• Nenhum resultado encontrado

Informatica (Versão HotFix 2) Referência de Mensagens

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Informatica (Versão HotFix 2) Referência de Mensagens"

Copied!
467
0
0

Texto

(1)

Informatica (Versão 9.5.1 HotFix 2)

(2)

Informatica Referência de Mensagens Versão 9.5.1 HotFix 2

Junho 2013

Copyright (c) 1998-2013 Informatica Corporation. Todos os direitos reservados.

Este software e a respectiva documentação contêm informações de propriedade da Informatica Corporation. Eles são fornecidos sob um contrato de licença que contém restrições quanto a seu uso e divulgação, e são protegidos por leis de copyright. A engenharia reversa do software é proibida. Não está permitida de forma alguma a reprodução ou a transmissão de qualquer parte deste documento (seja por meio eletrônico, fotocópia, gravação ou quaisquer outros) sem o consentimento prévio da Informatica Corporation. Este Software pode estar protegido por patentes dos EUA e/ou internacionais e outras patentes pendentes.

O uso, reprodução ou divulgação do Software pelo Governo dos Estados Unidos estão sujeitos às restrições estipuladas no contrato de licença de software aplicável e como estabelecido em DFARS 227.7202-1(a) e 227.7702-3(a) (1995), DFARS 252.227-7013©(1)(ii) (OCT 1988), FAR 12.212(a) (1995), FAR 52.227-19 ou FAR 52.227-14 (ALT

III), conforme aplicável.

As informações contidas neste produto ou documentação estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Informe-nos por escrito caso encontre quaisquer problemas neste produto ou documentação.

Informatica, Informatica Platform, Informatica Data Services, PowerCenter, PowerCenterRT, PowerCenter Connect, PowerCenter Data Analyzer, PowerExchange, PowerMart, Metadata Manager, Informatica Data Quality, Informatica Data Explorer, Informatica B2B Data Transformation, Informatica B2B Data Exchange Informatica On Demand, Informatica Identity Resolution, Informatica Application Information Lifecycle Management, Informatica Complex Event Processing, Ultra Messaging and Informatica Master Data Management são marcas comerciais ou marcas registradas da Informatica Corporation nos Estados Unidos e em jurisdições pelo mundo. Todos os outros nomes de empresas e produtos podem ser nomes ou marcas comerciais de seus respectivos proprietários.

Partes desta documentação e/ou software estão sujeitas a direitos autorais de terceiros, incluindo sem limitação: Copyright DataDirect Technologies. Todos os direitos reservados. Copyright © Sun Microsystems. Todos os direitos reservados. Copyright © RSA Security Inc. Todos os direitos reservados. Copyright © Ordinal Technology Corp.

Todos os direitos reservados. Copyright (C) Aandacht c.v. Todos os direitos reservados. Copyright Genivia, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright Isomorphic Software. Todos os direitos reservados. Copyright © Meta Integration Technology, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright © Intalio. Todos os direitos reservados.

Copyright © Oracle. Todos os direitos reservados. Copyright © Adobe Systems Incorporated. Todos os direitos reservados. Copyright © DataArt, Inc. Todos os direitos

reservados. Copyright © ComponentSource. Todos os direitos reservados. Copyright © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. Copyright © Rogue Wave

Software, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright © Teradata Corporation. Todos os direitos reservados. Copyright © Yahoo! Inc. Todos os direitos reservados.

Copyright © Glyph & Cog, LLC. Todos os direitos reservados. Copyright © Thinkmap, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright © Clearpace Software Limited. Todos os

direitos reservados. Copyright © Information Builders, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright © OSS Nokalva, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright Edifecs, Inc.

Todos os direitos reservados. Copyright Cleo Communications, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright © International Organization for Standardization 1986. Todos os

direitos reservados. Copyright © ej-technologies GmbH. Todos os direitos reservados. Copyright © Jaspersoft Corporation. Todos os direitos reservados. Copyright © é

International Business Machines Corporation. Todos os direitos reservados. Copyright © yWorks GmbH. Todos os direitos reservados. Copyright © Lucent Technologies.

Todos os direitos reservados. Copyright © University of Toronto. Todos os direitos reservados. Copyright © Daniel Veillard. Todos os direitos reservados. Copyright ©

Unicode, Inc. Copyright IBM Corp. Todos os direitos reservados. Copyright © MicroQuill Software Publishing, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright © PassMark

Software Pty Ltd. Todos os direitos reservados. Copyright © LogiXML, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright © 2003-2010 Lorenzi Davide, todos os direitos

reservados. Copyright © Red Hat, Inc. Todos os direitos reservados. Copyright © The Board of Trustees of the Leland Stanford Junior University. Todos os direitos

reservados. Copyright © EMC Corporation. Todos os direitos reservados. Copyright © Flexera Software. Todos os direitos reservados. Copyright © Jinfonet Software. Todos

os direitos reservados. Copyright © Apple Inc. Todos os direitos reservados. Copyright © Telerik Inc. Todos os direitos reservados. Copyright © BEA Systems. Todos os

direitos reservados.

Este produto inclui software desenvolvido pela Apache Software Foundation (http://www.apache.org/) e/ou outro software que está licenciado de acordo com várias versões da Apache License (a "Licença"). Você pode obter uma cópia dessas licenças em http://www.apache.org/licenses/. A menos que isso seja exigido pela lei aplicável ou acordado por escrito, o software distribuído sob estas Licenças é distribuído "COMO ESTÁ", SEM GARANTIAS OU CONDIÇÕES DE QUALQUER TIPO, sejam explícitas ou implícitas. Consulte as Licenças para conhecer as limitações e as permissões que regulam o idioma específico de acordo com as Licenças.

Este produto inclui software desenvolvido pela Mozilla (http://www.mozilla.org/), direitos autorais de software de The JBoss Group, LLC; todos os direitos reservados; direitos autorais de software © 1999-2006 de Bruno Lowagie e Paulo Soares e outros produtos de software licenciados sob a Licença Pública GNU Lesser General Public License

Agreement, que pode ser encontrada em http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html. Os materiais são fornecidos gratuitamente pela Informatica, no estado em que se encontram, sem garantia de qualquer tipo, explícita nem implícita, incluindo, mas não limitando-se, as garantias implicadas de comercialização e adequação a um determinado propósito.

O produto inclui software ACE(TM) e TAO(TM) com copyright de Douglas C. Schmidt e seu grupo de pesquisa na Washington University, University of California, Irvine e Vanderbilt University, Copyright (©) 1993-2006, todos os direitos reservados.

Este produto inclui o software desenvolvido pelo OpenSSL Project para ser usado no kit de ferramentas OpenSSL (copyright The OpenSSL Project. Todos os direitos reservados) e a redistribuição deste software está sujeita aos termos disponíveis em http://www.openssl.org e http://www.openssl.org/source/license.html.

Este produto inclui o software Curl com o Copyright 1996-2007, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. Todos os direitos reservados. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://curl.haxx.se/docs/copyright.html. É permitido usar, copiar, modificar e distribuir este software com qualquer objetivo, com ou sem taxa, desde que a nota de direitos autorais acima e esta nota de permissão apareçam em todas as cópias.

O produto inclui direitos autorais de software 2001-2005 (©) MetaStuff, Ltd. Todos os direitos reservados. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos

termos disponíveis em http://www.dom4j.org/license.html.

O produto inclui o copyright de software © 2004-2007, The Dojo Foundation. Todos os direitos reservados. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas

aos termos disponíveis em http://dojotoolkit.org/license.

Este produto inclui o software ICU com o copyright International Business Machines Corporation e outros. Todos os direitos reservados. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://source.icu-project.org/repos/icu/icu/trunk/license.html.

Este produto inclui o copyright de software © 1996-2006 Per Bothner. Todos os direitos reservados. O direito de usar tais materiais é estabelecido na licença que pode ser

encontrada em http://www.gnu.org/software/kawa/Software-License.html.

Este produto inclui o software OSSP UUID com Copyright © 2002 Ralf S. Engelschall, Copyright © 2002 e OSSP Project Copyright © 2002 Cable & Wireless Deutschland.

Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.

Este produto inclui software desenvolvido pela Boost (http://www.boost.org/) ou sob a licença de software Boost. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://www.boost.org/LICENSE_1_0.txt.

Este produto inclui direitos autorais de software © 1997-2007 University of Cambridge. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos termos

disponíveis em http://www.pcre.org/license.txt.

Este produto inclui o copyright de software © 2007 The Eclipse Foundation. Todos os direitos reservados. Permissões e limitações relativas a este software estão sujeitas aos

termos disponíveis em http://www.eclipse.org/org/documents/epl-v10.php.

Este produto inclui softwares licenciados segundo os termos de http://www.tcl.tk/software/tcltk/license.html, http://www.bosrup.com/web/overlib/?License, http:// www.stlport.org/doc/ license.html, http:// asm.ow2.org/license.html, http://www.cryptix.org/LICENSE.TXT, http://hsqldb.org/web/hsqlLicense.html, http://

httpunit.sourceforge.net/doc/ license.html, http://jung.sourceforge.net/license.txt , http://www.gzip.org/zlib/zlib_license.html, http://www.openldap.org/software/release/ license.html, http://www.libssh2.org, http://slf4j.org/license.html, http://www.sente.ch/software/OpenSourceLicense.html, http://fusesource.com/downloads/license-agreements/fuse-message-broker-v-5-3- license-agreement; http://antlr.org/license.html; http://aopalliance.sourceforge.net/; http://www.bouncycastle.org/licence.html; http://www.jgraph.com/jgraphdownload.html; http://www.jcraft.com/jsch/LICENSE.txt; http://jotm.objectweb.org/bsd_license.html; . http://www.w3.org/Consortium/Legal/ 2002/copyright-software-20021231; http://www.slf4j.org/license.html; http://nanoxml.sourceforge.net/orig/copyright.html; http://www.json.org/license.html; http:// forge.ow2.org/projects/javaservice/, http://www.postgresql.org/about/licence.html, http://www.sqlite.org/copyright.html, http://www.tcl.tk/software/tcltk/license.html, http:// www.jaxen.org/faq.html, http://www.jdom.org/docs/faq.html, http://www.slf4j.org/license.html; http://www.iodbc.org/dataspace/iodbc/wiki/iODBC/License; http://

(3)

www.keplerproject.org/md5/license.html; http://www.toedter.com/en/jcalendar/license.html; http://www.edankert.com/bounce/index.html; http://www.net-snmp.org/about/ license.html; http://www.openmdx.org/#FAQ; http://www.php.net/license/3_01.txt; http://srp.stanford.edu/license.txt; http://www.schneier.com/blowfish.html; http:// www.jmock.org/license.html; http://xsom.java.net; http://benalman.com/about/license/; https://github.com/CreateJS/EaselJS/blob/master/src/easeljs/display/Bitmap.js; http://www.h2database.com/html/license.html#summary e http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE.

Este produto inclui softwares licenciados de acordo com a Licença Acadêmica Livre (http://www.opensource.org/licenses/afl-3.0.php), a Licença de Distribuição e Desenvolvimento Comum (http://www.opensource.org/licenses/cddl1.php), a Licença Pública Comum (http://www.opensource.org/licenses/cpl1.0.php), os Termos Complementares de Licença do Acordo de Licença de Código Binário da Sun, a Licença BSD (http:// www.opensource.org/licenses/bsd-license.php. a Licença MIT (http:// www.opensource.org/licenses/mit-license.php) e a Licença Artística (http://www.opensource.org/licenses/artistic-license-1.0).

Este produto inclui copyright do software © 2003-2006 Joe WaInes, 2006-2007 XStream Committers. Todos os direitos reservados. Permissões e limitações relativas a este

software estão sujeitas aos termos disponíveis em http://xstream.codehaus.org/license.html. Este produto inclui software desenvolvido pelo Indiana University Extreme! Lab. Para obter mais informações, visite http://www.extreme.indiana.edu/.

Esse software é protegido pelos números de patentes dos EUA 5,794,246; 6,014,670; 6,016,501; 6,029,178; 6,032,158; 6,035,307; 6,044,374; 6,092,086; 6,208,990; 6,339, 775; 6,640,226; 6,789,096; 6,820,077; 6,823,373; 6,850,947; 6,895,471; 7,117,215; 7,162,643; 7,243,110, 7,254,590; 7,281,001; 7,421,458; 7,496,588; 7,523,121; 7,584, 422; 7676516; 7,720,842; 7,721,270 e 7,774,791, patentes internacionais e outras patentes pendentes.

ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE: a Informatica Corporation fornece esta documentação no estado em que se encontra, sem garantia de qualquer tipo, expressa ou implícita, incluindo, mas não limitando-se, as garantias implícitas de não infração, comercialização ou uso para um determinado propósito. A Informatica Corporation não garante que este software ou documentação esteja sem erros. As informações fornecidas neste software ou documentação podem incluir imprecisões técnicas ou erros tipográficos. As informações deste software e documentação estão sujeitas a alterações a qualquer momento sem aviso prévio.

AVISOS

Este produto da Informatica (o "Software") traz determinados drivers (os "drivers da DataDirect") da DataDirect Technologies, uma empresa da Progress Software Corporation ("DataDirect"), sendo esses sujeitos aos seguintes termos e condições:

1. OS DRIVERS DA DATADIRECT SÃO FORNECIDOS NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM, SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITANDO-SE, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA E NÃO INFRAÇÃO.

2. EM NENHUM CASO, A DATADIRECT OU SEUS FORNECEDORES TERCEIRIZADOS SERÃO RESPONSÁVEIS, EM RELAÇÃO AO CLIENTE FINAL, POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS OU DEMAIS QUE POSSAM ADVIR DO USO DE DRIVERS ODBC, SENDO OU NÃO ANTERIORMENTE INFORMADOS DAS POSSIBILIDADES DE TAIS DANOS. ESTAS LIMITAÇÕES SE APLICAM A TODAS AS CAUSAS DE AÇÃO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, QUEBRA DE CONTRATO, QUEBRA DE GARANTIA, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE RIGOROSA, DETURPAÇÃO E OUTROS ATOS ILÍCITOS.

(4)

Conteúdo

Prefácio. . . v

Recursos da Informatica. . . v

Portal My Support da Informatica. . . v

Documentação da Informatica. . . v

Site da Informatica. . . v

Biblioteca de Recursos da Informatica. . . v

Base de Dados de Conhecimento da Informatica. . . vi

Canal de Suporte da Informatica no YouTube. . . vi

Informatica Marketplace. . . vi

Informatica Velocity. . . vi

Suporte Global a Clientes da Informatica. . . vi

Capítulo 1: Mensagens do cliente. . . 1

Mensagens do PowerExchange for JMS. . . 1

Mensagens do PowerExchange for Netezza . . . 4

Mensagens do PowerExchange for PeopleSoft. . . 4

Mensagens do PowerExchange for Salesforce.com. . . 7

Mensagens do PowerExchange for SAP NetWeaver. . . 8

Importação de definições de origem. . . 8

Validando a condição de filtro. . . 8

Validando a condição de associação. . . 9

Validação de funções SAP. . . 10

Criação de variáveis de programa ABAP. . . 10

Limpeza de programas ABAP. . . 11

Geração e instalação de programas ABAP. . . 11

Validação de mapeamentos SAP. . . 13

Importação e exportação de mapeamentos SAP. . . 14

Uso de IDocs com ALE. . . 15

Mensagens de migração de dados. . . 16

Mensagens de integração de conteúdo comercial. . . 17

Mensagens do PowerExchange for SAP NetWeaver BI. . . 18

Mensagens do PowerExchange for TIBCO. . . 19

Mensagens do PowerExchange for webMethods. . . 20

Mensagens do PowerExchange for Web Services. . . 22

Mensagens do PowerExchange for WebSphere MQ. . . 24

Mensagens XML. . . 24

Capítulo 2: Mensagens do Informatica Administrator. . . 27

Mensagens do Informatica Administrator. . . 27

Capítulo 3: Códigos de mensagem A. . . 31

Mensagens ADV. . . 31

Mensagens ALERT. . . 31

(5)

Mensagens ATHR. . . 32

Mensagens AUTH. . . 34

Mensagens AUTHEN. . . 38

Capítulo 4: Códigos de mensagem B. . . 39

Mensagens BAPI. . . 39

Mensagens BR. . . 41

Mensagens BTree. . . 43

Mensagens BW. . . 45

Capítulo 5: Códigos de mensagem C. . . 48

Mensagens CFG. . . 48 Mensagens CMD. . . 55 Mensagens CMN. . . 56 Mensagens CNX. . . 87 Mensagens CONF. . . 87 Mensagens CSE. . . 87 Mensagens CTSDK. . . 88

Capítulo 6: Códigos de mensagem D. . . 89

Mensagens DBGR. . . 89 Mensagens DMI. . . 93 Mensagens DOM. . . 96 Mensagens DP. . . 97 Mensagens DS. . . 102 Mensagens DSP. . . 103

Capítulo 7: Códigos de mensagem E. . . 104

Mensagens EB. . . 104

Mensagens EP. . . 107

Mensagens EB. . . 117

Mensagens EXP. . . 117

Mensagens EXPFN. . . 123

Capítulo 8: Códigos de mensagem F. . . 124

Mensagens FEXP. . . 124

Mensagens FR. . . 125

Mensagens FTP. . . 132

Capítulo 9: Códigos de mensagem H. . . 138

Mensagens HIER. . . 138

Capítulo 10: Códigos de mensagem I. . . 140

Mensagens IDM. . . 140

(6)

Capítulo 11: Código de mensagens J. . . 155

Mensagens JDE. . . 155

Mensagens JMS. . . 159

Mensagens JSDK. . . 168

Mensagens JTX. . . 168

Capítulo 12: Códigos de mensagem L. . . 174

Mensagens LB. . . 174 Mensagens do LDAP. . . 175 Mensagens LDBG. . . 178 Mensagens LGS. . . 180 Mensagens LIC. . . 182 Mensagens LM. . . 186 Mensagens LMTGT. . . 199

Mensagens do Lotus Notes. . . 201

Capítulo 13: Códigos de mensagem M. . . 203

Mensagens MBC_EXCL. . . 203

Mensagens MMS. . . 204

Mensagens MPSVCCMN. . . 205

Mensagens MQ. . . 205

Mensagens do MSRdr. . . 213

Capítulo 14: Códigos de mensagem N. . . 216

Mensagens NODE. . . 216

Mensagens NTSERV. . . 216

Mensagens NZRDR. . . 223

Mensagens NZWRT. . . 224

Capítulo 15: Códigos de mensagem O. . . 225

Mensagens OBJM. . . 225

Mensagens ODL. . . 226

Mensagens OPT. . . 229

Capítulo 16: Códigos de mensagem P. . . 238

Mensagens PCCL. . . 238 Mensagens PCSF. . . 241 Mensagens PETL. . . 254 Mensagens PMF. . . 257 Mensagens PMJVM. . . 259 Mensagens PR. . . 259 Mensagens PWX. . . 265 Mensagens PWXPC. . . 266

Capítulo 17: Códigos de mensagem R. . . 267

Mensagens REGEX. . . 267

(7)

Mensagens REP. . . 268

Mensagens REP_CORE. . . 317

Mensagens RFC. . . 317

Mensagens RR. . . 319

Mensagens RS. . . 320

Capítulo 18: Códigos de mensagem S. . . 323

Mensagens SAPUTIL. . . 323 Mensagens SDKC. . . 324 Mensagens SDKS. . . 324 Mensagens SDKXML. . . 325 Mensagens SF. . . 325 Mensagens SFDC. . . 330 Mensagens SM. . . 332 Mensagens SORT. . . 336 Mensagens SPC. . . 339 Mensagens SQL. . . 339 Mensagens SR. . . 341

Capítulo 19: Códigos de mensagem T. . . 348

Mensagens TE. . . 348 Mensagens TIB. . . 350 Mensagens TM. . . 361 Mensagens de TPTRD. . . 372 Mensagens de TPTWR. . . 377 Mensagens TT. . . 389

Capítulo 20: Códigos de mensagem U. . . 396

Mensagens UDT. . . 396

Mensagens UM. . . 399

Capítulo 21: Códigos de mensagem V. . . 406

Mensagens VAR. . . 406

Capítulo 22: Códigos de mensagem W. . . 412

Mensagens WEBM. . . 412

Mensagens WRT. . . 414

Mensagens WSC. . . 433

Mensagens WSH. . . 435

Mensagens WSP. . . 442

Capítulo 23: Códigos de mensagem X. . . 448

Mensagens XMLR. . . 448

Mensagens XMLW. . . 448

(8)

Prefácio

A Referência de Mensagens Informatica foi elaborada para todos os usuários Informatica. Este guia contém informações de solução de problemas para todos os aspectos do desenvolvimento de data warehouse, incluindo análise de origem, desenvolvimento de transformações e de mapeamento, bem como execução de sessões. Este guia supõe que você tenha conhecimento de seus sistemas operacionais, conceitos de banco de dados relacional e as exigências de interface de seus aplicativos de apoio.

Recursos da Informatica

Portal My Support da Informatica

Como cliente da Informatica, você pode acessar o Portal My Support da Informatica em http://mysupport.informatica.com.

O site contém informações sobre produtos, informações sobre grupos de usuários, boletins informativos, acesso ao sistema de gerenciamento de casos de suporte a clientes da Informatica (ATLAS), à Biblioteca de Recursos da Informatica, à Base de Dados de Conhecimento da Informatica, à Documentação de Produtos da Informatica e à comunidade de usuários da Informatica.

Documentação da Informatica

A equipe de Documentação da Informatica se esforça ao máximo para criar documentações precisas e utilizáveis. Se você tiver dúvidas, comentários ou ideias sobre esta documentação, entre em contato com a equipe de Documentação da Informatica pelo e-mail infa_documentation@informatica.com. Nós usaremos seu feedback para melhorar a documentação. Por favor, avise-nos se pudermos entrar em contato com você em relação aos comentários.

A equipe de Documentação atualiza a documentação conforme o necessário. Para obter a documentação mais recente do seu produto, navegue para Documentação do Produto no endereço

http://mysupport.informatica.com.

Site da Informatica

Você pode acessar o site corporativo da Informatica no endereçohttp://www.informatica.com. O site contém informações sobre a Informatica, seu histórico, eventos futuros e escritórios de vendas. Você também vai encontrar informações sobre parceiros e produtos. A área de serviços do site inclui informações importantes sobre suporte técnico, treinamento e educação, bem como serviços de implementação.

Biblioteca de Recursos da Informatica

Na qualidade de cliente da Informatica, você pode acessar a Biblioteca de Recursos da Informatica no endereço http://mysupport.informatica.com. A Biblioteca de Recursos é uma coletânea de recursos que o ajuda a aprender mais sobre os produtos e recursos da Informatica. Ela inclui artigos e demonstrações interativas que apresentam soluções a problemas comuns, comparam recursos e comportamentos e o orienta na execução de tarefas específicas no mundo real.

(9)

Base de Dados de Conhecimento da Informatica

Na qualidade de cliente da Informatica, você pode acessar a Base de Dados de Conhecimento da Informatica no endereço http://mysupport.informatica.com. Use a Base de Dados de Conhecimento para pesquisar soluções documentadas a problemas técnicos conhecidos sobre produtos da Informatica. Você também pode encontrar respostas a perguntas frequentes, white papers e dicas técnicas. Se você tiver dúvidas, comentários ou ideias sobre a Base de Dados de Conhecimento, entre em contato com a equipe da Base de Dados de Conhecimento da Informatica pelo e-mail KB_Feedback@informatica.com.

Canal de Suporte da Informatica no YouTube

Você pode acessar o canal de Suporte da Informatica no YouTube http://www.youtube.com/user/INFASupport. O canal de Suporte da Informatica no YouTube inclui vídeos sobre soluções que orientam você na execução de tarefas específicas. Em caso de dúvidas, comentários ou ideias sobre o canal de Suporte da Informatica no YouTube, entre em contato com a equipe de Suporte do YouTube por email em supportvideos@informatica.com ou envie um tweet para @INFASupport.

Informatica Marketplace

O Informatica Marketplace é um fórum em que desenvolvedores e parceiros podem compartilhar soluções para aumentar, ampliar ou aprimorar implementações da integração de dados. Ao tirar proveito de qualquer uma das centenas de soluções disponíveis no Marketplace, você pode melhorar sua produtividade e agilizar o tempo de implementação em seu projeto. Você pode acessar o Informatica Marketplace através do link

http://www.informaticamarketplace.com.

Informatica Velocity

Você pode acessar o Informatica velocity em http://mysupport.informatica.com. Desenvolvido com base na experiência no mundo real de centenas de projetos de gerenciamento de dados, o Informatica Velocity representa o conhecimento coletivo de nossos consultores, que trabalharam com organizações de todo o mundo para planejar, desenvolver, implantar e manter soluções de gerenciamento de dados bem-sucedidas. Se você tiver dúvidas, comentários ou ideias sobre o Informatica Velocity, entre em contato com os Serviços Profissionais da Informatica em ips@informatica.com.

Suporte Global a Clientes da Informatica

Você pode entrar em contato com o Centro de Suporte a Clientes por telefone ou pelo Suporte Online. O Suporte Online requer um nome de usuário e uma senha. Você pode solicitar um nome de usuário e uma senha no endereço http://mysupport.informatica.com.

(10)

Use os números de telefone a seguir para entrar em contato com o Suporte Global a Clientes da Informatica:

América do Norte/América do

Sul Europa/Oriente Médio/África Ásia/Austrália Ligação Gratuita Brasil 0800 891 0202 México 001 888 209 8853 América do Norte +1 877 463 2435 Ligação Gratuita França 0805 804632 Alemanha 0800 5891281 Itália 800 915 985 Holanda 0800 2300001 Portugal 800 208 360 Espanha 900 813 166 Suíça 0800 463 200 Reino Unido 0800 023 4632 Tarifa Padrão Bélgica +31 30 6022 797 França +33 1 4138 9226 Alemanha +49 1805 702702 Holanda +31 30 6022 797 Reino Unido +44 1628 511445 Ligação Gratuita Austrália 1 800 120 365 Ásia/Pacífico 00 080 00016360 China 400 810 0900 Prefácio vii

(11)
(12)

C

A P Í T U L O

1

Mensagens do cliente

Este capítulo inclui os seguintes tópicos: ¨ Mensagens do PowerExchange for JMS, 1 ¨ Mensagens do PowerExchange for Netezza , 4 ¨ Mensagens do PowerExchange for PeopleSoft, 4 ¨ Mensagens do PowerExchange for Salesforce.com, 7 ¨ Mensagens do PowerExchange for SAP NetWeaver, 8 ¨ Mensagens do PowerExchange for SAP NetWeaver BI, 18 ¨ Mensagens do PowerExchange for TIBCO, 19

¨ Mensagens do PowerExchange for webMethods, 20 ¨ Mensagens do PowerExchange for Web Services, 22 ¨ Mensagens do PowerExchange for WebSphere MQ, 24 ¨ Mensagens XML, 24

Mensagens do PowerExchange for JMS

O tipo de dados atribuído ao campo <nome do campo> é inválido.

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, o tipo de dados do campo especificado é inválido no arquivo XML. O arquivo XML pode ter sido modificado.

Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação.

O campo <nome do campo> é inválido porque um campo de origem JMS não permite “NOTNULL.”

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem JMS de um arquivo XML. No entanto, o campo especificado no arquivo XML está definido como Não Nulo. O arquivo XML pode ter sido modificado.

Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação.

O campo de cabeçalho <nome do campo> está ausente.

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem JMS de um arquivo XML. No entanto, tentou importar um arquivo XML que representa um destino JMS.

Resposta do usuário:Se um arquivo XML representa uma definição de origem JMS, é necessário importá-lo como uma definição de origem JMS.

(13)

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, tentou importar um arquivo XML que representa uma origem JMS.

Resposta do usuário:Se um arquivo XML representa uma definição de destino JMS, é necessário importá-lo como uma definição de destino JMS.

Explicação: Um campo de cabeçalho está ausente. O arquivo XML pode ter sido modificado.

Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação.

O nome do campo de corpo JMS é inválido.

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, o nome do campo de corpo JMS é inválido. O arquivo XML pode ter sido modificado.

Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação.

O valor do campo da propriedade JMS é inválido.

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, o valor de um campo da propriedade JMS é inválido. O arquivo XML pode ter sido modificado.

Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação.

O campo de corpo da mensagem está ausente.

Explicação: Você tentou importar de um arquivo XML um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS no formato de mensagem Bytes, Texto ou Mapa. No entanto, o arquivo XML não contém campos de corpo. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da

importação.

O objeto contém um tipo de corpo de mensagem inválido.

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, o arquivo XML contém um tipo de corpo de mensagem inválido. O arquivo XML pode ter sido modificado.

Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação.

O objeto tem uma categoria de campo inválida <categoria>.

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, há uma categoria inválida de um campo de mensagem no arquivo XML. O arquivo XML pode ter sido modificado.

Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação.

O objeto tem um campo de cabeçalho inválido.

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, o arquivo XML contém um campo de cabeçalho inválido. O arquivo XML pode ter sido modificado.

Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação.

(14)

O objeto tem um valor de mapa inválido no campo de cabeçalho.

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, o arquivo XML contém um valor de mapa inválido em um campo de cabeçalho. O arquivo XML pode ter sido modificado.

Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação.

O objeto é uma Mensagem de Bytes, mas o nome do campo de corpo é inválido.

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS em formato de mensagem de bytes de um arquivo XML. No entanto, o nome do campo de corpo é inválido no arquivo XML. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da

importação.

O objeto é uma Mensagem de Bytes, mas o tipo de dados do campo de corpo é inválido.

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS em formato de mensagem de bytes de um arquivo XML. No entanto, o tipo de dados do campo de corpo é inválido no arquivo XML. O arquivo XML pode ter sido modificado.

Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação.

O objeto é uma Mensagem de Texto, mas o nome do campo de corpo é inválido.

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS em formato de mensagem de texto de um arquivo XML. No entanto, o nome do campo de corpo é inválido no arquivo XML. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da

importação.

O objeto é uma Mensagem de Texto, mas o tipo de dados para o campo de corpo é inválido.

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS em formato de mensagem de texto de um arquivo XML. No entanto, o tipo de dados do campo de corpo é inválido no arquivo XML. O arquivo XML pode ter sido modificado. Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da

importação.

A precisão é inválida.

Explicação: Você tentou importar um objeto de repositório que representa uma definição de origem ou de destino JMS de um arquivo XML. No entanto, a precisão de um campo é inválida. O arquivo XML pode ter sido modificado.

Resposta do usuário:Importe o objeto de repositório de um novo arquivo XML. Evite editar o arquivo XML antes da importação.

Erro desconhecido.

Explicação: O Designer encontrou um erro desconhecido. O Serviço de Repositório pode não estar em execução.

Resposta do usuário:Verifique se o Serviço de Repositório está em execução. Se necessário, inicie o Serviço de Repositório.

Explicação: O repositório pode conter inconsistências.

Resposta do usuário:Entre em contato com os serviços globais de suporte a clientes da Informatica.

(15)

Mensagens do PowerExchange for Netezza

Erro ao abrir o administrador de fonte de dados ODBC.

Explicação: Erro interno.

Resposta do usuário:Entre em contato com os serviços globais de suporte a clientes da Informatica.

Falha ao adicionar item de menu Importar Origem de Netezza.

Explicação: Erro interno.

Resposta do usuário:Entre em contato com os serviços globais de suporte a clientes da Informatica.

Falha ao adicionar item de menu Importar Destino de Netezza.

Explicação: Erro interno.

Resposta do usuário:Entre em contato com os serviços globais de suporte a clientes da Informatica.

Falha ao efetuar logon no banco de dados.

Explicação: Nome de usuário, senha ou entrada DSN inválida.

Resposta do usuário:Forneça um nome de usuário e senha válidos e verifique se a entrada DSN é válida.

Nenhum link de saída ou entrada encontrado para o link de saída.

Explicação: O mapeamento não é válido.

Resposta do usuário:Forneça ao menos um link de saída para o Qualificador de Origem ou links de entrada para todos os links de saída.

Mensagens do PowerExchange for PeopleSoft

Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo>: erro ao preparar a consulta

para extração de dados de data efetiva.

Explicação: Você definiu este Qualificador de Origem de Aplicativo para extrair as linhas atuais de um registro com data efetiva que não contém chaves primárias nem chaves do PeopleSoft definidas.

Resposta do usuário:Importe novamente e substitua o registro PeopleSoft ou defina uma chave primária ou PeopleSoft para o Source Analyzer.

Explicação: Você especificou um pedido de associação em data efetiva neste Qualificador de Origem de Aplicativo, e ao menos um dos registros com data efetiva não contém chaves primárias nem chaves do PeopleSoft definidas.

Resposta do usuário:Importe novamente e substitua o registro PeopleSoft ou defina uma chave primária ou PeopleSoft para o Source Analyzer.

O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> tem um Pedido de Associação

de Extração em Data Efetiva com nomes de origem inválidos.

Explicação: No campo Pedido de Associação em Data Efetiva, você digitou um nome de registro PeopleSoft que não está conectado ao Qualificador de Origem de Aplicativo.

Resposta do usuário:Edite o campo Pedido de Associação em Data Efetiva de forma que cada nome de registro PeopleSoft esteja com a ortografia correta. Os nomes de registro inseridos no campo Pedido de Associação em Data Efetiva devem corresponder aos registros associados ao Qualificador de Origem de Aplicativo. Separe cada nome de registro com uma vírgula.

(16)

O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> contém uma Data de Extração

inválida.

Explicação: Você inseriu a Data de Extração no formato errado.

Resposta do usuário:Insira a Data de Extração no seguinte formato: MM/DD/AAAA HH24:MI:SS.

O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> contém mais de uma árvore

anexada.

Explicação: O Qualificador de Origem de Aplicativo listado está associado ou conectado a mais de uma definição de origem de árvore PeopleSoft importada. É possível associar ou conectar somente uma definição de origem de árvore importada a um único Qualificador de Origem de

Aplicativo.

Resposta do usuário:Desconecte uma das definições de origem de árvore do Qualificador de Origem de Aplicativo. Também é possível remover uma das definições de origem de árvore associadas. Para usar mais de uma árvore em um único mapeamento, crie um Qualificador de Origem de Aplicativo para cada árvore que desejar usar. Use uma transformação de Associador para associar duas árvores relacionadas.

O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> tem uma porta projetada sem

um link de entrada.

Explicação: O Qualificador de Origem de Aplicativo listado tem uma porta de saída conectada, e a porta de entrada correspondente não está conectada.

Resposta do usuário:Conecte a porta de entrada necessária ou desconecte a porta de saída.

O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> tem uma árvore e uma

Substituição de Extração.

Explicação: O Qualificador de Origem de Aplicativo listado usa uma substituição de extração definida pelo usuário para uma definição de origem de árvore PeopleSoft. Não é possível usar substituições de extração para origens de árvore.

Resposta do usuário:Edite o Qualificador de Origem de Aplicativo para remover a substituição de extração e salve o mapeamento.

O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> contém uma árvore de inverno

e outras origens.

Explicação: O Qualificador de Origem de Aplicativo listado está conectado a uma definição de origem de árvore de inverno importada e a outras definições de origem. Não é possível associar uma árvore de inverno a outras origens PeopleSoft.

Resposta do usuário:Desconecte a árvore de inverno ou as outras origens do Qualificador de Origem de Aplicativo.

O Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> não é um PeopleSoft SQ

válido.

Explicação: O Qualificador de Origem de Aplicativo listado é inválido.

Resposta do usuário:Consulte as mensagens de erro relacionadas para obter mais informações.

As origens do Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> não são

relacionadas.

Explicação: Você tentou conectar ou associar duas origens não relacionadas no Qualificador de Origem de Aplicativo listado.

Resposta do usuário:Desconecte uma das origens não relacionadas. Também é possível remover uma das definições de origem associadas. Somente é possível conectar ou associar origens relacionadas em um Qualificador de Origem de Aplicativo.

(17)

A árvore do Qualificador de Origem de Aplicativo<nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> está associada a

uma origem que não é de detalhes.

Explicação: Você conectou ou associou uma árvore importada e um registro em um Qualificador de Origem de Aplicativo, mas o registro não é o registro de detalhes da árvore.

Resposta do usuário:É possível conectar ou associar uma árvore importada com um registro que não seja de detalhes caso este registro esteja relacionado ao registro de detalhes e você conecte ou associe o registro de detalhes ao Qualificador de Origem de Aplicativo.

É possível conectar a árvore e o registro que não seja de detalhes a Qualificadores de Origem de Aplicativo separados e uni-los a uma transformação do Associador.

Para determinar qual registro fornece detalhes de uma árvore importada, abra a definição de origem de árvore no Mapping Designer e clique na guia Atributos.

Erro! A <nome da origem> não é uma origem de PeopleSoft válida.

Explicação: Você tentou importar um objeto não PeopleSoft na caixa de diálogo Importar de PeopleSoft. Resposta do usuário:Importe somente origens de PeopleSoft com a caixa de diálogo Importar de PeopleSoft. Explicação: Na caixa de diálogo Importar de PeopleSoft, você inseriu um nome de usuário de banco de

dados que não tem a permissão SELECT nas tabelas de metadados de PeopleSoft. Resposta do usuário:Use outro nome de usuário ou solicite ao administrador do PeopleSoft que conceda as

permissões necessárias ao nome de usuário.

Erro! Não é possível localizar os metadados de PeopleSoft na origem <nome da origem>!

Explicação: Na caixa de diálogo Importar de PeopleSoft, você inseriu um nome de usuário de banco de dados que não tem a permissão SELECT nas tabelas de metadados de PeopleSoft. Resposta do usuário:Use outro nome de usuário ou solicite ao administrador do PeopleSoft que conceda as

permissões adequadas ao usuário.

Explicação: O nome de usuário inserido na caixa de diálogo Importar de PeopleSoft não tem permissão para efetuar logon no banco de dados.

Resposta do usuário:Use outro nome de usuário ou solicite ao administrador de banco de dados que conceda as permissões adequadas ao usuário.

Erro! Esta versão da origem do PeopleSoft <nome da origem> não é suportada!

Explicação: Você tentou importar uma definição de origem do PeopleSoft de uma versão do PeopleSoft não suportada por esta versão do PowerExchange for PeopleSoft.

Resposta do usuário:Importe somente definições de origem ou extraia dados de origem de versões suportadas do PeopleSoft.

Falha ao efetuar logon no servidor de banco de dados do PeopleSoft.

Explicação: O Designer não pôde acessar o servidor de banco de dados do sistema PeopleSoft. A rede ou o servidor de banco de dados pode não estar funcionando corretamente.

Resposta do usuário:Verifique se a rede e o banco de dados estão em execução antes de tentar novamente.

O código de idioma <código de idioma> especificado é inválido ou não está configurado no sistema PeopleSoft

atual.

Explicação: Ao importar uma definição de origem PeopleSoft, você inseriu um código de idioma PeopleSoft inválido. O código não é um código de idioma PeopleSoft válido ou não está configurado no sistema PeopleSoft acessado.

Resposta do usuário:Insira um código de idioma PeopleSoft que esteja configurado para o sistema PeopleSoft que deseja acessar.

(18)

O código de idioma <código de idioma> especificado é inválido ou não está configurado no sistema PeopleSoft

atual!

Explicação: O código de idioma inserido na caixa de diálogo Importar de PeopleSoft não é válido ou não está registrado no sistema PeopleSoft.

Resposta do usuário:Insira um código de idioma PeopleSoft válido.

Mensagens do PowerExchange for Salesforce.com

Falha no DescribeGlobal. Código de erro: <código de erro> Motivo: <mensagem de erro>.

Explicação: O Designer não pôde recuperar uma lista de objetos disponíveis para os dados da organização.

Resposta do usuário:Consulte a mensagem de erro adicional para obter mais informações.

Falha no DescribeSObject <nome do objeto>. Código de erro: <código de erro> Motivo: <mensagem de erro>.

Explicação: O Designer não pôde recuperar a lista de campos e as propriedades do objeto. Resposta do usuário:Consulte a mensagem de erro adicional para obter mais informações.

Falha ao adicionar item de menu para importação de Salesforce.com.

Explicação: O item de menu Importar de Salesforce.com não foi adicionado ao Source Analyzer nem à ferramenta Target Designer do Designer.

Resposta do usuário:Encerre e reinicie a máquina que estiver executando o Designer. Se o problema persistir, entre em contato com os serviços globais de suporte a clientes da Informatica.

Falha ao criar tabela. Motivo: <mensagem de erro>.

Explicação: O Designer não pôde criar uma definição de origem ou de destino com base em um objeto importado de Salesforce.com.

Resposta do usuário:Consulte a mensagem de erro adicional para obter mais informações.

Falha ao efetuar logon. Código de erro: <código de erro> Motivo: <mensagem de erro>.

Explicação: O Designer não pôde estabelecer conexão com Salesforce.com. Resposta do usuário:Consulte a mensagem de erro adicional para obter mais informações.

A Origem <nome da origem> está associada a mais de um Qualificador de Origem.

Explicação: Uma origem no mapeamento está associada a várias transformações de Qualificador de Origem de Aplicativo. Cada definição de origem Salesforce deve estar associada a exatamente uma transformação de Qualificador de Origem de Aplicativo.

Resposta do usuário:Se uma definição de origem estiver associada a várias transformações de Qualificador de Origem de Aplicativo, remova as transformações extras e associe a definição de origem a um Qualificador de Origem de Aplicativo.

O Qualificador de Origem <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> tem mais do que uma definição de origem

PowerCenter Connect for Salesforce.com associado a ele.

Explicação: Uma transformação de Qualificador de Origem de Aplicativo do mapeamento está associada a várias definições de origem. Para extrair dados de várias origens Salesforce, é necessário ter um Qualificador de Origem de Aplicativo para cada definição de origem no mapeamento. Resposta do usuário:Associe cada definição de origem do mapeamento com uma única transformação de

Qualificador de Origem de Aplicativo.

(19)

Mensagens do PowerExchange for SAP NetWeaver

Esta seção lista as mensagens em ordem alfabética para as seguintes tarefas: ¨ Importação de definições de origem

¨ Validação de uma condição de filtro ¨ Validação de uma condição de associação ¨ Validação de funções SAP

¨ Criação de variáveis de programa ABAP ¨ Limpeza de programas ABAP

¨ Geração e instalação de programas ABAP ¨ Validação de mapeamentos SAP

¨ Importação e exportação de mapeamentos SAP ¨ Uso de IDocs com ALE

¨ Mensagens de migração de dados

¨ Mensagens de integração de conteúdo comercial

Importação de definições de origem

É necessário selecionar ou especificar um nome de fonte de dados.

Explicação: Você tentou estabelecer conexão com o sistema SAP sem inserir uma string de conexão. Resposta do usuário:Selecione uma string de conexão. Além disso, verifique se você configurou o arquivo saprfc.ini

e definiu a variável de ambiente RFC_INI corretamente.

Não é possível importar o(s) objeto(s) selecionado(s).

Explicação: Erro interno.

Resposta do usuário:Entre em contato com os serviços globais de suporte a clientes da Informatica.

Erro! Nem todos os itens selecionados foram importados. <quantidade> item(ns) foi(foram) selecionado(s). No

entanto, somente <quantidade> item(ns) foi(foram) adicionado(s) à lista de importação.

Explicação: Você tentou importar uma definição de hierarquia vazia. A hierarquia não tem nós. Resposta do usuário:Importe uma definição de hierarquia que contenha nós.

Explicação: Você selecionou para importação algumas funções SAP que já havia importado no repositório.

Resposta do usuário:Selecione funções SAP que você ainda não tenha importado no repositório.

Validando a condição de filtro

<Condição de filtro>: o <operador> não é um operador relacional válido.

Explicação: O Designer não reconhece o operador relacional usado na condição. Resposta do usuário:Use um operador válido e verifique o espaçamento ao seu redor.

No Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo>, como a opção Exec SQL

está selecionada, não são permitidas associações externas.

Explicação: Você uniu origens com uma associação externa e optou por gerar o programa ABAP usando exec SQL.

(20)

Resposta do usuário:Escolha a associação interna para gerar o programa ABAP com exec SQL. Ao gerar o programa ABAP com exec SQL, o programa ABAP une origens usando a associação interna.

Na expressão de filtro do <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo>: <condição de filtro>; <token>: a constante

ou a literal deve suceder um operador.

Explicação: Não é possível ter um espaço em um operador, como < =. Resposta do usuário:Edite a expressão de filtro e remova o espaço do operador.

Na expressão de filtro do <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo>: <condição de filtro>; <tabela-campo> é uma

referência a um campo que não faz parte dessa origem para a qual essa expressão de filtro está especificada.

Explicação: A tabela de origem especificada à esquerda da condição não faz parte da condição. Resposta do usuário:Edite a condição para que a tabela de origem especificada à esquerda da condição também

seja especificada na condição.

Explicação: Você tem um nome de tabela de origem ou um nome de campo inválido na condição de filtro. Resposta do usuário:Verifique todos os nomes de campos e de tabela de origem.

Na expressão de filtro do <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo>: <condição de filtro>; <token>: a constante

ou a literal deve suceder um operador.

Explicação: Não é possível ter um espaço em um operador, como < =. Resposta do usuário:Edite a expressão de filtro e remova o espaço do operador.

<Nome da origem>: a origem não faz parte do SQ de Aplicativo.

Explicação: O Designer não reconhece a origem à esquerda da condição de filtro.

Resposta do usuário:Verifique se a origem à esquerda da condição de filtro é uma origem no Qualificador de Origem de Aplicativo.

Não é possível especificar filtros para Hierarquias de Informações SAP.

Explicação: Você criou uma condição de filtro usando uma hierarquia. Resposta do usuário:Remova a hierarquia da condição de filtro.

Validando a condição de associação

<Hierarquia>: a origem é InfoHierarchy SAP e não pode ser usada na Substituição de Associação.

Explicação: Você incluiu uma hierarquia na substituição de associação no Qualificador de Origem de Aplicativos.

Resposta do usuário:Remova a hierarquia da condição de substituição de associação.

No Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo>, como foi revertido para

Loop Aninhado, não são permitidas associações externas.

Explicação: Você selecionou a opção Associação Externa no fluxo de programa ABAP quando o mapeamento contém tabelas de pool ou de clusters.

Resposta do usuário:Selecione Forçar Loop Aninhado na guia Propriedades do Qualificador de Origem de Aplicativo.

Não há nenhuma condição entre as tabelas <sourceX> e <sourceY>.

Explicação: Você tentou unir duas tabelas de origem que não contêm relacionamento de chaves. Resposta do usuário:Especifique um relacionamento de chaves entre as duas tabelas na guia Condição de

Associação.

(21)

Origem: <origem> não faz parte do Pedido de Associação da Origem.

Explicação: O Designer não reconhece as origens do pedido de associação da origem.

Resposta do usuário:Verifique se todas as origens da substituição do pedido de associação são válidas no Qualificador de Origem de Aplicativo.

Se você inseriu uma substituição de pedido de associação e uma substituição de condição de associação, verifique se colocou um ponto e vírgula entre as substituições do pedido e da condição.

Aviso: a substituição de associação da primeira origem <origem> será ignorada. Nenhum erro de sintaxe

detectado.

Explicação: A tabela qualificada não é a tabela mais externa do pedido de associação.

Resposta do usuário:Use a tabela mais externa como a tabela qualificada na condição de associação. Por exemplo, se o pedido de associação for S1, S2, a substituição deverá ser S2 = S2 = S1.

Validação de funções SAP

Na função <nome da função SAP>, o parâmetro <nome do parâmetro> está especificado como o tipo de campo de

origem com o valor <nome da origem-nome do campo>, mas a origem <nome da origem> deve preceder essa chamada

de função.

Explicação: Ao atribuir um campo de origem a um parâmetro de função, você selecionou um campo de origem de uma tabela de origem não selecionado pelo programa ABAP.

Resposta do usuário:Selecione um campo de origem das tabelas de origem acima da função SAP no fluxo de programa ABAP.

Na função <nome da função SAP> o valor da variável <nome da variável> não corresponde ao parâmetro da função

<nome do parâmetro>.

Explicação: Depois de atribuir uma variável ao parâmetro de função, você modificou o valor da variável. O valor da variável não corresponde mais ao parâmetro de função.

Resposta do usuário:Clique no botão Variáveis do fluxo de programa ABAP e modifique o valor da variável para corresponder ao parâmetro de função.

Na função <nome da função SAP>, o parâmetro <nome do parâmetro> está especificado como tipo de variável, mas a

variável atribuída <nome da variável> não está definida.

Explicação: Você removeu a variável atribuída ao parâmetro de função.

Resposta do usuário:Clique no botão Variável no fluxo de programa ABAP e defina a variável novamente.

Criação de variáveis de programa ABAP

Não é possível usar a palavra-chave reservada <palavra-chave>.

Explicação: Você especificou um nome de variável que contém uma palavra-chave reservada. Nomes de variáveis não podem conter nomes de campos de estrutura, estrutura, tabela, nomes de tipos de dados SAP, nem qualquer palavra-chave ABAP.

Resposta do usuário:Especifique um nome de variável que não contenha uma palavra-chave reservada.

A definição de variável não é válida.

Explicação: Você especificou uma definição de variável inválida, como um nome de estrutura inválido. Resposta do usuário:Especifique uma definição de variável válida.

(22)

Limpeza de programas ABAP

Não há informações do programa na pasta excluída.

Explicação: Não há programas ABAP órfãos ou compartilhados na pasta excluída. Resposta do usuário:Não é necessário limpar as informações do programa ABAP nesta pasta.

Geração e instalação de programas ABAP

Mensagens da caixa de mensagens

Não é mais possível gerar o nome do programa.

Explicação: O número de sequência em YPMPRGSEQ atingiu 99999.

Resposta do usuário:Solicite que o administrador SAP trunque YPMPRGSEQ e preencha-o novamente usando outro prefixo.

Erro ao obter nome de programa do destino <string de conexão> para o mapeamento <nome do mapeamento>.

Explicação: Erro RFC.

Resposta do usuário:Entre em contato com o administrador do SAP.

Erro ao abrir o arquivo ABAP selecionado com o visualizador de arquivos associado ou com o Notepad.exe

Explicação: Você não tem o tipo de arquivo associado a um visualizador.

Resposta do usuário:Associe o tipo de arquivo .ab4 ao Wordpad ou ao visualizador do Bloco de Notas.

No Qualificador de Origem de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativo> da sintaxe de junção ABAP, a

origem <nome da origem> não pode corresponder a várias origens de associação externa.

Explicação: Você uniu várias origens usando uma associação externa.

Resposta do usuário:Edite o fluxo de programa ABAP para que somente duas origens sejam unidas com uma associação externa.

Nenhuma linha localizada na tabela ZERPPRGSEQ para a geração de <nome do programa>.

Explicação: O SAP não pode atribuir números de sequência aos programas gerados porque o administrador SAP não executou o programa YPMPRGSEQ.

Resposta do usuário:Solicite que administrador SAP execute o programa YPMPRGSEQ.

Selecione um modo de programa primeiro.

Explicação: Erro interno.

Resposta do usuário:Entre em contato com os serviços globais de suporte a clientes da Informatica.

Mensagens da janela de saída

Não é possível substituir o programa existente. A opção Substituição está desativada para o mapeamento <nome do

mapeamento>.

Explicação: Não é possível substituir o nome de um programa ABAP existente. Você poderá substituir o nome do programa somente se estiver gerando ou instalando um programa ABAP pela primeira vez.

Resposta do usuário:Limpe a opção Ativar Substituição ou desinstale o programa ABAP existente.

(23)

Falha na geração de código para o mapeamento <nome do mapeamento>. AVISO: nenhum programa foi gerado porque

o mapeamento contém somente Hierarquias de Informações SAP.

Explicação: Você tentou gerar um programa ABAP para um mapeamento que contém somente uma hierarquia. Não é necessário gerar um programa ABAP para mapeamentos somente com hierarquias.

Resposta do usuário:Você pode executar a sessão sem um programa ABAP.

A geração de códigos não é permitida para um atalho para um mapeamento. Falha na geração de código para o

mapeamento <nome do mapeamento>.

Explicação: Você tentou gerar ou instalar um programa ABAP a partir de um atalho para um mapeamento.

Resposta do usuário:Gere o programa ABAP a partir da instância original do mapeamento ou faça uma cópia do mapeamento na pasta.

A extração de Hierarquia de Informações não é válida no modo de fluxo. Falha na geração de código para o

mapeamento <nome do mapeamento>.

Explicação: Você tentou gerar um programa ABAP no modo de fluxo para um mapeamento que contém uma hierarquia e uma tabela.

Resposta do usuário:Somente é possível usar modo de arquivo para mapeamentos que contenham hierarquias e tabelas. Gere o programa ABAP usando modo de arquivo.

Para o SQ de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativos>, a opção Selecionar Único é ignorada, pois

nenhuma origem tem esta opção no modo de junção ABAP.

Explicação: Não é possível usar a opção Selecionar Único e gerar o programa ABAP usando a sintaxe de junção ABAP ou Exec SQL.

Resposta do usuário:Limpe a opção Selecionar Único e gere o programa ABAP novamente.

Para o SQ de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativos>, a opção Selecionar Distintos é ignorada,

pois nenhuma origem tem esta opção no modo Exec SQL.

Explicação: Você não escolheu Selecionar Distintos para todas as origens conectadas ao Qualificador de Origem de Aplicativos.

Resposta do usuário:Escolha Selecionar Distintos para cada origem conectada ao Qualificador de Origem de Aplicativos. Gere novamente o programa ABAP.

Para o SQ de Aplicativo <nome do Qualificador de Origem de Aplicativos>, a opção Selecionar Distintos é ignorada,

pois nenhuma origem tem esta opção no modo de junção ABAP.

Explicação: Você não escolheu Selecionar Distintos para todas as origens conectadas ao Qualificador de Origem de Aplicativos.

Resposta do usuário:Escolha Selecionar Distintos para cada origem conectada ao Qualificador de Origem de Aplicativos. Gere novamente o programa ABAP.

Entrada inválida. O nome do programa ABAP deve começar com 'Y' ou 'Z.' Operação cancelada. Nenhum código

gerado para o mapeamento <nome do mapeamento>.

Explicação: Você inseriu um nome de programa ABAP que não começa com 'Y' nem 'Z.'

Resposta do usuário:Gere ou instale o programa ABAP novamente e insira um nome de programa que comece com 'Y' ou 'Z.'

Somente portas de variáveis são projetadas de um SQ de Aplicativo. A geração de códigos requer que ao menos um

campo de origem seja projetado.

Explicação: Você tem somente portas de variável no Qualificador de Origem de Aplicativo. Resposta do usuário:Crie ao menos um campo de saída no Qualificador de Origem de Aplicativo.

(24)

O nome do programa ABAP está em branco. Nenhum código gerado para o mapeamento <nome do mapeamento>.

Explicação: Você não inseriu um nome de programa.

Resposta do usuário:Gere ou instale novamente o programa ABAP e insira o nome do programa na caixa de diálogo Nome do Programa ABAP.

A origem <nome da origem> não tem uma condição de associação com nenhuma das origens acima dela.

Explicação: Você não selecionou uma tabela para associação usando a sintaxe de junção ABAP. Resposta do usuário:Selecione a tabela que deseja associar na seção Origem(ns) a ser(em) Associada(s) a da caixa

de diálogo Fluxo do Programa ABAP.

Não há SQs de Aplicativo presentes no mapeamento <nome do mapeamento>.

Explicação: Você tentou gerar ou instalar um programa ABAP para um mapeamento que não contém um Qualificador de Origem de Aplicativo.

Resposta do usuário:Selecione um mapeamento com um Qualificador de Origem de Aplicativo. Em seguida, gere um programa ABAP.

Não há campos projetados de um SQ de Aplicativo para o qual a geração de código é necessária no mapeamento

<nome do mapeamento>.

Explicação: Você tentou gerar ou instalar um programa ABAP para um mapeamento com um Qualificador de Origem de Aplicativo que não está conectado a outras transformações.

Resposta do usuário:Conecte as portas de saída no Qualificador de Origem de Aplicativo a outra transformação ou instância de destino. Em seguida, gere um programa ABAP.

Não há informações de geração do programa no repositório. É possível que este programa tenha sido gerado em outro

repositório.

Explicação: Você tentou instalar um programa ABAP a partir de um arquivo inválido ou de um arquivo que foi gerado em outro repositório.

Resposta do usuário:Verifique se você está instalando um arquivo ABAP válido e se está conectado ao repositório no qual o programa ABAP foi gerado.

Não é possível ter mais de uma Hierarquia de Informações para um SQ de Aplicativo. Falha na geração de código para o

mapeamento <nome do mapeamento>.

Explicação: Você tentou gerar um programa ABAP para um mapeamento que contém mais de uma definição de hierarquia em um único Qualificador de Origem de Aplicativo.

Resposta do usuário:Edite o mapeamento para conectar cada hierarquia a um Qualificador de Origem de Aplicativo individual.

Você pode ter apenas um IDoc para um SQ de Aplicativo. A associação a outros IDoc não é aceita. Falha na geração de

código para o mapeamento <nome do mapeamento>.

Explicação: Você tentou associar dois IDocs em um único Qualificador de Origem de Aplicativo. Resposta do usuário:Remova os outros IDocs do Qualificador de Origem de Aplicativo.

Validação de mapeamentos SAP

Não podem existir blocos de códigos, funções e variáveis no fluxo de programa quando uma hierarquia é a única

origem no Qualificador de Origem de Aplicativo.

Explicação: Você removeu origens do fluxo do programa ABAP de forma que a única origem deixada no fluxo do programa é uma hierarquia.

Resposta do usuário:Exclua os blocos de códigos, as funções e as variáveis da caixa de diálogo Fluxo do Programa ABAP e valide o mapeamento novamente.

(25)

Importação e exportação de mapeamentos SAP

Exportando mapeamentos SAP

Erro: instância de origem ausente para o objeto de fluxo de programa.

Explicação: Você excluiu uma origem no Source Analyzer. O mapeamento que você deseja exportar ainda usa a origem.

Resposta do usuário:Importe-a novamente para o Source Analyzer.

Erro: Instância de função ausente para o objeto de fluxo de programa.

Explicação: Você excluiu uma função SAP usada no mapeamento. Resposta do usuário:Importe a função SAP novamente.

Erro: Bloco de códigos SAP ausente para o objeto de fluxo de programa.

Explicação: Você excluiu o bloco de códigos usado no mapeamento. Resposta do usuário:Recrie-o e adicione-o ao fluxo de programa ABAP.

A função SAP não se encontra mais no repositório.

Explicação: Você excluiu uma função SAP usada no Qualificador de Origem de Aplicativo. Resposta do usuário:Importe novamente a função SAP no Source Analyzer.

Importando mapeamentos SAP

Erro: a instância do SQ de Aplicativo associado está ausente.

Explicação: Você editou o arquivo XML e alterou o nome do Qualificador de Origem de Aplicativos. Resposta do usuário:Verifique a existência de um nome de Qualificador de Origem de Aplicativos no arquivo XML.

Também é possível exportar o mapeamento SAP e importá-lo novamente.

Erro: tipo de dados inválido para o parâmetro de função SAP <nome do parâmetro>.

Explicação: Você editou o arquivo XML depois de exportar a função SAP e alterou um tipo de dados no arquivo. O tipo de dados não é mais válido.

Resposta do usuário:Verifique se o tipo de dados é válido. Também é possível exportar o mapeamento SAP e importá-lo novamente.

Erro: tipo de dados inválido para a variável SAP.

Explicação: Você editou o arquivo XML e alterou o tipo de dados de uma variável de programa ABAP. Resposta do usuário:Verifique a existência de tipos de dados válidos no arquivo XML. Também é possível exportar o

mapeamento SAP e importá-lo novamente.

Erro: informações de funções SAP ausentes.

Explicação: Você editou o arquivo XML e alterou as informações sobre funções SAP.

Resposta do usuário:Não modifique as informações da função SAP no arquivo XML. Também é possível exportar o mapeamento SAP e importá-lo novamente.

Erro: nenhum nome para o parâmetro de tabelas SAP importado.

Explicação: Você editou o arquivo XML e excluiu o nome do parâmetro de tabelas SAP.

Resposta do usuário:Verifique a existência de nomes de objetos em branco no arquivo XML. Também é possível exportar o mapeamento SAP e importá-lo novamente.

Referências

Documentos relacionados

ABSTRACT: The toxicological effects of crude ethanolic extracts (CEE) of the seed and bark of Persea americana have been analyzed on larvae and pupae of

Os autores relatam a primeira ocorrência de Lymnaea columella (Say, 1817) no Estado de Goiás, ressaltando a importância da espécie como hospedeiro intermediário de vários parasitos

Como pontos fortes, destacam-se a existência de iniciativas já em- preendidas em torno da aprovação de um Código de classificação e uma Ta- bela de temporalidade e destinação

Fundação Getulio Vargas — Escola de Administração Pública e de Empresas (Ebape/FGV) Governança corporativa; planejamento estratégico; organizações públicas; gestão do

Local de realização da avaliação: Centro de Aperfeiçoamento dos Profissionais da Educação - EAPE , endereço : SGAS 907 - Brasília/DF. Estamos à disposição

- Se o estagiário, ou alguém com contacto direto, tiver sintomas sugestivos de infeção respiratória (febre, tosse, expetoração e/ou falta de ar) NÃO DEVE frequentar

Ninguém quer essa vida assim não Zambi.. Eu não quero as crianças

A meta prevista para este indicador era garantir a realização de exames complementares em dia a 100% de hipertensos e diabéticos do programa, por tanto não foi atingida,