Visita de cortesia do Professor Katsuhisa Yamada, da Universidade de Yoshien, Japão, e dos seus companheiros
30/05 南方報業傳媒集團及珠海市委宣傳部一行來訪本會
Visita de cortesia da delegação do Grupo de Jornais e Meios de Comunicação Social Nanfang e do Departamento de Propaganda da Comissão Municipal de Zhuhai do Partido Comunista Chinês
31/05-04/06 於雲南省舉行《中國民族民間文藝集成志書˙澳門卷》編纂會議
Reunião sobre a edição das Colectâneas de Arte e Literatura Étnica e Popular da China – Volume de Macau, na Província de Yunnan
30/05-11/06 舉辦“澳門藝術家推廣計劃──蘇鑑良書畫展”
Realização da exposição de caligrafia por Sou Kam Leong, integrada no Plano de Promoção dos Artistas de Macau
07-16/06 舉辦“澳門赴西藏文化藝術交流團”
Realização da Excursão de Intercâmbio Cultural e Artístico ao Tibete
18/06 本會參與主辦之“2013年港澳大學生文化實踐活動”在北京啟動
Inauguração em Pequim do Estágio Cultural para Estudantes do Ensino Superior de Hong Kong e Macau no Interior da China
19/06 《澳門特別行政區公報》刊登行政長官批示,續任本會信託委員會 部分委員、行政委員會主席及部分委員,以及監事會主席及部分委 員,自2013年7月11日起生效
Publicaram-se no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau os Despachos do Chefe do Executivo, que renovaram as comissões de alguns membros do Conselho de Curadores, Presidente e alguns membros do Conselho de Administração, e Presidente e alguns membros do Conselho Fiscal, entrando em vigor a partir de 11 de Julho de 2013
20-24/06 舉辦“彩墨丹青──趙華山水畫展”
Realização da exposição de pintura por Zhao Huashan 20/06 聯合國大學國際軟件技術研究所所長一行來訪本會
Visita de cortesia do então Director do Instituto Internacional de Tecnologia de Software da Universidade das Nações Unidas
21-22/06 邀請中國國家話劇院及蘇格蘭國家劇院演出話劇《青蛇》
Realização do espectáculo dramático Cobra Verde, sendo convidados o Teatro Nacional da China e o Teatro Nacional da Escócia
22/06 澳門基金會與澳門聾人協會合作的“聽.語.愛關懷”計劃舉行啟 動儀式
Realização da cerimónia de lançamento do projecto de “Caridade de Audição, Fala e Amor”, em colaboração com a Associação de Surdos de Macau
北京外國語大學一行來訪本會
Visita de cortesia da Universidade dos Estudos Estrangeiros de Pequim
24-27/06 與澳門大學合辦“第八屆國際亞洲學者會議”暨文化展覽、電影放 映及圖書博覽會
Realização da 8.ª Convenção Internacional dos Académicos Asiáticos (ICAS8) e Exposição Cultural, Apresentação dos Filmes e Concertos Interactivos, em colaboração com a Universidade de Macau
25/06 香港中文大學歷史系一行來訪本會
Visita de cortesia da delegação do Departamento de História da Universidade Chinesa de Hong Kong
26-30/06 舉辦“海晨畫馬──孫海晨藝術作品展”
Realização da exposição de obras por Sun Haichen
附錄
28-29/06 舉行澳門基金會市民專場演出──《烏龍鎮》
Realização do espectáculo dramático Parvos, integrado nos Espectáculos da Fundação Macau para os Cidadãos
02/07 葡萄牙科英布拉大學一行來訪本會
Visita de cortesia da Universidade de Coimbra, Portugal
03/07 中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室一行來訪本會
Visita de cortesia da delegação do Gabinete de Ligação do Governo Central Popular na RAEM
舉行澳門基金會市民專場演出──《星影濠江滿堂雄》粵劇折子戲
Realização do espctáculo de ópera cantonense “Encontro de Talentos”, integrado nos Espectáculos da Fundação Macau para os Cidadãos
05/07 舉行“《京韻樂濠情》唱響澳門校園──世界非遺國粹京劇鑒賞” 活動
Realização de espectáculos da Ópera de Pequim - “Conhecer a Ópera de Pequim - Património Cultural Intangível”
06/07 舉行“雛鳳清音──中國少年京劇藝術團專場晚會”
Realização de um sarau nocturno para apresentação do Espectáculo “Grupo Artístico da Ópera de Pequim com Jovens da China”
舉行澳門基金會市民專場演出──《2013年流金歲月之世紀金曲演 唱會》
Realização do Concerto de Canções Clássicas 2013, integrado nos Espectáculos da Fundação Macau para os Cidadãos
07-13/07 與中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室文化教育部、南京大 學合辦“2013第七屆澳門社科界學者研修班──南京班”
Organização da 7.ª Edição do Curso de Formação para Académicos do Sector das Ciências Sociais de Macau – Turma Nanjing, em colaboração com o Departamento de Cultura e Educação do Gabinete de Ligação do Governo Central Popular na RAEM e o Gabinete para os Assuntos de Taiwan, Hong Kong e Macau da Universidade de Nanjin
與澳門理工學院合辦“第二屆中國葡語教學國際論壇暨葡語作為外 語教學法研習班”
Realização do 2.º Fórum Internacional de Ensino da Língua Portuguesa na China, em colaboração com o Instituto Politécnico de Macau
14/07 舉行澳門基金會市民專場演出──中國著名古琴家專場音樂會
Realização do Concerto de Músicos Famoso de Guqin da China, integrado nos Espectáculos da Fundação Macau para os Cidadãos
15/07 舉辦“澳門文化保育──澳門民間歌曲田野考察交流會”
Realização do seminário sobre “Protecção da Cultura de Macau – Pesquisa sobre as Canções Folclóricas de Macau”
16-28/07 舉辦“澳門藝術家推廣計劃──澳門生活2012陳顯耀攝影展”
Realização da exposição “Vida em Macau – Fotografias de Chan Hin Io”, integrada no Plano de Promoção dos Artistas de Macau
17/07 《澳門特別行政區公報》刊登行政長官批示,委任本會專責公證員
Publicou-se no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau o Despacho do Chefe do Executivo, no qual foi nomeada uma notária privativa da Fundação Macau
17-23/07 參加香港書展2013
Participação na Feira do Livro de Hong Kong 2013 20/07 舉行《2012年度澳門文學作品選》發行儀式
Realização da cerimónia de lançamento de Obras Seleccionadas da Literatura de Macau 2012