 17

Poupar energia... 18

Visualizar os Ecrãs de Configuração da Impressora Utilizando o Painel de Controlo... 22

Utilizar o Web Image Monitor...23

Apresentação da página inicial...25

2. Colocar papel Procedimento para Colocar Papel...27

Especificações do Formato de Papel... 29

Especificações do Tipo de Papel...33

Precauções com o Papel... 35

Colocar Papel nas Bandejas de Papel...38

Ao colocar papel superior a A4 ou 81/2 × 11...41

Colocar o Papel na Bandeja de Alimentação Manual... 43

Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados...45

Colocar Envelopes...47

Especificações dos envelopes... 47

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)...50

Imprimir em envelopes a partir do Windows (PCL 5e)... 51

Imprimir em envelopes com o Mac OS X...52

(4)

3. Resolução de Problemas

Em Caso de Alerta Sonoro no Ecrã...57

Ao Verificar Luzes Indicadoras, os Ícones de Estado e Mensagens do Painel de Controlo...58

Indicadores...58

Se a Ligação USB Falhar... 59

Quando são Visualizadas Mensagens...60

Mensagens de estado...60

Mensagens de alerta (apresentadas no painel de controlo)... 61

Mensagens de alerta (impressas em registos e relatórios de erros)... 68

Quando Não Conseguir Imprimir... 75

Quando o indicador de recepção de dados não acende ou fica intermitente... 78

Outros Problemas de Impressão...79

Quando não conseguir imprimir devidamente... 79

Ocorrem encravamentos de papel frequentemente...86

Resolução de problemas adicionais...90

A imagem impressa é diferente da imagem no computador...96

Quando a impressora não está a funcionar correctamente...98

Remover Papel Encravado...101

Mensagem de encravamento de papel (A1)...101

Mensagem de encravamento de papel (A2)...103

Mensagem de encravamento de papel (B)...104

Mensagem de encravamento de papel (B)(C)...107

Mensagem de encravamento de papel (Y1), (Y2) ou (Y3)...113

Mensagem de encravamento de papel (z1)...114

Mensagem de encravamento de papel (z2)...116

Mensagem de encravamento de papel (z3)...119

Marcas Comerciais... 124

(5)

Manuais para Este Equipamento

Leia este manual atentamente antes de utilizar este equipamento.

Consulte os respectivos manuais para o que pretende fazer com o equipamento. • O método de visualização depende do manual.

• Para poder visualizar os manuais como ficheiros PDF, tem de instalar o Adobe® Acrobat®

Reader®/Adobe Reader.

• É necessário estar instalado um Web browser para poder visualizar os manuais em HTML. Guia do Utilizador

Seguidamente são fornecidos resumos sobre os manuais de utilizador relativos à utilização básica deste equipamento, funções utilizadas com mais frequência e ao diagnóstico e resolução de problemas quando é visualizada uma mensagem de erro.

Leia Este Documento Primeiro

Antes de utilizar este equipamento, certifique-se de que lê a secção "Informações de Segurança" deste manual. Descreve a conformidade com o ambiente e regulamentação.

Guia de Instalação Rápida

Descreve os procedimentos para desembalar o equipamento e ligá-lo a um computador. Operating Instructions

Fornece informações detalhadas sobre a utilização do equipamento em formato HTML. Seguem--se os principais tópicos do manual:

• Para Começar a Utilizar o Equipamento • Configurar a impressora

• Colocar papel • Impressão

• Configurar e gerir a impressora • Resolução de Problemas

• Manutenção e especificações técnicas VM Card Extended Feature Settings

Explica como configurar as definições de funções avançadas através do painel de controlo ou do Web Image Monitor.

Guia de Segurança

Este manual destina-se aos administradores do equipamento. Explica as funções de segurança que pode utilizar para prevenir a utilização não autorizada do equipamento, a manipulação de

(6)

• Instale o certificado do dispositivo.

• Active a encriptação SSL (Secure Sockets Layer).

• Altere o nome de utilizador e a palavra-passe do administrador utilizando o Web Image Monitor.

Para mais informações, consulte o Guia de Segurança.

Leia este manual quando configurar as funções de segurança avançadas ou a autenticação dos utilizadores e dos administradores.

Driver Installation Guide

Explica como instalar e configurar os drivers. Outros manuais

• Anexo

(7)

1. Para Começar a Utilizar o

Equipamento

Esta secção descreve os símbolos utilizados nos manuais fornecidos com a impressora, as opções disponíveis, os nomes e as funções dos componentes, bem como procedimentos de configuração.

Antes de Começar

Como interpretar os manuais

Símbolos utilizados nos manuais

Este manual utiliza os seguintes símbolos:

Assinala pontos aos quais deve prestar atenção quando utilizar o equipamento e explicações de causas prováveis de encravamentos de papel, danos em originais ou perda de dados. Certifique-se de que lê estas explicações.

Assinala explicações adicionais sobre as funções do equipamento e instruções sobre como resolver erros do utilizador.

Este símbolo encontra-se no fim dos capítulos. Indica onde pode consultar mais informações relevantes.

[ ]

Assinala os nomes das teclas que aparecem no visor do equipamento ou no painel de controlo. Indica a ordem da sequência de teclas que deve executar utilizando o painel de controlo. Exemplo:

Seleccione [Controladora] Prima [OK]

(Seleccione [Controladora] e, em seguida, prima a tecla [OK].) (principalmente Europa e Ásia)

(principalmente América do Norte)

As diferenças nas funções dos modelos da Região A e Região B são indicadas pelos dois símbolos. Leia as informações assinaladas com o símbolo que corresponde à região do modelo que utilizar. Para

(8)

mais detalhes sobre que símbolo corresponde ao modelo utilizado, consulte Pág. 6 "Informações específicas de modelo".

Declaração de exoneração de responsabilidade

Os conteúdos deste manual estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Em nenhuma circunstância a empresa será responsável por danos directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequentes resultantes do manuseamento ou da operação do equipamento.

Notas

O fabricante não será responsável por qualquer dano ou despesa que resulte da utilização de peças não genuínas nos seus produtos de escritório.

Para uma boa qualidade dos documentos, o fabricante recomenda a utilização de toner genuíno do fabricante.

Algumas ilustrações neste manual poderão ser ligeiramente diferentes do equipamento.

Sobre os endereços IP

Neste manual, "Endereço IP" abrange os ambientes IPv4 e IPv6. Leia as instruções relativas ao ambiente que estiver a utilizar.

Informações específicas de modelo

Esta secção descreve como identificar a Região à qual a sua impressora pertence.

Existe uma etiqueta na retaguarda da impressora, localizada na posição abaixo indicada. A etiqueta indica detalhes que identificam a Região à qual a sua impressora pertence. Leia a etiqueta.

(9)

(principalmente Europa e Ásia)

Se a etiqueta tiver as seguintes informações, a sua impressora é um modelo da Região A: • CODE XXXX -27

• 220–240 V

(principalmente América do Norte)

Se a etiqueta tiver as seguintes informações, a sua impressora é um modelo da Região B: • CODE XXXX -17

• 120-127 V

• Neste manual, as dimensões são apresentadas em duas unidades de medição: métrico e imperial. Se a sua impressora for um modelo da Região A, consulte as unidades métricas. Se a sua

impressora for um modelo da Região B, consulte as unidades no sistema imperial.

Lista de opções

Esta secção disponibiliza uma lista de opções para esta impressora e os nomes habitualmente utilizados neste manual.

Nome de opção Descrição

Paper Feed Unit TK2010 Unidade de alimentação de papel de 500 folhas Memory Unit Type N 1,0GB Módulo SDRAM

Hard Disk Drive Option Type P4 Disco rígido

IEEE802.11 Interface Unit Type O Placa de Interface Wireless LAN IEEE 1284 Interface Board Type A Placa de interface IEEE 1284 USB Device Server Option Type M12 Placa de servidor de dispositivos USB XPS Direct Print Option Type P4 Cartão XPS

VM CARD Type W VM card

(10)

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

Guia dos Componentes

• Não obstrua as ventilações do equipamento. Se o fizer, pode provocar um incêndio resultante do sobreaquecimento dos componentes internos.

Exterior: Vista Frontal

3 2 1 4 7 8 6 5 10 11 9 12 14 15 13 DBQ006 1. Tampa frontal

Abra para aceder ao interior da impressora e retirar o papel encravado. Abra aqui para substituir o cartucho de impressão e a unidade de tambor. 2. Extensor da bandeja

(11)

3. Bandeja standard

As folhas impressas são entregues nesta bandeja com o lado de impressão virado para baixo. 4. Painel de controlo

Para mais informações, consulte Pág. 13 "Guia dos nomes e funções do painel de controlo". 5. Orifícios de ventilação

Previnem o sobreaquecimento. 6. Tampa da memória

Retire esta tampa para instalar o módulo SDRAM e o disco rígido opcionais. 7. Botão de abertura da tampa frontal

Carregue neste botão para abrir a tampa dianteira. 8. Indicador de formato do papel

Utilize este manípulo para especificar o formato do papel. Para utilizar um formato de papel que não apareça no indicador de formato do papel, regule o manípulo para " ". Se for esse o caso, defina o formato do papel utilizando o painel de controlo.

9. Bandeja 1

Suporta até 500 folhas de papel normal.

Para mais informações sobre os formatos e os tipos de papel que pode utilizar, consulte Pág. 29 "Especificações do Formato de Papel" e Pág. 33 "Especificações do Tipo de Papel".

10. Indicador do papel restante

Indica a quantidade aproximada de papel que resta na bandeja. 11. Interruptor de alimentação principal

Utilize este interruptor para ligar e desligar a impressora.

Para mais informações sobre como desligar a impressora, consulte Pág. 17 "Desligar a alimentação". 12. Patilha de abertura da bandeja de alimentação manual

Empurre esta patilha para abrir a bandeja de alimentação manual. 13. Bandeja de alimentação manual

Suporta até 100 folhas de papel normal.

Para mais informações sobre os formatos e os tipos de papel que pode utilizar, consulte Pág. 29 "Especificações do Formato de Papel" e Pág. 33 "Especificações do Tipo de Papel".

14. Extensor da bandeja de alimentação manual

Puxe este extensor para fora quando pretender colocar papel com formato A4 , 8 1/2 × 11 ou um

formato superior na bandeja de alimentação manual. 15. Guias do papel

Encoste as guias ao papel quando carregar papel na bandeja de alimentação manual.

(12)

Exterior: Vista traseira 1 4 3 5 6 7 8 9 10 2 DBP007 1. Orifícios de ventilação Previnem o sobreaquecimento. 2. Ficha de alimentação

Ligue o cabo de alimentação à impressora. Insira a outra extremidade numa tomada eléctrica. 3. Tampa da bandeja de papel

Protege a bandeja de papel da entrada de pó, quando ampliada.

DBP009

4. Tampa traseira

Abra esta tampa para aceder ao interior da impressora.

Abra aqui para substituir a fusão ou utilizar o selector para impressão em envelopes. 5. Porta Ethernet

Utilize um cabo de rede para ligar a impressora a uma rede. 6. Porta USB B

(13)

8. Slot para placa de interface opcional Pode inserir placas de interface opcionais.

Insira uma placa de interface wireless LAN, uma placa de interface IEEE 1284 ou um servidor de dispositivos USB opcional.

9. Slots de expansão

Retire a tampa para instalar SD cards. 10. Porta USB A

Ligue dispositivos externos como um dispositivo de autenticação de cartões, etc.

Interior: Vista frontal

1

2

DBQ008

1. Cartucho de impressão

O ecrã apresenta mensagens quando é necessário substituir o cartucho de impressão usado ou quando é necessário preparar um novo.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir os consumíveis, consulte Operating Instructions.

• Quando separar o cartucho de impressão da unidade de tambor, baixe a patilha no lado direito do cartucho de impressão e, em seguida, puxe o cartucho de impressão para fora.

2. Unidade de tambor

O ecrã apresenta mensagens quando é necessário substituir a unidade de tambor usado ou quando é necessário preparar uma nova.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir os consumíveis, consulte Operating Instructions.

(14)

Interior: Vista traseira

1

DBQ009

1. Unidade de fusão

O ecrã apresenta mensagens quando é necessário substituir a unidade de fusão usada ou quando é necessário preparar uma nova.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir os consumíveis, consulte Operating Instructions.

A unidade de fusão está incluída no kit de manutenção.

Guia das funções das opções internas da impressora

1

3

4 2

DBP093

(15)

Permite-lhe imprimir ficheiros XPS.

Para instalar esta opção, consulte os Manuais do Utilizador. 2. Unidades de interface opcionais

• Placa wireless LAN

Permite comunicar através de uma wireless LAN. • Placa de interface IEEE 1284

Permite fazer a ligação a um cabo IEEE 1284. • Servidor de dispositivos USB

Permite adicionar uma porta Ethernet à impressora e utilizar dois endereços IP em simultâneo. Para instalar esta opção, consulte Operating Instructions.

3. Módulo SDRAM

Pode adicionar SDRAM até 1,0 GB.

Para instalar esta opção, consulte Operating Instructions. 4. Disco rígido

Permite-lhe guardar os documentos a imprimir.

Para instalar esta opção, consulte Operating Instructions.

• Se pretender utilizar 2 ou mais SD cards que possam ser introduzidos na mesma slot, contacte o seu consultor comercial ou a assistência técnica.

Guia dos nomes e funções do painel de controlo

Esta ilustração mostra o painel de controlo da impressora.

(16)

CYN041 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 1. Visor

Apresenta as mensagens de erro e o estado actual da impressora.

Entrar no modo de Poupança de Energia desliga a retroiluminação do painel. Para mais informações sobre o modo de poupança de energia, consulte Pág. 18 "Poupar energia".

2. Teclas de selecção

Correspondem aos itens de funções no fundo do visor.

Exemplo: Quando este manual lhe solicitar que prima [Opção], prima a tecla de selecção do lado esquerdo abaixo do ecrã inicial.

3. Tecla [Switch Functions]

Prima esta tecla para alternar entre o ecrã de operação da função da impressora e os ecrãs de função das funcionalidades avançadas em utilização.

4. Tecla [Menu]

(17)

5. Tecla [Job Reset]

Prima para cancelar o trabalho de impressão actual. 6. Tecla [Suspend/Resume]

Prima esta tecla para suspender o trabalho de impressão que está a ser processado. O indicador permanece aceso enquanto o trabalho estiver suspenso.

Para continuar o trabalho, prima novamente esta tecla. O trabalho suspenso é retomado automaticamente após o tempo especificado em [Tempor repos. auto] (predefinição: 60 segundos).

Para mais informações sobre como definir o [Tempor repos. auto], consulte Operating Instructions. 7. Indicador de alimentação

Acende quando a impressora estiver pronta para receber dados de um computador. Fica intermitente quando a impressora estiver a aquecer ou a receber dados. Apaga quando a alimentação se encontra desligada ou quando a impressora se encontra no modo de poupança de energia.

8. Indicador de alerta

Acende ou fica intermitente quando ocorrer um erro na impressora.

Aceso a vermelho: a impressão não é possível ou é possível mas a qualidade de impressão não pode ser garantida.

Intermitente a amarelo: a impressora necessitará em breve de manutenção ou da substituição de um consumível como, por exemplo, o cartucho de impressão.

Siga as instruções que aparecem no visor. 9. Indicador de entrada de dados

Fica intermitente quando a impressora estiver a receber dados de um computador. O indicador de entrada de dados acende se existirem dados para imprimir.

10. Sensor de luminosidade

O sensor que detecta o nível de luz ambiente quando a função do ECO Night Sensor está activada. 11. Tecla [Escape]

Prima esta tecla para cancelar uma operação ou regressar ao visor anterior. 12. Tecla [OK]

Utilize esta tecla para confirmar definições ou valores de definição, ou para avançar para o nível de menu seguinte.

13. Teclas de busca

Prima estas teclas para deslocar o cursor em cada direcção.

Quando neste manual aparecerem as teclas [ ] [ ] [ ] [ ], prima a tecla correspondente à direcção na qual deseja movimentar o cursor.

(18)

Guia para os nomes e funções do visor do painel de controlo

CYN901

1. Estado Operacional ou Mensagens Indica o estado da impressora e as mensagens. 2. [Opção]

Prima para visualizar os seguintes itens: • Avanço de página

Pode imprimir dados não imprimíveis por motivo de erro, como um código de mudança de linha em falta.

• Registo de erros

Se não for possível imprimir um documento devido a erros ou outros motivos, é criado um registo de erro. Pode verificar o registo de erro utilizando o painel de controlo.

3. [TrabImpr]

Prima para visualizar os trabalhos de impressão enviados a partir de um computador.

[TrabImpr] é apenas visualizado quando o disco rígido opcional se encontra instalado na impressora. 4. [Consumív]

Prima para visualizar a informação acerca dos consumíveis da impressora.

• Por predefinição, é mostrada a quantidade restante de toner. Para evitar visualizar a quantidade restante de toner, defina [Ver info. de consumíveis] como [Desligado] nas [Definições gerais] em [Manutenção].

(19)

Ligar/Desligar a Alimentação

Esta secção explica como ligar/desligar a impressora.

Ligar a alimentação

1. Certifique-se de que o cabo de alimentação se encontra ligado correctamente à tomada na parede.

2. Prima o interruptor de alimentação principal.

DBQ054

O indicador de alimentação acende.

• Depois de ligar a alimentação principal, pode aparecer um ecrã a indicar que a impressora está a inicializar. Não desligue a alimentação durante este processo. A inicialização demora cerca de três minutos.

Desligar a alimentação

• Quando desligar o cabo de alimentação da tomada da parede, puxe sempre a ficha e não o cabo. Pode danificar o cabo de alimentação se o puxar. A utilização de cabos de alimentação danificados pode originar incêndio ou choque eléctrico.

• Não mantenha premido o interruptor de alimentação principal quando desligar a impressora. Se o fizer, isso força a impressora a desligar e pode danificar o disco rídigo e o módulo SDRAM, causando uma avaria na impressora.

(20)

• Antes de desligar o cabo de alimentação desligue o interruptor de alimentação e certifique-se de que o indicador do interruptor de alimentação principal desliga. Se não o fizer, poderá danificar o disco rígido ou a memória e provocar o mau funcionamento do equipamento.

• Não desligue a alimentação enquanto a impressora estiver em funcionamento. 1. Prima o interruptor de alimentação principal.

DBQ054

A alimentação principal é desligada automaticamente quando o processo de encerramento termina.

Se o processo de encerramento não terminar dentro do período de tempo indicado no ecrã, contacte a assistência técnica.

Poupar energia

Esta impressora tem as seguintes funções de poupança de energia: Modo de Poupança de Energia

A impressora entra em modo de poupança de energia caso não seja utilizada durante um determinado período de tempo.

A impressora consome menos electricidade em modo de poupança de energia do que em modo de suspensão, desligando o visor e diminuindo a temperatura da lâmpada da unidade de fusão. Se a impressora receber um trabalho, a temperatura da unidade de fusão aumenta e imprime, mas o visor permanece desligado.

Pode configurar o período de tempo que a impressora aguarda antes de entrar no modo de poupança de energia em [Temporizador baixo consumo]. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

Para sair do modo de baixo consumo, faça uma das seguintes coisas: • Iniciar trabalhos de impressão

(21)

• Abra qualquer bandeja de papel

A impressora sai igualmente do modo de baixo consumo quando o ECO Night Sensor detecta um aumento no nível de luz ambiente.

Modo de desligar fusão

Se não utilizar a impressora durante um determinado período de tempo após a última utilização, o visor apaga e a impressora entra no modo de desligar fusão. A impressora utiliza menos electricidade no modo de desligar fusão.

Quando a impressora se encontra no modo de desligar fusão, o visor está ligado mas a lâmpada da unidade de fusão está desligada para poupar energia. Neste modo, pode alterar as

definições da impressora no painel de controlo. Contudo, a impressora deverá sair deste modo para imprimir.

Pode alterar o período de tempo que a impressora aguarda entes de entrar no modo de desligar fusão em [Temporiz p/ desligar fusão]. Para mais informações, consulte Operating Instructions. Para sair do modo de desligar fusão, efectue uma das seguintes opções:

• Iniciar trabalhos de impressão

• Visualizar o ecrã [Manutenção] no painel de controlo

• Utilize o painel de controlo quando [Sair do modo deslig fusão] estiver definido como [Ao usar painel de controlo]

Modo de suspensão

Se a impressora continuar inactiva por um período de tempo especificado após entrar em modo de desligar fusão, entra em modo de suspensão para reduzir ainda mais o consumo de

electricidade. A impressora entra no modo de suspensão também quando:

• O tempo que a impressora aguarda antes de entrar em modo de suspensão é definido em [Temprz suspensão]

• É o dia e a hora especificados em [Temporizador semanal:] A impressora pode imprimir trabalhos a partir de computadores.

Pode alterar o tempo que a impressora espera antes de passar ao modo de suspensão. Para mais informações sobre como definir o [Temprz suspensão] e o [Temporizador semanal:], consulte Operating Instructions.

Para sair do modo de suspensão, faça um dos seguintes: • Premir uma das teclas no painel de controlo • Iniciar trabalhos de impressão

ECO Night Sensor

O ECO Night Sensor pode detectar a falta de luminosidade, desligando automaticamente a corrente deste equipamento.

(22)

Se o ECO Night Sensor estiver activado e detectar falta de luminosidade num espaço depois de as luzes serem apagadas, o sensor desliga automaticamente a corrente e reduz o consumo energético deste produto para 1W ou menos.

O ECO Night Sensor está activado por predefinição. Para alterar as definições, consulte Operating Instructions.

• A predefinição de fábrica do ECO Night Sensor é [Apenas desligar auto]. Se a impressora estiver localizada num ambiente onde o nível de luz ambiente é baixo (como num hall de entrada ou num local com iluminação por sensor de movimento), aconselhamos que desactive esta função ou ajuste a sua sensibilidade.

• Pode configurar a impressora para que esta ligue automaticamente ou ao detectar um aumento do nível de luz ambiente. A impressora também pode reagir à luz diurna e ligar a corrente. Caso a impressora esteja situada num ambiente onde se encontra exposta à luz solar directa, aconselhamos que não altere a predefinição e active apenas [Apenas desligar auto].

• As funções de poupança de energia não serão activadas nos seguintes casos: • Existem comunicações com dispositivos externos

• O disco rígido está activo

• É visualizada uma mensagem de erro

• É visualizada uma mensagem de chamada de assistência técnica • Existe um encravamento de papel

• As tampas da impressora estão abertas • O toner está a ser reabastecido

• É visualizado o ecrã de definições da impressora • O aquecimento fixo está em curso

• Existem dados em processamento

• As operações são suspensas durante a impressão • O indicador de entrada de dados está aceso ou a piscar

• É visualizado o ecrã de impressão de teste, impressão bloqueada, impressão retida ou impressão guardada

• Acesso à impressora utilizando o Monitor de Imagens da Web

• A impressora consome menos energia quando está no modo de suspensão mas demora mais até começar a imprimir.

(23)

• Se estiverem definidas duas ou mais funções de poupança de energia, entra em funcionamento primeiro a função para a qual forem alcançadas primeiro as condições para entrar no modo de poupança de energia.

(24)

Visualizar os Ecrãs de Configuração da

Impressora Utilizando o Painel de Controlo

Os ecrãs de configuração permitem-lhe alterar ou definir as predefinições.

• Se estiver especificado Gestão de autenticação do administrador, contacte o administrador. 1. Prima a tecla [Menu].

CYN042 2. Seleccione as definições que pretende alterar.

Prima as teclas [ ] ou [ ] para seleccionar o item seguinte ou anterior. 3. Prima a tecla [OK].

• Quaisquer alterações efectuadas com os ecrãs de configuração permanecem em vigor mesmo que o interruptor de alimentação principal seja desligado.

• Para cancelar as alterações efectuadas às definições e voltar ao visor inicial, prima a tecla [Escape].

(25)

Utilizar o Web Image Monitor

• Não é possível configurar as definições da impressora através do Web Image Monitor a partir de um computador ligado à rede do servidor de dispositivos USB. Certifique-se de que acede ao Web Image Monitor a partir da rede da impressora.

Utilizando o Web Image Monitor, é possível verificar o estado da impressora e alterar as definições. Operações disponíveis

As seguintes operações podem ser realizadas remotamente através do Web Image Monitor a partir de um computador cliente.

• Visualizar as definições ou o estado da impressora

• Verificar o estado ou o histórico dos trabalhos de impressão • Interromper os trabalhos de impressão actuais

• Repor a impressora • Gerir o livro de endereços

• Configurar as definições da impressora • Configurar as definições do protocolo de rede • Configurar as definições de segurança Configurar a impressora

Para realizar as operações a partir do Web Image Monitor, é necessário TCP/IP. Após a impressora ser configurada para utilizar TCP/IP, ficam disponíveis as operações a partir do Web Image Monitor.

Web Browser recomendado • Windows:

Internet Explorer 6,0 ou superior Firefox 10 e 15 ou superior Google Chrome 19 ou superior • Mac OS:

Safari 3,0 ou posterior Firefox 10 e 15 ou superior Google Chrome 19 ou superior

O Web Image Monitor suporta software de leitura de ecrã. Recomendamos JAWS 7.0 ou superior.

(26)

• Podem ocorrer problemas de visualização e funcionamento se não activar o JavaScript e os cookies ou se estiver a utilizar um Web Browser não recomendado.

• Se estiver a utilizar um servidor proxy, altere as definições do Web browser. Contacte o seu administrador para obter mais informações sobre as definições.

• Recomendamos que utilize o Web Image Monitor na mesma rede.

• Se a impressora estiver protegida por uma firewall, não é possível aceder-lhe a partir de computadores fora da firewall.

• Se utilizar a impressora em DHCP, o endereço IP pode ser automaticamente alterado pelas definições do servidor DHCP. Active a definição DDNS na impressora e efectue a ligação

utilizando o nome de host da impressora. Como alternativa, defina um endereço IP estático para o servidor DHCP.

• Se a porta HTTP estiver desactivada, não poderá ser estabelecida uma ligação à impressora através do URL respectivo. As definições de SSL devem ser activadas nesta impressora. Para mais informações, contacte o seu administrador de rede.

• Se o Firefox for utilizado, os tipos de letra e cores podem ser diferentes, ou as tabelas podem não estar devidamente configuradas.

• Quando utilizar um nome de host no Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008

R2/2012/2012 R2 com protocolo IPv6, efectue a resolução do nome de host com um servidor DNS externo. O ficheiro host não pode ser utilizado.

• Para utilizar o JAWS 7.0 no Web Image Monitor, tem de ter o Windows e o Microsoft Internet Explorer 6.0 ou uma versão mais recente.

• Se utilizar o Internet Explorer 8.0 ou superior, o download é mais lento que em outros browsers. Para fazer o download mais rapidamente com o Internet Explorer 8.0 ou superior, abra o menu [Opções de internet] do browser e registe o URL da impressora como site de confiança, em seguida, desactive o filtro SmartScreen para os sites de confiança. Para mais informações sobre estas definições, consulte os ficheiros de Ajuda do Internet Explorer.

• Pode aceder mais rapidamente ao Web Image Monitor se guardar o URL da impressora nos Favoritos. Tenha em conta que o URL a guardar tem de ser o URL da página inicial, a página que aparece antes de iniciar sessão. Se guardar o URL de uma página que apareça após iniciar sessão, o Web Image Monitor não consegue abrir correctamente a partir dos Favoritos. • Se a autenticação do utilizador estiver activada, deverá introduzir o seu nome de utilizador e

palavra-chave para utilizar o Web Image Monitor. Para mais informações, consulte Pág. 25 "Apresentação da página inicial".

• Quando configurar as definições utilizando o Web Image Monitor, não inicie a sessão a partir do painel de controlo. As definições configuradas por si utilizando Web Image Monitor podem ser

(27)

Apresentação da página inicial

Existem dois modos disponíveis com o Web Image Monitor: modo de visitante e modo de administrador.

Os itens apresentados podem ter ligeiras diferenças consoante o tipo de impressora. Modo Visitante

Não é necessário iniciar sessão para aceder a este modo.

No modo de visitante, pode ser visualizado o estado da impressora, as definições e estado do trabalho de impressão, mas não é possível alterar as definições da impressora.

Modo de administrador

É necessário iniciar sessão como administrador para aceder a este modo. No modo de administrador, pode configurar várias definições da impressora.

• Ao introduzir um endereço IPv4, não comece os segmentos com zeros. Por exemplo: Se o endereço for "192.168.001.010", tem de introduzi-lo como "192.168.1.10".

1. Inicie o Web browser.

2. Introduza "http://(endereço IP da impressora ou nome do host)/" na barra de endereço do Web browser.

Aparece a página principal do Web Image Monitor.

Se o nome de host da impressora tiver sido registado no servidor DNS ou WINS, pode introduzi--lo.

Quando definir SSL, um protocolo para comunicação encriptada, no ambiente em que é emitida a autenticação de servidor, introduza "https://(endereço IP da impressora ou nome do host)/". 3. Para iniciar sessão no Web Image Monitor no modo de administrador, clique em [Iniciar

sessão] no topo da página.

Aparece a janela para introdução do nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão. 4. Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão e, em seguida,

clique em [Iniciar sessão].

Para mais informações sobre o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão, contacte o administrador.

Consoante a configuração do seu Web browser, o nome de utilizador e palavra-passe para início de sessão podem ficar guardados. Se não pretender guardá-los, configure as definições do seu Web browser para que esta informação não seja guardada.

(28)

1 2 3 5 4 DBQ190 1. Área de menus

Apresenta o conteúdo de um item do menu seleccionado. 2. Área do cabeçalho

Apresenta a caixa de diálogo para passar ao modo de utilizador e de administrador, e ao menu de cada modo.

Também apresenta o link para a Ajuda e a caixa de diálogo para busca por palavra-chave. 3. Actualizar/Ajuda

(Actualizar): Clique em no canto superior direito da área de trabalho para actualizar as informações da impressora. Clique no botão [Actualizar] do Web browser para actualizar o ecrã completo do browser.

(Ajuda): Utilize a Ajuda para consultar ou efectuar o download do conteúdo do ficheiro da Ajuda. 4. Área de informações básicas

Apresenta as informações básicas da impressora. 5. Área de trabalho

(29)

2. Colocar papel

Este capítulo descreve as bandejas disponíveis para cada formato e tipo de papel e explica como colocar papel nas bandejas de papel.

Procedimento para Colocar Papel

Para obter os resultados de impressão que pretende, é importante seleccionar a bandeja de entrada adequada de acordo com o formato, tipo e gramagem do papel que pretende utilizar para imprimir. Poderá também precisar de especificar o formato e tipo do papel adequadamente utilizando o painel de controlo ou o Web Image Monitor e/ou através do indicador de formato do papel na bandeja. Siga o procedimento abaixo para carregar papel.

1. Verifique a bandeja de papel disponível quanto ao formato, tipo e gramagem do papel que pretende utilizar para imprimir.

Para mais informações sobre as bandejas de papel disponíveis para cada formato e tipo de papel, consulte Pág. 29 "Especificações do Formato de Papel" e Pág. 33 "Especificações do Tipo de Papel".

2. Altere as definições de formato e tipo de papel para a bandeja seleccionada.

Utilize o painel de controlo da impressora ou o Web Image Monitor para alterar o formato e o tipo do papel.

Quando colocar papel nas bandejas 1 a 4, ajuste o indicador de formato do papel nas bandejas. Para mais informações acerca da alteração das definições do papel utilizando o painel de controlo, consulte Pág. 53 "Definições de Papel".

3. Coloque papel na bandeja.

Para mais informações sobre como colocar papel, consulte Pág. 38 "Colocar Papel nas Bandejas de Papel" ou Pág. 43 "Colocar o Papel na Bandeja de Alimentação Manual". Para mais informações sobre como colocar envelopes, consulte Pág. 47 "Colocar Envelopes". • (principalmente Europa)

• Quando colocar papel de formato A3, encaixe o extensor na bandeja standard conforme mostrado na imagem abaixo.

(30)
(31)

Especificações do Formato de Papel

Os formatos de papel que podem ser colocados em cada bandeja de papel são indicados nas tabelas seguintes. A coluna "Formato do papel" mostra os nomes dos formatos do papel e as respectivas dimensões, em milímetros e em polegadas. Os ícones e indicam a orientação do papel em relação à impressora.

As letras nas tabelas indicam o seguinte:

• A: Seleccione o formato do papel utilizando o painel de controlo.

• B: Seleccione o formato do papel utilizando o indicador de formato do papel na bandeja. • C: Mova o selector de formato do papel para " " e, em seguida, seleccione o formato do papel

no painel de controlo.

• : Pode imprimir nos dois lados do papel. • -: Não suportado

Formatos no sistema métrico Nome do formato de papel Tamanho real Bandeja de alimentação manual

Bandeja 1 Bandejas 2-4 Dois lados

A3 297 × 420 mm A B B A3 297 × 420 mm A C B A4 210 × 297 mm A B B A4 210 × 297 mm A C B A4 210 × 297 mm A B B A5 148 × 210 mm A C C A5 148 × 210 mm A B C A5 148 × 210 mm A C C A6 105 × 148 mm A C C B4 257 × 364 mm A C C B5 182 × 257 mm A C C B6 128 × 182 mm A C C

(32)

Nome do formato de papel Tamanho real Bandeja de alimentação manual

Bandeja 1 Bandejas 2-4 Dois lados

Env C5 162 × 229 mm A - - -Env C5 162 × 229 mm A C - -Env C6 114 × 162 mm A - - -Env C6 114 × 162 mm A*1 - - -Env DL 110 × 220 mm A - - -Env DL 110 × 220 mm A*1 C*2 - -8K 267 × 390 mm A C C 16K 195 × 267 mm A C C

Formatos no sistema imperial Nome do formato de papel Tamanho real Bandeja de alimentação manual

Bandeja 1 Bandejas 2-4 Dois lados 11 × 17 11" × 17" A C B 11 × 17 11" × 17" A B B 11 × 15 11" × 15" A C C 11 × 14 11" × 14" A C C 10 × 15 10" × 15" A C C 10 × 14 10" × 14" A C C 81/2 × 14 8,5" × 14" A C C 81/2 × 14 8,5" × 14" A B C

(33)

Nome do formato de papel Tamanho real Bandeja de alimentação manual

Bandeja 1 Bandejas 2-4 Dois lados 81/2 × 13 8,5" × 13" A B C 81/2 × 11 8,5" × 11" A B B 81/4 × 14 8,25" × 14" A C C 81/4 × 13 8,25" × 13" A C C 8 × 13 8" × 13" A C C 8 × 101/2 8" × 10,5" A C C 8 × 10 8" × 10" A C C 71/4 × 101/2 7,25" × 10,5" A C C 51/2 × 81/2 5,5" × 8,5" A C C 51/2 × 81/2 5,5" × 8,5" A - - -41/8 × 91/2 4,125" × 9,5" A - - -41/8 × 91/2 4,125" × 9,5" A*1 C*2 - -37/8 × 71/2 3,875" × 7,5" A - - -37/8 × 71/2 3,875" × 7,5" A*1 C*2 -

-*1 É possível colocar envelopes de comprimento igual ou superior a 127 mm com as abas abertas. Tenha em atenção que não é possível colocar envelopes com determinados tipos e formatos de abas.

*2 Não é possível colocar envelopes de comprimento igual ou superior a 148 mm com as abas abertas. Tenha em atenção que não é possível colocar envelopes com determinados tipos e formatos de abas.

Especificações de formato personalizado

Também pode colocar papel de formato especializado especificando, para isso, as dimensões horizontal e vertical.

Os formatos de papel personalizado que podem ser colocados em cada bandeja são indicados nas tabelas seguintes.

(34)

Formatos no sistema métrico Bandeja Tamanho horizontal (um só lado) Tamanho vertical (um só lado) Tamanho horizontal (ambos os lados) Tamanho vertical (ambos os lados) Bandeja de alimentação manual 60,0 a 297,0 mm 127,0 a 1260,0 mm 90,0 a 297,0 mm 148,0 a 432,0 mm Bandeja 1 90,0 a 297,0mm 148,0 a 432,0mm 90,0 a 297,0mm 148,0 a 432,0mm Bandejas 2– 4 100,0 a 297,0 mm 148,0 a 432,0 mm 100,0 a 297,0 mm 148,0 a 432,0 mm Formatos no sistema imperial

Bandeja Tamanho horizontal (um só lado) Tamanho vertical (um só lado) Tamanho horizontal (ambos os lados) Tamanho vertical (ambos os lados) Bandeja de alimentação manual 2,37 a 11,69" 5,00 a 49,60" 3,55 a 11,69" 5,83 a 17,00" Bandejas 1 3,55 a 11,69" 5,83 a 17,00" 3,55 a 11,69" 5,83 a 17,00" Bandejas 2– 4 3,94 a 11,69" 5,83 a 17,00" 3,94 a 11,69" 5,83 a 17,00"

• Pode colocar papel com um máximo de 1260 mm (49,60 polegadas) de comprimento no sentido de alimentação do papel. No entanto, a área de impressão do papel recomendada é até 432 mm (17 polegadas).

• A velocidade de impressão pode abrandar dependendo do formato, tipo, espessura ou orientação do papel.

• A velocidade de impressão pode abrandar gradualmente quando for utilizado papel com uma largura inferior a 279 mm (11 polegadas).

(35)

Especificações do Tipo de Papel

Os tipos de papel que podem ser colocados em cada bandeja são indicados na tabela seguinte. Consulte a tabela "Gramagem do papel" para ver a gramagem real do papel indicada pelos números na coluna "N.º de gramagem do papel". Utilize ambas as tabelas para especificar o tipo de papel correcto relativamente ao papel utilizado.

As letras nas tabelas indicam o seguinte: • A: Suportado

• : Pode imprimir nos dois lados do papel. • -: Não suportado Tipo de papel N.º de gramagem do papel Bandeja de alimentaçã o manual

Bandeja 1 Bandejas2-4 Dois lados

Papel fino 1 A A A Papel normal 2 A A A Papel normal 2 3 A A A Papel de espessura média 4 A A A Papel grosso 1 5 A A A Papel grosso 2 6 A A A Papel grosso 3 7 A A A -Papel reciclado 2, 3 A A A Papel de cor 2, 3 A A A -Papel especial 1 -*1 A A A Papel especial 2 -*1 A A A -Papel especial 3 -*1 A A A -Papel timbrado 1 a 6 A A A Papel timbrado 7 A A A -Papel pré-impresso 2, 3 A A A

(36)

Tipo de papel N.º de gramagem do papel Bandeja de alimentaçã o manual

Bandeja 1 Bandejas2-4 Dois lados

Papel furado 3 A A A Papel bond 3 A A A Cartolina 6 A - - -Acetato -*1 A - - -Papel de etiqueta 3 a 5 A A A -Envelope 6, 7 A A -

-*1 Não é necessário especificar a gramagem do papel para este tipo de papel.

Gramagem do papel N.º Gramagem do papel 1 52-65 g/m2 (14-18 lb. BOND) 2 66–74 g/m2 (18–20 lb. BOND) 3 75–89 g/m2 (20–24 lb. BOND) 4 90–105 g/m2 (24–28 lb. BOND) 5 106-130 g/m2 (28-35 lb. BOND) 6 131–162 g/m2 (35 lb. BOND–90 lb. ÍNDICE) 7 163–220 g/m2(90 lb. Índice–80 lb. Capa)

• Ao imprimir utilizando papel de espessura média, papel grosso 1, papel grosso 2 ou papel grosso 3, a velocidade de impressão pode variar.

• A velocidade de impressão pode abrandar dependendo do formato, tipo, espessura ou orientação do papel.

• A velocidade de impressão pode abrandar gradualmente quando for utilizado papel com uma largura inferior a 279 mm (11 polegadas).

(37)

Precauções com o Papel

• Não tente imprimir em folhas agrafadas, papel de alumínio, papel químico ou qualquer tipo de papel condutor. Se o fizer, pode provocar um incêndio.

Precauções

• Não é garantida a qualidade de impressão se utilizar papel não recomendado. Para mais informações sobre o papel recomendado, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica.

• Se ocorrerem encravamentos de papel ou várias folhas forem alimentadas ao mesmo tempo, folheie o papel antes de o carregar.

CBK254

• Se colocar papel quando restarem apenas algumas folhas de papel na bandeja, poderão ser alimentadas várias folhas ao mesmo tempo. Retire quaisquer folhas de papel restantes, coloque-as por cima das folhas de papel novas e, em seguida, folheie a resma como um todo antes de a colocar na bandeja.

• Alise o papel enrugado ou enrolado antes de o colocar.

• Para mais informações sobre os formatos e tipos de papel disponíveis, consulte Pág. 29 "Especificações do Formato de Papel" e Pág. 33 "Especificações do Tipo de Papel". • Consoante o ambiente no qual a impressora estiver a ser utilizada, pode por vezes ouvir um

ligeiro ruído proveniente da movimentação do papel através da impressora. Este ruído não é indicativo de avaria.

• Se o papel não puder ser alimentado correctamente devido a rugosidade nas respectivas margens, coloque-o ao contrário.

• É aconselhável colocar os envelopes e as etiquetas na bandeja de alimentação manual. Papel não utilizável

Para evitar erros e encravamentos de papel, não utilize:

(38)

• Papel para impressoras de jacto de tinta, papel térmico para fax, papel de desenho, papel micro-perfurado, papel picotado ou envelopes com janela

• Papel dobrado, vincado ou enrugado, papel furado, papel escorregadio, papel rasgado, papel áspero, papel fino com pouca rigidez e papel com pó

• Podem ocorrer erros se imprimir em lados que já estejam impressos. Certifique-se de que imprime apenas nos lados em branco.

• Até mesmo os tipos de papel suportados podem causar encravamentos ou avarias, se armazenados em condições inadequadas.

• Se imprimir em papel rugoso, a imagem poderá ficar desfocada. • Não coloque folhas que já tenham sido impressas por outra impressora. Armazenamento de papel

Quando armazenar papel deve ter sempre em conta as seguintes precauções:

• Não armazene papel num local em que este fique directamente exposto à luz solar. • Evite armazenar papel em áreas húmidas (humidade: 70% ou menos).

• Armazene o papel numa superfície plana. • Não armazene papel na vertical.

• Depois de aberto, armazene o papel dentro de sacos de plástico. Área de Impressão

O seguinte mostra a área de impressão recomendada para papel impresso com esta impressora:

CEC244 2 3 3 1 4 4

(39)

3. 4,2 mm (0,2 pol.) 4. 4,2 mm (0,2 pol.)

• A área de impressão pode variar dependendo do formato do papel, da linguagem de impressora e das definições do driver de impressão.

• A área de impressão do papel recomendada para a bandeja de alimentação manual é até 432 mm (17 polegadas) de comprimento no sentido de alimentação do papel.

• Dependendo das definições do driver de impressão, poderá ser possível imprimir fora da área de impressão recomendada. Contudo, o resultado final da cópia impressa poderá não sair conforme pretendido ou poderá ocorrer um encravamento de papel.

• Se a [Impressão margem-a-margem] estiver activada, pode imprimir reduzindo as margens esquerda, direita e inferior para 0 mm em relação ao sentido de alimentação e a margem superior até 2,7 mm. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

(40)

Colocar Papel nas Bandejas de Papel

No procedimento do exemplo que se segue, é colocado papel na bandeja 1.

• Quando colocar papel, tenha cuidado para não prender ou ferir os dedos.

• Quando usar a patilha de envelopes, tenha cuidado para não se entalar ou magoar-se nos dedos.

• Para mais informações sobre o formato e tipo do papel que pode ser colocado nas bandejas, consulte Pág. 29 "Especificações do Formato de Papel" e Pág. 33 "Especificações do Tipo de Papel".

• Certifique-se de que selecciona o formato de papel correcto e a direcção de alimentação utilizando o indicador de formato do papel na bandeja. Caso contrário, a impressora poderá ficar danificada ou poderão ocorrer problemas de impressão.

• Certifique-se de que a resma de papel não excede a marca de limite superior dentro da bandeja de papel. Uma quantidade de papel excessiva pode causar encravamentos.

• Se os encravamentos de papel forem frequentes, volte o papel novo ao contrário na bandeja. • Não misture tipos de papel diferentes na mesma bandeja de papel.

• Após colocar o papel, especifique o formato do papel utilizando o painel de controlo ou o indicador de formato do papel, e o tipo do papel utilizando o painel de controlo. Ao imprimir um documento, especifique o formato e tipo do papel no driver de impressão como especificados na impressora.

• Não desloque as guias de papel laterais e inferiores com demasiada força. Se o fizer, pode danificar a bandeja.

• Quando colocar papel etiqueta, coloque uma folha de cada vez.

• Por predefinição a alavanca de envelopes encontra-se em baixo. Antes de imprimir em papel, à excepção de envelopes, certifique-se de que levanta totalmente a alavanca de envelopes.

(41)

1. Puxe a bandeja de papel para fora cuidadosamente. Ajuste o selector do formato do papel de modo a coincidir com o formato e o sentido de alimentação do papel colocado na bandeja de papel.

DBQ051

2. Puxe a bandeja cuidadosamente até parar, levante a parte da frente da bandeja e, em seguida, puxe-a para fora da impressora.

DBQ052

Coloque a bandeja sobre uma superfície plana.

3. Aperte a patilha que se encontra na guia de papel lateral e faça deslizar a guia para corresponder ao formato do papel.

DBQ301

(42)

4. Aperte a guia final e faça-a deslizar para dentro para corresponder ao formato standard.

DBQ302

5. Faça deslizar as duas patilhas na parte inferior da bandeja de acordo com a espessura do papel.

DBP008

Se o papel for de gramagem superior a 130 g/m2 (35 lb.), faça deslizar ambas as patilhas para

a posição mais atrás (grosso). Se o papel for de 130 g/m2 (35 kg.) ou inferior, faça deslizar

ambas as patilhas para a posição à frente (fino).

6. Coloque o papel novo com o lado de impressão virado para baixo.

Certifique-se de que o papel não ultrapassa o limite superior (linha superior) assinalado no interior da bandeja.

(43)

7. Ajuste as guias para fechar quaisquer folgas.

Não permita que o papel colocado na bandeja se mova mais do que alguns milímetros. Permitir que o papel se mova demasiado pode provocar danos nas margens das folhas nas aberturas da placa de elevação da bandeja, resultando em folhas dobradas ou encravadas. 8. Levante a parte da frente da bandeja e, em seguida, faça-a deslizar cuidadosamente

para dentro da impressora, até parar.

DBQ039

Para evitar papel encravado, certifique-se de que a bandeja fica bem introduzida.

• Quando colocar papel de formato maior do que A4 ou 81/2 × 11 nas bandejas de 1 a 4,

aumente a bandeja. Para mais informações, consulte Pág. 41 "Ao colocar papel superior a A4 ou 81/2 × 11".

• O papel timbrado tem de ser colocado numa orientação específica. Para mais informações, consulte Pág. 45 "Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados".

• É possível colocar envelopes na bandeja 1. Os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consulte Pág. 47 "Colocar Envelopes".

Ao colocar papel superior a A4 ou 8

1

/

2

× 11

Quando colocar papel de formato maior do que A4 ou 81/2 × 11 nas bandejas de 1 a 4, aumente

a bandeja.

1. Puxe a bandeja para fora da impressora.

Para mais informações, consulte os passos 1 e 2 em Pág. 38 "Colocar Papel nas Bandejas de Papel".

(44)

2. Empurre as patilhas de fixação para dentro de modo a desbloquear a bandeja e, em seguida, faça deslizar a bandeja até parar.

2

2 1

1

DBQ405

3. Volte a colocar as patilhas de fixação nas posições de bloqueio.

DBQ403

• Quando colocar papel de formato A4 , 81/2 × 11 ou inferior, não aumente a bandeja. Caso

(45)

Colocar o Papel na Bandeja de Alimentação

Manual

• Para mais informações sobre o formato e tipo do papel que pode ser colocado nas bandejas, consulte Pág. 29 "Especificações do Formato de Papel" e Pág. 33 "Especificações do Tipo de Papel".

• Certifique-se de que a resma de papel não excede a marca de limite superior. Uma quantidade de papel excessiva pode causar encravamentos.

• Não misture tipos de papel diferentes.

• Depois de colocar papel, especifique o formato e o tipo do papel utilizando o painel de controlo. Ao imprimir um documento, especifique o formato e tipo do papel no driver de impressão como especificados na impressora.

• Quando colocar papel etiqueta, coloque uma folha de cada vez.

• Coloque o papel mais comprido do que A3 alimentando uma folha de cada vez e segure-a com as mãos para ser correctamente alimentada.

• As condições de alimentação do papel e a qualidade de impressão podem variar consoante a gramagem e a largura do papel. Efectue previamente uma impressão de teste com o mesmo papel.

1. Enquanto prime e mantém premida a patilha de desbloqueio o manípulo de abertura da bandeja de alimentação manual na zona central superior da bandeja de alimentação manual, puxe a bandeja de forma a abri-la.

DBQ059

Puxe o extensor para fora quando pretender colocar papel com formato A4 , 81/2 × 11 ou

um formato superior.

(46)

DBQ120

2. Faça deslizar ambos os lados da guia de papel para fora, até parar, e coloque o papel com o lado de impressão virado para cima.

1 1

2

DBQ121

3. Ajuste ambos os lados da guia de papel para corresponder à largura do papel.

DBQ122

• Quando utilizar a bandeja de alimentação manual, recomendamos que defina a direcção do papel para .

• O papel timbrado tem de ser colocado numa orientação específica. Para mais informações, consulte Pág. 45 "Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados".

(47)

Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel

com Dois Lados

Papel de orientação fixa (topo com fundo) ou com dois lados (por exemplo, papel timbrado, papel furado ou papel copiado) poderá não imprimir correctamente, dependendo de como o papel é colocado.

Definições utilizando o painel de controlo

Defina [Definição Papel timbrado] como [Detecção automática] ou [Ligado (sempre)]e, em seguida, coloque o papel conforme apresentado na tabela abaixo. Para mais informações sobre a [Definição Papel timbrado], consulte Operating Instructions.

Orientação do papel

Os significados dos ícones são os seguintes:

Ícone Significado

Coloque papel com o lado impresso virado para cima.

Coloque papel com o lado impresso virado para baixo.

Lados da impressão Bandejas 1-4 Bandeja de alimentação manual Um lado Dois lados

(48)

• Para imprimir em papel timbrado quando [Definição papel timbrado] for definido como [Detecção auto], tem de especificar [Timbrado] como o formato de papel nas definições do driver de impressão.

• Se um trabalho de impressão for alterado, quando já estiver em curso, de impressão de um lado para impressão de dois lados, a impressão de um lado após a primeira cópia pode ser impressa num sentido diferente. Para assegurar que todo o papel impresso fica no mesmo sentido, especifique bandejas de entrada diferentes para a impressão de um lado e para a impressão de dois lados. Note também que a impressão de dois lados deve ser desactivada para a bandeja especificada para a impressão de um lado.

• Para mais informações sobre como fazer impressões nos dois lados, consulte Operating Instructions.

(49)

Colocar Envelopes

Este capítulo explica várias informações e recomendações relativas aos envelopes.

Especificações dos envelopes

• Alguns componentes internos do equipamento ficam muito quentes. Por isso, tenha cuidado quando remover papel encravado. Pode queimar-se se não tiver cuidado.

• Quando usar a patilha de envelopes, tenha cuidado para não se entalar ou magoar-se nos dedos.

• Não utilize envelopes com janela.

• Envelopes, especialmente os que têm abas com cola, podem colar-se uns aos outros. Antes de colocar os envelopes, folheie-os para os separar. Se os envelopes mesmo assim se colarem uns aos outros, coloque um de cada vez. Para mais informações sobre os tipos de envelopes que podem ser utilizados com esta impressora, consulte Pág. 29 "Especificações do Formato de Papel" e Pág. 33 "Especificações do Tipo de Papel".

• Podem ocorrer encravamentos, dependendo do comprimento e da forma das abas.

• Quando colocar envelopes com as abas abertas, especifique um formato personalizado. Só é possível imprimir com uma definição de formato de envelope standard quando imprimir em envelopes com as abas fechadas. Contudo, ao colocar envelopes na Bandeja 1, certifique-se de que abre as abas e as vira para a retaguarda da impressora.

• Antes de colocar envelopes, espalme-os para tirar o ar do interior e alise as quatro margens. Se estiverem dobrados ou enrolados, alise a respectiva margem superior (a margem pela qual são alimentados para o interior da impressora) passando por cima com um lápis ou com uma régua.

CHU024

(50)

Utilizar o selector para impressão em envelopes

Antes de colocar os envelopes, certifique-se de que baixa o selector para impressão em envelopes.

1. Abra a tampa traseira.

DBQ020

2. Baixe o selector para impressão em envelopes na totalidade.

DBQ111 3. Feche a tampa traseira.

(51)

Orientação de colocação para envelopes

O método de colocação dos envelopes varia consoante a orientação dos mesmos. Certifique-se de que coloca os envelopes na orientação correcta.

Orientação Bandeja de papel 1 Bandeja de alimentaçãomanual Envelopes

- • Abas: fechadas • Fundo dos envelopes:

para o lado direito da impressora

• Lado a imprimir: face virada para cima Envelopes *1

• Abas *2: abertas

• Fundo dos envelopes: para a frente da impressora

• Lado a imprimir: face virada para baixo

• Abas: abertas • Fundo dos envelopes:

para a traseira da impressora

• Lado a imprimir: face virada para cima

Quando colocar envelopes, utilize o painel de controlo e o driver de impressão para seleccionar "Envelope" como o tipo de papel e especifique a espessura dos envelopes. Para mais

informações, consulte Pág. 55 "Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo".

*1 Para imprimir em envelopes colocados com a margem horizontal encostada ao corpo da impressora, rode a imagem da impressão 180 graus utilizando o driver de impressão.

*2 Se as abas não ficarem seguras pela guia final, os envelopes podem não ser correctamente alimentados. Nesse caso, coloque-os na bandeja de alimentação manual.

Envelopes recomendados

Para obter mais detalhes sobre os envelopes recomendados, contacte o revendedor local.

(52)

O formato dos envelopes que pode colocar depende da bandeja utilizada para o efeito. Para mais informações, consulte Pág. 29 "Especificações do Formato de Papel".

• Coloque apenas um formato e tipo de envelope de cada vez. • Não é possível utilizar a função de duplex com envelopes.

• Antes de colocar os envelopes, endireite todos os envelopes enrolados até 2 mm (0,1 pol.) para cima e 0 mm (0 pol.) para baixo na bandeja.

• Para obter uma melhor qualidade, recomenda-se que defina as margens de impressão direita, esquerda, superior e inferior para, pelo menos, 15 mm (0,6 polegadas) cada.

• A qualidade de saída dos envelopes poderá não ser uniforme se partes do envelope tiverem espessuras diferentes. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão. • Quando imprimir em envelopes, a velocidade de impressão é mais lenta do que o normal. • Alise as impressões se estas ficarem vincadas ou enroladas.

• Certifique-se de que os envelopes não estão húmidos.

• As condições de temperatura e humidade elevadas podem reduzir a qualidade de impressão e fazer com que os envelopes fiquem vincados.

• Dependendo do ambiente, a impressão em envelopes poderá causar o seu enrolamento mesmo quando são do tipo recomendado.

• Certos tipos de envelopes podem sair vincados, sujos ou mal impressos. Se imprimir uma cor sólida num envelope, podem aparecer linhas onde as margens que se sobrepõem no envelope o tornam mais grosso.

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)

1. Depois de criar um documento, abra a caixa de diálogo [Preferências de impressão] na aplicação nativa do documento.

2. Clique no separador [DefiniçõesDetalhadas].

3. Na caixa "Menu:", clique no ícone [Básico] e, em seguida, configure as seguintes definições:

• Formato do documento:

(53)

4. Na caixa "Menu:", clique no ícone [Papel] e, em seguida, configure as seguintes definições:

• Bandeja de entrada:

Seleccione a bandeja de papel na qual os envelopes serão colocados. • Tipo de papel:

Seleccione [Envelope].

Altere qualquer outra definição de impressão conforme necessário. Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

5. Clique em [OK].

6. Inicie a impressão a partir da caixa de diálogo [Imprimir] da aplicação.

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel de controlo. Para mais informações sobre as definições utilizando o painel de controlo, consulte Pág. 55 "Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo".

• Os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consulte Pág. 47 "Colocar Envelopes".

Imprimir em envelopes a partir do Windows (PCL 5e)

1. Depois de criar um documento, abra a caixa de diálogo [Preferências de impressão] na aplicação nativa do documento.

2. Clique no separador [Papel] e, em seguida, configure as seguintes definições:

• Bandeja de entrada:

Seleccione a bandeja de papel na qual os envelopes serão colocados. • Formato do documento:

Seleccione o formato do envelope. • Tipo:

Seleccione [Envelope].

Altere qualquer outra definição de impressão conforme necessário. Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

3. Clique em [OK].

4. Inicie a impressão a partir da caixa de diálogo [Imprimir] da aplicação.

(54)

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel de controlo. Para mais informações sobre as definições utilizando o painel de controlo, consulte Pág. 55 "Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo".

• Os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consulte Pág. 47 "Colocar Envelopes".

Imprimir em envelopes com o Mac OS X

1. Após criar um documento, abra a caixa de diálogo das preferências de impressão na aplicação nativa do documento.

2. Configure as seguintes definições:

• 2 lados:

Seleccione [Desligado]. • Formato de papel:

Seleccione o formato do envelope. • Orientação:

Seleccione a orientação do envelope. 3. Seleccione [Paper Feed] no menu.

4. Seleccione a bandeja de papel na qual os envelopes serão colocados.

5. Seleccione [Printer Features] no menu.

6. Mude para o menu "Conjuntos de funções:" para configurar as seguintes definições:

• Tipo de papel: Seleccione [Envelope].

7. Altere qualquer outra definição de impressão conforme necessário.

8. Inicie a impressão a partir do ecrã de preferências de impressão da aplicação.

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel de controlo. Para mais informações sobre as definições utilizando o painel de controlo, consulte Pág. 55 "Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo".

(55)

Definições de Papel

Esta secção explica como especificar o formato e o tipo de papel utilizando o painel de controlo. • Quando [ Prioridade defin. band.] se encontra definida como [Definições do equipamento], as

definições do papel configuradas com o painel de controlo da impressora têm prioridade sobre as definições especificadas no driver ou comandos da impressora. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

Especificar um formato de papel

• Para utilizar um formato de papel e direcção de alimentação que não aqueles indicados no selector do formato de papel, passe o selector para " ", e defina o formato de papel utilizando o painel de controlo.

• Para utilizar papel de formato personalizado, certifique-se de que especifica o formato de papel utilizando o painel de controlo e o driver de impressão.

• A impressora não imprime em papel de formato personalizado, caso a aplicação não suporte papel de formato personalizado.

Especificar papel de formato standard

Prima a tecla [Menu] e, em seguida, seleccione os itens de definição utilizando a tecla [ ] ou [ ]. 1. Seleccione [Inserção de papel] Prima [OK]

2. Seleccione [Formato do papel: (bandeja)] Prima [OK]

3. Seleccione o formato do papel definido na bandeja especificada Prima [OK]

• Para mais informações sobre o formato de papel disponível, consulte Pág. 29 "Especificações do Formato de Papel".

Especificar formato de papel personalizado

Prima a tecla [Menu] e, em seguida, seleccione os itens de definição utilizando a tecla [ ] ou [ ]. 1. Seleccione [Inserção de papel] Prima [OK]

2. Seleccione [Formato do papel: (bandeja)] Prima [OK]

(56)

4. Introduza o valor horizontal Prima [OK]

5. Introduza o valor vertical Prima [OK]

• Para mais informações sobre o formato de papel disponível, consulte Pág. 29 "Especificações do Formato de Papel".

Especificar um tipo de papel

Pode melhorar o desempenho da impressora através da selecção do melhor tipo de papel para a bandeja.

Prima a tecla [Menu] e, em seguida, seleccione os itens de definição utilizando a tecla [ ] ou [ ]. 1. Seleccione [Inserção de papel] Prima [OK]

2. Seleccione [Tipo de papel: (nome da bandeja)] Prima [OK]

3. Seleccione o tipo de papel definido na bandeja especificada Prima [OK]

A definição fica concluída ao especificar os seguintes tipos de papel:

Papel fino, Papel normal, Papel normal 2, Papel de espessura média, Papel grosso 1, Papel grosso 2, Papel grosso 3, Papel especial 1, Papel especial 2, Papel especial 3

4. Caso tenha seleccionado [Papel reciclado], [Papel de cor], [Papel timbrado], [Etiqueta], [Envelope] ou [Papel pré-impresso] para o tipo de papel, prima[Escape]

5. Seleccione [Manutenção] Prima [OK]

6. Seleccione [Definições gerais] Prima [OK]

7. Seleccione a definição da espessura do papel para o tipo de papel especificado Prima [OK]

8. Seleccione a bandeja com o tipo de papel especificado colocado [OK]

Se seleccionou [Definição Papel timbrado], [Definição Papel etiqueta] ou [Definição de Envelope] no passo 8, pode especificar a espessura do papel para cada bandeja em separado. Para outros tipos de papel, a espessura do papel especificado é aplicada a todas as bandejas.

9. Seleccione a espessura do papel Prima [OK]

• Para mais informações sobre o tipo de papel disponível, consulte Pág. 33 "Especificações do Tipo de Papel".

(57)

Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo

Ao imprimir em envelopes, coloque os envelopes na bandeja de alimentação manual ou na Bandeja 1 e, em seguida, siga o procedimento abaixo para especificar o tipo e a espessura do envelope. Prima a tecla [Menu] e, em seguida, seleccione os itens de definição utilizando a tecla [ ] ou [ ].

1. Seleccione [Inserção de papel] Prima [OK]

2. Seleccione [Formato do papel: (bandeja)] Prima [OK]

3. Seleccione o tipo de envelope Prima [OK]

4. Seleccione [Tipo de papel: (nome da bandeja)] Prima [OK]

5. Seleccione [Envelope] Prima [OK]

6. Prima [Escape]

7. Seleccione [Manutenção] Prima [OK]

8. Seleccione [Definições gerais] Prima [OK]

9. Seleccione [Definição de Envelope] Prima [OK]

10. Seleccione a bandeja de origem relativamente à qual pretende alterar a espessura do papel Prima [OK]

11. Seleccione a espessura do papel Prima [OK]

• Para detalhes sobre que tipos de envelopes podem ser colocados em cada bandeja, consulte as páginas Pág. 29 "Especificações do Formato de Papel" e Pág. 33 "Especificações do Tipo de Papel".

• Para mais informações sobre como colocar envelopes, consulte Pág. 47 "Colocar Envelopes". • Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel de

controlo. Para mais informações sobre as definições do papel utilizando o driver da impressora, consulte Pág. 50 "Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)", Pág. 51 "Imprimir em envelopes a partir do Windows (PCL 5e)", ou Pág. 52 "Imprimir em envelopes com o Mac OS X".

(58)

Referências

Documentos relacionados

No Estado do Pará as seguintes potencialidades são observadas a partir do processo de descentralização da gestão florestal: i desenvolvimento da política florestal estadual; ii

Verificar que nenhuma parte dos cabos ou das conexões de terra passem próximo das partes de baixa tensão ou das superfícies das bobinas (para controlar a distância mínima

armazenagem para evitar a condensação da umidade no interior do motor e assim assegurar que a resistência do isolamento dos enrolamentos permaneça em níveis

Nesse  passo,  mesmo  que  a  decisão  combatida  tenha  se  subsumido  na 

Como visto no capítulo III, a opção pelo regime jurídico tributário especial SIMPLES Nacional pode representar uma redução da carga tributária em alguns setores, como o setor

No entanto, parte do pressuposto de que, para se construir uma sociedade pluralista e democrática, o diálogo com o outro, os confrontos entre os diferentes grupos sociais

Os autores fizeram a revisão dos casos de hérnia diafragmática congénita admitidos na Unidade de Cuidados Intensivos Neonatais do Hospital de Dona Estefânia de Janeiro de 1984

A título de exemplo, acredito que seja este o caso quando se entende a região de Araraquara bem como outras do interior do Estado de São Paulo como territórios ou