• Nenhum resultado encontrado

CarDVR-300. Manual do Usuário em Português.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CarDVR-300. Manual do Usuário em Português."

Copied!
30
0
0

Texto

(1)
(2)

CarDVR-300

Conteúdos (GPS)

Sobre este guia . . . . 4

Notificação WEEE . . . . 4 Aviso da bateria . . . . 4 Noteas na instalação . . . . 5 Atenção . . . . 6 1 Introdução 7 1 .1 Características . . . . 7 1 .2 Conteúdos do pacote . . . . 7 1 .3 Resumo do produto . . . . 8 2 Guia de iniciação . . . . 9

2 .1 Inserir o cartão de memória . . . . 9

2 .2 Instalar em veículos . . . . 10

2 .2 .1 Montagem no pára-brisas . . . . 10

2 .2 .2 Ajuste a posição do dispositivo . . . . 11

2 .3 Ligar à corrente . . . 12

2 .4 Dispositivo ligado/desligado . . . . 14

2 .4 .1 Desligar/ligar automático . . . . 14

2 .4 .2 Desligar/ligar manualmente . . . . 14

2 .5 Configurações iniciais . . . . 15

(3)

3 Usando a câmara do carro . . . . 16

3 .1 Gravação de vídeos . . . . 16

3 .1 .1 Gravação de vídeos enquanto conduz . . . . 16

3 .1 .2 Modo de estacionamento . . . . 17

3 .1 .3 Gravação de emergência . . . . 18

3 .1 .4 Visor de gravação . . . . 19

3 .2 Reprodução de vídeos e fotos . . . . 20

3 .2 .1 Visor de reprodução . . . . 20

3 .2 .2 Eliminação de ficheiros . . . . 21

4 Ajuste das configurações . . . . 22

4 .1 Usando o menu . . . . 22 4 .2 Árvore do Menu . . . . 23 5 Instalar o Software . . . . 26 6 SuperCar . . . . 27 7 Especificações . . . . 28 8 CE de conformidade . . . . 29

(4)

Sobre este guia

O conteúdo deste documento é para fins de informação e está sujeito a alterações sem notificação prévia . Fizemos todos os esforços para assegurar que este guia de utilização estivesse completo e preciso . No entanto, nenhuma responsabilidade é assumida em caso de erros e omissões que possam ocorrer . O fabricante reserva o direito de alterar as especificações técnicas sem notificação prévia .

Notificação WEEE

Eliminação de equipamento elétrico e/ou eletrónicos e/ou da bateria por utilizadores em casas particulares na união europeia.

Este símbolo no produto ou no pacote indica que o mesmo não pode ser descartado como sendo lixo doméstico . Deve descartar-se do seu equipamento e/ou bateria reciclando-os como faz para qualquer equipamento elétrico ou eletrónico e/ou bateria . Para mais informação sobre reciclagem destes equipamentos e/ou bateria, contate o escritório local, a loja onde comprou o equipamento ou o serviço de coleta de lixo . A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais e a assegurar-se de que os mesmos são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente .

Aviso da bateria

• Nunca desmonte, esmague, ou perfure a bateria, ou permita que a bateria entre em curto-circuito . Não exponha a bateria a altas temperaturas ambi-entais, se a bateria vazar ou inchar, deixe de a usar .

• Carregue-a sempre usando este sistema . Existe risco de explosão se a bate-ria for substituída por um tipo de batebate-ria incorreto .

• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças . • As baterias podem explodir se expostas ao fogo .

• Nunca substitua a bateria sozinho; peça ao revendedor para o fazer por si . • Eliminação de baterias usadas deve seguir os regulamentos locais . • Antes de jogar fora o dispositivo, remova a bateria .

(5)

Notas na instalação

1 . Este produto será instalado junto ao retrovisor, na parte central superior do para-brisas, se possível para maximizar a visualização .

2 . Certifique-se de que a lente está no intervalo do aparelho de limpeza do limpa-para-brisas para assegurar uma visualização desobstruída mesmo quando chover .

3 . Não toque na lente com os dedos . A gordura do dedo pode ser deixada na lente e resultará em vídeos ou fotos pouco claros . Limpe a lente regular-mente .

4 . Não instale o dispositivo num vidro fumado . Ao fazê-lo pode danificar a película do fumado .

5 . Certifique-se de que a posição de instalação não está obstaculizada pela janela fumada .

6 . Use apenas o carregador incluído, não use um carregador de outra marca, a fim de evitar queima do equipamento ou uma explosão da bateria .

(6)

Atenção

• Devido às leis locais e às considerações de segurança automóvel, não opere o dispositivo enquanto conduz .

• Configure a hora e a data antes de usar o dispositivo .

• Use o software SuperCar para que o mapa do Google funcione normal-mente .

• A função do firmware no dispositivo é apenas de referência, siga o estado real das estradas .

• Os resultados do GPS são somente para referência, e não devem afetar a situação real de condução . O sistema também não pode assegurar uma precisão de posicionamento .

• A precisão de posicionamento do GPS pode variar dependendo do tempo e da localização tal como edifícios, túneis, metros, ou florestas .

Os sinais de satélite do GPS não podem passar através de materiais sólidos (exceto vidro) . Janelas fumadas também afetarão o desempenho da receção do satélite do GPS .

• O desempenho da receção do GPS em cada dispositivo pode variar . O sistema não pode determinar os resultados de precisão de posicionamento de diferentes dispositivos .

• Os valores indicados neste sistema, tal como a velocidade, a posição, e aviso de distância de pontos de controlo de velocidade, podem ser imprecisos devido à influência do meio envolvente . São para referência apenas . • O sistema é utilizado apenas para uso não comercial, dentro dos limites

máximos permitidos pela lei aplicável . A nossa empresa não aceita qualquer responsabilidade por nenhuma perda de dados durante a operação . • É normal que este produto aqueça aquando do uso .

• Uso ou utilização imprópria do produto podem resultar em danos no produto ou acessórios e anular a garantia .

(7)

1 Introdução

Agradecemos a compra desta câmara de vídeo para o seu carro . Este aparelho foi projetado especificamente para gravação de vídeo e áudio em tempo real, ao mesmo tempo que conduz .

1.1 Características

• Câmara WFHD (2560x1080 @ 30fps) • 2 .4” ecrã LCD a cores

• Lente grande angular • Deteção de movimento

• Gravação automática de emergência e deteção de colisão • Suporta SDHC até 32GB

• Suporta WDR/GPS/Modo de estacionamento

1.2 Conteúdos do pacote

O pacote contém os seguintes artigos . No caso de faltar peças ou de existirem artigos danificados, contate o seu revendedor imediatamente . 1 Câmara para carro

2 Guia de início rápido 3 CD-ROM 4 Suporte 5 Adaptador de carro 1 3 2

(8)

1.3 Resumo do produto

Nº. Artigo

1 Suporte da tomada 2 Microfone

3 Botão de alimentação

4 Ranhura para cartão de memória 5 Conector USB

6 Conector HD (HDMI Mini) 7 Botão de rebobinar ( ) 8 Indicador LED 9 Painel LCD

10 Botão para aumentar ( ) 11 Botão para diminuir ( ) 12 Botão ENTER (OK) 13 Lente grande angular 14 Alto-falante

Nota:

Para operar a câmara de vídeo, pressione os botões correspon-dentes (7,10,11,12) de acordo com os ícones mostrados no visor . 1 3 2 5 6 8 11 12 9 13 10 7 14

(9)

2 Guia de iniciação

2.1 Inserir o cartão de memória

Introduza o cartão de memória com a parte dourada para cima e o visor do dispositivo também para cima, como ilustrado .

Pressione o cartão de memória para dentro até ouvir um clique, indicando que o cartão está em posição .

Para remover o cartão de memória

Pressione para ejetar o cartão de memória para fora da ranhura .

Nota:

1 . Não remova, nem introduza o cartão de memória quando o dispositivo estiver ligado . Isto pode danificar o cartão de memória .

2 . Utilize um cartão micro SD de 32GB, classe 6 ou acima . 3 . Formate o cartão micro SD antes de usar pela primeira vez .

(10)

2.2 Instalar em veículos

2.2.1 Montagem no para-brisas

1 . Anexar o suporte à câmara .

Deslize-o no suporte até ouvir um clique . 2 . Antes de instalar o suporte, use álcool para limpar

o pára-brisas e a ventosa do suporte . Espere secar e pressione-o no pára-brisas .

3 . Pressione a base firmemente no para-brisas e puxe a braçadeira para baixo para montar o suporte do carro no para-brisas . Certifique-se que a base está firmemente travada .

Aviso: Não instale a câmara numa janela

fumada . Ao fazê-lo pode danificar a película do fumado .

(11)

2.2.2 Ajuste a posição do disposi-tivo

1 . Desaperte os botões (1) para girar o dispositivo verticalmente ou horizon-talmente .

2 . Depois aperte o botão para se certificar de que o dispositivo está firmemente travado .

(12)

2.3 Ligar à corrente

Use apenas o adaptador para carro do produto para ligar o dispositivo e carregue a bateria interna .

1 . Conecte uma extremidade do adaptador do carro ao conector USB do dispositivo . Entrada da porta USB: DC 5V / 1A .

2 . Ligue a outra extremidade do carregador do carro à tomada do isqueiro do seu veículo . Uma vez que o motor do veículo esteja ligado, o dispositivo liga automaticamente . Entrada do carregador: DC 12 / 24V .

Nota:

1 . Usar apenas o carregador incluído, não use um carregador de outra marca, a fim de evitar queima do equipamento ou uma explosão da bateria . 2 . A luz vermelha do LED indica que a bateria está a carregar; quando os

dispositivos estão ligados ao cabo de alimentação a luz vermelha pisca, indicando que a temperatura do dispositivo é demasiado alta e deve desconectar o cabo de alimentação imediatamente .

3 . Note que se a temperatura do ambiente chegar aos 45°C ou mais, o adap-tador do carro pode ainda estar a fornecer alimentação ao dispositivo, mas não carregará a bateria de íon de lítio . Esta é uma característica do íon de lítio e não um mau funcionamento .

(13)

Indicador de estado da bateria:

Baixa tensão

Nota: Se o dispositivo for conectado ao adaptador do carro e ligado, e o visor

mostrar um símbolo de carregamento, como na imagem acima, significa que a tensão disponível é demasiado baixa . Espere alguns minutos até que o símbolo de carregamento desapareça antes de entrar no modo de gravação de vídeo para impedir danos na gravação ou ficheiro . .

Ícone Descrição Bateria carregada . 2/3 de bateria . 1/3 de bateria . Bateria fraca . Bateria a carregar .

Conecte o adaptador do carro para carregar a bateria . A bateria está completamente carregada .

(14)

2.4 Dispositivo ligado/desligado 2.4.1 Desligar/ligar automático

Uma vez que o motor do veículo esteja ligado, o dispositivo liga auto-maticamente . Se a função de gravação automática estiver ligada, a gravação começará automaticamente ao ligar o dispositivo . Uma vez que o motor do veículo seja desligado, a câmara grava auto-maticamente e o vídeo e desliga-se após 10 segundos

Nota: O ligar/desligar automático assume que a tomada de alimentação está ligada à ignição do carro .

2.4.2 Ligar/desligar manualmente

Para ligar manualmente, pressione a tecla LIGAR .

Pressione a tecla ligar/desligar para desligar o dispositivo .

Para reiniciar, pressione e mantenha pressio-nada a tecla LIGAR no mínimo 8 segundos .

(15)

2.5 Configurações iniciais

Antes de usar o dispositivo, recomendamos-lhe que ative a função de gravação automática e configure a data e hora corretas .

2.5.1 Configure a data e hora

Para configurar a data e a hora corretas, siga os passos abaixo:

1 . Pressione o botão para entrar no menu OSD .

2 . Pressione o botão / para selecionar a Data/Hora e pressione o botão OK .

3 . Pressione o botão / para configurar o valor e pressione o botão OK para passar para outro campo .

4 . Repetir o passo 3 até a configuração de data e hora estarem completos .

Nota: Para assegurar a hora precisa do ficheiro de vídeo, reinsira a data e a hora quando a bateria acabar ou quando não usar há mais de 7 dias .

(16)

3 Usando a câmara do carro 3.1 Gravação de vídeos

3.1.1 Gravação de vídeos enquanto conduz

Quando o motor do veículo arrancar, a câmara liga automaticamente e começa a gravar .

A gravação parará automaticamente quando o motor desligar .

Nota: Nalguns carros, a gravação continuará quando o motor desligar . Com alguns modelos de veículo, o desligar/ligar automático desta câmara pode não funcionar porque a tomada do isqueiro não está ligada ao sistema de ignição .

Para contornar esse problema, faça o seguinte:

• Ligue/desligue manualmente a tomada do isqueiro, se possível, de acordo com o seu modelo de veículo .

• Conecte manualmente o adaptador à tomada para ligar a câmara e desconecte da tomada para desligar a câmara .

• Um ficheiro de vídeo é guardado a cada 3 ou 5 minutos de gravação . Se a capacidade do cartão da memória estiver completa, o ficheiro mais antigo no cartão de memória é substituído .

(17)

3.1.2 Modo de estacionamento

Se o modo de estacionamento estiver ativado, ligado manualmente, ou desligado, a mensagem de alerta do sistema „Pressione OK para entrar no modo de estacionamento após 10sec .” será indicado no visor . Isto significa que o sistema integrará a deteção de movimento automaticamente em 10 segundos; quando o dispositivo detetar movimento ou colisão na lente, a gravação de vídeo será ativada durante o tempo que está configurado .

Para configurar o modo de estacionamento, faça o seguinte:

1 . Pressione o botão para entrar no menu OSD .

2 . Pressione o botão / para selecionar modo de estacionamento e pressione o botão OK .

3 . Pressione o botão / para selecionar o modo de deteção/colisão de estacionamento/modo duplo e pressione o botão OK .

4 . Pressione o botão para sair do menu .

Nota:

1 . Quando a bateria estiver completamente carregada e está em boas condições, a deteção de movimento pode gravar continuamente por aproximadamente 30 minutos .

2 . Á medida que o dispositivo é usado, a capacidade de armazenamento da bateria diminuirá gradualmente . Este é um fenómeno normal da bateria 3 . O LCD desliga-se 30 segundos depois da função de deteção de movimento

(18)

3.1.3 Gravação da emergência

Durante a gravação normal de vídeo, pressi-one o botão para começar a modalidade de gravação de emergência .

A “mensagem de emergência” será mostrada imediatamente no canto superior esquerdo

do visor, e o ficheiro gravado será contínuo e protegido contra substituição .

Após completa a gravação de emergência, voltará ao modo normal de gravação

Nota:

1 . Se a função de deteção de colisão estiver ativa e uma colisão for detetada, a câmara iniciará automaticamente a gravação de emergência .

2 . O ficheiro de gravação de emergência é criado como um novo ficheiro, que será protegido para evitar substituição da gravação normal . O cartão de memória de 8 GB (ou mais) pode aguentar até 10 ficheiros de vídeo de emergência . A mensagem de alerta “ficheiros de emergência completos” aparecerá no visor quando os ficheiros de gravação de emergência estiverem completos, e o ficheiro será automaticamente eliminado quando uma nova gravação de emergência for criada .

(19)

Nº. Artigo Description

1 Gravação de voz Indica que a gravação de voz está desligada 2 Duração Indica a duração atual da gravação . 3 Data e hora Indica a data e hora atuais da gravação . 4 Ícone guia (menu) Pressione o botão para entrar no menu OSD . 5 Ícone guia(Playback) Pressione o botão para mudar para a modalidade de Playback . 6 Resolução 1080p 30fps/ 720p 60fps/ 720p 30fps 7 Bateria Indica a carga restante da bateria . 8 Ícone guia (Foto instantânea) Pressiona o botão para tirar uma foto instantânea durante uma gravação

Pressione o botão OK para entrar e iniciar a

3.1.4 Visor de gravação 2 7 1 5 8 9 6 10 3 4

(20)

3.2 Reprodução de vídeo e fotos

1 . Durante a gravação, pressione o botão para navegar para o vídeo e foto desejados .

2 . Pressione o botão / para selecionar o ficheiro que quer pesquisar e pressione o botão OK .

3 . Pressione o botão / para ver o ficheiro seguinte ou precedente e pressione o botão OK para ver em ecrã completo .

4 . Quando o utilizador quer reproduzir o ficheiro de vídeo de emergência, deve verificar o ficheiro EMER .

3.2.1 The Playback Screen

1 2 3 4 1 2 3

6 6

5

7 7

Ecrã de reprodução de vídeo Ecrã de reprodução de foto

Nº. Artigo Description

1 Ícone guia

(trás) Pressione o botão para voltar à seleção de ficheiros .

2 Ícone guia

(precedente)

Pressione o botão para ver o vídeo/foto precedentes .

3 Ícone guia

(seguinte)

Pressione o botão para ver o próximo vídeo/foto .

4 Ícone guia (pausa) Pressione o botão OK para pausar o vídeo . 5 Duração Indica o tempo decorrido/tempo de gravação total .

6 Bateria Indica uma estimativa da carga restante da bateria .

(21)

3.2.2 Eliminação de ficheiros

Para eliminar ficheiros, faça o seguinte:

1 . Se a gravação estiver em curso, pressione o botão para entrar no menu OSD .

2 . Pressione o botão / para selecionar Exclusão de ficheiro e pressione o botão OK .

3 . Pressione o botão / para selecionar Eliminar Um ou Todos, pressione então o botão OK .

4 . Depois de selecionar Eliminar Um, pressione o botão / para selecionar o quer eliminar, pressione então o botão OK .

5 . Depois de selecionar Eliminar Todos, pressione o botão / para selecionar o ficheiro de vídeo ou imagem que quer eliminar, selecione SIM ou NÃO para eliminar .

(22)

4 Ajustar as configurações 4.1 Usando o menu

Pode personalizar a gravação de vídeo e outras configurações gerais atra-vés do menu OSD . Recordamos que os menus são compostos por diversas páginas . Os menus podem selecionados pelos botões / .

1 . Se a gravação estiver em curso, pressione o botão para abrir o menu OSD .

2 . Pressione o botão / para selecionar uma opção do menu e pressione o botão OK para entrar no menu selecionado .

3 . Pressione o botão / para selecionar a configuração pretendida e pressione o botão OK para confirmar as configurações .

(23)

4.2 Árvore de menu

Consulte abaixo a tabela para mais detalhes sobre os artigos do menu e opções disponíveis no menu .

Opção do menu

Description Available option Estado do

Satélite

Displays the current state of the satellite reception .

Confi-guração do fuso horário

Sincroniza automaticamente com a hora local do satélite . Quando esta característica está ativada, o sistema irá a hora do satélite, e não pode manual-mente alterá-la .

Pressione o botão / para configurar a hora pelo satélite . Pode personalizar GMT +14:00 ~ GMT -12:00

Data/Hora Configure a data e hora Pressione o botão / para configurar o valor e pressione o botão OK para alterar para outro campo e confirmar Resolução Configure a resolução do

vídeo . 1920 x 1080 30fps / 1280 x 720 30fps / 1280 x 720 60fps EV Configure a compensação de

exposição Pressione o botão / para configurar o nível de exposição . Pode personalizar entre -2 ~ +2

Confi-guração do LCD

LCD configurado para período de descanso . O visor do dispo-sitivo será desligado depois de um tempo se nenhuma ope-ração for detetada durante o

Ligar/desligar após 30 segundos / Desligar após 3 minutos / Desligado

(24)

4.2 Árvore de menu

Opção do menu

Description Available option Volume Configurar o volume mais e menos 1~10

Unidade de

distância Selecione a unidade para mostrar a distância KM / MILHA Intervalo de

gravação Guardar os ficheiros de vídeo na duração selecionada . 3 minutos / 5 minutos Deteção de

colisão Ativar/desativar a deteção de colisão . Se esta função de deteção de colisão estiver ativa e uma colisão for detetada, o dispositivo iniciará automaticamente a gravação de emergência . Sensibilidade elevada/ Sensibilidade normal/ Sensibilidade menor/ desligado Modo de estaciona-mento Se o modo de estacionamento estiver ativado, ligado manualmente, ou desligado, a mensagem de alerta do sistema „Pressione OK para entrar no modo de estacionamento após 10sec .” aparece . Isto significa que o sistema irá entrar no modo de deteção de movimento automatica-mente em 10 segundos; quando o dispositivo detetar movimento ou colisão, a gravação de vídeo será ativada durante o tempo para o qual está configurado . Desligado Deteção de movimento Colisão de estaciona-mento Modo duplo

WDR Apresenta uma qualidade de imagem nítida com harmoniosos contrastes de alto contraste, ambien-te de elevada discrepância .

(25)

4.2 Árvore de menu

Opção do menu

Description Available option Língua Configurar a língua do menu no

visor . English Modo de

estabilizador As características da alimentação podem cariar de país para país e conforme a região . Antes de confi-gurar deve tomar conhecimento de „Tabela para a tensão e frequência dos diferentes países“ para uma configuração correta .

50Hz / 60Hz

Eliminação

de ficheiro Elimine ficheiro (s) Elimine Um / todos Formata Formate o cartão de memória

intro-duzido no equipamento . Todos os ficheiros no cartão serão eliminados .

Sim / Não

Predefinição Restaure todas as configurações de

fábrica para configurações padrão . Sim / Não Sobre Versão de Firmware

(26)

5. Instalar o software

1 . Coloque o CD-ROM no leitor de CDs .

2 . Se o CD não tocar automaticamente, use por favor o Windows File Mana-ger para instalar o Install_CD.exe do CD .

O seguinte visor será mostrado:

3 . Pressione [Menu] para dar início ao processo de instalação de acordo com as instruções no visor .

(27)

6. SuperCar

Nota:

1 . Para indicar a rota no Google Maps, certifique-se que a Internet está ligada antes de iniciar o vídeo

2 . Ficheiros de vídeo (MOV/TS) e ficheiros do Sensor GPS/G (NMEA) devem ser armaze-nados na mesma pasta antes de iniciar a reprodução . 3 . O software SuperCar incluído

é apenas para computadores Windows . Nº. Artigo 1 Leitor de vídeo 2 Reproduzir/pausa 3 Precedente 4 Próximo 5 Parar 6 Google Maps 7 Bússola 8 Medidor de velocidade 9 Localização do ficheiro 10 Navegador de ficheiros 11 Lista de ficheiros 6 1 3 5 4 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

(28)

Artigo Descrição Sensor da imagem 1/2 .7” sensor CMOS Pixels efetivos 1920 (H) x 1080 (V)

Meios de armazenamento Suporta micro SDHC, até 32GB, classe 6 ou superior

Visor do LCD 2 .4” LCD TFT colorido (112K pixels) Lente Focagem fixa, lente angular larga |

F2 .0, f=3 .8mm Alcance de focagem 1 .5m~Infinity GPS U-blox G7020-KT

Clipe de vídeo Resolução: 1080p/30fps, 720p/60fps, 720p/30fps | Formato: MOV Imagem (instantânea) Resolução: 2M (1920 x 1080)

Formato: DCF (JPEG, Exif: 2 .2) Obturador Obturação eletrónica

Auto: 1/1/33 –120-1/30 sec . Sensor G Sensor de 3 eixos G-Force ISO Auto

Equilíbrio de branco Auto Microfone Sim Alto-falante Sim

Interface Mini USB; Mini C Tipo HDMI Bateria Bateria de lítio incorporada:

recarregável 470 mAH Temp . de funcionamento 0° ~ 60° C Humidade de armazenamento 20 ~ 70% RH Temp . de armazenamento -20° ~ 70° C Dimensões 70 x 63 x 31 .3 mm Peso aprox . 94 g 7. Especificações

(29)

8 CE de conformidade

O fabricante declara por este meio que a marca CE foi aplicada a Rollei CarDVR-300 de acordo com os requisitos básicos e outras provisões relevantes das seguintes diretrizes CE:

2011/65/EC Diretiva RoHs

2004/108/EC Directiva Baixa Tensão 1999/5/EG Directiva R&TTE 2006/95/EEC Directiva LVD 2002/96/EG Directiva WEEE

A declaração de conformidade „CE“ pode ser solicitada no endereço especificado no cartão de garantia .

(30)

www.rollei.com

Distribution:

Rollei GmbH & Co. KG Tarpen 40/Gebäude 7b 22419 Hamburg

Service Hotline:

+49 40 270750270

Rollei Return Service Germany:

Denisstraße 28a 67663 Kaiserslautern

www.rollei.de/social www.rollei.com/social

Referências

Documentos relacionados

Neste tipo de situações, os valores da propriedade cuisine da classe Restaurant deixam de ser apenas “valores” sem semântica a apresentar (possivelmente) numa caixa

estabeleceram no norte do Paraná tinham um sentimento muito vivo do próprio esforço. Atitude que se traduziu numa espantosa mobilidade social e em uma sociedade

More importantly, we also needed the football clubs financial data such as the debt ratio, total liabilities, total financial debt, medium and long term

Oncag, Tuncer & Tosun (2005) Coca-Cola ® Sprite ® Saliva artificial Compósito não é referido no estudo 3 meses 3 vezes por dia durante 5 minutos Avaliar o efeito de

Neste sentido, o presente estudo busca como objetivo principal realizar um revisão de literatura sobre as atuais intervenções realizadas nas empresas com vistas a minimizar os

Essa revista é organizada pela Sociedade Brasileira de Planejamento Energético (SBPE) e por isso foram selecionados trabalhos que tinham como objetivo tratar a

Nessa situação temos claramente a relação de tecnovívio apresentado por Dubatti (2012) operando, visto que nessa experiência ambos os atores tra- çam um diálogo que não se dá

Aqui está presente o entendimento de Guattari (1987) ao conceituar a interpretação como algo ao nível da ruptura, operando diretamente no coeficiente de transversalidade,