• Nenhum resultado encontrado

Análise da unidade 2, FNI-2

(conclusão) Número de respostas parcialmente

corretas 2/5

Interpretação A presença de redução aliada a ressilabificação e ausência de proeminência dificultou a compreensão.

A seguir, apresento o resumo das respostas dos sujeitos para esta unidade (quadro 21).

Quadro 21 - Resumo das respostas dos sujeitos FNP para a unidade 1

Sujeitos/Contextos Don't wanna

I've End of And What you

And In that

FNP-1 wanna I've End of - When

you

And -

FNP-2 Don't

wanna

I End of and All you And -

FNP-3 On my I've End in We And And a

FNP-4 Don't

wanna

I've End and All you And In that

FNP-5 only I've end and What

you

And And I

found that to be exciting because I feel like when I lack skills I don't think _______________ means I ________________ ever learn them, I just think I need to learn them, you know.

Corpus com as respostas para as lacunas:

I always believed in ... ah...what you lack in skills you can make up for it in effort. Yes, I lack skills, for sure. But I find that to be a challenge and I, you know, I've lacked skills in almost everything I've ever done and I've always found that to be exciting because I feel like when I lack skills I don't think that means I won't ever learn them, I just think I need to learn them, you know.

3.2.1 Contexto de análise 1, unidade 2

O contexto de análise 1 refere-se ao fragmento: “make up for it in”. A seguir, apresento o gráfico referente à sua segmentação.

Figura 12 - Segmentação de “make up for it in”: forma da onda, o

espectrograma de banda larga, a camada de segmentação com a transcrição fonética dos segmentos fônicos e a camada de transcrição ortográfica.

Fonte: Criado pelo autor com a utilização do software "Praat"

Na produção de “make up for it in” o primeiro fenômeno de redução observado incidiu sobre a consoante /p/ da palavra "up". Esse fenômeno fez com que a constrição dessa consoante não fosse liberada de modo que FNI-2 produzisse o segmento [p˺], unreleased, o qual foi coarticulado com a consoante [f] da palavra seguinte, "for", gerando o fenômeno de blending (Saltzman et al., 1989).

Outros fenômenos de redução incidiram sobre a palavra “it”. Esses fenômenos foram caracterizados pela substituição dos segmentos /ɪ/ e /t/ pelos segmentos [ʌ] e [d̞] respectivamente. O segmento [d̞] foi coarticulado com o segmento [ɪ] da palavra

"it", gerando o fenômeno de ressilabificação.

Os fenômenos de redução descritos acima foram influenciados por efeitos antecipatórios e perceveratórios de coarticulação (Fowler e Saltzman, 1993).

Com relação à percepção, todos os falantes identificaram corretamente a palavra “make”, pois ela foi hiperarticulada e enfatizada e, portanto, não foi influenciada por fenômenos coarticulatórios. A categorização correta dos segmentos que compuseram a palavra "make" faz com que a avaliação da percepção dos sujeitos seja considerada, de acordo com Best e Tyler (2007), excelente.

A palavra “up” não foi identificada por FNP-1, 3 e 4, pois a consoante /p/ dessa palavra foi submetida ao fenômeno antecipatório de blending (Saltzman et al., 1989) por compartilhar articulador em comum com a consoante adjacente /f/ da palavra “for”.

As palavras “it” e “in” não foram percebidas por elas terem sido influenciadas pelos fenômenos de redução e ressilabificação, conforme descrito acima. A não identificação por parte dos sujeitos remete à categoria de percepção criada a partir de Best e Tyler (2007) denominada de ACPNC, cuja avaliação da percepção é considerada malsucedida.

Interpretamos ainda que outro fator que corroborou para a não identificação das palavras “it” e “in”, além da palavra “for”, foi o fato de tais palavras terem sido produzidas dentro de um único grupo prosódico e, perceptualmente, produzidas com maior taxa de elocução.

Seguem as respostas dos sujeitos para o contexto “make up for it in” (quadro 22) e o registro das ocorrências observadas (quadro 23).

Quadro 22 – Respostas dos sujeitos para o contexto “make up for it in”

Sujeitos/Contexto Make up for it in

FNP-1 Make an

FNP-2 Make up

FNP-3 Make an

FNP-4 Make up an

FNP-5 Make up

Quadro 23 – Registro das ocorrências observadas nas respostas relativas ao contexto “make up for it in”

Número de ocorrência de reduções 3

Número de respostas corretas 0/5

Número de respostas parcialmente

corretas 5/5

Interpretação A presença de redução aliada a uma maior taxa de elocução dificultou a compreensão.

3.2.2 Contexto de análise 2, unidade 2

O contexto de análise 2 refere-se ao fragmento: “but I”. A seguir, apresento o gráfico referente à sua segmentação dentro do contexto “but I find”.

Figura 13 - Segmentação de “but I find” referente ao contexto “but I”: forma da onda, o espectrograma de banda larga, a camada de segmentação com a

transcrição fonética dos segmentos fônicos e a camada de transcrição ortográfica

Fonte: Criado pelo autor com a utilização do software "Praat"

No contexto“but I” a redução caracterizou-se pela não interrupção do gesto de adução e vibração das pregas vogais durante a produção do segmento /t/ da palavra

"but" de modo que o segmento [d̞] fosse produzido invés da oclusiva surda. A consoante [d̞] foi coarticulada com o ditongo [ay] da palavra “I” gerando processo de ressilabificação.

Com relação à percepção, FNP-1, 3, 4 e 5 preencheram as lacunas com as palavras “my”, “when” and “well”. Isso indica que tais sujeitos não assimilaram corretamente a produção do segmento [b] da palavra “but”. Entretanto, as respostas dadas pelos sujeitos compreendem palavras que possuem características articulatórias semelhantes as do segmento [b] que é uma consoante sonora bilabial:

a consoante /m/ da palavra “my” também é bilabial e, a consoante /w/ das palavras

“when” e “well” é labial. Nesse caso, houve a assimilação da mesma categoria (Best e Tyler, 2007), pois os segmentos /m/ e /w/ foram assimilados ao segmento [b].

A palavra “I” foi respondida corretamente por todos os falantes exceto FNP-1.

Todavia, por tal sujeito ter respondido a lacuna com as palavras “my life”, isso indica que tal falante identificou o segmento /ay/ da palavra “I”.

Seguem as respostas dos sujeitos para o contexto “but I” (quadro 24) e o registro das ocorrências observadas (quadro 25).

Quadro 24 – Respostas dos sujeitos para o contexto “but I”

Sujeitos/Contextos But I FNP-1 My life

FNP-2 But I

FNP-3 When I

FNP-4 Well I

FNP-5 Well I

Quadro 25 – Registro das ocorrências observadas nas respostas relativas ao contexto “but I”

Número de ocorrência de reduções 1

Número de respostas corretas 1/5

Número de respostas parcialmente

corretas 4/5

Interpretação A não assimilação do segmento [b]

dificultou a compreensão.

3.2.3 Contexto de análise 3, unidade 2

O contexto de análise 3 refere-se ao fragmento: “I’ve ever”. A seguir, apresento o gráfico referente à sua segmentação dentro do contexto “everything I’ve ever done”.

Figura 14 - Segmentação de “everything I’ve ever done”: referente ao contexto

“I’ve ever”: forma da onda, o espectrograma de banda larga, a camada de segmentação com a transcrição fonética dos segmentos fônicos e a camada

de transcrição ortográfica

Fonte: Criado pelo autor com a utilização do software "Praat"

Na produção de “I’ve ever” a redução foi caracterizada pela substituição do ditongo /ay/ da palavra "I" pelo monotongo [ɑ]. Esse fenômeno de redução ocorreu devido à presença de uma maior taxa de elocução perceptível durante a produção de

"I've ever" que impediu que os articuladores se deslocassem para a produção do ditongo. Além disso, houve diminuição na velocidade de movimento do articulador dando origem ao fenômeno de undershoot (Moon e Linbloom, 1994).

Os segmentos [v] e [ɛ] do fragmento “I’ve” e da palavra “ever” respectivamente foram coarticulados, o que gerou ressilabificação.

Os fenômenos de redução e coarticulação descritos acima fizeram com que FNP-5 não preenchesse a lacuna referente ao contexto “I’ve ever” corretamente. Por esse sujeito ter preenchido a lacuna com a palavra "and" isso indica que a palavra

"and" que seguia o contexto de análise influenciou a resposta dada.

Quanto aos demais sujeitos, todos conseguiram identificar o fragmento “I’ve”

corretamente, porém, FNP-2 preencheu a lacuna com “I have ever”, ou seja, a forma não contraída de “I’ve ever”. Isso mostra o conhecimento linguístico de tal sujeito com relação à estrutura gramatical referente ao fragmento “I’ve”.

Seguem as respostas dos sujeitos para o contexto “I’ve ever” be (quadro 26) e o registro das ocorrências observadas (quadro 27).

Quadro 26– Respostas dos sujeitos para o contexto “I’ve ever”

Sujeitos/Contexto I've ever

FNP-1 I’ve

FNP-2 I have ever

FNP-3 I've

FNP-4 I've ever

FNP-5 And

Quadro 27 – Registro das ocorrências observadas nas respostas relativas ao contexto “I’ve ever”

Número de ocorrência de reduções 1

Número de respostas corretas 4/5

Número de respostas parcialmente

corretas 0/5

Interpretação A dificuldade de compreensão está relacionada à maior taxa de elocução.

3.2.4 Contexto de análise 4, unidade 2

O contexto de análise 1 refere-se ao fragmento: “that”. A seguir, apresento o gráfico referente à sua segmentação dentro do contexto “think that means”.

Figura 15 - Segmentação de “think that means”: referente ao contexto “that”:

forma da onda, o espectrograma de banda larga, a camada de segmentação com a transcrição fonética dos segmentos fônicos e a camada de transcrição

ortográfica

Fonte: Criado pelo autor com a utilização do software "Praat"

O fenômeno de redução em “that” foi caracterizado pela não presença do gesto de soltura da consoante /t/ da palavra “that” devido ao fenômeno de hiding (Browman e Goldstein, 1989).

O fenômeno de redução de baixo nível hierárquico descrito não causou dificuldades na compreensão dos sujeitos de modo que a avaliação da percepção para a produção não canônica de /t/ pode ser considerada como bem-sucedida.

Seguem as respostas dos sujeitos para o contexto “that” (quadro 28) e o registro das ocorrências observadas (quadro 29).

Quadro 28 – Respostas dos sujeitos para o contexto “that”

Sujeitos/Contextos That

FNP-1 That

FNP-2 That

FNP-3 That

FNP-4 That

FNP-5 That

Quadro 29 – Registro das ocorrências observadas nas respostas relativas ao contexto “that”

Número de ocorrência de reduções 1

Número de respostas corretas 5/5

Número de respostas parcialmente

corretas 0/5

Interpretação A presença de apenas um fenômeno de redução não causou dificuldades

de compreensão.

3.2.5 Contexto de análise 5, unidade 2

O contexto de análise 1 refere-se ao fragmento: “won’t”. A seguir, apresento o gráfico referente à sua segmentação dentro do contexto “I won’t ever”.

Figura 16 - Segmentação de “I won’t ever”: referente ao contexto “won’t”:

forma da onda, o espectrograma de banda larga, a camada de segmentação com a transcrição fonética dos segmentos fônicos e a camada de transcrição

ortográfica

Fonte: Criado pelo autor com a utilização do software "Praat"

No contexto representado pelo gráfico anterior, o primeiro fenômeno de redução observado foi caracterizado pela não soltura da constrição da consoante /t/

do fragmento “won’t”, o que caracteriza uma redução de baixo nível hierárquico. Pelos segmentos [n, t] serem homorgânicos, eles foram submetidos ao fenômeno de blending (Saltzman et al., 1989).

Os sujeitos FNP-1, 2 e 3 preencheram corretamente a lacuna referente ao contexto de análise, apesar do fenômeno de redução presente.

O sujeito FNP-4 preencheu a lacuna com a palavra “don’t” invés de “won’t”.

Nesse caso, houve a assimilação da consoante [w] à consoante /d/, o que remete a uma classe de assimilação da mesma categoria (Best e Tyler, 2007).

O sujeito FNP-5 preencheu a lacuna referente a esse contexto de análise com a palavra “mean”. Interpreta-se que tal fato deve ter ocorrido por esse contexto de análise ser sucedido pelas palavras “means” e “I”, influenciando tal sujeito.

Figura 17 - Gráfico referente à produção de “I don’t think that means I won’t ever”: forma da onda, o espectrograma de banda larga e a camada de

transcrição ortográfica

Fonte: Criado pelo autor com a utilização do software "Praat"

Seguem as respostas dos sujeitos para o contexto “used to” (quadro 30) e o registro das ocorrências observadas (quadro 31).

Quadro 30 – Respostas dos sujeitos para o contexto “won’t”

Sujeitos/Contexto Won't

FNP-1 Won’t

FNP-2 Won't

FNP-3 Won't

FNP-4 Don't

FNP-5 mean

Maior amplitude Menor amplitude

Quadro 31 – Registro das ocorrências observadas nas respostas relativas ao contexto “won’t”

Número de ocorrência de reduções 2

Número de respostas corretas 3/5

Número de respostas parcialmente

corretas 1/5

Interpretação Problemas causados pela presença de um fenômeno de redução e de categorização de um segmento prejudicaram a percepção.

A seguir, apresento o resumo das respostas dos sujeitos para esta unidade (quadro 32).

Quadro 32 - Resumo das respostas dos sujeitos FNP para a unidade 2 Sujeitos/Contextos Make up for it

in But I I've

ever that Won't

FNP-1 Make an My life I’ve That Won’t

FNP-2 Make up But I I have

ever That Won't

FNP-3 Make an When I I've That Won't

FNP-4 Make up an Well I I've ever That Don't

FNP-5 Make up Well I and That mean

Documentos relacionados