[PDF] Top 20 Equivalência semântica, de itens e conceitual da versão brasileira do Neighborhood Environment Walkability Scale for Youth (NEWS-Y).
Has 10000 "Equivalência semântica, de itens e conceitual da versão brasileira do Neighborhood Environment Walkability Scale for Youth (NEWS-Y)." found on our website. Below are the top 20 most common "Equivalência semântica, de itens e conceitual da versão brasileira do Neighborhood Environment Walkability Scale for Youth (NEWS-Y).".
Equivalência semântica, de itens e conceitual da versão brasileira do Neighborhood Environment Walkability Scale for Youth (NEWS-Y).
... da versão brasileira do questionário Neighborhood Envi- ronment Walkability Scale for Youth ...da versão original do NEWS-Y e res- pectivas retrotraduções para o ... See full document
7
Equivalência conceitual, de itens, semântica e operacional da versão brasileira do s-EMBU para aferição de práticas educativas parentais em adolescentes.
... a versão em inglês para adultos 5 ...da versão em inglês caso esse fosse julgado de difícil compreensão ou com proble- mas de equivalência semântica e/ou ...a versão síntese, con- ... See full document
6
Equivalência de itens, semântica e operacional da versão brasileira da Escala Nordoff Robbins de Comunicabilidade Musical
... etapas: equivalência conceitual – estudo no uso original do teste; equivalência semântica – tradução, verificação e adaptação para o novo idioma; equivalência de itens – ... See full document
19
Tradução e adaptação cultural brasileira do Detailed Assessment of Speed of Handwriting: equivalência conceitual e semântica.
... população brasileira, é ne- cessário a realização da tradução e adaptação ...da versão brasileira do Detailed Assessment of Speed of Handwriting (DASH), ou seja, Equivalência conceitual ... See full document
6
Versão brasileira do Instrumento de Avaliação da Dor em Paciente Não Comunicativo (NOPPAIN): equivalência conceitual, de itens e semântica.
... uma versão de consenso, retradução e avaliação das versões tradu- zidas e retraduzidas por um comitê de ...apresentou equivalência semântica com o original e está dispo- nível no idioma português ... See full document
8
Equivalência semântica da versão em português do instrumento Early Childhood Oral Health Impact Scale.
... uma versão brasileira, em portu- guês, válida e confiável do questionário ECOHIS, há que se percorrer uma série de etapas e a ava- liação da equivalência semântica é apenas uma ...a ... See full document
13
Avaliação da equivalência semântica e consistência interna da Game Addiction Scale (GAS): versão em português.
... a equivalência semântica e a consistência interna da Game Addiction Scale (GAS): versão em ...à equivalência de mensuração e reprodutibilidade do ... See full document
9
Tradução e adaptação transcultural do Questionário de Atividade Física Habitual.
... O item 1 é uma questão aberta sobre a ocupação principal do sujeito e a versão em português é uma tradução literal da frase em inglês. Para o item 2, “At work I sit”, os autores optaram por usar as formas ... See full document
7
Simulator Sickness Questionnaire: tradução e adaptação transcultural.
... da versão brasileira preliminar do SSQ, foi realizada a quarta etapa, que consistiu em um estudo piloto com 32 participantes adultos, que assinaram um ter- mo de consentimento livre e esclarecido, ... See full document
6
Equivalência Semântica da versão em português do "Body Change Inventory".
... Resumo Com o crescimento das pesquisas acerca dos componentes da imagem corporal, fazem-se necessários instrumentos válidos que avaliem suas dimensões. O Body Change Inventory (BCI) avalia as estratégias adotadas para ... See full document
13
Equivalência cultural da versão Brasileira da Voice Symptom Scale: VoiSS.
... tradução conceitual, evitando o uso literal de palavras ou ...fonoaudióloga brasileira, bilíngue e professora de inglês, que não participou da etapa ... See full document
3
Equivalência cultural da versão Brasileira da Voice Symptom Scale: VoiSS
... In order to perform the cultural equivalence of the transla- ted version, the ESV was administered to 15 individuals with vocal complaint selected from public services that provided voice assistance. A “not applicable” ... See full document
3
Adaptação transcultural do Inventory of Countertransference Behavior (ICB) para o português brasileiro.
... terceira versão em Português e as sugestões do grupo de profissionais foram analisadas quanto à validade de conteúdo por uma dupla de especialistas na área de saúde mental (uma psicóloga e uma psiquiatra), sendo ... See full document
7
Einstein (São Paulo) vol.15 número2
... da versão traduzida e adaptada culturalmente para o português do Brasil do Memorial Symptom Assessment ...dos itens do Memorial Symptom Assessment Scale foi ... See full document
7
Equivalência semântica, conceitual e de itens do Observable Indicators of Nursing Home Care Quality Instrument.
... a equivalência conceitual e de itens para avaliar a pertinência e a viabilidade do IOQ à realidade nacional através do Índice de Validade do Conteúdo ...a equivalência operacional, a ... See full document
14
ELABORAÇÃO DA PROVA DO ENADE NO MODELO DO BANCO NACIONAL DE ITENS – Mestrado em Gestão e Avaliação da Educação Pública
... os itens do BNI-Enade atendam às Portarias que estabelecem as diretrizes para as respectivas áreas e devem ser concebidos seguindo orientações das matrizes de ...os itens de resposta construída pelo ... See full document
90
Equivalência semântica da versão em português da Post-Traumatic Stress Disorder Checklist - Civilian Version (PCL-C) para rastreamento do transtorno de estresse pós-traumático.
... 17 itens da ...uma versão final nesta língua. Foi permitido que, em alguns itens, os autores selecionassem pequenos trechos de V1 e V2 e os fundissem, criando, assim, um item com as melhores partes ... See full document
9
Equivalências conceitual, semântica e instrumental: análises preliminares da versão em português (Brasil) da Male Body Dissatisfaction Scale (MBDS).
... This study aimed to describe the translation into Brazilian Portuguese and the analysis of concep- tual, semantic, and instrumental equivalences and assessment of internal consistency of the Male Body Dissatisfaction ... See full document
7
ZILMA MARIA SEVERINO SILVA E COSTA
... independentes; versão pré-teste; pré-teste; incorporação dos resultados do pré- teste ao processo de ...da versão traduzida do instrumento, já, a entrevista retrospectiva analisa a versão pré-teste ... See full document
78
Equivalência de itens, semântica e operacional da “Escala de Musicabilidade: Formas de Atividade, Estágios e Qualidades de Engajamento”
... denominadas equivalência de itens, equivalência semântica e equi- valência ...de Itens, Semântica e ...seus itens são pertinentes para o con- texto brasileiro e podem ... See full document
22
temas relacionados