• Nenhum resultado encontrado

Ajuste de la fecha y la hora

No documento Digital Video Camera Recorder (páginas 30-33)

Passo 2 Acerto da

data e da hora

Ajuste as definições de data e hora quando for utilizar a sua videocâmara pela primeira vez. «CLOCK SET» será indicado cada vez que o interruptor POWER for ajustado a CAMERA ou MEMORY (excepto DCR-TRV16E/TRV116E), a menos que a data e a hora tenham sido acertadas. Caso não utilize a sua videocâmara por cerca de quatro meses, as definições de data e hora podem apagar-se da memória (barras podem aparecer), devido ao descarregamento da bateria recarregável incorporada na sua videocâmara (pág. 282).

Ajuste o ano, o mês, o dia, as horas e por fim os minutos nesta sequência.

(1) Ajuste o interruptor POWER a CAMERA ou MEMORY (excepto DCR-TRV16E/TRV116E), e então carregue em MENU para exibir os parâmetros do menu.

(2) Rode o controlo SEL/PUSH EXEC para seleccionar , e então prima o controlo. (3) Rode o controlo SEL/PUSH EXEC para

seleccionar CLOCK SET, e então prima o controlo.

(4) Rode o controlo SEL/PUSH EXEC para ajustar o ano desejado, e então prima o controlo.

(5) Ajuste o mês, o dia e a hora, rodando o controlo SEL/PUSH EXEC e então premindo o controlo.

(6) Ajuste os minutos rodando o controlo SEL/ PUSH EXEC e premindo o controlo junto com o sinal de hora. O relógio entra em

funcionamento.

(7) Carregue em MENU para fazer os parâmetros do menu desaparecerem.

Antes de utilizar su videocámara por primera vez, ajuste la fecha y la hora. Cada vez que ponga el selector POWER en CAMERA o MEMORY (excepto la DCR-TRV16E/TRV116E), se visualizará “CLOCK SET”, a menos que haya ajustado la fecha y la hora.

Si no utiliza la videocámara durante unos cuatro meses, es posible que se pierdan los ajustes de la fecha y la hora (pueden aparecer barras) debido a la descarga de la batería instalada en su

videocámara (pág. 282).

Ajuste el año, el mes, el día, y después los este orden.

(1) Ponga el selector POWER en CAMERA o MEMORY (excepto la DCR-TRV16E/ TRV116E), y después presione MENU para hacer que se visualicen los ajustes del menú. (2) Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar

, y después presiónelo.

(3) Gire el dial SEL/PUSH EXEC seleccionar CLOCK SET, y después presiónelo. (4) Gire el dial SEL/PUSH EXEC para ajustar el

año deseado, y después presiónelo.

(5) Ajuste el mes, el día, y la hora girando el dial SEL/PUSH EXEC, y después presiónelo. (6) Ajuste los minutos girando el dial SEL/PUSH

EXEC y presionándolo al escuchar una señal horaria. El reloj comenzará a funcionar. (7) Presione MENU para hacer que desaparezcan

31

Preparativos Medidas Preliminares

El año cambiará de la forma siguiente:

Si no ajusta la fecha y la hora

En el código de datos de la cinta y en el “Memory Stick” se grabarán “– – – – – – – –” y “– –:– –:– –” (excepto la DCR-TRV16E/TRV116E).

Nota sobre el indicador de la hora El reloj interno de su videocámara funciona según el ciclo de 24 horas.

Os dígitos do ano alteram-se como segue:

Caso a data e a hora não sejam acertadas «– – – – – – – –» e «– –:– –:– –» são registados no código de dados da cassete e do «Memory Stick» (excepto DCR-TRV16E/TRV116E).

Nota acerca do indicador de hora

O relógio interno da sua videocâmara funciona em cliclos de 24 horas.

Paso 2 Ajuste de la fecha y la

hora

1995 T · · · · t 2002 T · · · · t 2079 SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE [MENU] : END SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN – – : – – : – – [MENU] : END SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN [MENU] : END SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN 4 7 2002 17:30:00 PM [MENU] : END SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN 2002 7 4 17 30 PM 2002 1 1 0 00 AM [MENU] : END 2002 1 1 0 00 AM 2002 1 1 0 00 AM

2

4

1,

7

3

6

MENU

32

(1) Prepare la fuente de alimentación.

(2) Deslice OPEN/EJECT en el sentido de la flecha y abra la tapa. El compartimiento del videocasete se levantará automáticamente y se abrirá.

(3) Empuje la parte central del videocasete para insertarlo.

Inserte el videocasete directamente y a fondo en el compartimiento para el mismo con la ventanilla hacia arriba.

(4) Cierre el compartimiento del videocasete presionando la marca del

compartimiento del mismo. El

compartimiento del videocasete descenderá automáticamente.

(5) Después de que el compartimiento del videocasete haya descendido completamente, cierre la tapa hasta que chasquee.

Para extraer el videocasete

Siga el procedimiento de arriba, y extraiga el videocasete en el paso 3.

(1) Prepare a fonte de alimentação. (2) Deslize OPEN/EJECT na direcção

indicada pela seta e abra a tampa. O compartimento de cassete eleva-se automaticamente e abre-se.

(3) Empurre a parte central da traseira da cassete para inserir a cassete.

Insira a cassete em linha recta o mais fundo possível no compartimento de cassete, com a janela voltada para cima.

(4) Feche o compartimento de cassete pelo pressionamento de no compartimento de cassete. O compartimento de cassete desce automaticamente.

(5) Após o abaixamento completo do

compartimento de cassete, feche a tampa até produzir um estalido de encaixe.

Para ejectar uma cassete

Siga o procedimento acima e retire a cassete no passo 3.

Paso 3 Inserción de un

videocasete

3, 4

5

2

OPEN/EJECT

Passo 3 Inserção de

uma cassete

33

Preparativos Medidas Preliminares

Notas

•No presione el compartimiento del videocasete hacia abajo a la fuerza. Si lo hiciese podría causar un mal funcionamiento.

•El compartimiento del videocasete puede no cerrarse presionando cualquier parte del compartimiento del videocasete que no sea la marca .

Cuando utilice una cinta con memoria de videocasete

Para utilizar adecuadamente esta función, lea las instrucciones sobre la memoria de videocasete (pág. 271).

Para evitar el borrado accidental

Deslice la lengüeta protectora contra la escritura del videocasete de forma que la marca roja quede al descubierto.

Mientras esté extrayendo un videocasete No presione EDITSEARCH.

Nota

•Não pressione o compartimento de cassete para baixo com força. Se o fizer, poderá causar um mau funcionamento.

•O compartimento de cassete pode não se fechar, caso pressione alguma outra parte do

compartimento que não a marca . Quando for utilizar uma fita com memória de cassete

Leia as instruções acerca da memória de cassete para utilizar esta função adequadamente (pág. 271).

Para evitar apagamentos acidentais

Deslize a lingueta protectora contra inscrições na cassete de maneira a expor a marca vermelha.

Quando for ejectar uma cassete Não pressione EDITSEARCH.

No documento Digital Video Camera Recorder (páginas 30-33)

Documentos relacionados