• Nenhum resultado encontrado

[PDF] Top 20 LITERATURA E CINEMA: ADAPTAÇÃO, TRADUÇÃO, DIÁLOGO, CORRESPONDÊNCIA OU TRANSFORMAÇÃO?

Has 10000 "LITERATURA E CINEMA: ADAPTAÇÃO, TRADUÇÃO, DIÁLOGO, CORRESPONDÊNCIA OU TRANSFORMAÇÃO?" found on our website. Below are the top 20 most common "LITERATURA E CINEMA: ADAPTAÇÃO, TRADUÇÃO, DIÁLOGO, CORRESPONDÊNCIA OU TRANSFORMAÇÃO?".

LITERATURA E CINEMA: ADAPTAÇÃO, TRADUÇÃO, DIÁLOGO, CORRESPONDÊNCIA OU TRANSFORMAÇÃO?

LITERATURA E CINEMA: ADAPTAÇÃO, TRADUÇÃO, DIÁLOGO, CORRESPONDÊNCIA OU TRANSFORMAÇÃO?

... a tradução ou transformação das palavras em imagens se define, primeiro, pela seleção das qualidades materiais do signo literário, ou seja, pelas descrições objetivas do texto, pois a cineasta “coloca o ... See full document

15

Bufo & Spallanzani diálogo: literatura e cinema

Bufo & Spallanzani diálogo: literatura e cinema

... da adaptação fílmica ao texto literário faz com que a discussão se prenda a critérios de ...sua tradução é uma relação de troca, um diálogo entre duas ...a tradução é produzida pelo tradutor ... See full document

107

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO CARLOS – UFSCAR CENTRO DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS HUMANAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DE LITERATURA ANE CAROLINA RANDIG TAVARES

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO CARLOS – UFSCAR CENTRO DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS HUMANAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DE LITERATURA ANE CAROLINA RANDIG TAVARES

... entre literatura e cinema, a proposta da nossa pesquisa é analisar como acontece o diálogo intersemiótico entre o filme O veneno da madrugada (2006), traduzido e dirigido pelo cineasta Ruy Guerra, e ... See full document

158

Tradução, adaptação transcultural para o português-brasileiro e análise da confiabilidade do instrumento Rapid Entire Body Assessment-REBA.

Tradução, adaptação transcultural para o português-brasileiro e análise da confiabilidade do instrumento Rapid Entire Body Assessment-REBA.

... de tradução, adaptação, no entanto o instrumento teve sua confiabilidade variando de muito pobre a moderada, com valores abaixo do proposto pelas diretrizes de propriedades de medida, indicando que a ... See full document

7

Tradução e adaptação para a cultura brasileira do "Nursing Work Index - Revised".

Tradução e adaptação para a cultura brasileira do "Nursing Work Index - Revised".

... de adaptação e validação de instrumentos, dois professores de línguas, uma enfermeira doutora com experiência na área clínica e uma psicóloga docente que avaliaram as equivalências entre a versão síntese e as ... See full document

7

Pediatric Voice Symptom Questionnaire (PVSQ): tradução e adaptação para o Português Europeu

Pediatric Voice Symptom Questionnaire (PVSQ): tradução e adaptação para o Português Europeu

... O perito n°3 (cor azul) centra-se nos aspectos da linguagem, assim como na ordem das perguntas, a tradução e o formato do questionário. Sugeriu substituir as palavras “declamação”, “solfejo”, e “escutismo”, que ... See full document

93

A CONSTRUÇÃO DO TEMPO NO DIÁLOGO ENTRE CINEMA E VÍDEO

A CONSTRUÇÃO DO TEMPO NO DIÁLOGO ENTRE CINEMA E VÍDEO

... [r] ... See full document

107

Diálogo, música e poesia na correspondência entre Almeida Prado e Nadia Boulanger

Diálogo, música e poesia na correspondência entre Almeida Prado e Nadia Boulanger

... secretária” (“En 1977-78-79 année de la mort de Nadia Boulanger le 27 octobre 1979, elle n’écrivait plus des lettres sauf celles indispensables qu’elle dictait à sa secretaire”) (MANZIARLY, 1983, tradução nossa). ... See full document

29

Factotum: a tradução de Bukowski para o cinema

Factotum: a tradução de Bukowski para o cinema

... ao cinema: Tales of Ordinary Madness (1981), do cineasta italiano Marco Ferreri, adaptação cinematográfica da coletânea de contos Erections, Ejaculations, Exhibitions and General Tales of Ordinary Madness ... See full document

112

Diálogo entre cinema e Educação Ambiental

Diálogo entre cinema e Educação Ambiental

... do cinema de animação no contexto da prática pedagógica em Educação Ambiental enriquece o processo ensino-aprendiza- gem ao se apropriar de um elemento que faz parte do cotidiano de crianças, jovens e adultos, por ... See full document

14

Literatura, cinema e outras arquiteturas textuais: algumas observações sobre teorias da adaptação

Literatura, cinema e outras arquiteturas textuais: algumas observações sobre teorias da adaptação

... binômio literatura/cinema, a todos eles parece faltar um suporte teórico geral que dê conta do que realmente acontece quando uma equipe de profissionais se dispõe a adaptar um texto ...de adaptação: ... See full document

10

O campo e a cidade na literatura brasileira   Luiz Ricardo Leitão

O campo e a cidade na literatura brasileira Luiz Ricardo Leitão

... A literatura, a seu modo, não apenas pressagia como também influi sobre a marcha da modernização sem ruptura: fora da órbita cosmopolita dos bandeirantes, articula-se uma ampla frente do romance regionalista (de ... See full document

238

Tests which handle gender representation in film and literature: a didactic proposal to pondering on the feminine in narratives

Tests which handle gender representation in film and literature: a didactic proposal to pondering on the feminine in narratives

... O presente artigo visa discutir o potencial dos testes que tratam da representatividade de gênero no cinema como uma possibilidade didática para pensar o feminino no audiovisual e na literatura. Para tal, ... See full document

15

Validação de versão para o português de questionário sobre qualidade de vida para mulher com endometriose (Endometriosis Health Profile Questionnaire - EHP-30).

Validação de versão para o português de questionário sobre qualidade de vida para mulher com endometriose (Endometriosis Health Profile Questionnaire - EHP-30).

... superior a 3 para a comparabilidade de linguagem e para a similaridade de interpretação foram considerados como problemáticos (Quadro 1). Em sete itens no questionário central e quatro no questionário modular ocorreram ... See full document

9

Versão resumida da "job stress scale": adaptação para o português.

Versão resumida da "job stress scale": adaptação para o português.

... A tradução da escala, propriamente dita, foi reali- zada de modo independente por três tradutores brasi- leiros, com fluência no idioma ...da tradução de cada ... See full document

8

Matemática aplicada à geografia

Matemática aplicada à geografia

... A transformação dos pontos terrestres para o plano de projeção requer o estabelecimento de sistemas de coordenadas para garantir uma correspondência em ambas as superfícies.[r] ... See full document

51

MATEMÁTICA APLICADA À GEOGRAFIA

MATEMÁTICA APLICADA À GEOGRAFIA

... A transformação dos pontos terrestres para o plano de projeção requer o estabelecimento de sistemas de coordenadas para garantir uma correspondência em ambas as superfícies.[r] ... See full document

51

Descrição da Functional Status Scale

Descrição da Functional Status Scale

... para o português da Functional Status Score for the ICU (FSS-ICU), uma ferramenta para adultos em terapia in- tensiva, e, semelhante ao presente estudo, apontam a rele- vância da participação de tradutores diferentes e ... See full document

7

Práticas sexuais de homens que fazem sexo com homens: adaptação de questionário

Práticas sexuais de homens que fazem sexo com homens: adaptação de questionário

... Esta adaptação foi realizada nos grupos de pesquisa envolvidos com participação dos professores pesquisadores da Espanha e do Brasil, profissionais do CTA e informantes-chave ... See full document

6

Uma tradução outra: a tradução dialógica de Franz Rosenzweig posta em diálogo

Uma tradução outra: a tradução dialógica de Franz Rosenzweig posta em diálogo

... Em certo sentido, toda grande obra de uma língua só pode ser traduzida para outra língua uma única vez. A história da tradução apresenta alguns fenômenos que são típicos. A princípio ocorre um certo tipo de ... See full document

254

Show all 10000 documents...