• Nenhum resultado encontrado

Literatura: estudos da tradução

Intersecção entre os Estudos Ibéricos e os Estudos de Tradução: o exemplo da tradução da literatura catalã em Portugal

Intersecção entre os Estudos Ibéricos e os Estudos de Tradução: o exemplo da tradução da literatura catalã em Portugal

... Rodoreda e Llorenç Villalonga. Em segundo lugar, romances publicados no período democrático, durante os anos 1980 e 1990: para além de três romances históricos (L’Atlas furtiu de Alfred Bosch e El mestre de Kéops e ...

23

Edward Said e os Estudos de Tradução: Reflexões Críticas

Edward Said e os Estudos de Tradução: Reflexões Críticas

... da literatura árabes, pelo que Naguib Mahfouz foi visto como uma mistura entre uma excentricidade cultural e um símbolo político, sem que alguém se pronunciasse acerca dos seus êxitos literários ou sobre o lugar ...

110

“Lições do mestre“: da tradução como viagem e da literatura como direito

“Lições do mestre“: da tradução como viagem e da literatura como direito

... da tradução poucos anos depois do ...da tradução do ensaio “Literatura e subdesenvolvimento”, contida na antologia (CANDIDO, 2005), na coletânea de Estudos Culturais Latino-Americanos ...

19

Mediações contemporâneas: tradução cultural e literatura comparada

Mediações contemporâneas: tradução cultural e literatura comparada

... da tradução de Spivak atenta para o risco de esse passado se perpetuar no nosso atual momento trans- nacional (daí a necessidade de estarmos sempre ...da tradução como instrumento através do qual uma ...

20

CAMINHOS E DESCAMINHOS DOS ESTUDOS DA  TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO NO BRASIL

CAMINHOS E DESCAMINHOS DOS ESTUDOS DA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO NO BRASIL

... da literatura africanos, vê-se ainda a dificuldade de estabelecer o que é literatura africana, se aquela escrita pelo africano na língua do colonizador, se aquela escrita a respeito da África, pelo ...

21

DISSERTAÇÃO DE MESTRADO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO BRASÍLIADF MARÇO2017

DISSERTAÇÃO DE MESTRADO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO BRASÍLIADF MARÇO2017

... Ainda, segundo Wardle (2008), quando a obra retraduzida é um clássico, questões de mercado também são relevantes. Com esse tipo de obra, já se pode presumir que haverá interesse do público e a publicação desses materiais ...

173

Les cartas de Olinda e Alzira de Bocage et leurs sources françaises

Les cartas de Olinda e Alzira de Bocage et leurs sources françaises

... KEATING, Maria Eduarda (2001), «As Lettres Portugaises e a Literatura Portuguesa – reescritas e apropriações», in Estudos de Tradução em Portugal, Lisboa, Colóquio realizado na Univer[r] ...

16

Mrs. Dalloway: a tradução do pensamento na literatura

Mrs. Dalloway: a tradução do pensamento na literatura

... os estudos semióticos só ganharam relevância e divulgação algumas décadas após as pesquisas de Peirce e que Virginia Woolf, como revelam os seus diários pessoais, só entrou em contato com a obra de Freud em 1939 — ...

16

EXÍLIO, TRADUÇÃO E ANTROPOFAGIA NA LITERATURA MUNDIAL

EXÍLIO, TRADUÇÃO E ANTROPOFAGIA NA LITERATURA MUNDIAL

... supracitados estudos de tradução percebemos que o exilado desenvolve sua experiência tendo a coletividade como território desterritorializado e, nessa densidade, suas experiências são elaboradas ...

11

Alea  vol.18 número1

Alea vol.18 número1

... à tradução, quando – em “Literatura comparada e tra- dução no Brasil: breves relexões” (2013: 109-119) – lembra que a tradução vem sendo tradicionalmente considerada uma atividade secundária, ...

6

LITERATURA BRASILEIRA EM ESPANHOL: NOVOS CAMINHOS DA TRADUÇÃO

LITERATURA BRASILEIRA EM ESPANHOL: NOVOS CAMINHOS DA TRADUÇÃO

... na literatura brasileira é ...à literatura brasileira: “Vereda ...cronologia, estudos críticos da obra, “um sistema de referências” para o pesquisador e para o público em ...

45

Traduzir Marcel Schwob: reflexão e desafi o para a teoria da tradução

Traduzir Marcel Schwob: reflexão e desafi o para a teoria da tradução

... dos Estudos da Tradução na medida em que sua singularidade e contemporaneidade colocam questões importantes não só à literatura e à teoria literária, mas também à tradução ...à ...

8

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ CENTRO DE HUMANIDADES PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO MESTRADO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO CAMILA ARAUJO DA SILVA

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ CENTRO DE HUMANIDADES PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO MESTRADO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO CAMILA ARAUJO DA SILVA

... Anaïs Nin, autora nascida na França, mas radicada nos Estados Unidos, é tida como pioneira por ter escrito obras eróticas do ponto de visto feminino. Nin ficou conhecida por descrever atos sexuais de uma forma ...

97

Fios de significação reconhecidos e reorientados no processo de tradução de literatura - Português/Libras

Fios de significação reconhecidos e reorientados no processo de tradução de literatura - Português/Libras

... A tradução como ato empírico passa a ser estudada pelos estudos literários, depois pelos estudos linguísticos, até que galga sua independência com a definição do campo disciplinar “Estudos da ...

17

LINGÜÍSTICA DE CORPUS E ESTUDOS DA TRADUÇÃO: O ESTADO-DA-ARTE

LINGÜÍSTICA DE CORPUS E ESTUDOS DA TRADUÇÃO: O ESTADO-DA-ARTE

... os estudos na interface Estudos da Tradução e Lingüística de Corpus se deram, pioneiramente, no Projeto CORDIALL citado anteriormente, com as pesquisas de Cruz (2003), Mauri (2003), Jesus (2004) e ...

17

A noção de retradução nos estudos da tradução: um percurso teórico

A noção de retradução nos estudos da tradução: um percurso teórico

... posteriores estudos sobre retradução, veremos que as perguntas de Gambier são seminais e desenham os contornos gerais das diversas áreas nas quais se desenvolverão os estudos da retradução: todos, ou quase ...

23

A noção de equivalência para os estudos da tradução, lexicografia e sociolinguística variacionista

A noção de equivalência para os estudos da tradução, lexicografia e sociolinguística variacionista

... Na década de 1960, os enfoques linguísticos (paradigmas re- presentados por estudiosos como Roman Jakobson, John Catford, Jean-Paul Vinay e Jean Dalbernet, entre outros) centravam a aten- ção no estudo das relações entre ...

19

Cognição e desempenho na interpretação simultânea da Libras: um estudo sobre a memória de trabalho e a produção de semelhança  por intérpretes expertos

Cognição e desempenho na interpretação simultânea da Libras: um estudo sobre a memória de trabalho e a produção de semelhança por intérpretes expertos

... os estudos de Engle e seus associados (1999), que postulam que indivíduos com maior capacidade de memória de trabalho parecem apresentar um melhor desempenho no gerenciamento de seus recursos atencionais mesmo sob ...

189

A recepção das literaturas hispano-americanas na literatura portuguesa contemporânea: edição, tradução e criação literária Isabel Rute Araújo Branco

A recepção das literaturas hispano-americanas na literatura portuguesa contemporânea: edição, tradução e criação literária Isabel Rute Araújo Branco

... temas históricos, sociais e políticos. No primeiro grupo, destacam-se obras sobre Pablo Neruda, Gabriel García Márquez e, em especial, Jorge Luis Borges. Sobre este, encontramos os seguintes títulos, entre outros: ...

670

Estudos de literatura e cultura inglesas

Estudos de literatura e cultura inglesas

... Na literatura europeia medieval, a lamentação provocada pelos “males dos tempos” e pela inerente subversão de expectativas anda frequentemente associada a imagens de um mundo “às avessas” ou “fora dos ...contana ...

356

Show all 10000 documents...

temas relacionados