• Nenhum resultado encontrado

35B SYSAQUA BLUE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Share "35B SYSAQUA BLUE"

Copied!
76
0
0

Texto

GENERAL RECOMMENDATIONS

SAFETY DIRECTIONS

WARNING

EQUIPMENT SAFETY DATA

INSPECTION AND STORAGE

WARRANTY

PRESENTATION

CONTENTS OF PACKAGE

OPTIONAL ACCESSORIES

DIMENSIONS

HANDLING

NET WEIGHT

GRAVITY CENTER POSITION

  • WITHOUT BUFFER TANK
  • WITH BUFFER TANK

GENERAL HANDLING

  • HANDLING WITH A FORKLIFT
  • HANDLING BY SLINGING

Place a safety wedge between the base of the device and the forklift to prevent damage to the structure and housing of the device. Holes are made at each end of the unit to accommodate sling bars along the width of the chassis.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

  • PHYSICAL CHARACTERISTICS
  • REFRIGERATION SPECIFICATIONS
    • REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM
    • REFRIGERANT CHARGE
  • ELECTRIC SPECIFICATIONS
    • SYSAQUA BLUE WITH STANDARD FAN
    • SYSAQUA BLUE WITH HIGH-PRESSURE FAN
  • OPERATING LIMITS
    • SYSAQUA BLUE.L/SYSAQUA BLUE.H COOLING MODE
    • SYSAQUA BLUE.H HEATING MODE

In accordance with Directive PED 2014/68/EU and harmonized standard EN378 (1 to 4), these SYSAQUA BLUE units are classified as category 2. It should be handled by skilled personnel trained in the use of flammable refrigerants.

INSTALLATION

SITING THE INSTALLATION

  • PREVAILING WIND
  • CONDENSATE WATER MANAGEMENT IN HEATING MODE
  • REDUCING NOISE POLLUTION

CLEARANCE

ANCHORING TO THE GROUND

HYDRAULIC LINKS

  • MAIN HYDRAULIC CIRCUIT
  • ANTI-CLOGGING PROTECTION
  • MINIMUM WATER VOLUME REQUIREMENTS
    • SYSAQUA BLUE COOLING ONLY VERSION
    • SYSAQUA BLUE HEAT PUMP VERSION
  • MAXIMUM WATER VOLUME REQUIREMENTS
  • RINSING THE CIRCUIT
  • FROST PROTECTION
  • WATER QUALITY
  • HEAT INSULATION
  • FILLING THE SYSTEM WITH WATER

Expansion vessels must be sized according to the percentage of glycol in the hydraulic circuit. At start-up, the percentage of glycol in the hydraulic circuit of the installation must be entered into the control.

WIRING DIAGRAM AND SETTING RANGE

WIRING DIAGRAM

  • POWER SUPPLY
  • WIRING DIAGRAM KEY DESCRIPTIONS

RANGE AND SETTINGS OF THEMAL PROTECTION

GAS DETECTION CARD CONTROL RANGE

ELECTRICAL CONNECTIONS

UNIT POWER SUPPLY

If you have an IT system (ungrounded) or an angle-grounded TN system, disconnect the internal EMC filter by removing the EMC screw. Disconnect the internal EMC filter when installing the drive on a corner grounded TN system, otherwise the drive will be damaged.

ALARM INDICATORS

  • MAIN CONTROLLER
  • GAS DETECTION MODULE

Disconnect the internal EMC filter when installing the drive in an IT system (an ungrounded power system or a high resistance [over 30 ohms] power system), otherwise the system will be connected to ground potential via the EMC filter capacitors.

ALL SEASONS AND VARIABLE FLOW PUMP OPTIONS

CONTROL

  • ORDER OF PRIORITY FOR CONTROL SYSTEMS
  • USER INTERFACE
    • KEYPAD
    • HOME PAGE
    • MAIN MENU
    • MENUS
  • INITIAL SETTINGS
    • TIME SETTINGS
    • LANGUAGE SETTINGS
    • DEFINING THE GLYCOL RATE
  • LAUNCHING THE SYSAQUA BLUE SYSTEM
    • CONFIGURING INPUT D1
    • CONFIGURING INPUT D2
    • HEAT/COOL SELECTION
    • SELECTING THE OPERATING MODE
    • USER TEMPERATURE SETPOINTS AND ACTUAL SETPOINTS
    • WATER LAW
    • REDUCED MODE
    • LIMITED CAPACITY
  • ALARMS
    • ALARM DETAILS
    • THE LIST OF ACTIVE ALARMS
    • ALARMS HISTORY
  • SCHEDULE

Regardless of the adjustment, the resulting setpoint is limited to the operating limits to protect the unit. The configuration of the various water law settings dynamically adjusts to the set point according to the outside temperature. The "Variable primary flow" option is used to modulate the power of the hydraulic pump.

This speed is determined during commissioning to adjust the pump power as the installation load decreases. This speed range is determined during commissioning to adjust the pump power as the installation load decreases. Limited capacity is occasionally used to limit the electricity consumption of SYSAQUA BLUE to avoid exceeding the electricity capacity of the installation site.

To ensure the activation of the mode indicated in the calendar, the unit must work in "Delegate".

COMMISSIONING

LIST OF PRELIMINARY CHECKS

  • VISUAL CHECK
  • ELECTRICAL CHECK
  • HYDRAULIC CHECK
  • REFRIGERATING CHECKS

Check that the components of the external water circuit (pumps, service equipment, filters, expansion vessel and reservoir if supplied) are installed correctly in accordance with the manufacturer's recommendations and that the water inlet and outlet connections are correct. Check that the water quality meets the specified standards (see § WATER QUALITY, page 16). Check the presence, direction and position of the water filter upstream of the unit (mesh size ≤ 800µm).

Check the presence and position of the shut-off valves to isolate the unit during maintenance periods. Check that the hydraulic circuit is properly primed and that the fluid flows freely with no signs of leaks or air pockets. Check that the unit is wired for proper control of the fan, cooling and heating modes of the unit.

Check that the liquid indicator is green (factory setting), indicating a lack of moisture.

UNIT START-UP

Check the direction of rotation of the pump and let the liquid circulate for at least 12 hours for each pump.

OPERATING CHECK LIST

  • GENERAL
  • PHASE ROTATION PROTECTION
  • ELECTRICAL
  • HYDRAULIC CIRCUIT
  • COMPRESSOR AND REFRIGERATION SYSTEM
  • FINAL CHECK

Operating Pressures: Run the unit for at least 20 minutes and ensure that the refrigerant pressures are stabilized and check that they are within normal operating ranges. The unit must operate with a water flow in accordance with the recommended values ​​shown in the table. Operating the unit with low water flow is dangerous as it can cause irreparable damage to components and the plate heat exchanger.

Check the presence and position of the shut-off valves to isolate the unit during maintenance periods 3. Check that the installation is protected against frost (thermal insulation, glycol-ethylene percentage of the unit if its presence is necessary, etc.). The order must include the part name, part number, model number and serial number of the device involved.

If, after our personal inspection of the returned part, we determine that the defect is due to faulty equipment or workmanship and the part is still under warranty, a credit will be applied to the customer's order.

WARRANTY CLAIM - MATERIAL RETURN PROCEDURE

The return form is sent with the returned equipment and contains all necessary information about the problem encountered. English The unit part number, order confirmation and serial number listed on the nameplate must be. When ordering spare parts, please indicate the date of installation of the unit and the date of failure.

ORDERING SERVICE AND SPARE PARTS ORDER

MAINTENANCE

WEEKLY CHECK

²the oil level of the compressors (use a sight glass on the oil leveling pipe of the compressor tandems). When the SYSAQUA BLUE is running, perform a sound test of the compressors, pump and fans.

TABLE OF PERIODIC SERVICE AND MAINTENANCE

If the unit has not been used for a long time, manually rotate the pump shaft and check that it rotates freely. For a unit equipped with a double pump, it is advisable to switch from one pump to the other every month or check that the pump shaft rotates freely to prevent the lining from sticking. Check the electrical voltage applied to the unit, which must remain stable within the tolerances specified on the information plates.

Therefore, it is important to avoid exposing it to the atmosphere for long periods, as this will require an oil change.

MAINTENANCE PROCEDURES

  • REFRIGERANT CIRCUIT
  • HYDRAULIC CIRCUIT
  • WINTER PROTECTION

This equipment must be submitted for sealing checks at least once a year by a professional authorized to carry out such an operation. In case of leaks due to damage or shock, the coils must be repaired by one of the authorized Support Centers. To ensure the best possible operation of the condenser bank, the condenser surface must be kept as clean as possible, and it must be free of foreign objects (leaves, wires, insects, slugs, etc.).

Check the pressure difference between the inlet and outlet of the heat exchanger. The equipment used for the external water flow, the amount of solvent and the safety measures applied must be approved by the company that supplies the cleaning products or who performs these operations. The concentration of the antifreeze solution must be checked regularly and carefully before each winter season.

The R290 charging procedure must be performed by a qualified technician using SV HP/SV LP service valves.

TROUBLESHOOTING

13 SYSAQUA BLUE 35B ..17 MANDO ..17 POTENCIA ..18 TTS - MANDO ..19 TTS - POTENCIA ..XX SOFT STARTER ..XXI GAS DETECTION MODULE ..XXII BOMBA SIMPLE DE VELOCIDAD FIJA ..XXIII BOMBA SIMPLE CON VARIABLE FLIESSEN 13 SYSAQUA BLUE 35B ..17 COMMANDO ..17 POTENZA ..18 TTS - COMMANDO ..19 TTS - POTENZA ..XX SOFT STARTER ..XXI MODULO RILEVAZIONE GAS ..XXII PUMP SIMPLE A VELOCITÀ FISSA ..XXIII PUMP SIMPLE A PORTATA VARIABLE 13 SYSAQUA BLUE 35B ..17 BEDIENING ..17 PERFORMANCE ..18 TTS CONTROL ..19 TTS PERFORMANCE ..XX SOFT STARTER ..XXI GASDETECTIMODULE ..XXII EENVOUDIGE POMP MET WASTE TORENTAL ..XXIII EENVOUDIGE POMP MET VARIABLE STREAM.

XIII SYSAQUA BLUE 35B ..XVII CONTROL ..XVII POWER ..XVIII TTS - CONTROL ..XIX TTS - POWER ..XX SOFT STARTER ..XXI MODULE DE DETECTION DE GAZ ..XXII POMPE SIMPLE A VITESSE FIXE ..XXIII VITESSE VARIABLE ..XXIII . XIII SYSAQUA BLUE 35B ..XVII CONTROL ..XVII POWER ..XVIII TTS - CONTROL ..XIX TTS - POWER ..XX SOFT STARTER ..XXI MODULE DE DETECTION DE GAZ..XXII POMPE SIMPLE A VITESSE FIXE ..XXIII DEBIT SIMPLE .. CIRCUIT HYDRAULIQUE SYSAQUA BLUE FT Filtre à tamis (Livré non monté) Raccordement entrée/sortie eau GAZ EWC/LWC.

XIII SYSAQUA BLUE EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol POWER SUPPLYSCHEMAS DE PUISSANCELEISTUNGSPLÄNESCHEMI DI POTENZAESQUEMAS DE POTENCIA DESCRIPTIONDESIGNATIONBEZEICHNUNGDENODESCRIPTIONDESIGNATIONBEZEICHNUNGDENOQ in section QKNUNGDENO in section Q auptschalterwichtler principalinterruptor seccionador principal Xdistribution framedistributorVerteilerripartitorerepartidor KA1 relais de contrôle de réseau triphasé (séquence de phase et interruption)Phasenabschaltungs- und reihenfolge Kontrollmodulo di controllod' di interruzione di fasimódulo de control de orden y de corte de fases compresseurs FT1/2M1/2 interrupteur magnéto-thermique magnétotérmicos de los compresseurs M1/2 K1/2M1/2 compresseurs contacteur circuit de puissance et 2Verdichter 1 und 2compressore 1 2 compresseurs R1/2M1/ 2 résistance de carter résistances, résistances de chauffage de bocal de compresseur M1/2Ölsumpfheizungen der Verdichter M1/2resistenze del carter dei compresseuri M1/2resistencias de carter de los compresseurs switch circuit control M1/2 Magnetothermischer Schutzschalter des Steuerkreises interrupteur magnétique pour moteur d'air extérieur FTOF- Ventilateurs extérieurs extérieurs FTOF-Outdoor ventilateurs extérieurs disjoncteur magnéto-thermique ou OF1outdoor Moteur de ventilateur extérieur moteur de ventilation Moteur de ventilateur extérieur Lüftungmotore della ventilazione esterna del circuitomotor de la ventilación extérieur Interrupteur différentiel du modem QD4G dans la prise électrique PC electricSteckdosepresa elettricatoma de correctement. XIV SYSAQUA BLUE EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol CONTROL AND REGULATION SCHEMAS DE COMMANDESTEUERPLÄNESCHEMI DI COMANDOESQUEMAS DE COMANDO DESCRIPTIONDESIGNATIONBEZEICHNUNGDENOMINARERREGULIMI6GOLONAZIONES1. régulateur T1transformateur 230V/24V-25VAtransformateur 230V/2 4V-25VAtransformateur 230V/24V-25VAtransformateur 230V/24V-25VAtransformateur 230V/24V-25VA fFFT borne + fusible 1ASicherungsklemme + Sicherung 1Aportafusibile + fusible 1Fuse borne + fusible 1A FT1/21 et 2 magnéto supplémentaires -compresseurs à interrupteur thermique DE COMANDO DESCRIPTIONDESIGNATIONBEZEICHNUNGDENOMINAZIONI DENOMITETEMPERATOR AUTHORITY AUTHORITY AUDITOR AUTHORITY DESCRIPTION t-Temperaturfühlersonda di tempura di uscita dell'acquasonda de salida de agua SM1ON /OFF switch not given)interrupteur jour/nuit (non donné) Tag-/Nacht-Schalter (nicht mitgeliefert) giorno/notte switch (non fornito) día/noche switch (non fourni) Module de détection de gaz RC relais de gaz RC-K1 contact sec contact sec pour détection d'alarme externe R290 Gas sensor für R290 sensori di rilevamento R290 detection sensor R290 ADJpotentiometerpotentiometerPotentiometerpotenziometropotenciómetro FDP fan pression différentielle pression différentielle du ventilateur-pression différentielle du ventilateur. ador MVsafety ventilateur de sécurité Sicherheitsventilatorvent ilatore di sicurezzaventilador de seguridad.

Referências

Documentos relacionados

+ Sequential Patterns Figure 7: Prediction accuracy obtained when using the original features, after temporal data aggregation, enriched with the information from sequential patterns