• Nenhum resultado encontrado

Literatura - Tradução e interpretação

CAMINHOS E DESCAMINHOS DOS ESTUDOS DA  TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO NO BRASIL

CAMINHOS E DESCAMINHOS DOS ESTUDOS DA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO NO BRASIL

... de literatura, que foram substituídas por disciplinas específicas de formação ...em tradução e/ou interpretação, pois até mesmo alguns pesquisadores de renome não têm qualquer experiência de atuação ...

21

Mrs. Dalloway: a tradução do pensamento na literatura

Mrs. Dalloway: a tradução do pensamento na literatura

... O final do século XIX e começo do século XX foi um tempo de transformações profundas tanto na ciência quanto nas práticas cotidianas. É na tentativa de retratar essas mudanças, segundo Tomaz Tadeu (2012, p.205), tradutor ...

16

INTERPRETAÇÃO E TEORIA DA LITERATURA

INTERPRETAÇÃO E TEORIA DA LITERATURA

... mais recorrentes contendas de seus adversários. [...] Na verdade, isso é quase que inteiramente falso. Alguns críticos teóricos são leitores negligentes, mas alguns não-teóricos também. Quando se trata de um pensador ...

168

Alea  vol.18 número1

Alea vol.18 número1

... Mauricio Silva possui doutorado e pós-doutorado em Letras Clássicas e Vernáculas pela Universidade de São Paulo. Professor do Programa de Mestrado e Doutorado em Educação, na Universidade Nove de Julho (São Paulo), é ...

6

Teatro e transformação social Vol. 1

Teatro e transformação social Vol. 1

... Na Marcha Nacional pela Reforma Agrária, ocorrida em maio de 2005, com mais de doze mil marchantes, a peça A Bundade do patrão foi apresentada pelo coletivo Peça pro Povo (RS), pela Br[r] ...

130

A recepção das literaturas hispano-americanas na literatura portuguesa contemporânea: edição, tradução e criação literária Isabel Rute Araújo Branco

A recepção das literaturas hispano-americanas na literatura portuguesa contemporânea: edição, tradução e criação literária Isabel Rute Araújo Branco

... temas históricos, sociais e políticos. No primeiro grupo, destacam-se obras sobre Pablo Neruda, Gabriel García Márquez e, em especial, Jorge Luis Borges. Sobre este, encontramos os seguintes títulos, entre outros: ...

670

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE SANTA CRUZ VICE-REITORIA DE PÓS-GRADUAÇÃO E PESQUISA

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE SANTA CRUZ VICE-REITORIA DE PÓS-GRADUAÇÃO E PESQUISA

... III -de formação em Tradução e Interpretação de Libras -Língua Portuguesa. As instituições de educação superior, principalmente as que ofertam cursos de Educação Especial, Pedagogia e l[r] ...

170

As funções do intérprete educacional: entre práticas sociais e políticas educacionais The Roles of the Educational Interpreter: Between Social Practices and Education Policies

As funções do intérprete educacional: entre práticas sociais e políticas educacionais The Roles of the Educational Interpreter: Between Social Practices and Education Policies

... a tradução como bem mais que uma operação centrada e limitada ao plano da língua, já que a compreendem como uma operação ...a tradução não somente por meio da comparação entre línguas, mas, sobretudo, pela ...

26

Um estUdo sobre a formação de tradUtores e intérpretes de língUas de sinais

Um estUdo sobre a formação de tradUtores e intérpretes de língUas de sinais

... Letras: Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais/Português, da UFG, no Brasil, iniciado em 2014 (FL/UFG,2014); b) o projeto do curso de graduação em Tradução e Interpretação da ...

22

O campo e a cidade na literatura brasileira   Luiz Ricardo Leitão

O campo e a cidade na literatura brasileira Luiz Ricardo Leitão

... A literatura, a seu modo, não apenas pressagia como também influi sobre a marcha da modernização sem ruptura: fora da órbita cosmopolita dos bandeirantes, articula-se uma ampla frente do romance regionalista (de ...

238

Fios de significação reconhecidos e reorientados no processo de tradução de literatura - Português/Libras

Fios de significação reconhecidos e reorientados no processo de tradução de literatura - Português/Libras

... em tradução com o objetivo de mostrar o papel de leitor e de produtor de novos enunciados em atividades de tradução, ao analisar trechos de traduções realizadas com os alunos do Curso de Letras Libras, da ...

17

FUNCIONALISMO ALEMÃO E TRADUÇÃO DE LITERATURA IMIGRATÓRIA

FUNCIONALISMO ALEMÃO E TRADUÇÃO DE LITERATURA IMIGRATÓRIA

... para tradução através do livro Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis ...da tradução, começa um processo no sentido ...

16

Ensino de Física para pessoas surdas: o processo educacional do surdo no ensino médio e suas relações no ambiente escolar

Ensino de Física para pessoas surdas: o processo educacional do surdo no ensino médio e suas relações no ambiente escolar

... de interpretação do significado atribuído pelo autor exercita-se a apropriação das palavras de outras vozes para compreender melhor o ...de interpretação e produção de ...

175

PRISCILA REGINA GONÇALVES DE MELO GIAMLOURENÇO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LIBRAS: Construção da formação profissional

PRISCILA REGINA GONÇALVES DE MELO GIAMLOURENÇO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LIBRAS: Construção da formação profissional

... [...] na época eu estava sem trabalho, eu tinha saído da indústria. Foi uma oportunidade que abriu [...] fui trabalhar nesses dois lugares. Foi aí que eu tive algumas dificuldades em sala de aula[...] Que ambos os ...

93

Uso de fóruns para o estudo da escrita da língua de sinais

Uso de fóruns para o estudo da escrita da língua de sinais

... III - de formação em Tradução e Interpretação de Libras - Língua Portuguesa. As instituições de educação superior, principalmente as que ofertam cursos de Educação Especial, Pedagogia e[r] ...

172

Ensino de língua estrangeira e inclusão : percepções de alunos com surdez ou com deficiência auditiva sobre as aulas de inglês em escolas regulares

Ensino de língua estrangeira e inclusão : percepções de alunos com surdez ou com deficiência auditiva sobre as aulas de inglês em escolas regulares

... III - de formação em Tradução e Interpretação de Libras - Língua Portuguesa. As instituições de educação superior, principalmente as que ofertam cursos de Educação Especial, Pedagogi[r] ...

142

TRANSLATION COMPETENCE AND SIGN LANGUAGES: THE GESTURAL-VISUAL MODALITY AND ITS IMPLICATIONS TO A POTENTIAL INTERMODAL TRANSLATION COMPETENCE

TRANSLATION COMPETENCE AND SIGN LANGUAGES: THE GESTURAL-VISUAL MODALITY AND ITS IMPLICATIONS TO A POTENTIAL INTERMODAL TRANSLATION COMPETENCE

... da tradução interlinguística, sem dar conta de abarcar – ou mesmo sem a pretensão de abranger – a totalidade daquilo que distintos grupos de tradutores/intérpretes precisam dominar, em relação às suas demandas ...

32

“Lições do mestre“: da tradução como viagem e da literatura como direito

“Lições do mestre“: da tradução como viagem e da literatura como direito

... da tradução poucos anos depois do ...da tradução do ensaio “Literatura e subdesenvolvimento”, contida na antologia (CANDIDO, 2005), na coletânea de Estudos Culturais Latino-Americanos ...

19

Mediações contemporâneas: tradução cultural e literatura comparada

Mediações contemporâneas: tradução cultural e literatura comparada

... a tradução do árabe para o inglês do manifesto polí- tico do grupo islâmico Al-Nidaa, da qual havia sido incumbida de realizar a pedido de um professor, especialista em estudos do oriente médio, se mescla ao ...

20

Intersecção entre os Estudos Ibéricos e os Estudos de Tradução: o exemplo da tradução da literatura catalã em Portugal

Intersecção entre os Estudos Ibéricos e os Estudos de Tradução: o exemplo da tradução da literatura catalã em Portugal

... Como se pode ver no Quadro 1, durante esse período, só três autores catalães contam com três obras traduzidas para a língua portuguesa: Jaume Cabré (n. 1947), Ramon Llull (1232-1316) e Albert Salvadó (n. 1951). Por sua ...

23

Show all 10000 documents...

temas relacionados