Poética da tradução
A CRIAÇÃO DE UMA “POÉTICA DA TRADUÇÃO” A PARTIR DA TRADUÇÃO PARA O ESPANHOL DO LIVRO DE POEMAS TODO RISCO DE DAMÁRIO DA CRUZ
108
“DEVAGAROSA MULHER COBRA”: HERBERTO HELDER, UMA POÉTICA DA TRADUÇÃO
10
Formas do discurso, desenvolvimento do personagem e estrutura dramatúrgica: uma poética da tradução em Thomas Kyd
242
APONTAMENTOS PARA UMA POÉTICA DA TRADUÇÃO DE HISTORIADORES GREGOS.
18
Profecia poética e tradução: America a prophecy, de William Blake, traduzida e comentada
119
Da tradução à intertextualidade: as relações transtextuais do filme Match Point de Woody Allen com a poética de Aristóteles
96
Poética do 'ser'-com em 'I tu', de Cecília Vicuña: provocações para a tradução do estrangeiro em 'performance'
19
“Antiga poesia renovada”: a tradução do soneto LXII dos Regrets como exemplo da poética de Du Bellay
14
A enunciação do analista como (tradução) poética : um percurso pela poesia concreta para roçar lalíngua da técnica lacaniana
9
Tradução intersemiótica como poética das relações: interfaces entre poesia e cinema em Stalker de Tarkovski
116
20 Sonetos de Camões: apontamentos sobre a tradução poética para a língua chinesa
150
A Arte Poética de Horácio — Uma Nova Tradução Poética
35
Por uma janela aberta: pulsão poética e tradução na obra de Ana Cristina César
308
Conceitos Fundamentais da Poética Emil Staiger Tempo Brasileiro – Rio de Janeiro, 1977 Tradução de Celeste Aída Galeão
106
A linguagem poética na tradução da Eneida de Carlos Alberto Nunes: um estudo na perspectiva da teoria tradutória de Haroldo de Campos
137
A Poesia Didática Elegíaca e a Poesia Elegíaca Didática dos Medicamina de Ovídio,eOvídio, Produtos para a Beleza Feminina: tradução poética
18
Os olhos em reflexo entre a transcriação e a tradução: a linguagem poética nos poemas de Sophia de Mello Breyner Andresen e Hilda Hilst
63
Manoel de Barros: a poética da infância como procedimento da linguagem poética
194
O lírico e a poética
9
A poética da morte
16