• Nenhum resultado encontrado

[PDF] Top 20 Versão brasileira do Shriners Hospital Upper Extremity Evaluation (SHUEE) : tradução, adaptação cultural e avaliação das propriedades psicométricas

Has 10000 "Versão brasileira do Shriners Hospital Upper Extremity Evaluation (SHUEE) : tradução, adaptação cultural e avaliação das propriedades psicométricas" found on our website. Below are the top 20 most common "Versão brasileira do Shriners Hospital Upper Extremity Evaluation (SHUEE) : tradução, adaptação cultural e avaliação das propriedades psicométricas".

Versão brasileira do Shriners Hospital Upper Extremity Evaluation (SHUEE) : tradução, adaptação cultural e avaliação das propriedades psicométricas

Versão brasileira do Shriners Hospital Upper Extremity Evaluation (SHUEE) : tradução, adaptação cultural e avaliação das propriedades psicométricas

... de avaliação apropriados é importante tanto para a prática clinica como para a pesquisa e contribui para se ter mais conhecimentos da efetividade das terapias utilizadas na ...de avaliação do membro ... See full document

36

Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do mobility assessment tool physical activity (MAT-PA) em idosos comunitários brasileiros

Tradução, adaptação cultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do mobility assessment tool physical activity (MAT-PA) em idosos comunitários brasileiros

... estudo tradução, adaptação cultural, e acurácia do instrumento MAT-PA, no qual foram avaliados 329 idosos, com idade mínima de 60 anos, residentes na ...de avaliação composto por: questionário ... See full document

87

Tradução, adaptação cultural e avaliação das propriedades psicométricas do Falls Risk Awareness Questionnaire (FRAQ): FRAQ-Brasil.

Tradução, adaptação cultural e avaliação das propriedades psicométricas do Falls Risk Awareness Questionnaire (FRAQ): FRAQ-Brasil.

... idosa brasileira e avaliar a consistência interna e a confiabilidade desse ...para adaptação transcultural. Em seguida, o questionário em sua versão final em português foi aplicado em 120 idosos, a ... See full document

13

Versão brasileira do instrumento de avaliação ambiental Craig Hospital Inventory of Environmental Factors (CHIEF): tradução, adaptação cultural e confiabilidade.

Versão brasileira do instrumento de avaliação ambiental Craig Hospital Inventory of Environmental Factors (CHIEF): tradução, adaptação cultural e confiabilidade.

... A versão traduzida do instrumento foi novamente administrada pelo mesmo investigador, em entrevistas com 23 dos 47 cuidadores da amostra total, que concordaram com a readministração do questionário num intervalo ... See full document

9

Tradução, adaptação cultural e análise das propriedades psicométricas do activities of daily living questionnaire - ADLQ - para avaliação funcional de pacientes com a doença de alzheimer

Tradução, adaptação cultural e análise das propriedades psicométricas do activities of daily living questionnaire - ADLQ - para avaliação funcional de pacientes com a doença de alzheimer

... O cuidador principal, após preencher o termo de consentimento livre e esclarecido (Apêndice 1) sobre a sua participação e a do paciente pelo qual é responsável na pesquisa, foi instruído a responder o ADLQ-versão ... See full document

126

Adaptação e validação de conteúdo da versão brasileira do Posttraumatic Cognitions Inventory.

Adaptação e validação de conteúdo da versão brasileira do Posttraumatic Cognitions Inventory.

... de tradução e adaptação das instruções iniciais e dos itens do PTCI envolveu cinco etapas: (1) tradução; (2) retradução; (3) correção e adaptação semântica; (4) validação do conteúdo por profi ... See full document

11

Tradução e adaptação cultural do Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31)

Tradução e adaptação cultural do Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31)

... A versão QOLIE-31 é a mais utilizada mundialmente por ser breve e de fácil avaliação (Cramer e ...suas propriedades psicométricas (Knut e ... See full document

4

Tradução, adaptação e validação da versão brasileira do questionário utian quality of life (uqol) para avaliação da qualidade de vida no climatério

Tradução, adaptação e validação da versão brasileira do questionário utian quality of life (uqol) para avaliação da qualidade de vida no climatério

... A avaliação de qualidade de vida tem sido cada vez mais utilizada na área da saúde, como medida quantitativa capaz de possibilitar comparações entre populações e grupos de indivíduos com diferentes ...suas ... See full document

78

Adaptação cultural e propriedades psicométricas iniciais do instrumento DISABKIDS ® – Cystic Fibrosis Module – versão brasileira

Adaptação cultural e propriedades psicométricas iniciais do instrumento DISABKIDS ® – Cystic Fibrosis Module – versão brasileira

... as propriedades psicométricas iniciais do instrumento de mensuração de qualidade de vida relacionada à saú- de DISABKIDS® − Cysic Fibrosis Module para crianças e adolescentes e seus pais/ ...Envolveu ... See full document

7

Propriedades psicométricas da versão brasileira da escala triangular do amor de sternberg.

Propriedades psicométricas da versão brasileira da escala triangular do amor de sternberg.

... uma versão em português da ETAS. Esta versão foi obtida através do procedimento de dupla back translation da escala original e validação de conteúdo, no qual duas pessoas traduziram o instrumento do inglês ... See full document

10

Tradução para a língua portuguesa, adaptação cultural e validação do Breast Evaluation Questionnaire

Tradução para a língua portuguesa, adaptação cultural e validação do Breast Evaluation Questionnaire

... Na adaptação cultural, foram modiicadas todas as questões para facilitar o ...a versão brasileira denominada Questionário de Avaliação das Mamas (BEQ-Brasil), e provou ser válido e ... See full document

6

A comunicação dos doentes mecanicamente ventilados em unidades de cuidados intensivos.

A comunicação dos doentes mecanicamente ventilados em unidades de cuidados intensivos.

... à adaptação cultural e linguística (tradução e retroversão) da ECS e à posterior validação de seu con- teúdo por um painel de peritos, constituição do pré-teste e revisão inal do instrumento; a ... See full document

9

Versão Brasileira do Shoulder Pain and Disability Index: tradução, adaptação cultural e confiabilidade.

Versão Brasileira do Shoulder Pain and Disability Index: tradução, adaptação cultural e confiabilidade.

... na tradução, síntese, retro-tradução, revisão pelo Comitê, pré- teste e avaliação dos documentos pelo comitê e pelo autor do ...A versão revisada pelo Comitê foi aplicada a 90 indivíduos com ... See full document

10

Adaptação transcultural, propriedades psicométricas e aplicação da versão brasileira...

Adaptação transcultural, propriedades psicométricas e aplicação da versão brasileira...

... a tradução e adaptação cultural de instrumentos de QV ...a versão original do SOHO-5. Além da tradução meticulosa, foram realizadas duas fases de pré-teste que incluíram entrevistas ... See full document

104

Propriedades psicométricas da versão brasileira do questionário Quality of recovery...

Propriedades psicométricas da versão brasileira do questionário Quality of recovery...

... de avaliação da recuperação cirúrgica (EDUARDO; CARVALHO, 2013 HERRERA; WONG; CHUNG, 2007; KLUIVERS et ...a avaliação dos pacientes ...realizar tradução destes instrumentos para serem utilizados em ... See full document

197

Tradução, adaptação transcultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Test of Performance Strategies.

Tradução, adaptação transcultural e propriedades psicométricas da versão brasileira do Test of Performance Strategies.

... a avaliação na psicologia do esporte e colmatar as limitações de instru- mentos anteriormente desenvolvidos, Thomas, Murphy e Hard (1999) desenvolveram o Test of Performance Strategies ...de avaliação ... See full document

11

Pediatric Voice Symptom Questionnaire (PVSQ): tradução e adaptação para o Português Europeu

Pediatric Voice Symptom Questionnaire (PVSQ): tradução e adaptação para o Português Europeu

... de tradução e adaptação do ...equivalência cultural do questionário, foi realizada uma reflexão falada com a colaboração de um grupo de três pais e crianças ... See full document

93

Tradução e adaptação da versão brasileira do Night Eating Questionnaire.

Tradução e adaptação da versão brasileira do Night Eating Questionnaire.

... a avaliação de fatores de risco para a obesidade deve priorizar o desenvolvi- mento de métodos sistematizados que permitam rastrear hábitos de alimentação implicados no seu curso, ainda pouco explorados na ... See full document

9

Propriedades psicométricas da versão brasileira da Escala de Entrincheiramento na Carreira.

Propriedades psicométricas da versão brasileira da Escala de Entrincheiramento na Carreira.

... A versão brasileira da escala de entrincheira- mento de carreira foi utilizada nos estudos de Baiocchi e Magalhães (2004) e Magalhães e Gomes (2005, ... See full document

7

Validação das propriedades psicométricas do RESTQ-Coach na versão brasileira.

Validação das propriedades psicométricas do RESTQ-Coach na versão brasileira.

... na versão brasileira, adotará o nome de Questionário de Estresse e Recuperação para Treinadores Esportivos (RESTQ-Coach-versão brasileira) como ferramenta de avaliação de treinadores ... See full document

15

Show all 10000 documents...